Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:23,360
Barnaby Jones, a QM production, starring
Buddy Edson.
2
00:00:23,580 --> 00:00:30,319
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera, with
3
00:00:30,320 --> 00:00:36,020
guest stars Jeffrey Lewis, Joshua
Bryant,
4
00:00:36,340 --> 00:00:42,900
Randy Oaks, Bo Kayser,
5
00:00:43,060 --> 00:00:46,160
Charles McCauley.
6
00:00:49,740 --> 00:00:52,440
Tonight's episode, the killing point.
7
00:01:38,899 --> 00:01:39,949
Mr. Gannis.
8
00:01:40,880 --> 00:01:41,980
Oh, Mr. Harmon.
9
00:01:42,840 --> 00:01:43,890
You're right on time.
10
00:01:45,020 --> 00:01:49,339
I left my watch in the repair shop, but
you look to me to be a punctual man, so
11
00:01:49,340 --> 00:01:50,440
I make it to be 4 .30.
12
00:01:51,240 --> 00:01:52,290
Precisely.
13
00:01:52,520 --> 00:01:56,740
Now, perhaps you'll explain the purpose
of this cloak -and -dagger rendezvous.
14
00:01:57,020 --> 00:02:00,810
You were hired for a very simple bit of
detective work. Did you find the girl?
15
00:02:00,960 --> 00:02:02,900
Ah, Ace LeBron.
16
00:02:03,480 --> 00:02:05,360
Well, the fact of the matter is, I...
17
00:02:06,380 --> 00:02:08,280
I found a good deal more than the guy.
18
00:02:08,600 --> 00:02:09,880
Your dress will suffice.
19
00:02:10,080 --> 00:02:11,780
Here's your $300 final payment.
20
00:02:12,300 --> 00:02:14,340
Well, thanks, but no thanks.
21
00:02:14,840 --> 00:02:15,980
That was the agreement.
22
00:02:15,981 --> 00:02:19,179
$200 to start, the balance when you
found it.
23
00:02:19,180 --> 00:02:22,879
Yeah, sure, I know that, but the fact of
the matter is that I don't think you've
24
00:02:22,880 --> 00:02:27,799
been, shall we say, purely honest with
me, Mr. Harlan. Now, what I'm trying to
25
00:02:27,800 --> 00:02:32,460
say is that that little blonde, I think,
disappeared with a lot more than Mr.
26
00:02:32,660 --> 00:02:33,980
Kirkland's heartstrings.
27
00:02:34,320 --> 00:02:38,919
My employer's motivation for finding the
girl is of absolutely no concern to
28
00:02:38,920 --> 00:02:43,499
you. You're absolutely half right, Mr.
Harmon. Mr. Kirkland's sex life doesn't
29
00:02:43,500 --> 00:02:48,119
titillate me at all. But his reputation
as a millionaire art collector does
30
00:02:48,120 --> 00:02:50,580
stimulate my interest a little bit.
31
00:02:50,800 --> 00:02:55,200
Get to it, Gannis. I detected a note of
extortion in your voice when you called.
32
00:02:55,500 --> 00:02:59,780
Hey, is that any way to talk to somebody
who's trying to do you a favor?
33
00:03:00,440 --> 00:03:03,580
You're lucky I'm the honest type. Sit
down a second.
34
00:03:07,500 --> 00:03:12,099
Now, the way I heard it was that a
certain priceless object that
35
00:03:12,100 --> 00:03:17,140
from Mr. Kirkland's private collection
could change hands for a million bucks.
36
00:03:17,420 --> 00:03:21,359
Now, the fact that this wasn't reported
to the police leads me to believe the
37
00:03:21,360 --> 00:03:23,350
voice that it was hot in the first
place.
38
00:03:25,120 --> 00:03:28,020
How much is this additional favor going
to cost?
39
00:03:28,880 --> 00:03:33,859
Oh, I think with a thorough confidential
investigative work like this, it's
40
00:03:33,860 --> 00:03:34,910
going to be worth...
41
00:03:35,310 --> 00:03:36,950
precisely $100 ,000.
42
00:03:40,010 --> 00:03:43,830
I'll have to discuss this with Mr.
