Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:25,279
Barnaby Jones, a QM production, starring
Buddy Ebsen, also starring
2
00:00:25,280 --> 00:00:31,999
Lee Merriweather, Mark Shera, with guest
stars Peter
3
00:00:32,000 --> 00:00:38,719
Haskell, Carlos Romero, Rene
4
00:00:38,720 --> 00:00:45,479
Enriquez, Victor Mojica, Maria
5
00:00:45,480 --> 00:00:46,530
Grimm.
6
00:00:47,980 --> 00:00:51,160
With special guest star, Camilla Sparf.
7
00:00:51,900 --> 00:00:54,820
Tonight's episode, Killer Without a
Name.
8
00:01:25,160 --> 00:01:29,179
Looks like your vacation's done you a
world of good. Oh, it was fantastic. The
9
00:01:29,180 --> 00:01:32,639
weather was beautiful, the entire
cruise. Oh, that's great. I'm glad to
10
00:01:32,640 --> 00:01:33,690
got the cast off.
11
00:01:33,760 --> 00:01:36,530
Cast? Your writing hand. I got one
postcard in two weeks.
12
00:01:36,760 --> 00:01:40,420
One? I said three. One from Costa
Grande, one from Acapulco, I know.
13
00:01:40,620 --> 00:01:44,659
The one we got said you wanted us to
meet this wonderful guy you met. Now,
14
00:01:44,660 --> 00:01:45,519
is he?
15
00:01:45,520 --> 00:01:47,100
Well, he is a wonderful guy.
16
00:01:47,640 --> 00:01:49,080
His name is Stephen McArthur.
17
00:01:49,300 --> 00:01:53,090
Unfortunately, he had to leave the boat
in Acapulco to fly to San Francisco.
18
00:01:53,160 --> 00:01:55,260
Sounds pretty serious, Betty Jones, huh?
19
00:01:55,261 --> 00:01:58,779
Well, I will tell you how serious it is
as soon as I get my ship to shore phone
20
00:01:58,780 --> 00:01:59,799
bill.
21
00:01:59,800 --> 00:02:03,039
But he's here in town now, and he wants
to take us all out to lunch. We're going
22
00:02:03,040 --> 00:02:04,559
to pick him up at his motel. Oh, good.
23
00:02:04,560 --> 00:02:07,599
Listen, I'm having my luggage pinned on
to my apartment. Come on, let's go.
24
00:02:07,600 --> 00:02:08,650
Okay.
25
00:02:19,941 --> 00:02:27,489
And did I tell you he's a master bridge
player? I mean, championship caliber.
26
00:02:27,490 --> 00:02:29,070
And he is a Dodger fan.
27
00:02:29,071 --> 00:02:33,069
He's also a six -handicap golfer. Now,
yet, has he changed his clothes in the
28
00:02:33,070 --> 00:02:33,729
phone booth?
29
00:02:33,730 --> 00:02:36,170
He also rides a horse named Silver.
30
00:02:36,490 --> 00:02:37,850
There we are, 102.
31
00:02:38,870 --> 00:02:39,920
Oh, jeez.
32
00:02:40,430 --> 00:02:43,650
I sure hope you guys like him as much as
I do.
33
00:02:44,090 --> 00:02:45,140
Betty, relax.
34
00:02:45,370 --> 00:02:48,610
We're not here to pass judgment on him.
We just want to meet him.
35
00:02:49,730 --> 00:02:50,780
John.
36
00:02:50,781 --> 00:02:53,569
What? What are you doing here,
Lieutenant?
37
00:02:53,570 --> 00:02:56,530
Wait a minute, Betty.
38
00:02:56,770 --> 00:03:03,730
What are you... Jason,
39
00:03:03,930 --> 00:03:07,830
cover the door outside. Don't let
anybody else come in.
40
00:03:08,170 --> 00:03:10,190
Oh, is it Steve?
41
00:03:11,470 --> 00:03:12,670
Stephen MacArthur? Yes.
42
00:03:13,270 --> 00:03:14,890
Oh, that's the name on his wallet.
43
00:03:15,070 --> 00:03:16,120
Oh, no.
44
00:03:16,230 --> 00:03:19,480
She just came back from a Caribbean
cruise. She met him on the boat.
45
00:03:20,450 --> 00:03:21,650
You got anything, John?
46
00:03:23,220 --> 00:03:24,270
How? Why?
47
00:03:24,271 --> 00:03:27,239
Well, the maid found him on the floor,
shot in the chest.
48
00:03:27,240 --> 00:03:29,710
Must have been a silencer. Nobody heard
anything.
49
00:03:30,120 --> 00:03:31,900
Betty, why don't you go home?
50
00:03:32,420 --> 00:03:35,780
I want to ask you a lot of questions,
but I can come by later.
51
00:03:36,060 --> 00:03:37,680
That's a good idea, Betty. Come on.
52
00:03:38,060 --> 00:03:39,110
All right.
53
00:03:45,680 --> 00:03:46,730
Wait.
54
00:04:06,240 --> 00:04:07,640
It isn't Stephen MacArthur.
55
00:04:17,839 --> 00:04:19,949
Hey, can I get you something? A cup of
tea?
56
00:04:20,640 --> 00:04:22,280
Some ice water, if you don't mind.
57
00:04:23,360 --> 00:04:24,410
Eddie.
58
00:04:27,180 --> 00:04:32,359
You know, we're all sorry for whoever it
was lying there, but at least it wasn't
59
00:04:32,360 --> 00:04:33,410
Stephen.
60
00:04:33,700 --> 00:04:34,750
Yes.
61
00:04:35,120 --> 00:04:37,770
But Lieutenant Biddle thinks that Steve
killed him.
62
00:04:37,840 --> 00:04:40,000
Now, don't go jumping ahead of facts.
63
00:04:40,520 --> 00:04:42,260
John didn't say anything like that.
64
00:04:42,620 --> 00:04:44,910
And he has got to look into every
possibility.
65
00:04:51,520 --> 00:04:55,999
But it was Steve's motel room. And it
was Steve's wallet in the dead man's
66
00:04:56,000 --> 00:05:00,080
pocket. If he didn't kill him, then why
has he disappeared?
67
00:05:01,160 --> 00:05:02,980
Oh, thank you, honey.
68
00:05:10,830 --> 00:05:11,880
What is it?
69
00:05:13,510 --> 00:05:19,030
Nothing. Oh, Barnaby, something happened
down in Costa Grande.
70
00:05:19,230 --> 00:05:21,110
I was really curious.
71
00:05:21,111 --> 00:05:22,689
What was that?
72
00:05:22,690 --> 00:05:26,890
Well, Steve had invited me to have lunch
with him at the Park Hotel down there.
73
00:05:27,310 --> 00:05:29,810
When we got there, a man was waiting for
us.
74
00:05:30,850 --> 00:05:35,150
Steve introduced him as Martin Lario of
the Costa Grande Agriculture Department.
75
00:05:35,151 --> 00:05:39,069
Well, what's so strange about that?
Didn't you tell Biddle that Steve worked
76
00:05:39,070 --> 00:05:40,120
the, what was it, the...
