All language subtitles for Barnaby Jones s08e18 Death Is The Punchline
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,570 --> 00:00:25,290
Barnaby Jones, a QM production, starring
Buddy Epson. Also starring
2
00:00:25,290 --> 00:00:31,950
Lee Merriweather, Mark Shera, with guest
stars Ed
3
00:00:31,950 --> 00:00:38,470
Begley Jr., Virginia Kaiser, Carl
4
00:00:38,470 --> 00:00:44,990
Weintraub, Robin G. Eisenman, Pat
5
00:00:44,990 --> 00:00:45,990
Delaney,
6
00:00:48,040 --> 00:00:49,560
Edward Walsh.
7
00:00:52,420 --> 00:00:53,460
Tonight's episode.
8
00:00:53,860 --> 00:00:55,920
Death. Is the punchline.
9
00:01:19,350 --> 00:01:23,150
Ladies and gentlemen, before introducing
tonight's show, my wife Eileen and I
10
00:01:23,150 --> 00:01:27,030
would like to thank all of you for
supporting the Caravan Club the way you
11
00:01:27,030 --> 00:01:28,490
since we opened a month ago.
12
00:01:28,890 --> 00:01:33,250
Believe me, we have put our hearts and
souls, not to mention every cent we had,
13
00:01:33,410 --> 00:01:36,670
into bringing you the best restaurant
and the finest entertainment that money
14
00:01:36,670 --> 00:01:40,710
can buy. Now let me tell you, although
Saturday night is the official opening
15
00:01:40,710 --> 00:01:45,590
for this week's show, the show you're
going to see tonight is just as
16
00:01:45,750 --> 00:01:47,170
Please, will you be loud?
17
00:01:47,500 --> 00:01:49,560
I think I'm going to cut the driver's
license a bit.
18
00:01:50,180 --> 00:01:52,580
Went over in Fresno. This is Hollywood,
June.
19
00:01:52,920 --> 00:01:54,960
These people aren't going to sit for
those hokey routines.
20
00:01:57,500 --> 00:01:58,900
Your friend knew you were opening
tonight?
21
00:02:00,260 --> 00:02:01,400
You know, the family clown.
22
00:02:03,140 --> 00:02:04,180
Now, let me tell you.
23
00:02:04,720 --> 00:02:06,080
There he is now.
24
00:02:06,750 --> 00:02:08,729
You put her up here on stage for three
minutes.
25
00:02:09,030 --> 00:02:10,289
Hey, Lindy. How you doing?
26
00:02:10,810 --> 00:02:13,370
For a minute there, I thought I'd have
to go on without my favorite
27
00:02:14,270 --> 00:02:15,810
Lindy Powell, my cousin, Barnaby Jones.
28
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
Howdy. Howdy.
29
00:02:17,270 --> 00:02:18,590
Jedediah, I told you all about you.
30
00:02:18,890 --> 00:02:22,130
I hope not everything will all be in
jail. Tonight's a very special night.
31
00:02:22,770 --> 00:02:27,490
I'd like to introduce someone to you who
is new to the Los Angeles area, but an
32
00:02:27,490 --> 00:02:28,490
old friend of mine.
33
00:02:29,230 --> 00:02:31,970
The Caravan Club is proud to present Mr.
34
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
Lindy Powell.
35
00:02:34,290 --> 00:02:35,550
Put him away, okay?
36
00:02:43,690 --> 00:02:47,090
Thank you. Thank you, ladies and
gentlemen. Hey, it is great to be in L
37
00:02:47,090 --> 00:02:48,090
love this town.
38
00:02:48,430 --> 00:02:50,450
Everything is so laid back, so mellow.
39
00:02:51,250 --> 00:02:54,890
Went to disco the other night. Right
there on the dance floor, I saw someone
40
00:02:54,890 --> 00:02:56,150
having open -shirt surgery.
41
00:02:57,230 --> 00:02:59,350
They were removing a medallion from his
navel.
42
00:03:01,590 --> 00:03:02,710
Very mellow here.
43
00:03:04,110 --> 00:03:07,350
Extremely mellow. I think some of the
people have guacamole between their
44
00:03:07,450 --> 00:03:08,369
I'm not sure.
45
00:03:08,370 --> 00:03:11,570
I don't mean to knock, but I just come
from a very different background. I come
46
00:03:11,570 --> 00:03:12,570
from a tough neighborhood.
47
00:03:12,730 --> 00:03:13,730
Very tough.
48
00:03:13,830 --> 00:03:15,910
I'd tell you a cat with a tail was a
tourist.
49
00:03:16,410 --> 00:03:18,790
Hey, Mr. La Palma, why didn't you tell
me you were coming?
50
00:03:19,050 --> 00:03:20,610
I'd have reserved you a front row table.
51
00:03:20,830 --> 00:03:23,270
I never asked for favors, Chapman. Oh,
no.
52
00:03:24,530 --> 00:03:25,530
On the house.
53
00:03:26,470 --> 00:03:27,470
Yes,
54
00:03:28,630 --> 00:03:29,630
pop and gobble.
55
00:03:30,210 --> 00:03:33,910
A tasty snack for young and old alike.
It has a nutritional value of string as
56
00:03:33,910 --> 00:03:37,710
well as being a mild diuretic. And it's
available now in freeze -dried packets
57
00:03:37,710 --> 00:03:38,710
for your convenience.
58
00:03:38,890 --> 00:03:40,910
Of course, if you'd like a square meal,
please.
59
00:03:41,370 --> 00:03:43,130
Try our synthetic diced carrots.
60
00:03:43,570 --> 00:03:49,030
Hey, Mr. LaPalma, I just wanted to ask
if you'd thought over that favor I
61
00:03:49,030 --> 00:03:50,350
you about. Now, look, look.
62
00:03:51,210 --> 00:03:57,870
I pay my debts, so I expect people who
owe me money to be just
63
00:03:57,870 --> 00:04:00,610
as considerate and punctual.
64
00:04:01,370 --> 00:04:03,410
The day ends at midnight.
65
00:04:04,710 --> 00:04:06,490
You don't get a minute more.
66
00:04:11,790 --> 00:04:14,630
I went to college myself and went to Al
Capone U in Chicago.
67
00:04:14,850 --> 00:04:15,850
Wonderful establishment.
68
00:04:16,050 --> 00:04:17,050
Wonderful.
69
00:04:17,350 --> 00:04:20,910
I was a speech major there. They called
us speakeasies. I was on the gun
70
00:04:20,910 --> 00:04:21,910
-running team.
71
00:04:22,410 --> 00:04:23,510
Did very well there.
72
00:04:24,030 --> 00:04:27,550
Came here to L .A., hit the big time.
Everything is show business here.
73
00:04:28,890 --> 00:04:29,990
Hey, T .R.
74
00:04:30,210 --> 00:04:31,330
Hi, Ross.
75
00:04:31,990 --> 00:04:32,990
Boy,
76
00:04:35,590 --> 00:04:38,690
if he keeps this up, I'm going to have
to give him their amusement tax back.
77
00:04:39,750 --> 00:04:43,510
All performers have bad nights. Hey, I
bleed for the guy. I do.
78
00:04:44,330 --> 00:04:46,510
My wife and I sunk our savings into this
place.
79
00:04:47,650 --> 00:04:50,990
I just can't afford to trust Saturday
night's crowd to lend me.
80
00:04:51,870 --> 00:04:54,910
All our reviewers will be here. Hey,
they will murder us.
81
00:04:55,390 --> 00:04:56,790
The way he's going over now.
82
00:04:57,730 --> 00:04:59,390
It's like looking at a mural out there.
83
00:05:00,110 --> 00:05:02,870
I feel like an Arab at a B 'nai B 'rith
luncheon.
84
00:05:07,820 --> 00:05:10,000
Like the cruise director on the Titanic,
I'll tell you that.
85
00:05:11,960 --> 00:05:14,520
Well, no, seriously, folks, it has been
wonderful and you've been a great
86
00:05:14,520 --> 00:05:16,920
audience. Next round of lewds is on me,
okay?
87
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
Dennis,
88
00:05:23,740 --> 00:05:24,860
vodka tonic?
89
00:05:26,420 --> 00:05:29,080
Honey, I don't care what they thought.
You were terrific.
90
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Sure, sure.
91
00:05:32,560 --> 00:05:35,120
I don't know, Ross must have trucked
this crowd in from the zoo.
92
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
Lindy.
93
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
Congratulations, huh?
94
00:05:38,980 --> 00:05:39,980
Yeah.
95
00:05:40,060 --> 00:05:41,100
Thanks, JR. Thank you.
96
00:05:42,380 --> 00:05:45,600
I'd like you to meet my girlfriend,
June. Hi, June. Nice to see you.
97
00:05:46,020 --> 00:05:49,400
Listen, Barnaby's bringing the car
around. Why don't we all go out for
98
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
somewhere? What do you think?
99
00:05:51,780 --> 00:05:53,000
I don't think so.
