All language subtitles for Barnaby Jones s08e18 Death Is The Punchline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,570 --> 00:00:25,290 Barnaby Jones, a QM production, starring Buddy Epson. Also starring 2 00:00:25,290 --> 00:00:31,950 Lee Merriweather, Mark Shera, with guest stars Ed 3 00:00:31,950 --> 00:00:38,470 Begley Jr., Virginia Kaiser, Carl 4 00:00:38,470 --> 00:00:44,990 Weintraub, Robin G. Eisenman, Pat 5 00:00:44,990 --> 00:00:45,990 Delaney, 6 00:00:48,040 --> 00:00:49,560 Edward Walsh. 7 00:00:52,420 --> 00:00:53,460 Tonight's episode. 8 00:00:53,860 --> 00:00:55,920 Death. Is the punchline. 9 00:01:19,350 --> 00:01:23,150 Ladies and gentlemen, before introducing tonight's show, my wife Eileen and I 10 00:01:23,150 --> 00:01:27,030 would like to thank all of you for supporting the Caravan Club the way you 11 00:01:27,030 --> 00:01:28,490 since we opened a month ago. 12 00:01:28,890 --> 00:01:33,250 Believe me, we have put our hearts and souls, not to mention every cent we had, 13 00:01:33,410 --> 00:01:36,670 into bringing you the best restaurant and the finest entertainment that money 14 00:01:36,670 --> 00:01:40,710 can buy. Now let me tell you, although Saturday night is the official opening 15 00:01:40,710 --> 00:01:45,590 for this week's show, the show you're going to see tonight is just as 16 00:01:45,750 --> 00:01:47,170 Please, will you be loud? 17 00:01:47,500 --> 00:01:49,560 I think I'm going to cut the driver's license a bit. 18 00:01:50,180 --> 00:01:52,580 Went over in Fresno. This is Hollywood, June. 19 00:01:52,920 --> 00:01:54,960 These people aren't going to sit for those hokey routines. 20 00:01:57,500 --> 00:01:58,900 Your friend knew you were opening tonight? 21 00:02:00,260 --> 00:02:01,400 You know, the family clown. 22 00:02:03,140 --> 00:02:04,180 Now, let me tell you. 23 00:02:04,720 --> 00:02:06,080 There he is now. 24 00:02:06,750 --> 00:02:08,729 You put her up here on stage for three minutes. 25 00:02:09,030 --> 00:02:10,289 Hey, Lindy. How you doing? 26 00:02:10,810 --> 00:02:13,370 For a minute there, I thought I'd have to go on without my favorite 27 00:02:14,270 --> 00:02:15,810 Lindy Powell, my cousin, Barnaby Jones. 28 00:02:16,090 --> 00:02:17,090 Howdy. Howdy. 29 00:02:17,270 --> 00:02:18,590 Jedediah, I told you all about you. 30 00:02:18,890 --> 00:02:22,130 I hope not everything will all be in jail. Tonight's a very special night. 31 00:02:22,770 --> 00:02:27,490 I'd like to introduce someone to you who is new to the Los Angeles area, but an 32 00:02:27,490 --> 00:02:28,490 old friend of mine. 33 00:02:29,230 --> 00:02:31,970 The Caravan Club is proud to present Mr. 34 00:02:32,350 --> 00:02:33,350 Lindy Powell. 35 00:02:34,290 --> 00:02:35,550 Put him away, okay? 36 00:02:43,690 --> 00:02:47,090 Thank you. Thank you, ladies and gentlemen. Hey, it is great to be in L 37 00:02:47,090 --> 00:02:48,090 love this town. 38 00:02:48,430 --> 00:02:50,450 Everything is so laid back, so mellow. 39 00:02:51,250 --> 00:02:54,890 Went to disco the other night. Right there on the dance floor, I saw someone 40 00:02:54,890 --> 00:02:56,150 having open -shirt surgery. 41 00:02:57,230 --> 00:02:59,350 They were removing a medallion from his navel. 42 00:03:01,590 --> 00:03:02,710 Very mellow here. 43 00:03:04,110 --> 00:03:07,350 Extremely mellow. I think some of the people have guacamole between their 44 00:03:07,450 --> 00:03:08,369 I'm not sure. 45 00:03:08,370 --> 00:03:11,570 I don't mean to knock, but I just come from a very different background. I come 46 00:03:11,570 --> 00:03:12,570 from a tough neighborhood. 47 00:03:12,730 --> 00:03:13,730 Very tough. 48 00:03:13,830 --> 00:03:15,910 I'd tell you a cat with a tail was a tourist. 49 00:03:16,410 --> 00:03:18,790 Hey, Mr. La Palma, why didn't you tell me you were coming? 50 00:03:19,050 --> 00:03:20,610 I'd have reserved you a front row table. 51 00:03:20,830 --> 00:03:23,270 I never asked for favors, Chapman. Oh, no. 52 00:03:24,530 --> 00:03:25,530 On the house. 53 00:03:26,470 --> 00:03:27,470 Yes, 54 00:03:28,630 --> 00:03:29,630 pop and gobble. 55 00:03:30,210 --> 00:03:33,910 A tasty snack for young and old alike. It has a nutritional value of string as 56 00:03:33,910 --> 00:03:37,710 well as being a mild diuretic. And it's available now in freeze -dried packets 57 00:03:37,710 --> 00:03:38,710 for your convenience. 58 00:03:38,890 --> 00:03:40,910 Of course, if you'd like a square meal, please. 59 00:03:41,370 --> 00:03:43,130 Try our synthetic diced carrots. 60 00:03:43,570 --> 00:03:49,030 Hey, Mr. LaPalma, I just wanted to ask if you'd thought over that favor I 61 00:03:49,030 --> 00:03:50,350 you about. Now, look, look. 62 00:03:51,210 --> 00:03:57,870 I pay my debts, so I expect people who owe me money to be just 63 00:03:57,870 --> 00:04:00,610 as considerate and punctual. 64 00:04:01,370 --> 00:04:03,410 The day ends at midnight. 65 00:04:04,710 --> 00:04:06,490 You don't get a minute more. 66 00:04:11,790 --> 00:04:14,630 I went to college myself and went to Al Capone U in Chicago. 67 00:04:14,850 --> 00:04:15,850 Wonderful establishment. 68 00:04:16,050 --> 00:04:17,050 Wonderful. 69 00:04:17,350 --> 00:04:20,910 I was a speech major there. They called us speakeasies. I was on the gun 70 00:04:20,910 --> 00:04:21,910 -running team. 71 00:04:22,410 --> 00:04:23,510 Did very well there. 72 00:04:24,030 --> 00:04:27,550 Came here to L .A., hit the big time. Everything is show business here. 73 00:04:28,890 --> 00:04:29,990 Hey, T .R. 74 00:04:30,210 --> 00:04:31,330 Hi, Ross. 75 00:04:31,990 --> 00:04:32,990 Boy, 76 00:04:35,590 --> 00:04:38,690 if he keeps this up, I'm going to have to give him their amusement tax back. 77 00:04:39,750 --> 00:04:43,510 All performers have bad nights. Hey, I bleed for the guy. I do. 78 00:04:44,330 --> 00:04:46,510 My wife and I sunk our savings into this place. 79 00:04:47,650 --> 00:04:50,990 I just can't afford to trust Saturday night's crowd to lend me. 80 00:04:51,870 --> 00:04:54,910 All our reviewers will be here. Hey, they will murder us. 81 00:04:55,390 --> 00:04:56,790 The way he's going over now. 82 00:04:57,730 --> 00:04:59,390 It's like looking at a mural out there. 83 00:05:00,110 --> 00:05:02,870 I feel like an Arab at a B 'nai B 'rith luncheon. 84 00:05:07,820 --> 00:05:10,000 Like the cruise director on the Titanic, I'll tell you that. 85 00:05:11,960 --> 00:05:14,520 Well, no, seriously, folks, it has been wonderful and you've been a great 86 00:05:14,520 --> 00:05:16,920 audience. Next round of lewds is on me, okay? 87 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 Dennis, 88 00:05:23,740 --> 00:05:24,860 vodka tonic? 89 00:05:26,420 --> 00:05:29,080 Honey, I don't care what they thought. You were terrific. 90 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 Sure, sure. 91 00:05:32,560 --> 00:05:35,120 I don't know, Ross must have trucked this crowd in from the zoo. 92 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 Lindy. 93 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 Congratulations, huh? 94 00:05:38,980 --> 00:05:39,980 Yeah. 95 00:05:40,060 --> 00:05:41,100 Thanks, JR. Thank you. 96 00:05:42,380 --> 00:05:45,600 I'd like you to meet my girlfriend, June. Hi, June. Nice to see you. 97 00:05:46,020 --> 00:05:49,400 Listen, Barnaby's bringing the car around. Why don't we all go out for 98 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 somewhere? What do you think? 99 00:05:51,780 --> 00:05:53,000 I don't think so. 100 00:05:53,340 --> 00:05:54,460 I'll call you tomorrow, okay? 101 00:05:55,180 --> 00:05:56,480 Okay. Hey, it's good to see you. 102 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 Hey, thanks. 