77
00:05:40,940 --> 00:05:42,340
Markel Tractor Company? No.
78
00:05:43,660 --> 00:05:47,499
Well, it wasn't meeting the man so much
as the man himself. He was really
79
00:05:47,500 --> 00:05:50,899
nervous about something. He kept looking
around as if he was afraid that someone
80
00:05:50,900 --> 00:05:52,099
would see him with Steve.
81
00:05:52,100 --> 00:05:53,150
Any idea why?
82
00:05:53,340 --> 00:05:57,119
No. I asked Steve about it on the way
back to the boat, but he said he hadn't
83
00:05:57,120 --> 00:06:01,339
noticed. But thinking back on it, the
man was so obviously nervous that he
84
00:06:01,340 --> 00:06:02,480
have had to have seen it.
85
00:06:02,920 --> 00:06:04,600
We've got to get back to the office.
86
00:06:05,120 --> 00:06:09,140
Betty, you take it easy for the rest of
the day, okay?
87
00:06:10,960 --> 00:06:12,010
Thank you.
88
00:06:24,740 --> 00:06:27,260
I'd appreciate anything you can do for
me, Harry.
89
00:06:28,800 --> 00:06:30,000
Yes, I understand that.
90
00:06:31,840 --> 00:06:35,280
Larios. L -A -R -I -O -S.
91
00:06:36,840 --> 00:06:40,810
And if this information doesn't have
State Department clearance, let me know.
92
00:06:41,300 --> 00:06:42,350
Great.
93
00:06:46,040 --> 00:06:48,930
I thought I mentioned something about
taking the day off.
94
00:06:49,520 --> 00:06:54,260
I just thought I'd see what it was like
around here when I'm not here. Okay,
95
00:06:54,320 --> 00:06:55,370
thank you.
96
00:06:55,371 --> 00:06:59,319
Betty, I'm not going to believe this,
but the Markel Tractor Company has no
97
00:06:59,320 --> 00:07:02,839
record of a Stephen MacArthur ever
having worked for them. Or any other
98
00:07:02,840 --> 00:07:05,730
MacArthur by any other first name. I
already tried Markel.
99
00:07:06,000 --> 00:07:09,190
And the Veterans Administration. He said
he had been in Vietnam.
100
00:07:09,380 --> 00:07:10,640
The man who never was.
101
00:07:11,080 --> 00:07:13,610
Why would he use a phony name on a
pleasure cruise?
102
00:07:14,000 --> 00:07:15,050
Good question.
103
00:07:15,600 --> 00:07:16,650
Hi. Hello, Tony.
104
00:07:17,800 --> 00:07:18,850
Pardon me?
105
00:07:18,851 --> 00:07:21,419
Lady, I guess I just missed you at your
apartment.
106
00:07:21,420 --> 00:07:23,340
Did you find out anything about Steve?
107
00:07:23,440 --> 00:07:24,490
In a way.
108
00:07:24,720 --> 00:07:27,640
John, water is wet.
109
00:07:28,300 --> 00:07:31,610
If it isn't wet, it's not water. Now,
just what do you mean, in a way?
110
00:07:32,100 --> 00:07:38,219
Well, a copy of a Costa Grande landing
declaration that all tourists make out
111
00:07:38,220 --> 00:07:40,600
was found in MacArthur's motel room.
112
00:07:40,601 --> 00:07:42,639
You notice there's a number on it.
113
00:07:42,640 --> 00:07:43,559
Passport number?
114
00:07:43,560 --> 00:07:44,259
Mm -hmm.
115
00:07:44,260 --> 00:07:48,699
I was just over at the federal building
matching that number to this photo they
116
00:07:48,700 --> 00:07:50,140
wire -copied from Baltimore.
117
00:07:50,141 --> 00:07:52,759
Well, who's this supposed to be?
118
00:07:52,760 --> 00:07:56,020
Well, according to the U .S. Passport
Service, Stephen MacArthur.
119
00:07:58,020 --> 00:07:59,580
Well, that must be some mistake.
120
00:07:59,880 --> 00:08:00,930
No mistake.
121
00:08:01,460 --> 00:08:03,700
Well, that's not a picture of Steve.
122
00:08:04,100 --> 00:08:05,900
Not even a likeness of the dead man.
123
00:08:05,901 --> 00:08:08,479
Yeah, well, I'll tell you something even
stranger.
124
00:08:08,480 --> 00:08:12,999
According to the Bureau of Vital
Statistics, that Mr. Stephen MacArthur
125
00:08:13,000 --> 00:08:14,050
three years ago.
126
00:08:30,580 --> 00:08:32,340
Hola, Reynaldo. Hola, hola.
127
00:08:33,260 --> 00:08:36,159
Only one bus in the last half hour.
128
00:08:36,760 --> 00:08:38,440
Good for smog, bad for people.
129
00:08:38,960 --> 00:08:41,310
The police still have not identified the
body.
130
00:08:43,220 --> 00:08:44,270
Poor Jose.
131
00:08:44,560 --> 00:08:46,400
He was very good at his profession.
132
00:08:46,651 --> 00:08:48,739
Although Mr.
133
00:08:48,740 --> 00:08:50,499
MacArthur seems to have been better.
134
00:08:50,500 --> 00:08:51,700
One thing seems certain.
135
00:08:52,020 --> 00:08:54,730
He must still have the list of names in
his possession.
136
00:08:55,540 --> 00:08:57,650
Otherwise, many of us would be dead by
now.
137
00:08:58,200 --> 00:09:02,700
What about this Jones woman who was with
him when he met Larios in Costa Grande?
138
00:09:03,260 --> 00:09:04,520
You were right about that.
139
00:09:05,520 --> 00:09:09,370
She was with some people who showed up
at the motel soon after her boat landed.
140
00:09:09,480 --> 00:09:10,530
What do you think?
141
00:09:10,700 --> 00:09:13,600
Just a shipboard romance, or does she
know something?
142
00:09:14,240 --> 00:09:17,430
At first, I doubted MacArthur would
involve an innocent woman.
143
00:09:18,440 --> 00:09:21,330
But as it turns out, she works for a
private investigator.
144
00:09:23,560 --> 00:09:24,610
That's interesting.
145
00:09:27,380 --> 00:09:32,659
MacArthur, or whatever his real name is,
do you think you can find him before he
146
00:09:32,660 --> 00:09:34,480
delivers the list to the other side?
147
00:09:35,020 --> 00:09:37,020
I would stake my life on it. Yes.
148
00:09:38,800 --> 00:09:41,030
That's apparently what we all have at
stake.
149
00:09:42,231 --> 00:09:48,179
We're just about running out of schools
in this area, Vinnie.
150
00:09:48,180 --> 00:09:51,519
You sure he wasn't just making up a
story about being on a college track
151
00:09:51,520 --> 00:09:52,459
here in New Orleans?
152
00:09:52,460 --> 00:09:56,419
Well, if he was, with all those little
details he put in, he would have to be
153
00:09:56,420 --> 00:09:57,560
the world's best liar.