Kirkland, of course. Oh, yeah, yeah,
43
00:03:43,950 --> 00:03:45,630
But I wouldn't discuss it too long.
44
00:03:45,631 --> 00:03:49,869
Because if this girl and the million
-dollar, whatchamacallit, she skipped
45
00:03:49,870 --> 00:03:51,670
country, we're both losers, right?
46
00:04:25,739 --> 00:04:26,789
Oh, thanks.
47
00:04:27,920 --> 00:04:28,970
Thanks a lot.
48
00:04:28,971 --> 00:04:30,359
It's okay.
49
00:04:30,360 --> 00:04:33,300
It's okay. Some mugger in the park.
50
00:04:33,301 --> 00:04:35,159
Thanks a lot.
51
00:04:35,160 --> 00:04:36,210
It's okay.
52
00:04:36,320 --> 00:04:37,370
Thank you.
53
00:05:06,890 --> 00:05:10,200
Here's a list of the stolen articles
with the serial numbers. Good.
54
00:05:10,201 --> 00:05:13,549
All right, now, all the rest of it is in
here, born to be petty cash receipts
55
00:05:13,550 --> 00:05:14,589
and fingerprints.
56
00:05:14,590 --> 00:05:16,710
Ah, you are a tidy little twosome.
57
00:05:16,711 --> 00:05:20,069
We ought to wrap this case in a ribbon
before we turn it in to the insurance
58
00:05:20,070 --> 00:05:21,120
company.
59
00:05:21,270 --> 00:05:22,320
Anybody home?
60
00:05:22,390 --> 00:05:23,440
Ah, there you are.
61
00:05:23,610 --> 00:05:24,660
The Jones family.
62
00:05:24,661 --> 00:05:28,389
Well, here's Wally Gannis, your friendly
photographer, coming to take your
63
00:05:28,390 --> 00:05:31,830
picture. I think I'll line you up there
by the wind up with the pretty.
64
00:05:32,320 --> 00:05:34,240
One in the middle. Walter, are you hurt?
65
00:05:34,640 --> 00:05:35,780
Nothing, just a little.
66
00:05:37,400 --> 00:05:38,780
What's with the furniture?
67
00:05:40,260 --> 00:05:44,880
Look, leave me alone, will you? It's
just a nick. Bonnie, I need your help.
68
00:05:45,100 --> 00:05:46,150
You need a doctor.
69
00:05:46,300 --> 00:05:48,440
Get the paramedics. No, Betty.
70
00:05:48,840 --> 00:05:52,700
Now, wait a minute. J .R., it's okay. I
walked up here.
71
00:05:52,701 --> 00:05:56,699
Well, come on, Wally, out with your
story or you'll be telling it on the way
72
00:05:56,700 --> 00:05:57,419
the hospital.
73
00:05:57,420 --> 00:05:58,940
All right. All right, listen.
74
00:05:59,660 --> 00:06:02,580
Now, I've done some things for you in
the past, right?
75
00:06:03,220 --> 00:06:04,600
Time's a -wasting, Wally.
76
00:06:05,140 --> 00:06:11,519
Well, so, I'm just about to collect $300
for locating this girl who skipped out
77
00:06:11,520 --> 00:06:14,860
on a bad check when this guy takes a pot
shot at me.
78
00:06:16,420 --> 00:06:17,470
Won't do.
79
00:06:17,860 --> 00:06:20,600
Nobody shoots their way out of
insufficient funds.
80
00:06:21,020 --> 00:06:22,760
Come on, would I lie to you?
81
00:06:23,440 --> 00:06:26,020
Yes, unless you changed in the last
week.
82
00:06:29,390 --> 00:06:33,729
So here it is. You know the millionaire
who lives out in Pasadena, Jay Latimer
83
00:06:33,730 --> 00:06:36,970
Kirkland? Kirkland? Yeah, he's the art
collector, isn't he?
84
00:06:36,971 --> 00:06:40,889
I wouldn't know about that, but I do
know there's this young hairdresser. He
85
00:06:40,890 --> 00:06:44,309
slips around and goes out and clips his
locks every Monday and Friday.
86
00:06:44,310 --> 00:06:49,249
And maybe a little... Close your ears,
Betty. Maybe a little hoop -de -doo. Who
87
00:06:49,250 --> 00:06:53,290
knows? Anyway, she's turned up missing,
and Kirkland wants a pound.