103 00:05:58,080 --> 00:05:59,800 Thanks for coming, JR. Nice to meet you. 104 00:06:04,620 --> 00:06:08,060 Ross, maybe you shouldn't have made him change that material. When we saw him do 105 00:06:08,060 --> 00:06:11,000 that luncheon gig up in Fresno, he was pretty good. 106 00:06:12,940 --> 00:06:13,940 You look beef, hon. 107 00:06:14,100 --> 00:06:15,100 Why don't you go on home? 108 00:06:15,360 --> 00:06:16,780 I'll finish the paperwork in the office. 109 00:06:17,200 --> 00:06:19,080 You take the car, and I'll catch a cab. 110 00:06:20,460 --> 00:06:21,460 Okay? Bye -bye. 111 00:06:26,080 --> 00:06:29,200 Ross, hey, I know that new stuff was a little too slick. 112 00:06:29,780 --> 00:06:31,600 I'll let the kinks out of it by Saturday, okay? 113 00:06:33,420 --> 00:06:37,640 I'm going to call Joey Grand in Vegas, Lindy, and ask him to fly in for 114 00:06:37,640 --> 00:06:39,000 Saturday. Joey? 115 00:06:39,420 --> 00:06:40,660 You mean for my spot? 116 00:06:41,300 --> 00:06:42,720 Look, I made a mistake. 117 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 I'm sorry. 118 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 She's just not ready. 119 00:06:46,600 --> 00:06:51,100 What? He can go back to the old act. That's your fire. You know it. Look, I 120 00:06:51,100 --> 00:06:52,240 can't take a chance. 121 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 Don't you understand? 122 00:06:54,240 --> 00:07:00,140 I need a proven pro like Joey Grand to attract business, not to drive it away. 123 00:07:01,640 --> 00:07:03,760 Maybe in a couple of months I can give you another shot. 124 00:07:04,660 --> 00:07:06,360 Ross, Ross, you promised. 125 00:07:06,660 --> 00:07:08,720 That's a break, Lindy. You heard him. 126 00:07:09,200 --> 00:07:13,220 The only reason they didn't hiss is because they can't hiss and yawn at the 127 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 time. 128 00:07:14,980 --> 00:07:16,140 Come on, come on. 129 00:07:18,780 --> 00:07:19,780 Lindy, look. 130 00:07:20,360 --> 00:07:22,100 I'm sorry it worked out this way. 131 00:07:22,500 --> 00:07:24,180 I really am. Yeah, yeah. 132 00:07:27,060 --> 00:07:28,600 Lindy's waiting for this break. 133 00:07:29,120 --> 00:07:30,780 You're supposed to be his friend. 134 00:07:55,760 --> 00:07:58,440 Wannabe Jones Investigations. J .R. June Easton. 135 00:07:58,780 --> 00:08:01,360 Uh, Lindy isn't by any chance with you, is he? 136 00:08:01,600 --> 00:08:04,500 No, June, he isn't. I haven't seen Lindy since we left you guys last night at 137 00:08:04,500 --> 00:08:05,459 the club. What's the matter? 138 00:08:05,460 --> 00:08:07,660 It's... Ron Chapman. 139 00:08:08,780 --> 00:08:10,120 Uh, he's dead. 140 00:08:11,680 --> 00:08:17,700 Somebody killed him right in his office. Um, I just got here looking for Lindy 141 00:08:17,700 --> 00:08:20,460 because he didn't come home last night. 142 00:08:21,720 --> 00:08:23,960 Uh, J .R.? 143 00:08:24,479 --> 00:08:26,060 The police are looking for him, too. 144 00:08:26,640 --> 00:08:27,860 June, give me ten minutes, okay? 145 00:08:28,460 --> 00:08:29,460 Bye. 146 00:08:33,860 --> 00:08:35,000 I'm sorry, Mr. Chapman. 147 00:08:35,320 --> 00:08:37,080 Just a couple more questions, if you don't mind. 148 00:08:37,480 --> 00:08:40,240 You say your husband stayed late to tally the receipts. 149 00:08:40,799 --> 00:08:43,520 Besides him, who else would have been the last ones to leave? 150 00:08:45,440 --> 00:08:47,400 The bartender, Dennis Shea. 151 00:08:48,080 --> 00:08:50,420 He usually stayed around late to clean up. 152 00:08:51,060 --> 00:08:53,000 We'll need to talk to Shea. Do you have his home number? 153 00:08:54,219 --> 00:08:55,219 Inside. 154 00:08:55,480 --> 00:08:57,640 J .R., what are you doing here? 155 00:08:57,960 --> 00:08:59,840 Ross Chapman was a friend of mine. What happened? 156 00:09:00,620 --> 00:09:03,020 Mrs. Chapman found the body about an hour ago. 157 00:09:03,400 --> 00:09:07,580 Apparently somebody broke in last night, killed him, stole whatever cash was 158 00:09:07,580 --> 00:09:08,580 laying around. 159 00:09:08,600 --> 00:09:11,060 It, uh, it looks like he was beaten. 160 00:09:12,160 --> 00:09:13,180 Eileen, are you all right? 161 00:09:14,020 --> 00:09:17,040 I warned Ross he should double -check those locks. 162 00:09:17,840 --> 00:09:19,500 We've had break -ins in this neighborhood. 163 00:09:21,280 --> 00:09:22,600 I'll go in and get... 164 00:09:23,339 --> 00:09:24,380 Dennis's number, Lieutenant. 165 00:09:28,080 --> 00:09:29,260 And it was robbery and homicide? 166 00:09:29,920 --> 00:09:33,040 Yeah, well, it looks that way, but no locks were forced. 167 00:09:33,280 --> 00:09:37,780 So unless this bartender says he left a door unlocked, Chapman could have let 168 00:09:37,780 --> 00:09:38,780 his killer in. 169 00:09:38,940 --> 00:09:40,200 Might have been somebody he knew then. 170 00:09:40,540 --> 00:09:44,220 He had a quarrel with one of the performers earlier. He was witnessed by 171 00:09:44,220 --> 00:09:45,220 of people. 172 00:09:45,360 --> 00:09:46,480 Lindy didn't do it. 173 00:09:46,900 --> 00:09:49,020 He loved Ross like a brother. 174 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 Tell him, J .R. 175 00:09:50,990 --> 00:09:53,350 J .R., don't tell me you know this Lindy Powell, too. 176 00:09:53,590 --> 00:09:55,570 Yeah, we all got to know each other in Saigon, Lieutenant. 177 00:09:56,150 --> 00:09:59,030 Just because Lindy and Ross had an argument, you don't think that he came 178 00:09:59,030 --> 00:10:00,030 here and killed Ross. 179 00:10:00,630 --> 00:10:02,710 Well, I want to talk to Powell anyway. 180 00:10:06,470 --> 00:10:07,470 Excuse me. 181 00:10:10,730 --> 00:10:11,950 June, what happened between them? 182 00:10:12,770 --> 00:10:15,430 Ross told Lindy he wasn't good enough to come back Saturday. 183 00:10:15,650 --> 00:10:17,550 And Lindy blew up and tried to hit him. 184 00:10:17,890 --> 00:10:19,150 But nothing happened. 185 00:10:20,209 --> 00:10:23,550 You know Lindy wouldn't have come back. Look, if he didn't go home and he didn't 186 00:10:23,550 --> 00:10:24,850 come to me, where would he have gone? 187 00:10:27,310 --> 00:10:28,990 June, if you know where he is, tell me. 188 00:10:29,830 --> 00:10:30,830 I'm not sure. 189 00:10:32,530 --> 00:10:34,610 But there's a place where he goes when he's down. 190 00:10:37,090 --> 00:10:38,610 Boy, it sure is great to be in L .A. 191 00:10:38,890 --> 00:10:39,890 Laid -back place. 192 00:10:40,730 --> 00:10:42,330 And this lake is pretty laid -back. 193 00:10:43,390 --> 00:10:46,090 Some of you trout must have guacamole between your ears, I tell you. 194 00:10:46,710 --> 00:10:48,430 What does it pay you to work a lake like this, huh? 195 00:10:48,970 --> 00:10:49,970 About a fin a day. 196 00:10:50,930 --> 00:10:51,930 Oh, a scale, huh? 197 00:10:52,250 --> 00:10:53,970 Well, can't carp about that. 198 00:10:54,310 --> 00:10:57,590 You know, my dad used to take me out to lake just like this. Row me out to the 199 00:10:57,590 --> 00:10:58,670 center, let me swim to shore. 200 00:11:00,110 --> 00:11:01,930 Only trouble I had was getting out of the sack. 201 00:11:07,110 --> 00:11:10,990 J .R., you always were my best oddy. You bet I was. 202 00:11:12,510 --> 00:11:14,310 I always knew you'd make it big, too, someday, Louie. 203 00:11:14,970 --> 00:11:15,970 Wouldn't mean someday. 204 00:11:17,070 --> 00:11:18,310 I've already made it big. 205 00:11:19,270 --> 00:11:21,970 All the tank towns with their fleabag motels. 