154
00:09:57,561 --> 00:10:01,359
Maybe he was. Here's the rest of the
school yearbook, covering the years you
155
00:10:01,360 --> 00:10:02,410
asked for.
156
00:10:03,660 --> 00:10:05,440
I can't believe it. There he is.
157
00:10:06,080 --> 00:10:07,880
His name is Frank Winslow.
158
00:10:09,120 --> 00:10:10,800
Donna, we need an address.
159
00:10:10,801 --> 00:10:14,919
The alumni file, they're kept here,
aren't they? Yeah, here on computer
160
00:10:14,920 --> 00:10:16,720
but it's only for official business.
161
00:10:16,721 --> 00:10:17,919
Donna, it's important.
162
00:10:17,920 --> 00:10:19,660
It could be a matter of life or death.
163
00:10:20,180 --> 00:10:21,230
All right.
164
00:10:21,800 --> 00:10:22,850
Hey,
165
00:10:26,580 --> 00:10:29,280
that was Frank Winslow, wasn't it? Class
of 62.
166
00:10:37,669 --> 00:10:40,139
debating economics majors. He had a lot
of talent.
167
00:10:42,290 --> 00:10:43,340
What's the matter?
168
00:10:44,110 --> 00:10:45,160
He's married.
169
00:11:07,560 --> 00:11:08,610
Are you Steve?
170
00:11:09,680 --> 00:11:10,760
Mrs. Winslow?
171
00:11:11,020 --> 00:11:12,120
Mrs. Frank Winslow?
172
00:11:12,340 --> 00:11:13,390
How can I help you?
173
00:11:17,040 --> 00:11:18,090
You're very pretty.
174
00:11:19,580 --> 00:11:21,600
I'm Betty Jones.
175
00:11:24,240 --> 00:11:25,880
I work for Meridian Insurance.
176
00:11:26,300 --> 00:11:28,580
Is your husband at home? I need to talk
to him.
177
00:11:29,400 --> 00:11:30,450
All right.
178
00:11:30,740 --> 00:11:34,780
As soon as he calls me from London or
Hong Kong or Timbuktu, I'll tell him.
179
00:11:35,220 --> 00:11:36,660
But I wouldn't hold my breath.
180
00:11:37,780 --> 00:11:41,510
But he was registered in a hotel room
here in Los Angeles only this morning.
181
00:11:41,880 --> 00:11:42,960
It's Betty, isn't it?
182
00:11:43,500 --> 00:11:44,660
Take my advice, Betty.
183
00:11:45,320 --> 00:11:46,370
Forget Frank.
184
00:11:46,900 --> 00:11:50,090
You're not the first heart he's broken,
nor will you be the last.
185
00:11:50,120 --> 00:11:51,380
That's why I divorced him.
186
00:11:51,381 --> 00:11:56,739
Divorced? Are you saying you're not
married to Frank? Don't take any comfort
187
00:11:56,740 --> 00:11:57,790
it, dear.
188
00:11:58,060 --> 00:11:59,200
He really is a rat.
189
00:12:01,760 --> 00:12:04,470
Now, if you don't mind, I really have
some things to do.
190
00:12:05,060 --> 00:12:06,640
Oh, yes, I...
191
00:12:24,460 --> 00:12:26,570
I guess that makes me some kind of rat,
too.
192
00:12:28,160 --> 00:12:29,210
Doesn't it, Frank?
193
00:13:13,350 --> 00:13:15,730
Hello? Betty, I've been trying to get
you.
194
00:13:16,810 --> 00:13:18,980
Jedediah stopped by on his way to law
class.
195
00:13:19,110 --> 00:13:21,810
He told me about Mrs. Frank Winslow.
196
00:13:22,410 --> 00:13:23,460
I'm sorry.
197
00:13:24,090 --> 00:13:25,710
You want a little extra shocker?
198
00:13:26,090 --> 00:13:28,910
I just left the lady. It seems that they
are divorced.
199
00:13:29,350 --> 00:13:30,610
Does she know where he is?
200
00:13:30,810 --> 00:13:33,989
I got the feeling that the two of
them...
201
00:13:33,990 --> 00:13:39,790
Betty, are you still there?
202
00:13:40,530 --> 00:13:41,580
Hold on, Bernie.
203
00:14:15,180 --> 00:14:18,130
By the way, there was a man here. He was
robbing my apartment.
204
00:14:18,260 --> 00:14:19,940
Call the police. I'll be right over.
205
00:14:26,180 --> 00:14:33,139
Thank you, officer. If I find anything
missing, I'll be sure and
206
00:14:33,140 --> 00:14:34,190
call burglary.
207
00:14:36,240 --> 00:14:37,500
Eddie, are you all right?
208
00:14:38,340 --> 00:14:39,760
It has not been my day.
209
00:14:40,220 --> 00:14:41,720
I'm thankful you weren't hurt.
210
00:14:41,820 --> 00:14:43,440
Is the police finished already?
211
00:14:43,441 --> 00:14:45,279
There really wasn't much for him to do.
212
00:14:45,280 --> 00:14:49,000
I think the burglar was new at the job.
He didn't take anything.
213
00:14:50,080 --> 00:14:51,130
Nothing at all?
214
00:14:51,740 --> 00:14:56,179
Well, I haven't had much time to get my
head together, but I'm beginning to
215
00:14:56,180 --> 00:14:59,610
think that he was after something
besides money. I mean, look at that.
216
00:14:59,840 --> 00:15:01,040
He did this, hmm?
217
00:15:01,041 --> 00:15:05,339
And it isn't as if he didn't have time.
I mean, he could have taken the TV, the
218
00:15:05,340 --> 00:15:08,779
jewelry, silver. I mean, he went through
everything. Look at the way he tore
219
00:15:08,780 --> 00:15:09,830
into my...
220
00:15:12,680 --> 00:15:16,470
Looks like he was only interested in
things you brought back from your trip.
221
00:15:16,920 --> 00:15:20,879
What could he be looking for? I mean,
ripping up the lining as if I were some
222
00:15:20,880 --> 00:15:22,900
Mata Hari smuggling secrets.
223
00:15:23,660 --> 00:15:27,570
Apparently that pleasure cruise of yours
was serious business for somebody.
224
00:15:34,920 --> 00:15:37,220
Oh, Carlos, you are so good to me.
225
00:15:37,960 --> 00:15:39,940
Look at it. It's so expensive.
226
00:15:39,941 --> 00:15:44,319
It's just my way of showing you how
valuable you are to me, Felicia. How
227
00:15:44,320 --> 00:15:45,079
did it cost?
228
00:15:45,080 --> 00:15:46,700
At least a thousand dollars, no?
229
00:15:47,040 --> 00:15:50,110
You're always asking the price of gifts.
You know something?
230
00:15:50,300 --> 00:15:52,840
You lack sentiment. You really do.
231
00:15:53,280 --> 00:15:56,280
Carlos, querido, I never mix sentiment
with patriotism.
232
00:15:56,720 --> 00:15:59,440
I work for the secret police for the
same reason you do.