100
00:05:53,340 --> 00:05:54,460
I'll call you tomorrow, okay?
101
00:05:55,180 --> 00:05:56,480
Okay. Hey, it's good to see you.
102
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Hey, thanks.
103
00:05:58,080 --> 00:05:59,800
Thanks for coming, JR. Nice to meet you.
104
00:06:04,620 --> 00:06:08,060
Ross, maybe you shouldn't have made him
change that material. When we saw him do
105
00:06:08,060 --> 00:06:11,000
that luncheon gig up in Fresno, he was
pretty good.
106
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
You look beef, hon.
107
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
Why don't you go on home?
108
00:06:15,360 --> 00:06:16,780
I'll finish the paperwork in the office.
109
00:06:17,200 --> 00:06:19,080
You take the car, and I'll catch a cab.
110
00:06:20,460 --> 00:06:21,460
Okay? Bye -bye.
111
00:06:26,080 --> 00:06:29,200
Ross, hey, I know that new stuff was a
little too slick.
112
00:06:29,780 --> 00:06:31,600
I'll let the kinks out of it by
Saturday, okay?
113
00:06:33,420 --> 00:06:37,640
I'm going to call Joey Grand in Vegas,
Lindy, and ask him to fly in for
114
00:06:37,640 --> 00:06:39,000
Saturday. Joey?
115
00:06:39,420 --> 00:06:40,660
You mean for my spot?
116
00:06:41,300 --> 00:06:42,720
Look, I made a mistake.
117
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
I'm sorry.
118
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
She's just not ready.
119
00:06:46,600 --> 00:06:51,100
What? He can go back to the old act.
That's your fire. You know it. Look, I
120
00:06:51,100 --> 00:06:52,240
can't take a chance.
121
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
Don't you understand?
122
00:06:54,240 --> 00:07:00,140
I need a proven pro like Joey Grand to
attract business, not to drive it away.
123
00:07:01,640 --> 00:07:03,760
Maybe in a couple of months I can give
you another shot.
124
00:07:04,660 --> 00:07:06,360
Ross, Ross, you promised.
125
00:07:06,660 --> 00:07:08,720
That's a break, Lindy. You heard him.
126
00:07:09,200 --> 00:07:13,220
The only reason they didn't hiss is
because they can't hiss and yawn at the
127
00:07:13,220 --> 00:07:14,220
time.
128
00:07:14,980 --> 00:07:16,140
Come on, come on.
129
00:07:18,780 --> 00:07:19,780
Lindy, look.
130
00:07:20,360 --> 00:07:22,100
I'm sorry it worked out this way.
131
00:07:22,500 --> 00:07:24,180
I really am. Yeah, yeah.
132
00:07:27,060 --> 00:07:28,600
Lindy's waiting for this break.
133
00:07:29,120 --> 00:07:30,780
You're supposed to be his friend.
134
00:07:55,760 --> 00:07:58,440
Wannabe Jones Investigations. J .R. June
Easton.
135
00:07:58,780 --> 00:08:01,360
Uh, Lindy isn't by any chance with you,
is he?
136
00:08:01,600 --> 00:08:04,500
No, June, he isn't. I haven't seen Lindy
since we left you guys last night at
137
00:08:04,500 --> 00:08:05,459
the club. What's the matter?
138
00:08:05,460 --> 00:08:07,660
It's... Ron Chapman.
139
00:08:08,780 --> 00:08:10,120
Uh, he's dead.
140
00:08:11,680 --> 00:08:17,700
Somebody killed him right in his office.
Um, I just got here looking for Lindy
141
00:08:17,700 --> 00:08:20,460
because he didn't come home last night.
142
00:08:21,720 --> 00:08:23,960
Uh, J .R.?
143
00:08:24,479 --> 00:08:26,060
The police are looking for him, too.
144
00:08:26,640 --> 00:08:27,860
June, give me ten minutes, okay?
145
00:08:28,460 --> 00:08:29,460
Bye.
146
00:08:33,860 --> 00:08:35,000
I'm sorry, Mr. Chapman.
147
00:08:35,320 --> 00:08:37,080
Just a couple more questions, if you
don't mind.
148
00:08:37,480 --> 00:08:40,240
You say your husband stayed late to
tally the receipts.
149
00:08:40,799 --> 00:08:43,520
Besides him, who else would have been
the last ones to leave?
150
00:08:45,440 --> 00:08:47,400
The bartender, Dennis Shea.
151
00:08:48,080 --> 00:08:50,420
He usually stayed around late to clean
up.
152
00:08:51,060 --> 00:08:53,000
We'll need to talk to Shea. Do you have
his home number?
153
00:08:54,219 --> 00:08:55,219
Inside.
154
00:08:55,480 --> 00:08:57,640
J .R., what are you doing here?
155
00:08:57,960 --> 00:08:59,840
Ross Chapman was a friend of mine. What
happened?
156
00:09:00,620 --> 00:09:03,020
Mrs. Chapman found the body about an
hour ago.
157
00:09:03,400 --> 00:09:07,580
Apparently somebody broke in last night,
killed him, stole whatever cash was
158
00:09:07,580 --> 00:09:08,580
laying around.
159
00:09:08,600 --> 00:09:11,060
It, uh, it looks like he was beaten.
160
00:09:12,160 --> 00:09:13,180
Eileen, are you all right?
161
00:09:14,020 --> 00:09:17,040
I warned Ross he should double -check
those locks.
162
00:09:17,840 --> 00:09:19,500
We've had break -ins in this
neighborhood.
163
00:09:21,280 --> 00:09:22,600
I'll go in and get...
164
00:09:23,339 --> 00:09:24,380
Dennis's number, Lieutenant.
165
00:09:28,080 --> 00:09:29,260
And it was robbery and homicide?
166
00:09:29,920 --> 00:09:33,040
Yeah, well, it looks that way, but no
locks were forced.
167
00:09:33,280 --> 00:09:37,780
So unless this bartender says he left a
door unlocked, Chapman could have let
168
00:09:37,780 --> 00:09:38,780
his killer in.
169
00:09:38,940 --> 00:09:40,200
Might have been somebody he knew then.
170
00:09:40,540 --> 00:09:44,220
He had a quarrel with one of the
performers earlier. He was witnessed by
171
00:09:44,220 --> 00:09:45,220
of people.
172
00:09:45,360 --> 00:09:46,480
Lindy didn't do it.
173
00:09:46,900 --> 00:09:49,020
He loved Ross like a brother.
174
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Tell him, J .R.
175
00:09:50,990 --> 00:09:53,350
J .R., don't tell me you know this Lindy
Powell, too.
176
00:09:53,590 --> 00:09:55,570
Yeah, we all got to know each other in
Saigon, Lieutenant.
177
00:09:56,150 --> 00:09:59,030
Just because Lindy and Ross had an
argument, you don't think that he came
178
00:09:59,030 --> 00:10:00,030
here and killed Ross.
179
00:10:00,630 --> 00:10:02,710
Well, I want to talk to Powell anyway.
180
00:10:06,470 --> 00:10:07,470
Excuse me.
181
00:10:10,730 --> 00:10:11,950
June, what happened between them?
182
00:10:12,770 --> 00:10:15,430
Ross told Lindy he wasn't good enough to
come back Saturday.
183
00:10:15,650 --> 00:10:17,550
And Lindy blew up and tried to hit him.
184
00:10:17,890 --> 00:10:19,150
But nothing happened.
185
00:10:20,209 --> 00:10:23,550
You know Lindy wouldn't have come back.
Look, if he didn't go home and he didn't
186
00:10:23,550 --> 00:10:24,850
come to me, where would he have gone?
187
00:10:27,310 --> 00:10:28,990
June, if you know where he is, tell me.
188
00:10:29,830 --> 00:10:30,830
I'm not sure.
189
00:10:32,530 --> 00:10:34,610
But there's a place where he goes when
he's down.
190
00:10:37,090 --> 00:10:38,610
Boy, it sure is great to be in L .A.
191
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
Laid -back place.
192
00:10:40,730 --> 00:10:42,330
And this lake is pretty laid -back.
193
00:10:43,390 --> 00:10:46,090
Some of you trout must have guacamole
between your ears, I tell you.
194
00:10:46,710 --> 00:10:48,430
What does it pay you to work a lake like
this, huh?
195
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
About a fin a day.
196
00:10:50,930 --> 00:10:51,930
Oh, a scale, huh?
197
00:10:52,250 --> 00:10:53,970
Well, can't carp about that.
198
00:10:54,310 --> 00:10:57,590
You know, my dad used to take me out to
lake just like this. Row me out to the
199
00:10:57,590 --> 00:10:58,670
center, let me swim to shore.
200
00:11:00,110 --> 00:11:01,930
Only trouble I had was getting out of
the sack.
201
00:11:07,110 --> 00:11:10,990
J .R., you always were my best oddy. You
bet I was.