206 00:11:23,050 --> 00:11:25,270 Like they say, comedy's no laughing matter. 207 00:11:26,590 --> 00:11:27,990 Lindy, what happened between you and Ross? 208 00:11:28,390 --> 00:11:30,630 He and Eileen caught my gig up in Fresno. 209 00:11:30,830 --> 00:11:32,370 They're just getting the club on its feet. 210 00:11:32,850 --> 00:11:34,190 He asked me to open Saturday. 211 00:11:34,970 --> 00:11:39,130 Only first he insisted I change my act, polish it up for the big town crowds. 212 00:11:41,150 --> 00:11:43,830 Threw my timing off, that's all. And for that, the guy cans me. 213 00:11:44,270 --> 00:11:45,290 So you blew your top. 214 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 Yeah, I blew my top. 215 00:11:47,380 --> 00:11:48,380 Oh, Lindy. 216 00:11:49,640 --> 00:11:52,000 You know, if you didn't mean to hurt Ross, it'll make a difference. 217 00:11:52,640 --> 00:11:53,740 Yeah, I guess you're right. 218 00:11:54,960 --> 00:11:56,880 I shouldn't have lit into Ross that way. 219 00:11:57,460 --> 00:11:58,500 I'll make it up to him. 220 00:11:58,840 --> 00:12:00,140 What do you mean you'll make it up to him? 221 00:12:00,900 --> 00:12:05,120 I'll talk to him and... What the hell? He probably didn't mean what he said 222 00:12:05,120 --> 00:12:08,520 either. Lindy, Ross is dead. 223 00:12:10,720 --> 00:12:14,140 What? Last night in the club after they closed, he was beaten to death. 224 00:12:15,020 --> 00:12:16,020 My... God. 225 00:12:16,290 --> 00:12:18,750 The police want to talk to you. They know you threatened Ross. 226 00:12:19,090 --> 00:12:20,090 They think I? 227 00:12:20,830 --> 00:12:24,650 Back up. Now, Ross and I had it out, but you know how I felt about the guy, J 228 00:12:24,650 --> 00:12:26,990 .R.? Where'd you spend the night? 229 00:12:28,050 --> 00:12:29,050 Right here, asleep. 230 00:12:29,270 --> 00:12:30,290 Did anybody see you? 231 00:12:33,190 --> 00:12:34,190 The fish count. 232 00:12:35,290 --> 00:12:36,830 And you never went back to the club? 233 00:12:37,450 --> 00:12:38,450 No, I swear. 234 00:12:40,350 --> 00:12:42,050 The cops aren't going to buy this, are they? 235 00:12:42,990 --> 00:12:44,390 Well, they're going to have to, because it's the truth. 236 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 The truth. 237 00:12:47,120 --> 00:12:49,020 You sure it's not what they believe that counts? 238 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 Let's go. 239 00:13:00,360 --> 00:13:01,360 Oh, thanks. 240 00:13:02,720 --> 00:13:07,740 I'm afraid I'm going to have to tell you all that under the circumstances, I'm 241 00:13:07,740 --> 00:13:09,240 going to have to close the club. 242 00:13:09,940 --> 00:13:14,660 I don't know for how long. We'll just have to wait and see how things go. 243 00:13:16,360 --> 00:13:17,360 I'm sorry. 244 00:13:40,840 --> 00:13:43,800 I don't really think it'll be necessary to close the club. 245 00:13:45,420 --> 00:13:51,620 You know, it never fails to impress me how people tap some inner strength in 246 00:13:51,620 --> 00:13:53,700 face of tragedy and carry on. 247 00:13:54,060 --> 00:13:55,060 Who are you? 248 00:13:55,260 --> 00:13:56,340 Jack LaPalma. 249 00:13:56,860 --> 00:13:58,720 Perhaps your husband mentioned my name? 250 00:13:59,400 --> 00:14:02,800 No, I don't think so, Mr. LaPalma. 251 00:14:03,160 --> 00:14:06,140 Oh, well, I'm not surprised. 252 00:14:06,900 --> 00:14:12,100 By the time most men come to me, they've exhausted the more conventional lines 253 00:14:12,100 --> 00:14:13,100 of credit. 254 00:14:13,680 --> 00:14:15,340 Their pride is gone. 255 00:14:15,920 --> 00:14:21,040 Still, as his wife and partner, Ross should have kept you informed. 256 00:14:21,860 --> 00:14:26,360 After all, you've inherited more than just his business enterprise. 257 00:14:27,060 --> 00:14:29,220 You've also inherited his death. 258 00:14:29,880 --> 00:14:32,980 I'm afraid I don't know what you're talking about. 259 00:14:37,460 --> 00:14:42,320 Those are your late husband's IOUs. I'm sure that you'll recognize the 260 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 signature. 261 00:14:43,530 --> 00:14:45,310 They totaled some $90 ,000. 262 00:14:46,450 --> 00:14:47,950 This couldn't be. 263 00:14:48,810 --> 00:14:52,350 Ross's deadline for partial payment was midnight. 264 00:14:54,790 --> 00:14:59,330 In any case, I'm not an insensitive man. 265 00:14:59,910 --> 00:15:05,270 I'm perfectly willing to extend the deadline to accommodate a grieving 266 00:15:05,830 --> 00:15:11,030 Mr. LaPalma, I don't see how I possibly could... If I might offer some advice... 267 00:15:11,760 --> 00:15:16,340 The key to solving your problem is in keeping the club open. 268 00:15:17,660 --> 00:15:23,480 You're in a good location, with proper management, some major attractions, 269 00:15:23,920 --> 00:15:27,000 and with me as your partner, of course. 270 00:15:28,220 --> 00:15:31,560 All in all, money -making proposition, I predict. 271 00:15:37,420 --> 00:15:40,380 Well, you think about it, Mrs. Chapman. 272 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 I'll be in touch. 273 00:15:48,140 --> 00:15:51,620 I'm certain that you'll prove more reliable than the late Mr. 274 00:15:51,940 --> 00:15:52,940 Chapman. 275 00:16:08,000 --> 00:16:09,280 And that's your story. 276 00:16:09,480 --> 00:16:10,960 You didn't go back to the club. 277 00:16:11,400 --> 00:16:12,840 He spent the night at the lake asleep. 278 00:16:13,660 --> 00:16:16,500 What is this, an echo chamber? I keep hearing the same questions. Yeah, we've 279 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 been through all this, huh? 280 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 Excuse me. 281 00:16:21,120 --> 00:16:23,140 See what I told you, buddy? It's what they believe. 282 00:16:23,380 --> 00:16:25,460 Look, relax. You don't have to prove anything. The police do. 283 00:16:29,040 --> 00:16:31,100 As long as you're here, I'd like a vodka tonic. 284 00:16:32,240 --> 00:16:33,920 Dennis here at Ten's Bar at the Caravan Club. 285 00:16:35,040 --> 00:16:38,960 Now, Dennis, would you mind telling us what you saw before you went home last 286 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 night? 287 00:16:40,780 --> 00:16:42,940 I'm sorry, there's some things you just can't keep quiet about. 288 00:16:44,260 --> 00:16:45,260 Go on, Dennis. 289 00:16:45,920 --> 00:16:49,080 I saw Mr. Powell come back to see my boss just after closing time. 290 00:16:49,560 --> 00:16:53,160 What? They went into the office, next thing I know there's a shouting match. 291 00:16:53,640 --> 00:16:56,700 I knocked, but Mr. Chapman said he'd handle it and I could go home. 292 00:16:57,080 --> 00:16:58,180 All right, I went back. 293 00:16:58,380 --> 00:17:01,260 To crawl, if that's what it took to get Ross to put me on Saturday. 294 00:17:02,120 --> 00:17:04,380 I was drunk, I was mad, but not enough to kill. 295 00:17:04,740 --> 00:17:06,400 Mr. Powell, you don't have to say anything. 296 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 You lied to me. 297 00:17:08,800 --> 00:17:11,819 J .R., you looked me right in the face, and you swore you didn't go back, and I 298 00:17:11,819 --> 00:17:12,819 believed you. 299 00:17:14,359 --> 00:17:16,220 You better get yourself a lawyer, Mr. Powell. 300 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 Lock him up. 301 00:17:30,660 --> 00:17:33,380 Lieutenant? June, I'm sorry. I didn't get your message until 20 minutes ago. 302 00:17:33,610 --> 00:17:35,370 Look at this, J .R., a search warrant. 