233
00:15:59,780 --> 00:16:00,830
Money.
234
00:16:03,340 --> 00:16:04,940
I'll go patriot at late.
235
00:16:05,460 --> 00:16:06,510
You'll be missed.
236
00:16:06,980 --> 00:16:09,020
Hasta luego.
237
00:16:17,969 --> 00:16:19,510
Hello? The Jones woman?
238
00:16:20,230 --> 00:16:21,280
I found nothing.
239
00:16:21,550 --> 00:16:22,850
You better come back here.
240
00:16:22,851 --> 00:16:27,249
Alicia tells me they expect MacArthur to
deliver the list at any moment. So you
241
00:16:27,250 --> 00:16:28,289
stay close, huh?
242
00:16:28,290 --> 00:16:29,340
Muy bien.
243
00:16:41,461 --> 00:16:48,249
Where's Barnaby? Didn't he get my
message? I have been trying to locate
244
00:16:48,250 --> 00:16:51,529
since your secretary called. It sounded
urgent. I thought I'd better drop by.
245
00:16:51,530 --> 00:16:56,789
When Barnaby asked me to look into this
Lario situation for you, Betty, I had no
246
00:16:56,790 --> 00:17:01,229
idea what kind of a brouhaha you had
gotten mixed up in. My advice to you is
247
00:17:01,230 --> 00:17:02,410
get out and stay out.
248
00:17:02,630 --> 00:17:06,730
Harry, all I'm doing is trying to help a
man I think is in a lot of trouble.
249
00:17:06,910 --> 00:17:08,030
I'll tell you trouble.
250
00:17:08,650 --> 00:17:13,630
The man who was murdered in Frank
Winslow's motel room was Jose Sanchez.
251
00:17:14,140 --> 00:17:16,339
a member of the Costa Grande secret
police.
252
00:17:16,619 --> 00:17:21,180
And there are other members of the
secret police here now looking for you,
253
00:17:21,280 --> 00:17:22,780
Winslow. But why?
254
00:17:23,339 --> 00:17:27,920
Because he's mixed up in an explosive
international situation.
255
00:17:28,580 --> 00:17:30,440
And that's really all you have to know.
256
00:17:30,680 --> 00:17:33,340
Oh, surely you can tell me why they're
after him.
257
00:17:34,400 --> 00:17:39,839
Probably because something Larios gave
to Winslow when they met at the Park
258
00:17:39,840 --> 00:17:40,890
Hotel.
259
00:17:41,720 --> 00:17:43,400
Do you remember seeing anything?
260
00:17:48,260 --> 00:17:49,660
Uh, is it important?
261
00:17:50,120 --> 00:17:51,220
Now, come on.
262
00:17:51,760 --> 00:17:53,080
Come on. What is it?
263
00:17:54,920 --> 00:17:59,539
Well, I think, Harry, that we might be
able to do some horse trading. Don't you
264
00:17:59,540 --> 00:18:00,590
think?
265
00:18:01,620 --> 00:18:06,619
A large group of Costa Grande
revolutionaries are living in Los
266
00:18:06,620 --> 00:18:09,380
a coffee importer named Juan Diavolos.
267
00:18:09,780 --> 00:18:14,860
Our information is that Winslow is
sympathetic to their aim to overthrow
268
00:18:15,210 --> 00:18:18,280
Costa Grande dictator, and he's working
for them. All right?
269
00:18:20,390 --> 00:18:24,350
Larios gave Frank Winslow an envelope.
270
00:18:25,190 --> 00:18:28,170
And afterwards, you both went right back
to the boat?
271
00:18:29,810 --> 00:18:30,860
No.
272
00:18:31,950 --> 00:18:33,000
No.
273
00:18:33,690 --> 00:18:38,110
We went to the post office. He said he
had some cards to mail.
274
00:18:39,090 --> 00:18:41,380
Probably the envelope with the list of
names.
275
00:18:42,130 --> 00:18:43,180
What names?
276
00:18:43,530 --> 00:18:47,629
We believe they're the names of special
police agents sent over here to
277
00:18:47,630 --> 00:18:49,920
infiltrate Diavolos' revolutionary
group.
278
00:18:50,670 --> 00:18:53,970
After he met with Winslow, Larios was
tortured and killed.
279
00:18:55,970 --> 00:19:00,810
And you don't think that Frank Winslow
has given the list to Juan Diavolos yet?
280
00:19:01,130 --> 00:19:02,190
If he had, we'd know.
281
00:19:03,070 --> 00:19:04,330
By the body count.
282
00:19:04,830 --> 00:19:07,130
That's why Washington is in such a
sweat.
283
00:19:07,450 --> 00:19:11,410
Costa Grande is on the verge of
overthrowing the dictator without
284
00:19:12,490 --> 00:19:17,149
With a wave of political shootings over
here, it can only hurt their chances for
285
00:19:17,150 --> 00:19:19,310
a quick restoration of democracy there.
286
00:19:20,130 --> 00:19:24,869
Again, Betty, it's a volatile situation,
so please stay out of it. And tell
287
00:19:24,870 --> 00:19:25,920
Barnaby to call.
288
00:19:57,160 --> 00:19:58,280
Yes, Mr. Diavolos?
289
00:20:02,060 --> 00:20:03,500
You may go in now, Miss Wilson.
290
00:20:04,300 --> 00:20:05,350
Thank you.
291
00:20:08,520 --> 00:20:09,570
Miss Wilson?
292
00:20:09,580 --> 00:20:14,460
Ah, indeed it's very rare to find a
coffee buyer who is also so attractive.
293
00:20:15,040 --> 00:20:16,960
And you've come at an opportune moment.
294
00:20:17,740 --> 00:20:20,750
Samples of the new crop have just
arrived from Costa Grande.
295
00:20:21,300 --> 00:20:26,380
Magnifico. Mr. Diavolos, I have a
confession to make. I'm not a coffee
296
00:20:26,381 --> 00:20:28,379
Surely you are a detective.
297
00:20:28,380 --> 00:20:29,430
Everybody is.
298
00:20:29,560 --> 00:20:30,610
Try some.
299
00:20:31,280 --> 00:20:32,380
No, thank you.
300
00:20:33,620 --> 00:20:39,160
The reason I lied to your secretary,
what I have to say is for your years
301
00:20:39,540 --> 00:20:40,840
Ah, my son Paul.
302
00:20:41,140 --> 00:20:43,220
He's been indiscreet at school again.
303
00:20:43,660 --> 00:20:46,300
No, this has to do with Martin Larios.
304
00:20:47,060 --> 00:20:48,420
He was a good friend of mine.
305
00:20:49,620 --> 00:20:50,670
Larios?
306
00:20:51,320 --> 00:20:52,660
I'm not sure I know the name.
307
00:20:53,600 --> 00:20:54,650
I believe you do.
308
00:20:54,651 --> 00:20:58,829
And that he was tortured and killed by
the Costa Grande secret police.
309
00:20:58,830 --> 00:21:00,250
The secret police, yes.
310
00:21:00,810 --> 00:21:03,280
They made a prisoner out of my beautiful
country.