202
00:11:12,510 --> 00:11:14,310
I always knew you'd make it big, too,
someday, Louie.
203
00:11:14,970 --> 00:11:15,970
Wouldn't mean someday.
204
00:11:17,070 --> 00:11:18,310
I've already made it big.
205
00:11:19,270 --> 00:11:21,970
All the tank towns with their fleabag
motels.
206
00:11:23,050 --> 00:11:25,270
Like they say, comedy's no laughing
matter.
207
00:11:26,590 --> 00:11:27,990
Lindy, what happened between you and
Ross?
208
00:11:28,390 --> 00:11:30,630
He and Eileen caught my gig up in
Fresno.
209
00:11:30,830 --> 00:11:32,370
They're just getting the club on its
feet.
210
00:11:32,850 --> 00:11:34,190
He asked me to open Saturday.
211
00:11:34,970 --> 00:11:39,130
Only first he insisted I change my act,
polish it up for the big town crowds.
212
00:11:41,150 --> 00:11:43,830
Threw my timing off, that's all. And for
that, the guy cans me.
213
00:11:44,270 --> 00:11:45,290
So you blew your top.
214
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
Yeah, I blew my top.
215
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
Oh, Lindy.
216
00:11:49,640 --> 00:11:52,000
You know, if you didn't mean to hurt
Ross, it'll make a difference.
217
00:11:52,640 --> 00:11:53,740
Yeah, I guess you're right.
218
00:11:54,960 --> 00:11:56,880
I shouldn't have lit into Ross that way.
219
00:11:57,460 --> 00:11:58,500
I'll make it up to him.
220
00:11:58,840 --> 00:12:00,140
What do you mean you'll make it up to
him?
221
00:12:00,900 --> 00:12:05,120
I'll talk to him and... What the hell?
He probably didn't mean what he said
222
00:12:05,120 --> 00:12:08,520
either. Lindy, Ross is dead.
223
00:12:10,720 --> 00:12:14,140
What? Last night in the club after they
closed, he was beaten to death.
224
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
My... God.
225
00:12:16,290 --> 00:12:18,750
The police want to talk to you. They
know you threatened Ross.
226
00:12:19,090 --> 00:12:20,090
They think I?
227
00:12:20,830 --> 00:12:24,650
Back up. Now, Ross and I had it out, but
you know how I felt about the guy, J
228
00:12:24,650 --> 00:12:26,990
.R.? Where'd you spend the night?
229
00:12:28,050 --> 00:12:29,050
Right here, asleep.
230
00:12:29,270 --> 00:12:30,290
Did anybody see you?
231
00:12:33,190 --> 00:12:34,190
The fish count.
232
00:12:35,290 --> 00:12:36,830
And you never went back to the club?
233
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
No, I swear.
234
00:12:40,350 --> 00:12:42,050
The cops aren't going to buy this, are
they?
235
00:12:42,990 --> 00:12:44,390
Well, they're going to have to, because
it's the truth.
236
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
The truth.
237
00:12:47,120 --> 00:12:49,020
You sure it's not what they believe that
counts?
238
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
Let's go.
239
00:13:00,360 --> 00:13:01,360
Oh, thanks.
240
00:13:02,720 --> 00:13:07,740
I'm afraid I'm going to have to tell you
all that under the circumstances, I'm
241
00:13:07,740 --> 00:13:09,240
going to have to close the club.
242
00:13:09,940 --> 00:13:14,660
I don't know for how long. We'll just
have to wait and see how things go.
243
00:13:16,360 --> 00:13:17,360
I'm sorry.
244
00:13:40,840 --> 00:13:43,800
I don't really think it'll be necessary
to close the club.
245
00:13:45,420 --> 00:13:51,620
You know, it never fails to impress me
how people tap some inner strength in
246
00:13:51,620 --> 00:13:53,700
face of tragedy and carry on.
247
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Who are you?
248
00:13:55,260 --> 00:13:56,340
Jack LaPalma.
249
00:13:56,860 --> 00:13:58,720
Perhaps your husband mentioned my name?
250
00:13:59,400 --> 00:14:02,800
No, I don't think so, Mr. LaPalma.
251
00:14:03,160 --> 00:14:06,140
Oh, well, I'm not surprised.
252
00:14:06,900 --> 00:14:12,100
By the time most men come to me, they've
exhausted the more conventional lines
253
00:14:12,100 --> 00:14:13,100
of credit.
254
00:14:13,680 --> 00:14:15,340
Their pride is gone.
255
00:14:15,920 --> 00:14:21,040
Still, as his wife and partner, Ross
should have kept you informed.
256
00:14:21,860 --> 00:14:26,360
After all, you've inherited more than
just his business enterprise.
257
00:14:27,060 --> 00:14:29,220
You've also inherited his death.
258
00:14:29,880 --> 00:14:32,980
I'm afraid I don't know what you're
talking about.
259
00:14:37,460 --> 00:14:42,320
Those are your late husband's IOUs. I'm
sure that you'll recognize the
260
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
signature.
261
00:14:43,530 --> 00:14:45,310
They totaled some $90 ,000.
262
00:14:46,450 --> 00:14:47,950
This couldn't be.
263
00:14:48,810 --> 00:14:52,350
Ross's deadline for partial payment was
midnight.
264
00:14:54,790 --> 00:14:59,330
In any case, I'm not an insensitive man.
265
00:14:59,910 --> 00:15:05,270
I'm perfectly willing to extend the
deadline to accommodate a grieving
266
00:15:05,830 --> 00:15:11,030
Mr. LaPalma, I don't see how I possibly
could... If I might offer some advice...
267
00:15:11,760 --> 00:15:16,340
The key to solving your problem is in
keeping the club open.
268
00:15:17,660 --> 00:15:23,480
You're in a good location, with proper
management, some major attractions,
269
00:15:23,920 --> 00:15:27,000
and with me as your partner, of course.
270
00:15:28,220 --> 00:15:31,560
All in all, money -making proposition, I
predict.
271
00:15:37,420 --> 00:15:40,380
Well, you think about it, Mrs. Chapman.
272
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
I'll be in touch.
273
00:15:48,140 --> 00:15:51,620
I'm certain that you'll prove more
reliable than the late Mr.
274
00:15:51,940 --> 00:15:52,940
Chapman.
275
00:16:08,000 --> 00:16:09,280
And that's your story.
276
00:16:09,480 --> 00:16:10,960
You didn't go back to the club.
277
00:16:11,400 --> 00:16:12,840
He spent the night at the lake asleep.
278
00:16:13,660 --> 00:16:16,500
What is this, an echo chamber? I keep
hearing the same questions. Yeah, we've
279
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
been through all this, huh?
280
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
Excuse me.
281
00:16:21,120 --> 00:16:23,140
See what I told you, buddy? It's what
they believe.
282
00:16:23,380 --> 00:16:25,460
Look, relax. You don't have to prove
anything. The police do.
283
00:16:29,040 --> 00:16:31,100
As long as you're here, I'd like a vodka
tonic.
284
00:16:32,240 --> 00:16:33,920
Dennis here at Ten's Bar at the Caravan
Club.
285
00:16:35,040 --> 00:16:38,960
Now, Dennis, would you mind telling us
what you saw before you went home last
286
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
night?
287
00:16:40,780 --> 00:16:42,940
I'm sorry, there's some things you just
can't keep quiet about.
288
00:16:44,260 --> 00:16:45,260
Go on, Dennis.
289
00:16:45,920 --> 00:16:49,080
I saw Mr. Powell come back to see my
boss just after closing time.
290
00:16:49,560 --> 00:16:53,160
What? They went into the office, next
thing I know there's a shouting match.
291
00:16:53,640 --> 00:16:56,700
I knocked, but Mr. Chapman said he'd
handle it and I could go home.
292
00:16:57,080 --> 00:16:58,180
All right, I went back.
293
00:16:58,380 --> 00:17:01,260
To crawl, if that's what it took to get
Ross to put me on Saturday.
294
00:17:02,120 --> 00:17:04,380
I was drunk, I was mad, but not enough
to kill.
295
00:17:04,740 --> 00:17:06,400
Mr. Powell, you don't have to say
anything.
296
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
You lied to me.
297
00:17:08,800 --> 00:17:11,819
J .R., you looked me right in the face,
and you swore you didn't go back, and I
298
00:17:11,819 --> 00:17:12,819
believed you.
299
00:17:14,359 --> 00:17:16,220
You better get yourself a lawyer, Mr.
Powell.
300
00:17:17,440 --> 00:17:18,440
Lock him up.
301
00:17:30,660 --> 00:17:33,380
Lieutenant? June, I'm sorry. I didn't
get your message until 20 minutes ago.
302
00:17:33,610 --> 00:17:35,370
Look at this, J .R., a search warrant.
303
00:17:35,570 --> 00:17:38,050
What are they trying to do to Lindy?
It'll be all right. Lieutenant, what is
304
00:17:38,050 --> 00:17:39,050
this about a gun?