303 00:17:35,570 --> 00:17:38,050 What are they trying to do to Lindy? It'll be all right. Lieutenant, what is 304 00:17:38,050 --> 00:17:39,050 this about a gun? 305 00:17:39,250 --> 00:17:43,370 Mrs. Chapman told us her husband kept a .38 Special in his office, but the crime 306 00:17:43,370 --> 00:17:44,470 team couldn't find it. 307 00:17:45,630 --> 00:17:46,630 Is the bedroom clean? 308 00:17:47,650 --> 00:17:48,770 I told you. 309 00:17:48,970 --> 00:17:51,950 Lindy didn't steal a gun from Ross's office or anything else. 310 00:17:52,310 --> 00:17:53,390 Well, how about it, Lieutenant? 311 00:17:53,650 --> 00:17:57,490 Without evidence to tie a robbery motive onto Lindy, you can't hold him, can 312 00:17:57,490 --> 00:17:59,370 you? Kind of looks that way, doesn't it? 313 00:17:59,630 --> 00:18:00,630 For now. 314 00:18:00,990 --> 00:18:02,470 I'm sorry for the inconvenience. 315 00:18:02,700 --> 00:18:04,000 Talk to you later, JR. See you. 316 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 Lindy's joke file. 317 00:18:09,200 --> 00:18:11,380 If everything's not in its place, he'll hit the roof. 318 00:18:11,880 --> 00:18:14,620 How can he tell? He's got jokes scribbled on the back of envelopes here. 319 00:18:14,860 --> 00:18:17,520 When it comes to his material, believe me, Lindy can tell. 320 00:18:18,140 --> 00:18:21,200 June, look, I know Lindy hasn't been getting the breaks lately, and I can 321 00:18:21,200 --> 00:18:24,060 understand why he was afraid to admit he went back to the club last night, but 322 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 he lied to me. 323 00:18:25,440 --> 00:18:26,460 That's not the Lindy I remember. 324 00:18:27,080 --> 00:18:29,620 He hasn't changed, JR, but... 325 00:18:30,100 --> 00:18:32,560 He's in the big league now. That's what's changed. 326 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 And he's scared. 327 00:18:34,660 --> 00:18:36,680 You've been hanging around the club these past couple of days. 328 00:18:37,420 --> 00:18:40,960 Besides the incident with Lindy, did you ever see Ross get into any other 329 00:18:40,960 --> 00:18:42,340 arguments? No. 330 00:18:42,980 --> 00:18:45,120 He had a lot more than the show to worry about. 331 00:18:45,420 --> 00:18:46,700 I realize that now. 332 00:18:46,920 --> 00:18:49,380 But he never took his problems out on anybody else. 333 00:18:49,980 --> 00:18:51,340 What problem are you talking about? 334 00:18:53,040 --> 00:18:54,880 A man came to see Eileen today. 335 00:18:55,920 --> 00:18:57,940 Evidently, Ross owed him a fortune. 336 00:18:58,730 --> 00:19:03,010 And since he didn't make a midnight deadline to pay, the guy intends to 337 00:19:03,010 --> 00:19:03,869 from her. 338 00:19:03,870 --> 00:19:06,110 How? Ross didn't leave any life insurance. 339 00:19:06,330 --> 00:19:08,150 The club is a white elephant without him. 340 00:19:08,510 --> 00:19:11,830 According to what the guy told Eileen, he thinks it can be a success. 341 00:19:12,170 --> 00:19:13,670 With him as a partner. 342 00:19:14,190 --> 00:19:15,750 That's how he intends to get his money back. 343 00:19:15,970 --> 00:19:16,970 Do you know the man's name? 344 00:19:18,610 --> 00:19:20,750 I think... LaPalma. 345 00:19:21,150 --> 00:19:22,890 I don't remember if I heard a first name. 346 00:19:23,370 --> 00:19:24,530 Well, it's worth finding out. 347 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 I'll see you later. 348 00:19:35,720 --> 00:19:40,960 a loan shark named Jack LaPalma, all right, and his teeth are as sharp as 349 00:19:40,960 --> 00:19:42,440 come. Does he have a record? 350 00:19:42,780 --> 00:19:43,780 I mean, for violence. 351 00:19:45,960 --> 00:19:50,800 Well, the word is he graduated magna cum laude from the Syndicate Bone Crushing 352 00:19:50,800 --> 00:19:53,100 Academy, but nothing has ever been proved. 353 00:19:53,420 --> 00:19:56,760 All right, look, suppose that June did overhear LaPalma say that Ross's 354 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 was midnight. 355 00:19:57,780 --> 00:20:02,020 Now, suppose LaPalma and one of his men paid Ross a visit after midnight and 356 00:20:02,020 --> 00:20:03,200 after Lindy left to collect. 357 00:20:03,969 --> 00:20:07,990 Only there was some problem in making the payments, so they decided to teach 358 00:20:07,990 --> 00:20:09,450 a lesson by beating him up. Is that it? 359 00:20:09,650 --> 00:20:11,230 And the beating went too far, and he died. 360 00:20:11,730 --> 00:20:15,130 Well, if that's the case, LaPalma can't be too worried. 361 00:20:15,810 --> 00:20:18,410 I mean, the police are looking elsewhere. 362 00:20:19,550 --> 00:20:20,810 Lindy or the burglar. 363 00:20:21,150 --> 00:20:22,610 Barnaby Jones Investigations. May I help you? 364 00:20:22,850 --> 00:20:23,930 Betty's right, of course. 365 00:20:24,590 --> 00:20:27,050 But we might be able to put Mr. 366 00:20:27,330 --> 00:20:31,670 LaPalma out on a shaky limb if you can turn your supposing into facts. 367 00:20:31,970 --> 00:20:33,150 Well, that's great news. Thank you. 368 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 Hi. 369 00:20:35,000 --> 00:20:38,820 I was going to turn a bit off, but Lindy Powell has been released, for lack of a 370 00:20:38,820 --> 00:20:39,980 better word. Oh, that is good news. 371 00:20:40,320 --> 00:20:41,600 Now we just have to keep him out. 372 00:20:42,060 --> 00:20:43,440 For me, I'm going to try and shake that limb. 373 00:21:02,980 --> 00:21:06,640 I'm looking for Jack LaPalma. His office told me I could find him here. You 374 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 found him? 375 00:21:07,760 --> 00:21:11,140 Mr. LaPalma, my name is J .R. Jones. I'm with Barnaby Jones Investigations. 376 00:21:11,180 --> 00:21:12,840 We're looking into Ross Chapman's death. 377 00:21:13,860 --> 00:21:15,280 I'll talk to you later about that. 378 00:21:16,600 --> 00:21:20,600 Well, I was, uh... I was under the impression that the police had already 379 00:21:20,600 --> 00:21:22,220 cornered the market on homicide. 380 00:21:22,880 --> 00:21:25,660 Well, if there was enough loose end to keep us freelancers busy. 381 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 You, for example. 382 00:21:30,420 --> 00:21:31,680 Well, I, uh... 383 00:21:31,920 --> 00:21:35,400 I've been called a lot of things, but never a loose end. 384 00:21:36,320 --> 00:21:40,020 I take it you want to talk to me about the conversation I had with Mrs. Chapman 385 00:21:40,020 --> 00:21:41,300 today. That, yeah. 386 00:21:41,700 --> 00:21:44,640 And the conversation you had with Ross Chapman about the midnight deadline you 387 00:21:44,640 --> 00:21:45,640 gave him. 388 00:21:46,400 --> 00:21:47,400 Midnight deadline? 389 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 Yeah, to pay up. 390 00:21:49,240 --> 00:21:52,380 I understand that in your business, breaking bones is one of the friendlier 391 00:21:52,380 --> 00:21:53,480 forms of persuasion. 392 00:21:56,860 --> 00:21:59,900 I don't know what you're talking about, my man. 393 00:22:00,680 --> 00:22:03,220 The only business I'm in is the restaurant business. 394 00:22:04,020 --> 00:22:05,020 See? 395 00:22:05,180 --> 00:22:07,440 I just bought into this charming little place. 396 00:22:08,260 --> 00:22:10,520 Yeah, the same way you're planning on moving in on Ross's widow? 397 00:22:11,560 --> 00:22:12,900 I wouldn't put it that way. 398 00:22:13,640 --> 00:22:16,560 But Ross did mention the possibility of a partnership. 