311
00:21:04,670 --> 00:21:06,290
What about this Larry's person?
312
00:21:06,650 --> 00:21:10,530
Before he was killed, he got a message
out to me. It's very important.
313
00:21:11,670 --> 00:21:13,530
Perhaps if I knew what this message is.
314
00:21:13,750 --> 00:21:17,130
It concerns a secret list. That's all I
had liberty to tell you.
315
00:21:17,350 --> 00:21:20,290
Then why come to me when this message is
not for me?
316
00:21:20,790 --> 00:21:22,270
Well, it's for Frank Winslow.
317
00:21:22,271 --> 00:21:27,939
Laurioth insisted that I give it to him
personally. Those were his instructions.
318
00:21:27,940 --> 00:21:28,990
I see.
319
00:21:30,500 --> 00:21:35,199
As it happens, I'm waiting to be in
contact with someone who may be of
320
00:21:35,200 --> 00:21:36,250
to you.
321
00:21:36,800 --> 00:21:37,850
Frank Winslow?
322
00:21:38,200 --> 00:21:39,300
Where can I reach you?
323
00:21:40,320 --> 00:21:45,060
I can give you... I can give you my
telephone number.
324
00:21:47,000 --> 00:21:50,520
Mr. Diavolos, this is very important.
325
00:21:52,910 --> 00:21:55,110
Will I have to wait long? Who can tell?
326
00:21:59,090 --> 00:22:00,170
Thank you for coming.
327
00:22:02,670 --> 00:22:04,530
Mr. Diabolos, your private line.
328
00:22:16,090 --> 00:22:21,069
Hola? I'll pick up the letter between 2
.30 and 3 this afternoon, and I want you
329
00:22:21,070 --> 00:22:25,569
there. It might be safer if you deliver
it here to my office. I don't want the
330
00:22:25,570 --> 00:22:28,280
responsibility of it any longer than
it's necessary.
331
00:22:28,710 --> 00:22:30,820
As soon as I get it, I want it out of my
hands.
332
00:22:31,470 --> 00:22:32,520
Where?
333
00:22:32,670 --> 00:22:34,530
Meet me at the corner of 3rd and Monroe.
334
00:22:35,170 --> 00:22:36,790
I'll be there in about 15 minutes.
335
00:22:36,890 --> 00:22:37,940
As you wish.
336
00:22:38,470 --> 00:22:42,690
And by the way, Betty Jones was just
here to see me.
337
00:22:43,550 --> 00:22:45,250
Very clever woman.
338
00:22:46,510 --> 00:22:47,770
How'd she know about you?
339
00:22:48,110 --> 00:22:51,670
In this business, unfortunately, even
friends spy on each other.
340
00:22:53,070 --> 00:22:56,890
Listen, Juan, no matter what happens, I
don't want Betty involved in this.
341
00:22:57,330 --> 00:22:58,380
Neither do I.
342
00:22:58,710 --> 00:23:02,449
But if she persists in getting in the
way, you mustn't blame me if she gets
343
00:23:02,450 --> 00:23:04,130
hurt. Fifteen minutes, then.
344
00:23:04,490 --> 00:23:06,669
Juan, listen...
345
00:23:06,670 --> 00:23:13,530
Felicia, I'm going to be gone for about
an hour.
346
00:23:13,531 --> 00:23:15,609
Oh, don't forget your four o 'clock
appointment.
347
00:23:15,610 --> 00:23:17,840
Another present from your boyfriend,
huh?
348
00:23:17,900 --> 00:23:22,699
my new boyfriend vicente he's very sweet
what am i going to tell my sister she
349
00:23:22,700 --> 00:23:26,779
said to look after you so you will stay
a good girl i am a good girl uncle that
350
00:23:26,780 --> 00:23:28,400
is why i get so many nice presents
351
00:24:12,240 --> 00:24:15,730
I don't want the responsibility of it
any longer than it's necessary.
352
00:24:15,860 --> 00:24:17,970
As soon as I get it, I want it out of my
hands.
353
00:24:18,140 --> 00:24:20,430
Where? Meet me at the corner of 3rd and
Monroe.
354
00:24:21,160 --> 00:24:22,780
I'll be there in about 15 minutes.
355
00:24:29,880 --> 00:24:30,930
Hello, Carlos.
356
00:24:31,260 --> 00:24:33,430
I think I have what you've been looking
for.
357
00:25:17,880 --> 00:25:19,800
I'm curious about one thing, my friend.
358
00:25:19,980 --> 00:25:24,119
It turned out to be a splendid idea, but
what made you think of mailing yourself
359
00:25:24,120 --> 00:25:25,170
a list to the bank?
360
00:25:25,171 --> 00:25:28,659
Oh, I got the letter from Larios. I had
no idea the information was going to be
361
00:25:28,660 --> 00:25:29,710
as hot as it was.
362
00:25:29,711 --> 00:25:32,579
I got nervous about carrying it all the
way back to the States.
363
00:25:32,580 --> 00:25:35,470
I decided to mail it to the tapest
address I could think of.
364
00:25:39,700 --> 00:25:42,650
I'm sorry, Mr. Winslow, but your letter
hasn't arrived yet.
365
00:25:42,680 --> 00:25:45,750
Irene, that can't be. I mailed it
special delivery on the 17th.
366
00:25:45,751 --> 00:25:49,209
Well, I'll tell you what. Sometimes mail
gets delivered to other branches of the
367
00:25:49,210 --> 00:25:51,980
bank by mistake. So let me check it out
and give you a call.
368
00:25:52,890 --> 00:25:53,940
Sorry.
369
00:25:58,210 --> 00:25:59,260
You heard?
370
00:25:59,810 --> 00:26:01,250
Call me as soon as you're here.
371
00:26:01,830 --> 00:26:02,880
I'll leave first.
372
00:26:05,230 --> 00:26:09,650
I was very lucky, J .R. I lost him in a
stoplight and then I saw his parked car,
373
00:26:09,651 --> 00:26:11,369
but I just don't know where he is now.
374
00:26:11,370 --> 00:26:14,719
Well, did you put on a good enough act
to send him off looking for Winslow?
375
00:26:14,720 --> 00:26:15,770
the general idea.
376
00:26:16,160 --> 00:26:19,710
Look, if you figure you need some
backup, I can put the phone on service.
377
00:26:20,320 --> 00:26:22,790
It's too late, JR. I see him. He's
headed for his car.
378
00:26:23,000 --> 00:26:24,380
I'll call you back later. Bye.
379
00:26:52,560 --> 00:26:54,360
I suppose I should call you Frank now.
380
00:26:55,260 --> 00:26:59,759
It'll always be difficult not to call
you Steve. I know something of what's
381
00:26:59,760 --> 00:27:03,190
going on. I know you're in trouble, and
I'd like to help if you'd let me.
382
00:27:03,191 --> 00:27:09,639
I know I must obviously look like this
Frank or Steve or whoever you're talking
383
00:27:09,640 --> 00:27:10,690
about, miss.
384
00:27:10,740 --> 00:27:12,480
I'm afraid you've got the wrong man.