305
00:17:39,250 --> 00:17:43,370
Mrs. Chapman told us her husband kept a
.38 Special in his office, but the crime
306
00:17:43,370 --> 00:17:44,470
team couldn't find it.
307
00:17:45,630 --> 00:17:46,630
Is the bedroom clean?
308
00:17:47,650 --> 00:17:48,770
I told you.
309
00:17:48,970 --> 00:17:51,950
Lindy didn't steal a gun from Ross's
office or anything else.
310
00:17:52,310 --> 00:17:53,390
Well, how about it, Lieutenant?
311
00:17:53,650 --> 00:17:57,490
Without evidence to tie a robbery motive
onto Lindy, you can't hold him, can
312
00:17:57,490 --> 00:17:59,370
you? Kind of looks that way, doesn't it?
313
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
For now.
314
00:18:00,990 --> 00:18:02,470
I'm sorry for the inconvenience.
315
00:18:02,700 --> 00:18:04,000
Talk to you later, JR. See you.
316
00:18:07,480 --> 00:18:08,480
Lindy's joke file.
317
00:18:09,200 --> 00:18:11,380
If everything's not in its place, he'll
hit the roof.
318
00:18:11,880 --> 00:18:14,620
How can he tell? He's got jokes
scribbled on the back of envelopes here.
319
00:18:14,860 --> 00:18:17,520
When it comes to his material, believe
me, Lindy can tell.
320
00:18:18,140 --> 00:18:21,200
June, look, I know Lindy hasn't been
getting the breaks lately, and I can
321
00:18:21,200 --> 00:18:24,060
understand why he was afraid to admit he
went back to the club last night, but
322
00:18:24,060 --> 00:18:25,060
he lied to me.
323
00:18:25,440 --> 00:18:26,460
That's not the Lindy I remember.
324
00:18:27,080 --> 00:18:29,620
He hasn't changed, JR, but...
325
00:18:30,100 --> 00:18:32,560
He's in the big league now. That's
what's changed.
326
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
And he's scared.
327
00:18:34,660 --> 00:18:36,680
You've been hanging around the club
these past couple of days.
328
00:18:37,420 --> 00:18:40,960
Besides the incident with Lindy, did you
ever see Ross get into any other
329
00:18:40,960 --> 00:18:42,340
arguments? No.
330
00:18:42,980 --> 00:18:45,120
He had a lot more than the show to worry
about.
331
00:18:45,420 --> 00:18:46,700
I realize that now.
332
00:18:46,920 --> 00:18:49,380
But he never took his problems out on
anybody else.
333
00:18:49,980 --> 00:18:51,340
What problem are you talking about?
334
00:18:53,040 --> 00:18:54,880
A man came to see Eileen today.
335
00:18:55,920 --> 00:18:57,940
Evidently, Ross owed him a fortune.
336
00:18:58,730 --> 00:19:03,010
And since he didn't make a midnight
deadline to pay, the guy intends to
337
00:19:03,010 --> 00:19:03,869
from her.
338
00:19:03,870 --> 00:19:06,110
How? Ross didn't leave any life
insurance.
339
00:19:06,330 --> 00:19:08,150
The club is a white elephant without
him.
340
00:19:08,510 --> 00:19:11,830
According to what the guy told Eileen,
he thinks it can be a success.
341
00:19:12,170 --> 00:19:13,670
With him as a partner.
342
00:19:14,190 --> 00:19:15,750
That's how he intends to get his money
back.
343
00:19:15,970 --> 00:19:16,970
Do you know the man's name?
344
00:19:18,610 --> 00:19:20,750
I think... LaPalma.
345
00:19:21,150 --> 00:19:22,890
I don't remember if I heard a first
name.
346
00:19:23,370 --> 00:19:24,530
Well, it's worth finding out.
347
00:19:24,790 --> 00:19:25,790
I'll see you later.
348
00:19:35,720 --> 00:19:40,960
a loan shark named Jack LaPalma, all
right, and his teeth are as sharp as
349
00:19:40,960 --> 00:19:42,440
come. Does he have a record?
350
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
I mean, for violence.
351
00:19:45,960 --> 00:19:50,800
Well, the word is he graduated magna cum
laude from the Syndicate Bone Crushing
352
00:19:50,800 --> 00:19:53,100
Academy, but nothing has ever been
proved.
353
00:19:53,420 --> 00:19:56,760
All right, look, suppose that June did
overhear LaPalma say that Ross's
354
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
was midnight.
355
00:19:57,780 --> 00:20:02,020
Now, suppose LaPalma and one of his men
paid Ross a visit after midnight and
356
00:20:02,020 --> 00:20:03,200
after Lindy left to collect.
357
00:20:03,969 --> 00:20:07,990
Only there was some problem in making
the payments, so they decided to teach
358
00:20:07,990 --> 00:20:09,450
a lesson by beating him up. Is that it?
359
00:20:09,650 --> 00:20:11,230
And the beating went too far, and he
died.
360
00:20:11,730 --> 00:20:15,130
Well, if that's the case, LaPalma can't
be too worried.
361
00:20:15,810 --> 00:20:18,410
I mean, the police are looking
elsewhere.
362
00:20:19,550 --> 00:20:20,810
Lindy or the burglar.
363
00:20:21,150 --> 00:20:22,610
Barnaby Jones Investigations. May I help
you?
364
00:20:22,850 --> 00:20:23,930
Betty's right, of course.
365
00:20:24,590 --> 00:20:27,050
But we might be able to put Mr.
366
00:20:27,330 --> 00:20:31,670
LaPalma out on a shaky limb if you can
turn your supposing into facts.
367
00:20:31,970 --> 00:20:33,150
Well, that's great news. Thank you.
368
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
Hi.
369
00:20:35,000 --> 00:20:38,820
I was going to turn a bit off, but Lindy
Powell has been released, for lack of a
370
00:20:38,820 --> 00:20:39,980
better word. Oh, that is good news.
371
00:20:40,320 --> 00:20:41,600
Now we just have to keep him out.
372
00:20:42,060 --> 00:20:43,440
For me, I'm going to try and shake that
limb.
373
00:21:02,980 --> 00:21:06,640
I'm looking for Jack LaPalma. His office
told me I could find him here. You
374
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
found him?
375
00:21:07,760 --> 00:21:11,140
Mr. LaPalma, my name is J .R. Jones. I'm
with Barnaby Jones Investigations.
376
00:21:11,180 --> 00:21:12,840
We're looking into Ross Chapman's death.
377
00:21:13,860 --> 00:21:15,280
I'll talk to you later about that.
378
00:21:16,600 --> 00:21:20,600
Well, I was, uh... I was under the
impression that the police had already
379
00:21:20,600 --> 00:21:22,220
cornered the market on homicide.
380
00:21:22,880 --> 00:21:25,660
Well, if there was enough loose end to
keep us freelancers busy.
381
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
You, for example.
382
00:21:30,420 --> 00:21:31,680
Well, I, uh...
383
00:21:31,920 --> 00:21:35,400
I've been called a lot of things, but
never a loose end.
384
00:21:36,320 --> 00:21:40,020
I take it you want to talk to me about
the conversation I had with Mrs. Chapman
385
00:21:40,020 --> 00:21:41,300
today. That, yeah.
386
00:21:41,700 --> 00:21:44,640
And the conversation you had with Ross
Chapman about the midnight deadline you
387
00:21:44,640 --> 00:21:45,640
gave him.
388
00:21:46,400 --> 00:21:47,400
Midnight deadline?
389
00:21:47,740 --> 00:21:48,740
Yeah, to pay up.
390
00:21:49,240 --> 00:21:52,380
I understand that in your business,
breaking bones is one of the friendlier
391
00:21:52,380 --> 00:21:53,480
forms of persuasion.
392
00:21:56,860 --> 00:21:59,900
I don't know what you're talking about,
my man.
393
00:22:00,680 --> 00:22:03,220
The only business I'm in is the
restaurant business.
394
00:22:04,020 --> 00:22:05,020
See?
395
00:22:05,180 --> 00:22:07,440
I just bought into this charming little
place.
396
00:22:08,260 --> 00:22:10,520
Yeah, the same way you're planning on
moving in on Ross's widow?
397
00:22:11,560 --> 00:22:12,900
I wouldn't put it that way.
398
00:22:13,640 --> 00:22:16,560
But Ross did mention the possibility of
a partnership.
399
00:22:17,400 --> 00:22:19,540
Really? When was that, after closing
time?
400
00:22:20,000 --> 00:22:23,560
I talked to Ross much earlier when I
went to see the dinner show.
401
00:22:24,440 --> 00:22:25,720
Now, if you'll excuse me.
402
00:22:26,320 --> 00:22:27,700
Well, if that's true...
403
00:22:27,960 --> 00:22:31,840
Mr. LaPalma, then you wouldn't mind me
telling the police all of this, having
404
00:22:31,840 --> 00:22:34,480
them run a check on your whereabouts at
the time of Ross's death, would you?