88
00:06:53,910 --> 00:06:55,230
Why does he want her pound?
89
00:06:55,290 --> 00:06:57,370
I don't know. Maybe he wants to give
her...
90
00:06:57,790 --> 00:07:02,349
A bunch of roses or a diamond bracelet.
Maybe his hair's coming down on his eyes
91
00:07:02,350 --> 00:07:04,070
for $300. I don't ask.
92
00:07:05,430 --> 00:07:06,810
How about it, Barnaby?
93
00:07:07,910 --> 00:07:13,269
Well, it's not my type of case, Wally,
but if you need a loan to tide you
94
00:07:13,270 --> 00:07:14,269
over... No, no.
95
00:07:14,270 --> 00:07:15,930
No. It's fine.
96
00:07:16,170 --> 00:07:17,220
I'm okay.
97
00:07:17,290 --> 00:07:24,290
It's just that the fact is your
reputation is sort of at stake.
98
00:07:24,930 --> 00:07:26,130
Barnaby's reputation?
99
00:07:26,490 --> 00:07:27,540
Yeah.
100
00:07:28,240 --> 00:07:32,659
Well, I had to tell him that I worked
for you. And I have, you know, over the
101
00:07:32,660 --> 00:07:36,360
years. And that's how I got the job.
102
00:07:37,460 --> 00:07:40,890
Wally, one of these days you're going to
lie yourself six feet under.
103
00:07:41,100 --> 00:07:42,150
You'll do it?
104
00:07:42,680 --> 00:07:47,280
Yes, if you'll sit down and wait quietly
until the paramedics get here.
105
00:07:47,940 --> 00:07:50,770
I'm not going to have a partner of mine
dying of bee sting.
106
00:07:50,860 --> 00:07:55,960
I suppose that you were taking care of
this, Alex.
107
00:07:55,961 --> 00:07:59,579
Really, it's getting so I can't trust
you with the simplest matters without
108
00:07:59,580 --> 00:08:01,440
finally having to take care of myself.
109
00:08:03,500 --> 00:08:04,550
Fromage, Mr. Jones.
110
00:08:05,560 --> 00:08:07,600
The brie is particularly tasty.
111
00:08:08,040 --> 00:08:09,120
Oh, thank you. No.
112
00:08:09,121 --> 00:08:14,179
I'm sorry, Mr. Kirkland. I wasn't aware
there was any difficulty.
113
00:08:14,180 --> 00:08:17,310
Apparently there is a difficulty or Mr.
Jones would not be here.
114
00:08:17,400 --> 00:08:19,220
Oh, no trouble exactly, Mr.
115
00:08:19,440 --> 00:08:21,620
Kirkland. You see, my associate, Mr.
116
00:08:21,980 --> 00:08:25,999
Gannis, is following one direction in
this case, and I thought that I would
117
00:08:26,000 --> 00:08:28,470
pursue another. It might speed things up
a little.
118
00:08:28,780 --> 00:08:31,100
Really, I should think it would be easy.
119
00:08:31,101 --> 00:08:35,959
An attractive young lady, she must have
a multitude of friends and acquaintances
120
00:08:35,960 --> 00:08:37,558
who would know where she could be found.
121
00:08:37,559 --> 00:08:40,869
Unless for some particular reason she
didn't want you to find her.
122
00:08:41,200 --> 00:08:44,510
What possible reason could come to mind?
I can think of none at all.
123
00:08:45,339 --> 00:08:51,059
Well, for instance, you live here
surrounded by a veritable candy store of
124
00:08:51,060 --> 00:08:54,739
beautiful things, which might tempt some
young lady if she couldn't afford them
125
00:08:54,740 --> 00:08:55,379
on her own.
126
00:08:55,380 --> 00:09:00,920
Yes. Yes, it's a very understandable
suspicion, I presume, but no, no.
127
00:09:01,240 --> 00:09:06,199
It's inconceivable. As a matter of fact,
Esther was quite infatuated with me. I
128
00:09:06,200 --> 00:09:09,659
think she might have been just a bit
overwhelmed by my attentions to her.