385
00:27:13,320 --> 00:27:15,420
What? You'll have to excuse me.
386
00:27:40,010 --> 00:27:41,390
We're too late. We missed him.
387
00:28:14,530 --> 00:28:19,429
Frank, I lied to Betty Jones. I lied to
those men from the State Department who
388
00:28:19,430 --> 00:28:20,570
came by looking for you.
389
00:28:20,650 --> 00:28:23,870
Thanks hardly seems trivial enough for
the moment.
390
00:28:25,110 --> 00:28:27,760
Understanding ex -wife a fella could
possibly have.
391
00:28:27,761 --> 00:28:29,029
Damn it.
392
00:28:29,030 --> 00:28:31,920
I'm not letting you hide here because
I'm understanding.
393
00:28:32,590 --> 00:28:34,390
I'm doing it because I still love you.
394
00:28:34,610 --> 00:28:35,660
Heaven help me.
395
00:28:36,430 --> 00:28:39,200
And you know it. You're taking advantage
of me. All right.
396
00:28:39,670 --> 00:28:41,840
But at least you can tell me what's
going on.
397
00:28:45,851 --> 00:28:52,359
Remember, only if it's Irene Edwards at
the bank or a man by the name of
398
00:28:52,360 --> 00:28:53,410
Diavolos.
399
00:28:54,020 --> 00:28:55,070
Hello?
400
00:28:55,300 --> 00:28:58,040
Mr. Winslow, please. This is Miss
Edwards at the bank.
401
00:28:59,660 --> 00:29:00,710
The bank.
402
00:29:03,800 --> 00:29:04,850
Yeah, Irene.
403
00:29:05,660 --> 00:29:09,510
I'm afraid the letter didn't turn up in
any of our other branches, Mr. Winslow.
404
00:29:09,511 --> 00:29:11,499
All right, when's the next mail
delivery?
405
00:29:11,500 --> 00:29:13,580
In the morning when we open, 10 o
'clock.
406
00:29:14,240 --> 00:29:17,790
And there's something else. There was a
woman just here looking for you.
407
00:29:19,000 --> 00:29:20,800
Her name happened to be Betty Jones?
408
00:29:21,580 --> 00:29:22,900
Oh, then you do know her.
409
00:29:22,901 --> 00:29:24,879
She's still there? Put her on the phone.
410
00:29:24,880 --> 00:29:27,380
Oh, no, she's gone. I'm sorry, Mr.
Winslow.
411
00:29:27,600 --> 00:29:31,030
She didn't sound quite right, and we do
try to protect our customers.
412
00:29:31,880 --> 00:29:32,930
It's all right.
413
00:29:33,320 --> 00:29:34,370
Thank you, Irene.
414
00:29:34,380 --> 00:29:35,700
I'll see you in the morning.
415
00:29:35,701 --> 00:29:41,739
Mr. Ryan said the quality of the coffee
in the shipment is not what he ordered,
416
00:29:41,740 --> 00:29:42,900
and he's returning it.
417
00:29:47,230 --> 00:29:48,790
Diabolos? Just hold on a moment.
418
00:29:49,410 --> 00:29:52,210
I will look it over later, Felicia.
Thank you.
419
00:29:54,061 --> 00:30:00,909
Yes? Letter didn't show up at any of the
branches. We're going to have to try
420
00:30:00,910 --> 00:30:01,960
again tomorrow at 10.
421
00:30:01,961 --> 00:30:05,629
I've been in exile from my country for
three years, my friend. I know the days.
422
00:30:05,630 --> 00:30:06,680
Not so long.
423
00:30:06,810 --> 00:30:07,860
That's easy for you.
424
00:30:07,861 --> 00:30:12,029
I might not be so lucky the next time
one of those secret police assassins
425
00:30:12,030 --> 00:30:13,350
up looking for that letter.
426
00:30:13,390 --> 00:30:15,670
Frank. This time we'll meet somewhere
else.
427
00:30:15,970 --> 00:30:18,020
Call me just before you go for the
letter.
428
00:30:18,030 --> 00:30:19,080
I'll tell you where.
429
00:30:19,130 --> 00:30:20,180
All right.
430
00:30:24,590 --> 00:30:25,830
Patton, secret police.
431
00:30:26,170 --> 00:30:27,910
Frank, please, what's going on?
432
00:30:28,210 --> 00:30:30,860
I'll be able to tell you all about it
tomorrow, okay?
433
00:30:33,410 --> 00:30:36,360
Right now, I just got to make sure I'm
still alive tomorrow.
434
00:31:10,990 --> 00:31:12,430
I just had a call from Felicia.
435
00:31:12,650 --> 00:31:13,700
Diablos has a list?
436
00:31:14,090 --> 00:31:18,009
No, not yet. For some reason, it cannot
be delivered until 10 o 'clock tomorrow
437
00:31:18,010 --> 00:31:20,010
morning. Why 10 o 'clock?
438
00:31:20,210 --> 00:31:22,010
What is so important about the time?
439
00:31:22,070 --> 00:31:23,120
It doesn't matter.
440
00:31:23,121 --> 00:31:26,529
Diablos is too smart to meet in the same
place again, so we must get our hands
441
00:31:26,530 --> 00:31:27,580
on the man first.
442
00:31:27,650 --> 00:31:30,650
Oh, his real first name, by the way,
turns out to be Frank.
443
00:31:30,651 --> 00:31:34,129
Difficult to find a man even if we knew
his last name, but without it,
444
00:31:34,130 --> 00:31:35,490
impossibly. Yes.
445
00:31:36,190 --> 00:31:39,710
So we must make him come to us, and I
think I know a way.
446
00:31:47,850 --> 00:31:49,170
Daddy, it's Frank Winslow.
447
00:31:49,630 --> 00:31:52,730
Frank, I'm glad to hear your voice.
Where are you?
448
00:31:52,930 --> 00:31:53,980
A few blocks away.
449
00:31:54,390 --> 00:31:55,750
I have to talk to you.
450
00:31:56,130 --> 00:31:58,230
Well, come on over. You know the
address.
451
00:31:58,650 --> 00:32:00,570
Oh, there might be people watching you.
452
00:32:01,110 --> 00:32:03,010
That park about two streets away.
453
00:32:03,530 --> 00:32:04,580
It's safe.
454
00:32:04,750 --> 00:32:06,490
I'll meet you there in five minutes.
455
00:32:07,270 --> 00:32:08,590
All right, that's about it.
456
00:32:10,050 --> 00:32:13,510
Until I got on that cruise ship, I was
just a sympathizer.
457
00:32:14,070 --> 00:32:15,410
A few small donations.
458
00:32:17,290 --> 00:32:20,070
A lot of big talk about helping to free
Casagrande.
459
00:32:20,430 --> 00:32:22,450
But why did Diabolo send you?
460
00:32:23,530 --> 00:32:27,869
Surely he has other people in his
organization better suited for that sort
461
00:32:27,870 --> 00:32:29,860
thing. He said I was infested with
spies.
462
00:32:31,030 --> 00:32:32,770
Mario said a list of all their names.