399 00:22:17,400 --> 00:22:19,540 Really? When was that, after closing time? 400 00:22:20,000 --> 00:22:23,560 I talked to Ross much earlier when I went to see the dinner show. 401 00:22:24,440 --> 00:22:25,720 Now, if you'll excuse me. 402 00:22:26,320 --> 00:22:27,700 Well, if that's true... 403 00:22:27,960 --> 00:22:31,840 Mr. LaPalma, then you wouldn't mind me telling the police all of this, having 404 00:22:31,840 --> 00:22:34,480 them run a check on your whereabouts at the time of Ross's death, would you? 405 00:22:35,280 --> 00:22:37,200 Just say the word. No, no, no. 406 00:22:38,580 --> 00:22:45,560 Allison, for reasons that a man of the world 407 00:22:45,560 --> 00:22:51,200 like you must understand, I would rather avoid police harassment. 408 00:22:51,580 --> 00:22:56,600 Oh, it's not for myself, you see, but for the lady that I was with in her 409 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 apartment. 410 00:22:58,090 --> 00:23:02,890 About the time that Ross was meeting his maker, a married lady. 411 00:23:04,910 --> 00:23:08,670 Well, let me put it this way. I would be much, much more discreet with your 412 00:23:08,670 --> 00:23:09,810 alibi than the police would. 413 00:23:12,930 --> 00:23:13,930 All right. 414 00:23:14,190 --> 00:23:16,990 Mrs. Joanne Phillips, the Woodward Towers. 415 00:23:17,930 --> 00:23:23,410 But if her name gets dragged through a public investigation, I'll have my 416 00:23:23,410 --> 00:23:24,710 here reprimand you. 417 00:23:26,590 --> 00:23:27,590 Severely. 418 00:23:28,910 --> 00:23:31,910 Don't worry, I didn't break out. Hey, Linda, I hope you understand. 419 00:23:32,790 --> 00:23:34,310 I had to tell him what I thought. 420 00:23:35,630 --> 00:23:37,130 Forget it. Where's Eileen? 421 00:23:37,410 --> 00:23:38,410 In the office. 422 00:23:45,070 --> 00:23:48,870 Yes, but did my husband do business with your agency, Mr. Green? 423 00:23:50,730 --> 00:23:51,729 I see. 424 00:23:51,730 --> 00:23:53,130 Referred by Mr. La Palma. 425 00:23:54,190 --> 00:23:55,410 Yes, very talented. 426 00:23:56,510 --> 00:23:58,730 Just send over the contracts. I'll have a look at them. 427 00:23:59,090 --> 00:24:00,090 Goodbye. 428 00:24:01,710 --> 00:24:03,330 Eileen, what can I say? 429 00:24:03,590 --> 00:24:06,470 Now, you know how close Ross and I were in spite of what happened. 430 00:24:08,910 --> 00:24:09,910 Thank you, Lindy. 431 00:24:10,950 --> 00:24:12,430 I know you'd never hurt Ross. 432 00:24:16,170 --> 00:24:17,390 They'll find out who did it. 433 00:24:18,510 --> 00:24:20,530 I think it's great you're keeping the club open. 434 00:24:21,130 --> 00:24:22,550 Ross would have wanted it that way. 435 00:24:23,530 --> 00:24:25,410 I don't seem to have much choice. 436 00:24:25,880 --> 00:24:30,820 Tell you what, besides my own set, I'll do Ross' turn as emcee Saturday night. 437 00:24:31,120 --> 00:24:33,600 I was thinking about putting you on, Lindy. I got it. 438 00:24:34,220 --> 00:24:35,540 Everybody loved Ross, right? 439 00:24:36,240 --> 00:24:37,940 Let's give him a chance to pay the respects. 440 00:24:38,160 --> 00:24:41,780 We'll make Saturday night a testimonial to him. We'll pack the place. 441 00:24:42,060 --> 00:24:45,620 I can't put you on now, Lindy. I don't have a spot for you. 442 00:24:47,420 --> 00:24:51,080 Why? You saw me in Fresno. If I stick with my own material, I'm dynamite. 443 00:24:51,320 --> 00:24:52,900 That phone call I just got? 444 00:24:53,400 --> 00:24:56,380 It's from a booking agent referred by a man named LaPalma. 445 00:24:57,060 --> 00:24:59,260 LaPalma? Who's LaPalma? A loan shark. 446 00:25:00,140 --> 00:25:04,380 Ross owed him a lot of money. And he thinks the only way he's going to get it 447 00:25:04,380 --> 00:25:05,840 back is by making the club a success. 448 00:25:06,520 --> 00:25:10,820 But I can help you do that. Hey, save my life. I mean, give a guy another 449 00:25:10,820 --> 00:25:15,660 chance, please. It's not up to me, Lindy. LaPalma calls the shots. He 450 00:25:15,660 --> 00:25:18,980 want you. He wants name acts on Saturday night. 451 00:25:21,560 --> 00:25:22,880 I don't believe what I'm hearing. 452 00:25:23,280 --> 00:25:26,200 You're going to let this cheap two -bit crook tell you how to run this place? I 453 00:25:26,200 --> 00:25:29,920 don't believe it. Look, if it were up to me, Lindy... All right, you afraid of 454 00:25:29,920 --> 00:25:30,619 this guy? 455 00:25:30,620 --> 00:25:32,680 Let me handle it. I'll take care of the creep. 456 00:25:33,100 --> 00:25:34,400 What are you going to do, Lindy? 457 00:25:35,020 --> 00:25:36,020 Oh, don't worry. 458 00:25:44,760 --> 00:25:45,840 Yeah, that's it. Good. 459 00:25:48,440 --> 00:25:50,500 Okay, Vivian, just give me a little more profile. 460 00:25:53,410 --> 00:25:58,370 Oh, come on, love. It's supposed to be cold. For 200 bucks an hour, can't you 461 00:25:58,370 --> 00:25:59,570 least look like you're freezing? 462 00:26:02,250 --> 00:26:04,350 Yes? I'm looking for Joanne Phillips. 463 00:26:05,430 --> 00:26:06,430 I'm Joanne Phillips. 464 00:26:07,230 --> 00:26:09,610 Miss Phillips, my name is J .R. Jones. I'm a private investigator. 465 00:26:10,210 --> 00:26:13,550 I'm checking into a matter involving Jack LaPalma. I understand he's a friend 466 00:26:13,550 --> 00:26:14,550 yours. 467 00:26:14,690 --> 00:26:18,110 My husband and I lead a very active social life, Mr. Jones. We have a lot of 468 00:26:18,110 --> 00:26:19,110 friends. 469 00:26:19,150 --> 00:26:20,210 Back to the salt mines, Viv. 470 00:26:20,570 --> 00:26:21,570 I've got an idea. 471 00:26:21,830 --> 00:26:22,830 Pretend the coat's yours. 472 00:26:23,260 --> 00:26:26,920 And this man is from your boyfriend's finance company, and he's coming to 473 00:26:26,920 --> 00:26:27,920 repossess it. 474 00:26:28,220 --> 00:26:31,160 Yes, yes, that's it. That's cooking. That's it. That's the one I want. 475 00:26:32,160 --> 00:26:33,160 Hi. 476 00:26:35,680 --> 00:26:36,599 All right. 477 00:26:36,600 --> 00:26:38,580 In the matter of Jack LaPalma, what? 478 00:26:39,140 --> 00:26:41,220 Well, I promised that I would be discreet. 479 00:26:41,700 --> 00:26:42,700 Discreet? 480 00:26:44,920 --> 00:26:47,120 What is your idea of discreet? 481 00:26:47,320 --> 00:26:48,560 I am a married woman. 482 00:26:49,700 --> 00:26:51,240 What did Jack tell you about me? 483 00:26:51,610 --> 00:26:54,230 Well, that you were together last night from midnight on, is that true? 484 00:26:56,730 --> 00:26:59,670 You know, as I told LaPalma, I could have the police talk to you. 485 00:27:01,070 --> 00:27:02,070 All right. 486 00:27:02,630 --> 00:27:05,570 He picked me up after he left this club he was at last night. 487 00:27:06,290 --> 00:27:07,089 Caravan club. 488 00:27:07,090 --> 00:27:08,090 That's the one. 489 00:27:08,470 --> 00:27:11,610 And we went straight home to my place, and he never went back. 490 00:27:12,270 --> 00:27:13,270 Now, are you satisfied? 491 00:27:13,690 --> 00:27:14,810 Well, one thing. 492 00:27:15,690 --> 00:27:18,310 How did you know that I would be interested in whether or not Jack went 493 00:27:18,310 --> 00:27:19,310 the club? 494 00:27:19,419 --> 00:27:21,420 I heard about that club owner's death. 495 00:27:21,820 --> 00:27:24,200 Why else would you be interested in where Jack was? 496 00:27:24,740 --> 00:27:25,940 That's good. That's very good. 497 00:27:26,500 --> 00:27:28,660 Because for a minute I thought Jack might have called you to rehearse what 498 00:27:28,660 --> 00:27:29,660 say before I got here. 499 00:27:30,400 --> 00:27:33,200 If you'll excuse me, I'm busy. 500 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Harry, 501 00:27:36,420 --> 00:27:40,000 let's try a proper thing that said might work. See what happens. 