129
00:09:09,660 --> 00:09:12,490
a charming little thing, quite a notch
above the others.
130
00:09:13,040 --> 00:09:16,160
We used to enjoy quiet suppers together.
131
00:09:16,380 --> 00:09:17,430
Right here.
132
00:09:17,820 --> 00:09:21,100
I called her Ursula, my little bear.
133
00:09:21,480 --> 00:09:23,040
From the Latin, Ursus, bear.
134
00:09:23,260 --> 00:09:24,310
You understand?
135
00:09:26,360 --> 00:09:28,980
I like to indulge people who give me
pleasure.
136
00:09:31,640 --> 00:09:37,259
Now, Mr. Jones, if you're looking for a
direction to pursue, I might suggest
137
00:09:37,260 --> 00:09:41,660
that it would be someone who resented
her fondness for me.
138
00:09:42,190 --> 00:09:43,530
A jealous lover, perhaps?
139
00:09:44,730 --> 00:09:45,780
It's my only fear.
140
00:09:45,950 --> 00:09:49,920
Of course, I have no idea of continuing
a permanent relationship with the lady.
141
00:09:50,030 --> 00:09:53,640
I merely wanted to see her one more time
to make sure she'd come to no harm.
142
00:09:53,950 --> 00:09:56,870
You did tell all this to that Gannis
person, did you not?
143
00:09:56,871 --> 00:10:01,089
No, sir, I didn't go into your personal
reasons for wanting to find her. Perhaps
144
00:10:01,090 --> 00:10:02,509
I should have. It might have helped.
145
00:10:02,510 --> 00:10:05,220
A picture of the young lady might help.
Do you have one?
146
00:10:05,430 --> 00:10:06,710
As a matter of fact, I do.
147
00:10:07,550 --> 00:10:09,930
In one of her more impulsive moments...
148
00:10:10,250 --> 00:10:14,570
Ursula made me a present for this rather
intimate memento.
149
00:10:39,950 --> 00:10:41,450
Could you knock or something?
150
00:10:42,210 --> 00:10:45,040
Every time somebody walks down that
hall, I break a nail.
151
00:10:47,170 --> 00:10:48,220
There's a knock.
152
00:10:49,510 --> 00:10:50,650
Here's your something.
153
00:10:53,870 --> 00:10:54,920
Nick. Hmm?
154
00:10:55,270 --> 00:10:57,320
When are we going to get out of here?
Soon.
155
00:10:57,530 --> 00:10:59,580
You've been saying that for two days
now.
156
00:11:00,110 --> 00:11:03,930
Yeah. Well, uh, suddenly we're hot.
157
00:11:04,790 --> 00:11:07,250
We are both very hot, Ursy, baby.
158
00:11:07,251 --> 00:11:10,639
You told me the police weren't going to
be involved.
159
00:11:10,640 --> 00:11:14,420
It's not the police. Some private snoop
in baggy pants is looking for you.
160
00:11:14,680 --> 00:11:15,840
He's connected us.
161
00:11:16,740 --> 00:11:20,110
And he's been making the rounds of every
respectable fence in town.
162
00:11:21,440 --> 00:11:22,490
What do we do now?
163
00:11:24,040 --> 00:11:28,040
I wish I'd never let you talk me into
letting you steal. Hey, come on.
164
00:11:28,360 --> 00:11:32,299
You look on the bright side, baby. My
research was right. That thing was
165
00:11:32,300 --> 00:11:33,350
what I thought it was.
166
00:11:33,420 --> 00:11:35,100
And Kirkland came by it illegally.
167
00:11:35,260 --> 00:11:38,090
Or he wouldn't have hired some private
cop to get it back.
168
00:11:38,220 --> 00:11:39,270
You're so smart.
169
00:11:39,560 --> 00:11:41,730
You stole something too expensive to
sell.
170
00:11:46,180 --> 00:11:48,650
I wish I hadn't listened to you in the
first place.
171
00:11:50,660 --> 00:11:52,040
You just used me.
172
00:11:53,700 --> 00:12:00,379
You made me play after that old coot
just so that you could... I don't know,
173
00:12:00,380 --> 00:12:01,419
Steve.
174
00:12:01,420 --> 00:12:03,340
Oh, come on, baby.