405
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
Just say the word. No, no, no.
406
00:22:38,580 --> 00:22:45,560
Allison, for reasons that a man of the
world
407
00:22:45,560 --> 00:22:51,200
like you must understand, I would rather
avoid police harassment.
408
00:22:51,580 --> 00:22:56,600
Oh, it's not for myself, you see, but
for the lady that I was with in her
409
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
apartment.
410
00:22:58,090 --> 00:23:02,890
About the time that Ross was meeting his
maker, a married lady.
411
00:23:04,910 --> 00:23:08,670
Well, let me put it this way. I would be
much, much more discreet with your
412
00:23:08,670 --> 00:23:09,810
alibi than the police would.
413
00:23:12,930 --> 00:23:13,930
All right.
414
00:23:14,190 --> 00:23:16,990
Mrs. Joanne Phillips, the Woodward
Towers.
415
00:23:17,930 --> 00:23:23,410
But if her name gets dragged through a
public investigation, I'll have my
416
00:23:23,410 --> 00:23:24,710
here reprimand you.
417
00:23:26,590 --> 00:23:27,590
Severely.
418
00:23:28,910 --> 00:23:31,910
Don't worry, I didn't break out. Hey,
Linda, I hope you understand.
419
00:23:32,790 --> 00:23:34,310
I had to tell him what I thought.
420
00:23:35,630 --> 00:23:37,130
Forget it. Where's Eileen?
421
00:23:37,410 --> 00:23:38,410
In the office.
422
00:23:45,070 --> 00:23:48,870
Yes, but did my husband do business with
your agency, Mr. Green?
423
00:23:50,730 --> 00:23:51,729
I see.
424
00:23:51,730 --> 00:23:53,130
Referred by Mr. La Palma.
425
00:23:54,190 --> 00:23:55,410
Yes, very talented.
426
00:23:56,510 --> 00:23:58,730
Just send over the contracts. I'll have
a look at them.
427
00:23:59,090 --> 00:24:00,090
Goodbye.
428
00:24:01,710 --> 00:24:03,330
Eileen, what can I say?
429
00:24:03,590 --> 00:24:06,470
Now, you know how close Ross and I were
in spite of what happened.
430
00:24:08,910 --> 00:24:09,910
Thank you, Lindy.
431
00:24:10,950 --> 00:24:12,430
I know you'd never hurt Ross.
432
00:24:16,170 --> 00:24:17,390
They'll find out who did it.
433
00:24:18,510 --> 00:24:20,530
I think it's great you're keeping the
club open.
434
00:24:21,130 --> 00:24:22,550
Ross would have wanted it that way.
435
00:24:23,530 --> 00:24:25,410
I don't seem to have much choice.
436
00:24:25,880 --> 00:24:30,820
Tell you what, besides my own set, I'll
do Ross' turn as emcee Saturday night.
437
00:24:31,120 --> 00:24:33,600
I was thinking about putting you on,
Lindy. I got it.
438
00:24:34,220 --> 00:24:35,540
Everybody loved Ross, right?
439
00:24:36,240 --> 00:24:37,940
Let's give him a chance to pay the
respects.
440
00:24:38,160 --> 00:24:41,780
We'll make Saturday night a testimonial
to him. We'll pack the place.
441
00:24:42,060 --> 00:24:45,620
I can't put you on now, Lindy. I don't
have a spot for you.
442
00:24:47,420 --> 00:24:51,080
Why? You saw me in Fresno. If I stick
with my own material, I'm dynamite.
443
00:24:51,320 --> 00:24:52,900
That phone call I just got?
444
00:24:53,400 --> 00:24:56,380
It's from a booking agent referred by a
man named LaPalma.
445
00:24:57,060 --> 00:24:59,260
LaPalma? Who's LaPalma? A loan shark.
446
00:25:00,140 --> 00:25:04,380
Ross owed him a lot of money. And he
thinks the only way he's going to get it
447
00:25:04,380 --> 00:25:05,840
back is by making the club a success.
448
00:25:06,520 --> 00:25:10,820
But I can help you do that. Hey, save my
life. I mean, give a guy another
449
00:25:10,820 --> 00:25:15,660
chance, please. It's not up to me,
Lindy. LaPalma calls the shots. He
450
00:25:15,660 --> 00:25:18,980
want you. He wants name acts on Saturday
night.
451
00:25:21,560 --> 00:25:22,880
I don't believe what I'm hearing.
452
00:25:23,280 --> 00:25:26,200
You're going to let this cheap two -bit
crook tell you how to run this place? I
453
00:25:26,200 --> 00:25:29,920
don't believe it. Look, if it were up to
me, Lindy... All right, you afraid of
454
00:25:29,920 --> 00:25:30,619
this guy?
455
00:25:30,620 --> 00:25:32,680
Let me handle it. I'll take care of the
creep.
456
00:25:33,100 --> 00:25:34,400
What are you going to do, Lindy?
457
00:25:35,020 --> 00:25:36,020
Oh, don't worry.
458
00:25:44,760 --> 00:25:45,840
Yeah, that's it. Good.
459
00:25:48,440 --> 00:25:50,500
Okay, Vivian, just give me a little more
profile.
460
00:25:53,410 --> 00:25:58,370
Oh, come on, love. It's supposed to be
cold. For 200 bucks an hour, can't you
461
00:25:58,370 --> 00:25:59,570
least look like you're freezing?
462
00:26:02,250 --> 00:26:04,350
Yes? I'm looking for Joanne Phillips.
463
00:26:05,430 --> 00:26:06,430
I'm Joanne Phillips.
464
00:26:07,230 --> 00:26:09,610
Miss Phillips, my name is J .R. Jones.
I'm a private investigator.
465
00:26:10,210 --> 00:26:13,550
I'm checking into a matter involving
Jack LaPalma. I understand he's a friend
466
00:26:13,550 --> 00:26:14,550
yours.
467
00:26:14,690 --> 00:26:18,110
My husband and I lead a very active
social life, Mr. Jones. We have a lot of
468
00:26:18,110 --> 00:26:19,110
friends.
469
00:26:19,150 --> 00:26:20,210
Back to the salt mines, Viv.
470
00:26:20,570 --> 00:26:21,570
I've got an idea.
471
00:26:21,830 --> 00:26:22,830
Pretend the coat's yours.
472
00:26:23,260 --> 00:26:26,920
And this man is from your boyfriend's
finance company, and he's coming to
473
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
repossess it.
474
00:26:28,220 --> 00:26:31,160
Yes, yes, that's it. That's cooking.
That's it. That's the one I want.
475
00:26:32,160 --> 00:26:33,160
Hi.
476
00:26:35,680 --> 00:26:36,599
All right.
477
00:26:36,600 --> 00:26:38,580
In the matter of Jack LaPalma, what?
478
00:26:39,140 --> 00:26:41,220
Well, I promised that I would be
discreet.
479
00:26:41,700 --> 00:26:42,700
Discreet?
480
00:26:44,920 --> 00:26:47,120
What is your idea of discreet?
481
00:26:47,320 --> 00:26:48,560
I am a married woman.
482
00:26:49,700 --> 00:26:51,240
What did Jack tell you about me?
483
00:26:51,610 --> 00:26:54,230
Well, that you were together last night
from midnight on, is that true?
484
00:26:56,730 --> 00:26:59,670
You know, as I told LaPalma, I could
have the police talk to you.
485
00:27:01,070 --> 00:27:02,070
All right.
486
00:27:02,630 --> 00:27:05,570
He picked me up after he left this club
he was at last night.
487
00:27:06,290 --> 00:27:07,089
Caravan club.
488
00:27:07,090 --> 00:27:08,090
That's the one.
489
00:27:08,470 --> 00:27:11,610
And we went straight home to my place,
and he never went back.
490
00:27:12,270 --> 00:27:13,270
Now, are you satisfied?
491
00:27:13,690 --> 00:27:14,810
Well, one thing.
492
00:27:15,690 --> 00:27:18,310
How did you know that I would be
interested in whether or not Jack went
493
00:27:18,310 --> 00:27:19,310
the club?
494
00:27:19,419 --> 00:27:21,420
I heard about that club owner's death.
495
00:27:21,820 --> 00:27:24,200
Why else would you be interested in
where Jack was?
496
00:27:24,740 --> 00:27:25,940
That's good. That's very good.
497
00:27:26,500 --> 00:27:28,660
Because for a minute I thought Jack
might have called you to rehearse what
498
00:27:28,660 --> 00:27:29,660
say before I got here.
499
00:27:30,400 --> 00:27:33,200
If you'll excuse me, I'm busy.
500
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
Harry,
501
00:27:36,420 --> 00:27:40,000
let's try a proper thing that said might
work. See what happens.
502
00:27:40,980 --> 00:27:41,980
Okay, Biff?
503
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Take a look at that.