502 00:27:40,980 --> 00:27:41,980 Okay, Biff? 503 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 Take a look at that. 504 00:27:44,719 --> 00:27:49,160 What is it? It's a parking ticket for Jack LaPalma's car, license plate JLAP. 505 00:27:50,360 --> 00:27:54,840 Your parking attendant in your building parked it at 3 .10 a .m. this morning. 506 00:27:54,900 --> 00:27:55,900 See, it's right there. 507 00:27:57,440 --> 00:27:59,140 You already knew that when you came up here? 508 00:27:59,360 --> 00:28:03,660 Yeah. You know what's puzzling is that if you left the club at midnight and 509 00:28:03,660 --> 00:28:06,280 straight home, how come it took you three hours to get there? 510 00:28:06,860 --> 00:28:09,240 Because we had to get out and push. 511 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 Take five. 512 00:28:20,780 --> 00:28:22,820 I want to stop by the office first. 513 00:28:23,300 --> 00:28:25,560 Then I want to finish up this McDermott account. 514 00:28:44,460 --> 00:28:45,580 Hey, what the... 515 00:28:45,580 --> 00:28:56,080 Whatever 516 00:28:56,080 --> 00:29:00,420 this ticket may or may not imply, it could become academic. 517 00:29:02,620 --> 00:29:03,980 Jack LaPalma is dead. 518 00:29:04,560 --> 00:29:06,420 What? What happened? 519 00:29:06,880 --> 00:29:10,600 According to Lieutenant Biddle, his body was found in the backseat of his car 520 00:29:10,600 --> 00:29:12,680 about 45 minutes ago. He'd been shot. 521 00:29:12,960 --> 00:29:13,960 You're kidding. 522 00:29:14,430 --> 00:29:15,950 Did the police have any idea who did it? 523 00:29:17,210 --> 00:29:18,790 Did you tell them about June's call? 524 00:29:19,510 --> 00:29:23,590 No, we started talking about La Palma and I... It just slipped my mind. 525 00:29:23,970 --> 00:29:24,970 What about June? 526 00:29:25,270 --> 00:29:29,010 She called and said that she picked up Lindy when he was released by the 527 00:29:29,470 --> 00:29:30,750 She drove him to the club. 528 00:29:31,530 --> 00:29:35,170 She waited in the car while he went inside to talk to Eileen. When he came 529 00:29:35,190 --> 00:29:40,350 he was raving like a madman. Said he was going to find Jack La Palma and... And 530 00:29:40,350 --> 00:29:41,350 what? 531 00:29:42,770 --> 00:29:43,770 And kill him. 532 00:29:44,160 --> 00:29:45,880 How did Lindy LaPalma connect, did you say? 533 00:29:47,040 --> 00:29:50,740 No, she was too upset to say anymore, except that Lindy had run off and she 534 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 looking for him. 535 00:29:51,880 --> 00:29:53,020 Did you tell Biddle about it? 536 00:29:53,400 --> 00:29:55,600 I thought you'd want to hear what Lindy had to say first. 537 00:29:56,000 --> 00:29:59,560 If I can find him, I think I can. 538 00:30:00,420 --> 00:30:01,420 I'll see you later. 539 00:30:08,360 --> 00:30:09,360 Lindy? 540 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 How you doing, buddy? 541 00:30:28,360 --> 00:30:29,360 I'm fine. 542 00:30:30,200 --> 00:30:32,780 Oh, June came by a little while ago, but I had to hide out. 543 00:30:33,840 --> 00:30:34,840 Because of this. 544 00:30:35,220 --> 00:30:37,340 She said she'd walk out on me if I kept boozing. 545 00:30:37,760 --> 00:30:39,680 So, please, don't tell her, okay? 546 00:30:39,980 --> 00:30:41,580 Of course, she's worried about you, you know. 547 00:30:43,020 --> 00:30:45,400 Especially the way you were acting when you left Eileen at the club today. 548 00:30:46,280 --> 00:30:49,060 Well, what are you going to do when your tonsils go dry? 549 00:30:50,760 --> 00:30:52,300 You know, she said you mentioned a name. 550 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 La Palma. 551 00:30:54,860 --> 00:30:57,260 Said you meant to do him great bodily injury. 552 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 So what? 553 00:31:00,020 --> 00:31:02,900 Lone sharks aren't exactly an endangered species, you know? 554 00:31:03,460 --> 00:31:05,320 And I'm not the only one that felt that way. 555 00:31:07,060 --> 00:31:08,060 Boom, boom. 556 00:31:09,740 --> 00:31:12,360 Wait, what are you... He was telling me you did it? 557 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 Me? 558 00:31:14,140 --> 00:31:16,420 The news guy on the radio. What do you mean, me? 559 00:31:18,570 --> 00:31:22,070 Well, then you also probably heard that his bodyguard might regain consciousness 560 00:31:22,070 --> 00:31:24,550 at any time, Lindy. He could identify the killer. 561 00:31:25,530 --> 00:31:26,530 Sure. 562 00:31:26,770 --> 00:31:28,830 There's another metal they're going to try and pin on me. 563 00:31:29,470 --> 00:31:33,650 I must admit, I got pretty hot after Arlene told me that La Palma's moving in 564 00:31:33,650 --> 00:31:35,010 him because of the money Ross owed her. 565 00:31:35,470 --> 00:31:36,870 Oh, I get it. 566 00:31:37,290 --> 00:31:38,910 No, no, you don't get it. 567 00:31:39,530 --> 00:31:43,830 You see, La Palma wanted name acts, so he had me 86 from Saturday night. 568 00:31:44,850 --> 00:31:46,550 Now that he's been blown away... 569 00:31:47,280 --> 00:31:49,880 The cops are going to think I did it for the same reason they think I killed 570 00:31:49,880 --> 00:31:51,560 Ross. Where did you go after the club? 571 00:31:54,320 --> 00:31:56,720 Stock up on supplies, and then here. 572 00:31:58,060 --> 00:31:59,460 They're the only audience I got left. 573 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 The fish. 574 00:32:03,000 --> 00:32:05,220 Take a little poke on this and you can hear them laughing. 575 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Come on, let's go home. 576 00:32:07,940 --> 00:32:11,700 Hey, did you hear the one about the movie star who's a great housekeeper? 577 00:32:12,420 --> 00:32:14,440 Every time she got divorced, she keeps the house. 578 00:32:16,590 --> 00:32:17,590 It's terrible. 579 00:32:24,990 --> 00:32:27,770 Remember, don't tell June about me drinking when she doesn't know I won't 580 00:32:27,770 --> 00:32:28,770 her. 581 00:32:31,470 --> 00:32:33,150 She's probably still out looking for you. 582 00:32:34,090 --> 00:32:35,390 See? Not a lucky day. 583 00:32:35,950 --> 00:32:37,570 Lindy, somebody killed two people. 584 00:32:37,970 --> 00:32:41,070 Right now, a very good case can be made that you are the common denominator, 585 00:32:41,210 --> 00:32:42,770 that you have the motive in both deaths. 586 00:32:43,190 --> 00:32:44,730 Your friendly neighborhood undertaker? 587 00:32:45,230 --> 00:32:47,750 Oh, come on, Lindy. You know, you really make it difficult to help you. 588 00:32:50,290 --> 00:32:52,690 Okay, Sherlock, let's make a list of suspects. 589 00:32:53,790 --> 00:32:54,790 Me, right? 590 00:32:54,850 --> 00:32:55,850 Prime. 591 00:32:56,850 --> 00:32:59,970 Hey, how about Eileen? Word is she couldn't stand Ross's snoring. 592 00:33:00,690 --> 00:33:01,690 How about June? 593 00:33:02,170 --> 00:33:04,530 You know, she really strikes me as the kind of woman who'd do just about 594 00:33:04,530 --> 00:33:05,650 anything for the man she loves. 595 00:33:06,430 --> 00:33:07,430 Yeah. 596 00:33:07,750 --> 00:33:09,010 Except darn my socks. 597 00:33:09,250 --> 00:33:10,690 So much for loving devotion. 598 00:33:11,970 --> 00:33:12,970 Hey. 599 00:33:13,150 --> 00:33:16,670 What about that piano player? Now, there is a man mad enough to kill. What piano 600 00:33:16,670 --> 00:33:17,670 player? 601 00:33:18,870 --> 00:33:21,670 One Ross fired when we got in from Fresno. See? 602 00:33:21,950 --> 00:33:23,470 I'm not the only one that got canned. 