463
00:32:32,970 --> 00:32:36,760
They wanted somebody that the secret
police wouldn't suspect as a courier.
464
00:32:38,550 --> 00:32:41,390
Even so, they gave me a brand new
identity.
465
00:32:44,110 --> 00:32:45,160
Stephen McCarthy.
466
00:32:47,600 --> 00:32:48,980
I sort of like that, don't I?
467
00:32:55,220 --> 00:32:56,270
Sorry, Betty.
468
00:32:57,760 --> 00:32:58,810
About everything.
469
00:33:00,900 --> 00:33:04,720
Especially about your meeting Louise,
thinking I was still married to her.
470
00:33:06,440 --> 00:33:12,119
I don't know, from the way she talked, I
wonder if she's really accepted the
471
00:33:12,120 --> 00:33:13,170
divorce as final.
472
00:33:23,230 --> 00:33:27,250
I've been a very, very lucky man.
473
00:33:29,190 --> 00:33:31,360
I've known two marvelous ladies in my
life.
474
00:33:32,230 --> 00:33:33,280
You're one of them.
475
00:33:35,670 --> 00:33:36,720
Louise is the other.
476
00:33:41,710 --> 00:33:43,030
Better give you a lift back.
477
00:33:44,690 --> 00:33:46,920
This is over. I'll fill in all the blank
spots.
478
00:33:48,050 --> 00:33:49,430
It's kind of a hairy picture.
479
00:33:51,010 --> 00:33:52,510
You're going to have to do some...
480
00:33:52,780 --> 00:33:54,100
Explaining to the police?
481
00:33:55,100 --> 00:33:56,420
Yes, the man in the motel.
482
00:33:58,160 --> 00:33:59,210
Did you kill him?
483
00:34:01,440 --> 00:34:06,160
With his gun.
484
00:34:07,840 --> 00:34:10,310
He was sent there to kill me for that
list of names.
485
00:34:13,760 --> 00:34:18,639
If you give that list to Diavolos,
there'll be more killings.
486
00:34:19,679 --> 00:34:20,729
It's his war.
487
00:34:22,670 --> 00:34:24,410
I know a man in the State Department.
488
00:34:25,989 --> 00:34:29,730
If you were to give the list to him,
there wouldn't be any more killings.
489
00:34:31,880 --> 00:34:36,609
Betty, the man you said broke into your
apartment.
490
00:34:36,610 --> 00:34:38,470
He's probably with the secret police.
491
00:34:38,610 --> 00:34:39,990
I might not bother you again.
492
00:34:40,830 --> 00:34:45,130
But just in case, it's a favor to me.
Don't go near the bank again.
493
00:34:45,870 --> 00:34:47,370
At least until after tomorrow.
494
00:34:48,889 --> 00:34:49,939
Is the list there?
495
00:34:51,510 --> 00:34:52,560
Promise.
496
00:35:46,350 --> 00:35:47,400
Sound the road. Shoot.
497
00:35:49,910 --> 00:35:50,960
Get in the car.
498
00:36:02,790 --> 00:36:03,840
Hello, Felicia?
499
00:36:04,170 --> 00:36:05,220
Carlos?
500
00:36:05,770 --> 00:36:08,150
No, no change. Listen, it's nine o
'clock.
501
00:36:08,151 --> 00:36:10,769
Has your uncle talked to him, heard from
him?
502
00:36:10,770 --> 00:36:13,510
No, and I am worried. What if my name is
on that list?
503
00:36:15,650 --> 00:36:17,370
Listen, you must do as we planned.
504
00:36:18,030 --> 00:36:22,170
When Diablos hears from Frank, if
there's no time to call me, then follow
505
00:36:22,430 --> 00:36:24,150
But I can't shoot my own uncle.
506
00:36:24,390 --> 00:36:27,750
Not just your uncle, darling. You must
shoot them both.
507
00:36:31,330 --> 00:36:34,790
Miss Jones, you kept me awake all night
scratching the rope that way.
508
00:36:36,230 --> 00:36:38,090
How long are you going to keep me here?
509
00:36:38,770 --> 00:36:39,870
What do we do, Carlos?
510
00:36:40,590 --> 00:36:43,300
You cannot wait much longer. The others
must be warned.
511
00:36:47,070 --> 00:36:49,330
Senorita, let me explain my position.
512
00:36:50,510 --> 00:36:54,569
Now, if I let Reynaldo shoot you now,
that could turn out to be very bad
513
00:36:54,570 --> 00:37:00,049
relations for my company. On the other
hand, if Felicia fails me and the list
514
00:37:00,050 --> 00:37:03,300
gets into the hands of the
revolutionaries, that could be worse.
515
00:37:03,450 --> 00:37:07,610
So you see, your life is on the wrong
side of the balance scale.
516
00:37:07,890 --> 00:37:10,330
I still can't tell you something I don't
know.
517
00:37:15,080 --> 00:37:16,620
I don't smoke either.
518
00:37:16,820 --> 00:37:18,440
Is that what you're looking for?
519
00:37:29,120 --> 00:37:35,040
His last name is Winslow. It's Frank
Winslow. It's been here all the time.
520
00:37:49,411 --> 00:37:56,279
I'm sorry he doesn't live in this house
any longer, and I don't know where he
521
00:37:56,280 --> 00:37:57,079
can be reached.
522
00:37:57,080 --> 00:38:01,239
I think perhaps if I told you that Miss
Betty Jones will come to great harm if
523
00:38:01,240 --> 00:38:02,740
you do not call him to the phone.
524
00:38:03,120 --> 00:38:04,170
Hold on.
525
00:38:06,540 --> 00:38:08,040
I think you'd better take this.
526
00:38:08,041 --> 00:38:13,639
May I help you? We don't need any help.
We're just going to go right in. Wait a
527
00:38:13,640 --> 00:38:15,799
minute. Where are you going? You cannot
go in there. Sure can.
528
00:38:15,800 --> 00:38:16,850
No, you cannot.
529
00:38:18,060 --> 00:38:21,879
I'm sorry, Mr. Diablos. I told them
you're busy. My name is Barnaby Jones.
530
00:38:21,880 --> 00:38:24,799
is Jedediah Jones. I think you've
already met the other member of the
531
00:38:24,800 --> 00:38:26,480
family. That's all right, Felicia.
532
00:38:28,580 --> 00:38:32,440
Gentlemen, I have very little time. What
can I do for you? You can make time.
533
00:38:32,660 --> 00:38:37,039
Jedediah. Diablos, somehow my daughter
-in -law got mixed up in your revolution
534
00:38:37,040 --> 00:38:40,779
because she happened to meet a man named
Frank Winslow. Suddenly she's missing.
535
00:38:40,780 --> 00:38:44,270
She didn't show up for work this
morning. What concern is that of mine?
536
00:38:44,271 --> 00:38:47,439
If you're going to play dumb, I'm going
to have somebody from the State
537
00:38:47,440 --> 00:38:49,639
Department come over here and ask the
questions.
538
00:38:49,640 --> 00:38:50,690
All right.