504
00:27:44,719 --> 00:27:49,160
What is it? It's a parking ticket for
Jack LaPalma's car, license plate JLAP.
505
00:27:50,360 --> 00:27:54,840
Your parking attendant in your building
parked it at 3 .10 a .m. this morning.
506
00:27:54,900 --> 00:27:55,900
See, it's right there.
507
00:27:57,440 --> 00:27:59,140
You already knew that when you came up
here?
508
00:27:59,360 --> 00:28:03,660
Yeah. You know what's puzzling is that
if you left the club at midnight and
509
00:28:03,660 --> 00:28:06,280
straight home, how come it took you
three hours to get there?
510
00:28:06,860 --> 00:28:09,240
Because we had to get out and push.
511
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
Take five.
512
00:28:20,780 --> 00:28:22,820
I want to stop by the office first.
513
00:28:23,300 --> 00:28:25,560
Then I want to finish up this McDermott
account.
514
00:28:44,460 --> 00:28:45,580
Hey, what the...
515
00:28:45,580 --> 00:28:56,080
Whatever
516
00:28:56,080 --> 00:29:00,420
this ticket may or may not imply, it
could become academic.
517
00:29:02,620 --> 00:29:03,980
Jack LaPalma is dead.
518
00:29:04,560 --> 00:29:06,420
What? What happened?
519
00:29:06,880 --> 00:29:10,600
According to Lieutenant Biddle, his body
was found in the backseat of his car
520
00:29:10,600 --> 00:29:12,680
about 45 minutes ago. He'd been shot.
521
00:29:12,960 --> 00:29:13,960
You're kidding.
522
00:29:14,430 --> 00:29:15,950
Did the police have any idea who did it?
523
00:29:17,210 --> 00:29:18,790
Did you tell them about June's call?
524
00:29:19,510 --> 00:29:23,590
No, we started talking about La Palma
and I... It just slipped my mind.
525
00:29:23,970 --> 00:29:24,970
What about June?
526
00:29:25,270 --> 00:29:29,010
She called and said that she picked up
Lindy when he was released by the
527
00:29:29,470 --> 00:29:30,750
She drove him to the club.
528
00:29:31,530 --> 00:29:35,170
She waited in the car while he went
inside to talk to Eileen. When he came
529
00:29:35,190 --> 00:29:40,350
he was raving like a madman. Said he was
going to find Jack La Palma and... And
530
00:29:40,350 --> 00:29:41,350
what?
531
00:29:42,770 --> 00:29:43,770
And kill him.
532
00:29:44,160 --> 00:29:45,880
How did Lindy LaPalma connect, did you
say?
533
00:29:47,040 --> 00:29:50,740
No, she was too upset to say anymore,
except that Lindy had run off and she
534
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
looking for him.
535
00:29:51,880 --> 00:29:53,020
Did you tell Biddle about it?
536
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
I thought you'd want to hear what Lindy
had to say first.
537
00:29:56,000 --> 00:29:59,560
If I can find him, I think I can.
538
00:30:00,420 --> 00:30:01,420
I'll see you later.
539
00:30:08,360 --> 00:30:09,360
Lindy?
540
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
How you doing, buddy?
541
00:30:28,360 --> 00:30:29,360
I'm fine.
542
00:30:30,200 --> 00:30:32,780
Oh, June came by a little while ago, but
I had to hide out.
543
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
Because of this.
544
00:30:35,220 --> 00:30:37,340
She said she'd walk out on me if I kept
boozing.
545
00:30:37,760 --> 00:30:39,680
So, please, don't tell her, okay?
546
00:30:39,980 --> 00:30:41,580
Of course, she's worried about you, you
know.
547
00:30:43,020 --> 00:30:45,400
Especially the way you were acting when
you left Eileen at the club today.
548
00:30:46,280 --> 00:30:49,060
Well, what are you going to do when your
tonsils go dry?
549
00:30:50,760 --> 00:30:52,300
You know, she said you mentioned a name.
550
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
La Palma.
551
00:30:54,860 --> 00:30:57,260
Said you meant to do him great bodily
injury.
552
00:30:58,600 --> 00:30:59,600
So what?
553
00:31:00,020 --> 00:31:02,900
Lone sharks aren't exactly an endangered
species, you know?
554
00:31:03,460 --> 00:31:05,320
And I'm not the only one that felt that
way.
555
00:31:07,060 --> 00:31:08,060
Boom, boom.
556
00:31:09,740 --> 00:31:12,360
Wait, what are you... He was telling me
you did it?
557
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Me?
558
00:31:14,140 --> 00:31:16,420
The news guy on the radio. What do you
mean, me?
559
00:31:18,570 --> 00:31:22,070
Well, then you also probably heard that
his bodyguard might regain consciousness
560
00:31:22,070 --> 00:31:24,550
at any time, Lindy. He could identify
the killer.
561
00:31:25,530 --> 00:31:26,530
Sure.
562
00:31:26,770 --> 00:31:28,830
There's another metal they're going to
try and pin on me.
563
00:31:29,470 --> 00:31:33,650
I must admit, I got pretty hot after
Arlene told me that La Palma's moving in
564
00:31:33,650 --> 00:31:35,010
him because of the money Ross owed her.
565
00:31:35,470 --> 00:31:36,870
Oh, I get it.
566
00:31:37,290 --> 00:31:38,910
No, no, you don't get it.
567
00:31:39,530 --> 00:31:43,830
You see, La Palma wanted name acts, so
he had me 86 from Saturday night.
568
00:31:44,850 --> 00:31:46,550
Now that he's been blown away...
569
00:31:47,280 --> 00:31:49,880
The cops are going to think I did it for
the same reason they think I killed
570
00:31:49,880 --> 00:31:51,560
Ross. Where did you go after the club?
571
00:31:54,320 --> 00:31:56,720
Stock up on supplies, and then here.
572
00:31:58,060 --> 00:31:59,460
They're the only audience I got left.
573
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
The fish.
574
00:32:03,000 --> 00:32:05,220
Take a little poke on this and you can
hear them laughing.
575
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
Come on, let's go home.
576
00:32:07,940 --> 00:32:11,700
Hey, did you hear the one about the
movie star who's a great housekeeper?
577
00:32:12,420 --> 00:32:14,440
Every time she got divorced, she keeps
the house.
578
00:32:16,590 --> 00:32:17,590
It's terrible.
579
00:32:24,990 --> 00:32:27,770
Remember, don't tell June about me
drinking when she doesn't know I won't
580
00:32:27,770 --> 00:32:28,770
her.
581
00:32:31,470 --> 00:32:33,150
She's probably still out looking for
you.
582
00:32:34,090 --> 00:32:35,390
See? Not a lucky day.
583
00:32:35,950 --> 00:32:37,570
Lindy, somebody killed two people.
584
00:32:37,970 --> 00:32:41,070
Right now, a very good case can be made
that you are the common denominator,
585
00:32:41,210 --> 00:32:42,770
that you have the motive in both deaths.
586
00:32:43,190 --> 00:32:44,730
Your friendly neighborhood undertaker?
587
00:32:45,230 --> 00:32:47,750
Oh, come on, Lindy. You know, you really
make it difficult to help you.
588
00:32:50,290 --> 00:32:52,690
Okay, Sherlock, let's make a list of
suspects.
589
00:32:53,790 --> 00:32:54,790
Me, right?
590
00:32:54,850 --> 00:32:55,850
Prime.
591
00:32:56,850 --> 00:32:59,970
Hey, how about Eileen? Word is she
couldn't stand Ross's snoring.
592
00:33:00,690 --> 00:33:01,690
How about June?
593
00:33:02,170 --> 00:33:04,530
You know, she really strikes me as the
kind of woman who'd do just about
594
00:33:04,530 --> 00:33:05,650
anything for the man she loves.
595
00:33:06,430 --> 00:33:07,430
Yeah.
596
00:33:07,750 --> 00:33:09,010
Except darn my socks.
597
00:33:09,250 --> 00:33:10,690
So much for loving devotion.
598
00:33:11,970 --> 00:33:12,970
Hey.
599
00:33:13,150 --> 00:33:16,670
What about that piano player? Now, there
is a man mad enough to kill. What piano
600
00:33:16,670 --> 00:33:17,670
player?
601
00:33:18,870 --> 00:33:21,670
One Ross fired when we got in from
Fresno. See?
602
00:33:21,950 --> 00:33:23,470
I'm not the only one that got canned.
603
00:33:23,890 --> 00:33:25,530
Did he threaten Ross because of it?
604
00:33:25,930 --> 00:33:26,930
I don't know.
605
00:33:28,090 --> 00:33:30,350
Hey, maybe I could work this whole mess
into my act.
606
00:33:30,570 --> 00:33:31,710
Lindy, what is a piano player's name?
607
00:33:32,850 --> 00:33:35,550
Do a few jailhouse gags, throw in some
Eddie G.
608
00:33:35,930 --> 00:33:36,930
Lindy, what is his name?