603 00:33:23,890 --> 00:33:25,530 Did he threaten Ross because of it? 604 00:33:25,930 --> 00:33:26,930 I don't know. 605 00:33:28,090 --> 00:33:30,350 Hey, maybe I could work this whole mess into my act. 606 00:33:30,570 --> 00:33:31,710 Lindy, what is a piano player's name? 607 00:33:32,850 --> 00:33:35,550 Do a few jailhouse gags, throw in some Eddie G. 608 00:33:35,930 --> 00:33:36,930 Lindy, what is his name? 609 00:33:37,570 --> 00:33:38,770 I don't know his name! 610 00:33:40,520 --> 00:33:43,620 What difference does it make? I'm the one they're going to pin these murders 611 00:33:43,820 --> 00:33:45,340 Hey, what's the difference? 612 00:33:57,300 --> 00:33:58,300 You okay? 613 00:34:00,760 --> 00:34:01,760 Hey. 614 00:34:03,060 --> 00:34:06,080 Did you hear the one about the short jockey and the lady bartender? 615 00:34:06,360 --> 00:34:07,400 I'll see you later, Lindy. 616 00:34:09,929 --> 00:34:11,850 Maybe he's a lady jockey. 617 00:34:13,969 --> 00:34:15,530 The ugly quarterback. 618 00:34:23,190 --> 00:34:24,270 A piano player? 619 00:34:24,710 --> 00:34:27,010 Yeah, the one that Ross had an argument with about a week ago. 620 00:34:27,889 --> 00:34:34,409 Oh, you must mean Chuck Parkins. As a matter of fact, Ross fired the whole 621 00:34:35,070 --> 00:34:36,070 Why did he do that? 622 00:34:36,440 --> 00:34:40,159 I don't know. Ross handled the talent. I'm beginning to see why booking 623 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 such a lousy job. 624 00:34:41,600 --> 00:34:42,960 Because of Jack LaPalma, you mean. 625 00:34:43,920 --> 00:34:44,920 You know about that? 626 00:34:45,040 --> 00:34:46,139 Yeah, Lindy told me. 627 00:34:46,860 --> 00:34:49,820 By the way, I think you should tell the police that LaPalma made himself your 628 00:34:49,820 --> 00:34:52,540 partner. Before they find out on their own, it'll look better for you. 629 00:34:52,880 --> 00:34:57,100 Why? I don't see what difference that makes. I mean, Ross did owe him money. 630 00:34:57,960 --> 00:35:02,560 Well, it's just a matter of zeroing in on the motive for two murders as far as 631 00:35:02,560 --> 00:35:03,560 the police are concerned. 632 00:35:03,940 --> 00:35:04,940 Two murders? 633 00:35:05,360 --> 00:35:06,360 I don't understand. 634 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 Roth and LaPalma. 635 00:35:09,220 --> 00:35:10,220 You hadn't heard? 636 00:35:11,060 --> 00:35:13,400 LaPalma has been killed. 637 00:35:13,800 --> 00:35:15,560 Yeah, they found his body a couple of hours ago. 638 00:35:17,040 --> 00:35:20,200 No, I... I hadn't heard. 639 00:35:21,640 --> 00:35:24,280 The police are running a ballistics check to see if the bullet that killed 640 00:35:24,280 --> 00:35:26,480 LaPalma came from the same type of gun that was found in this office. 641 00:35:27,320 --> 00:35:31,080 And if so, well, you can see how the two will tie together. 642 00:35:31,360 --> 00:35:32,238 Of course. 643 00:35:32,240 --> 00:35:34,500 I'll go to the police and tell them everything. 644 00:35:35,620 --> 00:35:38,360 And about Chuck Parkins, do you have any idea where I can find him? 645 00:35:38,800 --> 00:35:42,400 No, but the musician's contact service usually keeps tabs on his members. 646 00:35:42,780 --> 00:35:43,960 Good. I'll try him. Thank you. 647 00:36:07,080 --> 00:36:08,080 What he'd want. 648 00:36:10,880 --> 00:36:13,340 We agreed killing Ross would be the end of it. 649 00:36:14,560 --> 00:36:16,740 That was before La Palma came into the picture. 650 00:36:18,360 --> 00:36:20,340 I thought what had to be done and I did it. 651 00:36:21,660 --> 00:36:22,660 For us. 652 00:36:24,880 --> 00:36:25,880 Pretty soon. 653 00:36:27,580 --> 00:36:30,040 After a proper period of mourning for Ross. 654 00:36:33,080 --> 00:36:35,560 We can stop hiding. No more closed doors. 655 00:36:38,700 --> 00:36:42,520 You should have told me. You've been through so much already, I wanted to 656 00:36:42,520 --> 00:36:43,520 protect you. 657 00:36:43,660 --> 00:36:46,260 You sweet fool. 658 00:36:54,600 --> 00:36:55,660 It's all right, Tim. 659 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 No. 660 00:37:01,100 --> 00:37:02,680 No, it isn't all right. 661 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 Why? What's wrong? 662 00:37:06,730 --> 00:37:08,730 You used Ross's gun, didn't you? 663 00:37:09,450 --> 00:37:10,450 Yeah. 664 00:37:10,690 --> 00:37:11,690 That's what's wrong. 665 00:37:11,730 --> 00:37:13,790 They're going to keep snooping around here. 666 00:37:15,490 --> 00:37:16,630 And around us. 667 00:37:16,870 --> 00:37:19,010 Well, I'll throw it away. I'll get rid of it. 668 00:37:20,630 --> 00:37:21,630 Wait a minute, wait a minute. 669 00:37:24,490 --> 00:37:25,810 I hide it in Lindy's apartment. 670 00:37:26,210 --> 00:37:28,490 I mean, the cops already suspect me. They can't prove anything. 671 00:37:29,070 --> 00:37:30,070 It's too late. 672 00:37:30,700 --> 00:37:35,480 They've already searched his place. Besides, as long as Lindy cries frame, J 673 00:37:35,560 --> 00:37:37,160 Jones is going to keep digging. 674 00:37:39,080 --> 00:37:45,620 It's going to have to be arranged in such a way that Lindy isn't around 675 00:37:45,620 --> 00:37:46,700 for J .R. to help. 676 00:37:47,560 --> 00:37:48,880 I mean, Lindy, too. 677 00:37:57,060 --> 00:37:58,080 It's the only way. 678 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 Leave it to me. 679 00:38:04,300 --> 00:38:06,620 It has to look like a suicide. 680 00:38:08,080 --> 00:38:12,680 A frustrated performer facing the fact that he'll never make it. 681 00:38:13,100 --> 00:38:18,420 So he puts the gun to his head and he pulls the trigger. 682 00:38:19,680 --> 00:38:23,340 And it's the same gun that killed La Palma. 683 00:38:27,360 --> 00:38:28,620 Or it is gun. 684 00:38:51,690 --> 00:38:52,690 Jeff Parkins? 685 00:38:52,730 --> 00:38:54,070 You got a request, friend? 686 00:38:54,550 --> 00:38:55,950 Well, not the usual kind. 687 00:38:56,430 --> 00:38:59,930 The musician's contact service told me I could find you here. My name is J .R. 688 00:38:59,970 --> 00:39:00,928 Jones. 689 00:39:00,930 --> 00:39:01,888 Don't tell me. 690 00:39:01,890 --> 00:39:05,530 You're with a big -name record label, and Frank Sinatra just happens to need 691 00:39:05,530 --> 00:39:07,350 ivory tickler to go on a world tour. 692 00:39:07,750 --> 00:39:08,950 You think you're good enough for the job? 693 00:39:09,250 --> 00:39:10,250 Oh, I ain't got a lot of fans. 694 00:39:11,510 --> 00:39:13,590 I take it Ross Chapman wasn't one of them. 695 00:39:15,030 --> 00:39:16,690 Number one man on my hit parade. 696 00:39:17,110 --> 00:39:18,110 I heard that. 697 00:39:18,350 --> 00:39:20,490 I heard that you would have liked to have hit him with something about the 698 00:39:20,490 --> 00:39:21,490 of this piano. 699 00:39:21,580 --> 00:39:22,580 You got it. 700 00:39:23,000 --> 00:39:25,820 Only I heard what happened to him, so I guess I'll have to work off my 701 00:39:25,820 --> 00:39:27,040 frustrations in therapy. 702 00:39:27,360 --> 00:39:28,360 Are you a cop? 703 00:39:28,380 --> 00:39:29,620 Private. Oh. 704 00:39:30,040 --> 00:39:32,780 I guess you want to know where I was when Ross bought the store, right? 705 00:39:33,400 --> 00:39:38,580 Yeah. Well, if it happened after 2 a .m., I was probably home. Or on my way 706 00:39:38,580 --> 00:39:39,238 from here. 707 00:39:39,240 --> 00:39:40,540 Alone? Yeah. 708 00:39:40,900 --> 00:39:41,960 Sad, but true. 709 00:39:42,880 --> 00:39:46,460 Do you mind if I ask you why you took it so hard when Ross fired you and your 710 00:39:46,460 --> 00:39:48,180 band? I've got nothing to hide. 711 00:39:49,040 --> 00:39:50,040 Look. 712 00:39:50,240 --> 00:39:52,180 Chapman docked us all without rehearsal pay. 713 00:39:52,700 --> 00:39:55,480 But it's a reason he canned everybody that burns me up. 714 00:39:56,360 --> 00:39:59,120 Ah, don't tell me you were playing so loud the neighbors complained. 