539
00:38:51,060 --> 00:38:53,770
Betty Jones was here yesterday under an
assumed name.
540
00:38:53,820 --> 00:38:55,620
I pretended ignorance, so she left.
541
00:38:55,860 --> 00:38:57,300
That's all I know of her.
542
00:38:57,560 --> 00:38:58,610
Then who does know?
543
00:38:58,611 --> 00:39:02,359
You know all the players. I want a name.
She was last seen getting into a car
544
00:39:02,360 --> 00:39:05,179
late yesterday afternoon with a man
described as a Latin.
545
00:39:05,180 --> 00:39:08,959
Probably the same Latin -looking man she
saw in front of the bank at 3rd and
546
00:39:08,960 --> 00:39:12,920
Monroe, where you went to meet with
Winslow. Wait, wait just a moment.
547
00:39:12,921 --> 00:39:15,069
How did she know about the meeting?
548
00:39:15,070 --> 00:39:17,409
After she left, she waited outside and
followed you.
549
00:39:17,410 --> 00:39:21,080
But this Latin man, how could he know
where the meeting was to take place?
550
00:39:21,190 --> 00:39:24,910
I only found out myself when Frank
called me after Miss Jones left my
551
00:39:25,150 --> 00:39:28,849
The fellow in Costa Grande who was
killed by the secret police? He was
552
00:39:28,850 --> 00:39:30,410
take out a list of spies, right?
553
00:39:30,730 --> 00:39:35,169
Yes, but there was no one else here at
the office when Frank called, except...
554
00:39:35,170 --> 00:39:36,220
Except who?
555
00:39:36,930 --> 00:39:37,980
Who else was here?
556
00:39:39,010 --> 00:39:40,870
Felicia. But the door was closed.
557
00:39:41,770 --> 00:39:42,910
Even if it was possible.
558
00:39:43,320 --> 00:39:45,000
She couldn't have heard anything.
559
00:39:46,100 --> 00:39:47,960
What phone did the message come in on?
560
00:39:58,520 --> 00:39:59,570
Transmitter.
561
00:40:00,900 --> 00:40:01,950
Transmitter.
562
00:40:02,560 --> 00:40:05,280
Transmits 30, 50 feet at the most.
563
00:40:11,411 --> 00:40:19,159
My sister will be very unhappy, Felicia,
to know that you raised her daughter to
564
00:40:19,160 --> 00:40:20,210
be a traitor.
565
00:40:49,110 --> 00:40:50,430
Over here, Mr. Winslow.
566
00:40:58,670 --> 00:41:02,430
You said there might be some problem at
the bank. Has it been resolved?
567
00:41:03,250 --> 00:41:04,300
Where's Betty?
568
00:41:08,590 --> 00:41:09,640
I'm here.
569
00:41:21,420 --> 00:41:22,470
They hurt you?
570
00:41:24,120 --> 00:41:25,440
No, I'm all right.
571
00:41:26,320 --> 00:41:27,370
A list?
572
00:41:29,120 --> 00:41:31,950
What good is it all if you can't help
the people you love?
573
00:41:32,360 --> 00:41:33,980
You have nothing to be ashamed of.
574
00:41:34,840 --> 00:41:35,890
A list?
575
00:41:54,190 --> 00:41:55,910
A copy of the list, Mr.
576
00:41:56,150 --> 00:41:59,750
Winslow. Did you make one? No. And no
copies.
577
00:42:02,410 --> 00:42:07,250
In a treacherous world, Mr. Winslow,
it's difficult to be trusting.
578
00:42:07,810 --> 00:42:08,860
Wait a minute.
579
00:42:10,050 --> 00:42:13,660
The deal was that Betty and I walk out
of here alive when you get that list.
580
00:42:13,790 --> 00:42:14,840
Oh, indeed.
581
00:42:15,470 --> 00:42:19,909
And then into a car that will take you
to an airplane that will take you and
582
00:42:19,910 --> 00:42:23,370
Miss Jones to Costa Grande as guests of
my country.
583
00:42:23,820 --> 00:42:30,399
How long? Oh, a year, five years, as
long as it takes to
584
00:42:30,400 --> 00:42:32,219
stop this silly...
585
00:42:32,220 --> 00:42:40,939
That's
586
00:42:40,940 --> 00:42:41,499
the leg.
587
00:42:41,500 --> 00:42:42,960
It's bad. It's broken.
588
00:42:52,650 --> 00:42:56,989
right let's go both of you he can't move
he's hurt this is the place
589
00:42:56,990 --> 00:43:01,550
call bill
590
00:43:24,019 --> 00:43:25,159
Yes, Frank's been shot.
591
00:43:27,151 --> 00:43:28,999
What is it?
592
00:43:29,000 --> 00:43:30,050
What is it?
593
00:43:30,460 --> 00:43:31,510
What is it?
594
00:43:35,440 --> 00:43:38,030
Barnaby, there's another man somewhere
with a gun.
595
00:43:56,330 --> 00:43:57,690
Nice going.
596
00:43:58,290 --> 00:43:59,340
Nice.
597
00:44:14,110 --> 00:44:19,030
Louise, it's not serious.
598
00:44:19,610 --> 00:44:22,490
I wouldn't say it if it wasn't true.
599
00:44:22,870 --> 00:44:25,060
Really. He's going to be fine.
600
00:44:25,680 --> 00:44:26,730
Thank you, Betty.
601
00:44:27,240 --> 00:44:28,380
It means a lot to me.
602
00:44:29,180 --> 00:44:31,650
They're taking him down to Seaport
Hospital now.
603
00:44:31,780 --> 00:44:34,010
Why don't you... Why don't you go on
down there?
604
00:44:34,220 --> 00:44:35,480
I know he'd want to see you.
605
00:44:35,700 --> 00:44:36,750
Me?
606
00:44:36,900 --> 00:44:37,950
Yes, you.
607
00:44:39,600 --> 00:44:40,650
Thank you.
608
00:44:41,540 --> 00:44:44,040
Good luck.
609
00:44:45,000 --> 00:44:46,050
Bye -bye.
610
00:44:48,520 --> 00:44:52,010
Betty, why would you hang around? I'll
need a statement from you, too.
611
00:44:52,720 --> 00:44:54,590
Hi. Don't have any place to go, Johns.
612
00:44:57,530 --> 00:44:59,090
Can't find the letter anywhere.
613
00:44:59,130 --> 00:45:00,180
What happened to it?
614
00:45:00,530 --> 00:45:03,090
Maybe Carlos or Ronaldo have it. Or
Frank.
615
00:45:24,051 --> 00:45:26,079
Here it is.
616
00:45:26,080 --> 00:45:27,130
Thank you, senorita.
617
00:45:28,340 --> 00:45:30,690
I'm going to give this to our State
Department.
618
00:45:30,760 --> 00:45:31,810
You what?
619
00:45:32,660 --> 00:45:34,280
There have been enough killings.
620
00:45:34,281 --> 00:45:36,709
You're going to have to find some other
way to settle your wars.
621
00:45:36,710 --> 00:45:41,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.