609
00:33:37,570 --> 00:33:38,770
I don't know his name!
610
00:33:40,520 --> 00:33:43,620
What difference does it make? I'm the
one they're going to pin these murders
611
00:33:43,820 --> 00:33:45,340
Hey, what's the difference?
612
00:33:57,300 --> 00:33:58,300
You okay?
613
00:34:00,760 --> 00:34:01,760
Hey.
614
00:34:03,060 --> 00:34:06,080
Did you hear the one about the short
jockey and the lady bartender?
615
00:34:06,360 --> 00:34:07,400
I'll see you later, Lindy.
616
00:34:09,929 --> 00:34:11,850
Maybe he's a lady jockey.
617
00:34:13,969 --> 00:34:15,530
The ugly quarterback.
618
00:34:23,190 --> 00:34:24,270
A piano player?
619
00:34:24,710 --> 00:34:27,010
Yeah, the one that Ross had an argument
with about a week ago.
620
00:34:27,889 --> 00:34:34,409
Oh, you must mean Chuck Parkins. As a
matter of fact, Ross fired the whole
621
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
Why did he do that?
622
00:34:36,440 --> 00:34:40,159
I don't know. Ross handled the talent.
I'm beginning to see why booking
623
00:34:40,159 --> 00:34:41,159
such a lousy job.
624
00:34:41,600 --> 00:34:42,960
Because of Jack LaPalma, you mean.
625
00:34:43,920 --> 00:34:44,920
You know about that?
626
00:34:45,040 --> 00:34:46,139
Yeah, Lindy told me.
627
00:34:46,860 --> 00:34:49,820
By the way, I think you should tell the
police that LaPalma made himself your
628
00:34:49,820 --> 00:34:52,540
partner. Before they find out on their
own, it'll look better for you.
629
00:34:52,880 --> 00:34:57,100
Why? I don't see what difference that
makes. I mean, Ross did owe him money.
630
00:34:57,960 --> 00:35:02,560
Well, it's just a matter of zeroing in
on the motive for two murders as far as
631
00:35:02,560 --> 00:35:03,560
the police are concerned.
632
00:35:03,940 --> 00:35:04,940
Two murders?
633
00:35:05,360 --> 00:35:06,360
I don't understand.
634
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
Roth and LaPalma.
635
00:35:09,220 --> 00:35:10,220
You hadn't heard?
636
00:35:11,060 --> 00:35:13,400
LaPalma has been killed.
637
00:35:13,800 --> 00:35:15,560
Yeah, they found his body a couple of
hours ago.
638
00:35:17,040 --> 00:35:20,200
No, I... I hadn't heard.
639
00:35:21,640 --> 00:35:24,280
The police are running a ballistics
check to see if the bullet that killed
640
00:35:24,280 --> 00:35:26,480
LaPalma came from the same type of gun
that was found in this office.
641
00:35:27,320 --> 00:35:31,080
And if so, well, you can see how the two
will tie together.
642
00:35:31,360 --> 00:35:32,238
Of course.
643
00:35:32,240 --> 00:35:34,500
I'll go to the police and tell them
everything.
644
00:35:35,620 --> 00:35:38,360
And about Chuck Parkins, do you have any
idea where I can find him?
645
00:35:38,800 --> 00:35:42,400
No, but the musician's contact service
usually keeps tabs on his members.
646
00:35:42,780 --> 00:35:43,960
Good. I'll try him. Thank you.
647
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
What he'd want.
648
00:36:10,880 --> 00:36:13,340
We agreed killing Ross would be the end
of it.
649
00:36:14,560 --> 00:36:16,740
That was before La Palma came into the
picture.
650
00:36:18,360 --> 00:36:20,340
I thought what had to be done and I did
it.
651
00:36:21,660 --> 00:36:22,660
For us.
652
00:36:24,880 --> 00:36:25,880
Pretty soon.
653
00:36:27,580 --> 00:36:30,040
After a proper period of mourning for
Ross.
654
00:36:33,080 --> 00:36:35,560
We can stop hiding. No more closed
doors.
655
00:36:38,700 --> 00:36:42,520
You should have told me. You've been
through so much already, I wanted to
656
00:36:42,520 --> 00:36:43,520
protect you.
657
00:36:43,660 --> 00:36:46,260
You sweet fool.
658
00:36:54,600 --> 00:36:55,660
It's all right, Tim.
659
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
No.
660
00:37:01,100 --> 00:37:02,680
No, it isn't all right.
661
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
Why? What's wrong?
662
00:37:06,730 --> 00:37:08,730
You used Ross's gun, didn't you?
663
00:37:09,450 --> 00:37:10,450
Yeah.
664
00:37:10,690 --> 00:37:11,690
That's what's wrong.
665
00:37:11,730 --> 00:37:13,790
They're going to keep snooping around
here.
666
00:37:15,490 --> 00:37:16,630
And around us.
667
00:37:16,870 --> 00:37:19,010
Well, I'll throw it away. I'll get rid
of it.
668
00:37:20,630 --> 00:37:21,630
Wait a minute, wait a minute.
669
00:37:24,490 --> 00:37:25,810
I hide it in Lindy's apartment.
670
00:37:26,210 --> 00:37:28,490
I mean, the cops already suspect me.
They can't prove anything.
671
00:37:29,070 --> 00:37:30,070
It's too late.
672
00:37:30,700 --> 00:37:35,480
They've already searched his place.
Besides, as long as Lindy cries frame, J
673
00:37:35,560 --> 00:37:37,160
Jones is going to keep digging.
674
00:37:39,080 --> 00:37:45,620
It's going to have to be arranged in
such a way that Lindy isn't around
675
00:37:45,620 --> 00:37:46,700
for J .R. to help.
676
00:37:47,560 --> 00:37:48,880
I mean, Lindy, too.
677
00:37:57,060 --> 00:37:58,080
It's the only way.
678
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
Leave it to me.
679
00:38:04,300 --> 00:38:06,620
It has to look like a suicide.
680
00:38:08,080 --> 00:38:12,680
A frustrated performer facing the fact
that he'll never make it.
681
00:38:13,100 --> 00:38:18,420
So he puts the gun to his head and he
pulls the trigger.
682
00:38:19,680 --> 00:38:23,340
And it's the same gun that killed La
Palma.
683
00:38:27,360 --> 00:38:28,620
Or it is gun.
684
00:38:51,690 --> 00:38:52,690
Jeff Parkins?
685
00:38:52,730 --> 00:38:54,070
You got a request, friend?
686
00:38:54,550 --> 00:38:55,950
Well, not the usual kind.
687
00:38:56,430 --> 00:38:59,930
The musician's contact service told me I
could find you here. My name is J .R.
688
00:38:59,970 --> 00:39:00,928
Jones.
689
00:39:00,930 --> 00:39:01,888
Don't tell me.
690
00:39:01,890 --> 00:39:05,530
You're with a big -name record label,
and Frank Sinatra just happens to need
691
00:39:05,530 --> 00:39:07,350
ivory tickler to go on a world tour.
692
00:39:07,750 --> 00:39:08,950
You think you're good enough for the
job?
693
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
Oh, I ain't got a lot of fans.
694
00:39:11,510 --> 00:39:13,590
I take it Ross Chapman wasn't one of
them.
695
00:39:15,030 --> 00:39:16,690
Number one man on my hit parade.
696
00:39:17,110 --> 00:39:18,110
I heard that.
697
00:39:18,350 --> 00:39:20,490
I heard that you would have liked to
have hit him with something about the
698
00:39:20,490 --> 00:39:21,490
of this piano.
699
00:39:21,580 --> 00:39:22,580
You got it.
700
00:39:23,000 --> 00:39:25,820
Only I heard what happened to him, so I
guess I'll have to work off my
701
00:39:25,820 --> 00:39:27,040
frustrations in therapy.
702
00:39:27,360 --> 00:39:28,360
Are you a cop?
703
00:39:28,380 --> 00:39:29,620
Private. Oh.
704
00:39:30,040 --> 00:39:32,780
I guess you want to know where I was
when Ross bought the store, right?
705
00:39:33,400 --> 00:39:38,580
Yeah. Well, if it happened after 2 a
.m., I was probably home. Or on my way
706
00:39:38,580 --> 00:39:39,238
from here.
707
00:39:39,240 --> 00:39:40,540
Alone? Yeah.
708
00:39:40,900 --> 00:39:41,960
Sad, but true.
709
00:39:42,880 --> 00:39:46,460
Do you mind if I ask you why you took it
so hard when Ross fired you and your
710
00:39:46,460 --> 00:39:48,180
band? I've got nothing to hide.
711
00:39:49,040 --> 00:39:50,040
Look.
712
00:39:50,240 --> 00:39:52,180
Chapman docked us all without rehearsal
pay.
713
00:39:52,700 --> 00:39:55,480
But it's a reason he canned everybody
that burns me up.