715 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 You're close. 716 00:40:01,520 --> 00:40:04,600 Chapman just couldn't figure out which one of us his old lady was running 717 00:40:04,600 --> 00:40:06,740 with. Chapman thought his wife was having an affair? 718 00:40:07,680 --> 00:40:10,660 If he just had the guts to accuse one of us to our face. 719 00:40:11,680 --> 00:40:12,780 Hmm. All right. 720 00:40:13,100 --> 00:40:14,100 $64 question. 721 00:40:14,640 --> 00:40:16,140 Was she getting it on with anybody? 722 00:40:16,860 --> 00:40:17,920 That's the kicker. She was. 723 00:40:18,320 --> 00:40:19,560 Thought she was keeping it out. 724 00:40:19,880 --> 00:40:20,880 Pretty big secret, too. 725 00:40:22,100 --> 00:40:24,340 So Eileen is involved with somebody. 726 00:40:25,420 --> 00:40:29,100 Man, that dummy Chapman fired just about everybody. But the right guy. 727 00:40:29,400 --> 00:40:30,460 He wasn't in the band? 728 00:40:30,840 --> 00:40:31,840 Oh, no. 729 00:40:32,160 --> 00:40:33,820 The lady likes them young. 730 00:40:58,640 --> 00:41:00,260 Well, hi, J .R. Hi, where's Lindy? 731 00:41:00,720 --> 00:41:04,600 Don't know. I just got here myself a couple minutes ago. June, did you know 732 00:41:04,600 --> 00:41:07,900 Eileen was cheating on Ross with Dennis Shea, the bartender at the club? 733 00:41:08,340 --> 00:41:09,800 Dennis? Yeah. No. 734 00:41:10,800 --> 00:41:14,720 I guess I figured something was wrong between them, but I had no idea it had 735 00:41:14,720 --> 00:41:15,720 gone that far. 736 00:41:15,800 --> 00:41:17,880 Well, when I asked you about it before, why didn't you say anything? 737 00:41:19,540 --> 00:41:23,180 J .R., Ross was beaten to death, brutally. 738 00:41:24,460 --> 00:41:25,800 Hardly the work of a woman. 739 00:41:26,020 --> 00:41:27,620 So why should I point a finger at her? 740 00:41:28,080 --> 00:41:30,100 Well, why do you think there was a problem between Eileen and Ross? 741 00:41:30,400 --> 00:41:34,380 All Lindy told me was that Eileen had it up to here with Ross putting up the 742 00:41:34,380 --> 00:41:38,220 last of their money to open up the club, and that she threatened to leave him 743 00:41:38,220 --> 00:41:41,260 while there was still some community property left to divide. 744 00:41:41,840 --> 00:41:42,840 I see. 745 00:41:43,400 --> 00:41:44,520 She couldn't control him. 746 00:41:44,860 --> 00:41:48,020 She couldn't stop him from making them pauper, so along the way she picks up 747 00:41:48,020 --> 00:41:49,500 somebody who might be strong enough to handle Ross. 748 00:41:50,580 --> 00:41:51,580 Handle him? 749 00:41:51,840 --> 00:41:52,980 You mean Dennis? 750 00:41:53,540 --> 00:41:54,540 Could be. 751 00:41:54,810 --> 00:41:58,150 See, Dennis said that he left Lindy and Ross arguing and he went home for the 752 00:41:58,150 --> 00:41:59,150 night. 753 00:41:59,570 --> 00:42:00,570 But what if he stayed? 754 00:42:01,450 --> 00:42:06,010 What if he went back inside after Lindy left and he killed Ross? And then he 755 00:42:06,010 --> 00:42:07,050 figured Lindy for the fall guy. 756 00:42:08,210 --> 00:42:09,450 Can you prove that? 757 00:42:09,910 --> 00:42:10,910 No. 758 00:42:11,090 --> 00:42:13,410 But I'd sure like to test that theory out on Eileen and Dennis. 759 00:42:14,010 --> 00:42:15,010 I'll see you later. 760 00:42:18,530 --> 00:42:19,530 JR. 761 00:42:21,050 --> 00:42:22,050 What is that, from Lindy? 762 00:42:22,600 --> 00:42:25,860 He's on his way over to the club. Says Eileen called to offer him the Saturday 763 00:42:25,860 --> 00:42:26,860 night spot. 764 00:42:27,300 --> 00:42:28,580 Stay here. I'll let you know what happens. 765 00:42:46,760 --> 00:42:48,240 He's coming. All right, now remember. 766 00:42:49,100 --> 00:42:53,020 For it to look like a suicide, you've got to be close enough to leave powder 767 00:42:53,020 --> 00:42:54,020 burns. 768 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 Eileen? 769 00:43:03,680 --> 00:43:04,680 Eileen. 770 00:43:06,340 --> 00:43:10,280 Letting me do this Saturday night gig, it's tremendous. It means a lot to me. I 771 00:43:10,280 --> 00:43:11,280 really appreciate it. 772 00:43:11,480 --> 00:43:13,460 Yes, and I was thinking about what you said. 773 00:43:13,940 --> 00:43:16,160 You know, about emceeing the show? 774 00:43:16,480 --> 00:43:17,480 Yeah. 775 00:43:17,670 --> 00:43:18,710 I think you should. 776 00:43:21,010 --> 00:43:22,230 Eileen, you are the greatest. 777 00:43:22,490 --> 00:43:25,730 And I'm so sorry about how I shot my mouth off, lost my temper. 778 00:43:26,810 --> 00:43:27,810 And I had an idea. 779 00:43:28,490 --> 00:43:31,330 What about if we set an extra place at the table for Ross? 780 00:43:32,390 --> 00:43:33,390 No, 781 00:43:33,750 --> 00:43:35,290 you're too far away. 782 00:43:36,610 --> 00:43:38,370 Hey, hey, what is this? 783 00:43:38,750 --> 00:43:40,230 If I do, Eileen is going to run away. 784 00:43:41,190 --> 00:43:42,770 He's got no place to go. 785 00:43:43,190 --> 00:43:44,770 Yeah, but why do you want to kill me? 786 00:43:45,680 --> 00:43:49,360 Somebody's got to take the blame for Ross and LaPalma. 787 00:43:49,620 --> 00:43:50,620 Sorry, Lindy. 788 00:43:54,000 --> 00:43:55,640 What are you waiting for? Do it! 789 00:43:58,100 --> 00:43:59,100 Hold it! 790 00:43:59,200 --> 00:44:02,800 Did you hear the one about the kid who was so ugly they had to put him in a 791 00:44:02,800 --> 00:44:04,600 corner and feed him with a slingshot? 792 00:44:04,840 --> 00:44:06,520 What are you waiting for? Go ahead! 793 00:44:06,900 --> 00:44:09,040 All right, I'll do it from here. You're too far away! 794 00:44:09,420 --> 00:44:10,420 I don't care! 795 00:44:20,680 --> 00:44:22,100 There's one audience I didn't want to lose. 796 00:44:22,320 --> 00:44:23,320 You did good, pal. 797 00:44:23,620 --> 00:44:24,620 Get up. 798 00:44:37,240 --> 00:44:40,340 It's only a club, Lindy. There'll be other clubs. 799 00:44:40,900 --> 00:44:44,100 Yeah? Saturday nights? They come around every seven days. 800 00:44:47,800 --> 00:44:51,740 By the way, Lindy... Lindy, I just got a call from Lieutenant Biddle to say that 801 00:44:51,740 --> 00:44:54,480 Eileen and Dennis are putting on quite a performance. 802 00:44:54,720 --> 00:44:55,720 They're telling it all. 803 00:44:56,540 --> 00:45:00,040 Apparently, he murdered both men out of love for her. 804 00:45:00,760 --> 00:45:01,960 Some kind of love, huh? 805 00:45:02,180 --> 00:45:03,980 Yeah. Lindy, where to from here? 806 00:45:04,620 --> 00:45:07,580 Thought I'd check out Vegas, one of the smaller clubs downtown. 807 00:45:08,160 --> 00:45:10,560 Vegas. A lot of wedding chapels in Vegas. 808 00:45:11,380 --> 00:45:12,680 Yeah, so I hear. 809 00:45:13,600 --> 00:45:15,420 I'll send you an invitation. Thanks. 810 00:45:15,640 --> 00:45:16,720 You take care of yourself, okay? 811 00:45:17,240 --> 00:45:18,240 Thank you, JR. 812 00:45:22,049 --> 00:45:24,250 Barnaby, did you ever hear the one about the movie star who was also a good 813 00:45:24,250 --> 00:45:25,250 housekeeper? 814 00:45:25,590 --> 00:45:26,590 Yes. 815 00:45:26,810 --> 00:45:31,330 Well, let's see. How about the one about the jockey and the bartender? 816 00:46:01,960 --> 00:46:02,960 Thank you. 60968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.