714
00:39:56,360 --> 00:39:59,120
Ah, don't tell me you were playing so
loud the neighbors complained.
715
00:39:59,960 --> 00:40:00,960
You're close.
716
00:40:01,520 --> 00:40:04,600
Chapman just couldn't figure out which
one of us his old lady was running
717
00:40:04,600 --> 00:40:06,740
with. Chapman thought his wife was
having an affair?
718
00:40:07,680 --> 00:40:10,660
If he just had the guts to accuse one of
us to our face.
719
00:40:11,680 --> 00:40:12,780
Hmm. All right.
720
00:40:13,100 --> 00:40:14,100
$64 question.
721
00:40:14,640 --> 00:40:16,140
Was she getting it on with anybody?
722
00:40:16,860 --> 00:40:17,920
That's the kicker. She was.
723
00:40:18,320 --> 00:40:19,560
Thought she was keeping it out.
724
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
Pretty big secret, too.
725
00:40:22,100 --> 00:40:24,340
So Eileen is involved with somebody.
726
00:40:25,420 --> 00:40:29,100
Man, that dummy Chapman fired just about
everybody. But the right guy.
727
00:40:29,400 --> 00:40:30,460
He wasn't in the band?
728
00:40:30,840 --> 00:40:31,840
Oh, no.
729
00:40:32,160 --> 00:40:33,820
The lady likes them young.
730
00:40:58,640 --> 00:41:00,260
Well, hi, J .R. Hi, where's Lindy?
731
00:41:00,720 --> 00:41:04,600
Don't know. I just got here myself a
couple minutes ago. June, did you know
732
00:41:04,600 --> 00:41:07,900
Eileen was cheating on Ross with Dennis
Shea, the bartender at the club?
733
00:41:08,340 --> 00:41:09,800
Dennis? Yeah. No.
734
00:41:10,800 --> 00:41:14,720
I guess I figured something was wrong
between them, but I had no idea it had
735
00:41:14,720 --> 00:41:15,720
gone that far.
736
00:41:15,800 --> 00:41:17,880
Well, when I asked you about it before,
why didn't you say anything?
737
00:41:19,540 --> 00:41:23,180
J .R., Ross was beaten to death,
brutally.
738
00:41:24,460 --> 00:41:25,800
Hardly the work of a woman.
739
00:41:26,020 --> 00:41:27,620
So why should I point a finger at her?
740
00:41:28,080 --> 00:41:30,100
Well, why do you think there was a
problem between Eileen and Ross?
741
00:41:30,400 --> 00:41:34,380
All Lindy told me was that Eileen had it
up to here with Ross putting up the
742
00:41:34,380 --> 00:41:38,220
last of their money to open up the club,
and that she threatened to leave him
743
00:41:38,220 --> 00:41:41,260
while there was still some community
property left to divide.
744
00:41:41,840 --> 00:41:42,840
I see.
745
00:41:43,400 --> 00:41:44,520
She couldn't control him.
746
00:41:44,860 --> 00:41:48,020
She couldn't stop him from making them
pauper, so along the way she picks up
747
00:41:48,020 --> 00:41:49,500
somebody who might be strong enough to
handle Ross.
748
00:41:50,580 --> 00:41:51,580
Handle him?
749
00:41:51,840 --> 00:41:52,980
You mean Dennis?
750
00:41:53,540 --> 00:41:54,540
Could be.
751
00:41:54,810 --> 00:41:58,150
See, Dennis said that he left Lindy and
Ross arguing and he went home for the
752
00:41:58,150 --> 00:41:59,150
night.
753
00:41:59,570 --> 00:42:00,570
But what if he stayed?
754
00:42:01,450 --> 00:42:06,010
What if he went back inside after Lindy
left and he killed Ross? And then he
755
00:42:06,010 --> 00:42:07,050
figured Lindy for the fall guy.
756
00:42:08,210 --> 00:42:09,450
Can you prove that?
757
00:42:09,910 --> 00:42:10,910
No.
758
00:42:11,090 --> 00:42:13,410
But I'd sure like to test that theory
out on Eileen and Dennis.
759
00:42:14,010 --> 00:42:15,010
I'll see you later.
760
00:42:18,530 --> 00:42:19,530
JR.
761
00:42:21,050 --> 00:42:22,050
What is that, from Lindy?
762
00:42:22,600 --> 00:42:25,860
He's on his way over to the club. Says
Eileen called to offer him the Saturday
763
00:42:25,860 --> 00:42:26,860
night spot.
764
00:42:27,300 --> 00:42:28,580
Stay here. I'll let you know what
happens.
765
00:42:46,760 --> 00:42:48,240
He's coming. All right, now remember.
766
00:42:49,100 --> 00:42:53,020
For it to look like a suicide, you've
got to be close enough to leave powder
767
00:42:53,020 --> 00:42:54,020
burns.
768
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Eileen?
769
00:43:03,680 --> 00:43:04,680
Eileen.
770
00:43:06,340 --> 00:43:10,280
Letting me do this Saturday night gig,
it's tremendous. It means a lot to me. I
771
00:43:10,280 --> 00:43:11,280
really appreciate it.
772
00:43:11,480 --> 00:43:13,460
Yes, and I was thinking about what you
said.
773
00:43:13,940 --> 00:43:16,160
You know, about emceeing the show?
774
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
Yeah.
775
00:43:17,670 --> 00:43:18,710
I think you should.
776
00:43:21,010 --> 00:43:22,230
Eileen, you are the greatest.
777
00:43:22,490 --> 00:43:25,730
And I'm so sorry about how I shot my
mouth off, lost my temper.
778
00:43:26,810 --> 00:43:27,810
And I had an idea.
779
00:43:28,490 --> 00:43:31,330
What about if we set an extra place at
the table for Ross?
780
00:43:32,390 --> 00:43:33,390
No,
781
00:43:33,750 --> 00:43:35,290
you're too far away.
782
00:43:36,610 --> 00:43:38,370
Hey, hey, what is this?
783
00:43:38,750 --> 00:43:40,230
If I do, Eileen is going to run away.
784
00:43:41,190 --> 00:43:42,770
He's got no place to go.
785
00:43:43,190 --> 00:43:44,770
Yeah, but why do you want to kill me?
786
00:43:45,680 --> 00:43:49,360
Somebody's got to take the blame for
Ross and LaPalma.
787
00:43:49,620 --> 00:43:50,620
Sorry, Lindy.
788
00:43:54,000 --> 00:43:55,640
What are you waiting for? Do it!
789
00:43:58,100 --> 00:43:59,100
Hold it!
790
00:43:59,200 --> 00:44:02,800
Did you hear the one about the kid who
was so ugly they had to put him in a
791
00:44:02,800 --> 00:44:04,600
corner and feed him with a slingshot?
792
00:44:04,840 --> 00:44:06,520
What are you waiting for? Go ahead!
793
00:44:06,900 --> 00:44:09,040
All right, I'll do it from here. You're
too far away!
794
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
I don't care!
795
00:44:20,680 --> 00:44:22,100
There's one audience I didn't want to
lose.
796
00:44:22,320 --> 00:44:23,320
You did good, pal.
797
00:44:23,620 --> 00:44:24,620
Get up.
798
00:44:37,240 --> 00:44:40,340
It's only a club, Lindy. There'll be
other clubs.
799
00:44:40,900 --> 00:44:44,100
Yeah? Saturday nights? They come around
every seven days.
800
00:44:47,800 --> 00:44:51,740
By the way, Lindy... Lindy, I just got a
call from Lieutenant Biddle to say that
801
00:44:51,740 --> 00:44:54,480
Eileen and Dennis are putting on quite a
performance.
802
00:44:54,720 --> 00:44:55,720
They're telling it all.
803
00:44:56,540 --> 00:45:00,040
Apparently, he murdered both men out of
love for her.
804
00:45:00,760 --> 00:45:01,960
Some kind of love, huh?
805
00:45:02,180 --> 00:45:03,980
Yeah. Lindy, where to from here?
806
00:45:04,620 --> 00:45:07,580
Thought I'd check out Vegas, one of the
smaller clubs downtown.
807
00:45:08,160 --> 00:45:10,560
Vegas. A lot of wedding chapels in
Vegas.
808
00:45:11,380 --> 00:45:12,680
Yeah, so I hear.
809
00:45:13,600 --> 00:45:15,420
I'll send you an invitation. Thanks.
810
00:45:15,640 --> 00:45:16,720
You take care of yourself, okay?
811
00:45:17,240 --> 00:45:18,240
Thank you, JR.
812
00:45:22,049 --> 00:45:24,250
Barnaby, did you ever hear the one about
the movie star who was also a good
813
00:45:24,250 --> 00:45:25,250
housekeeper?
814
00:45:25,590 --> 00:45:26,590
Yes.
815
00:45:26,810 --> 00:45:31,330
Well, let's see. How about the one about
the jockey and the bartender?
816
00:46:01,960 --> 00:46:02,960
Thank you.
60968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.