175
00:12:05,230 --> 00:12:08,720
Taking something from somebody it
doesn't belong to isn't stealing.
176
00:12:09,490 --> 00:12:11,530
It's just a change of possession, right?
177
00:12:12,410 --> 00:12:15,930
Look, Los Angeles may not be able to
fence it, but I've put out feelers.
178
00:12:15,970 --> 00:12:20,449
you know, guys in New York, Miami,
people with piles of cash just waiting
179
00:12:20,450 --> 00:12:24,229
launder it on a deal like this. That
little trinket we've got is worth a
180
00:12:24,230 --> 00:12:25,430
bucks to somebody, baby.
181
00:12:25,770 --> 00:12:28,600
That's worth parking it in this bed a
few more days, huh?
182
00:12:28,770 --> 00:12:29,820
Huh?
183
00:12:30,750 --> 00:12:31,800
Yeah.
184
00:12:44,170 --> 00:12:45,730
This stuff tastes like plastic.
185
00:12:46,150 --> 00:12:47,310
I can see why.
186
00:12:47,790 --> 00:12:49,110
You just ate the plate.
187
00:12:51,450 --> 00:12:54,110
You tell the doctor I don't belong here.
188
00:12:54,990 --> 00:12:56,610
That makes two of us.
189
00:12:56,970 --> 00:12:58,890
Lie down before you pull your stitches.
190
00:13:32,680 --> 00:13:33,730
partner.
191
00:13:34,520 --> 00:13:38,540
Well, I went out to see Jay Latimer
Kirkland.
192
00:13:38,800 --> 00:13:39,850
Oh, yeah?
193
00:13:39,920 --> 00:13:40,970
What's he like?
194
00:13:41,160 --> 00:13:43,760
How does he talk to his trained bear,
Alex Harmon?
195
00:13:44,280 --> 00:13:48,940
He peels grapes, sips wine, and lies
through his teeth, I have a feeling.
196
00:13:49,240 --> 00:13:54,439
I don't know how these guys expect us to
do any job for them if they don't tell
197
00:13:54,440 --> 00:13:55,490
us the truth.
198
00:13:55,720 --> 00:14:01,459
I know that you are an incorrigible con
man, but you're also a pretty good
199
00:14:01,460 --> 00:14:05,179
detective. You got close enough to the
truth for somebody to take a pot shot at
200
00:14:05,180 --> 00:14:06,230
you.
201
00:14:06,460 --> 00:14:07,740
Hey. Shh.
202
00:14:08,580 --> 00:14:13,379
Now, I told the cops that some lame
brain winged me in the park trying to
203
00:14:13,380 --> 00:14:19,279
me. They took the bullet and they went
away happy, so... Well, if you want to
204
00:14:19,280 --> 00:14:22,919
keep your secret, why don't I go back to
the office and forget this whole thing
205
00:14:22,920 --> 00:14:26,999
and then we'll all be happy? Wait a
minute. Now, just wait a minute. Okay,
206
00:14:27,000 --> 00:14:29,170
got me. I'm lying here wounded and
helpless.
207
00:14:30,600 --> 00:14:32,160
I'll tell you what I think I know.
208
00:14:32,161 --> 00:14:35,159
Okay, but remember, I'm going to check
it out.
209
00:14:35,160 --> 00:14:37,620
Right. Well, you know how my mind works.
210
00:14:38,500 --> 00:14:42,899
My first thought is that this sweet
little Ursula Brown swiped something
211
00:14:42,900 --> 00:14:45,490
the old bird, so I go around checking
all the fences.
212
00:14:45,820 --> 00:14:50,879
Now, they ain't seen her pretty face,
but her boyfriend, Nick Fallon, has been
213
00:14:50,880 --> 00:14:51,930
making the rounds.
214
00:14:53,130 --> 00:14:57,369
I think that one, that has a faint ring.
Very smooth second story, man. Now, I
215
00:14:57,370 --> 00:15:02,449
put him and her together. I figured the
two of them lifted something very heavy
216
00:15:02,450 --> 00:15:06,769
and very hot from old man Kirkland. Too
heavy for any regular fence to handle
217
00:15:06,770 --> 00:15:08,690
anyway. What makes you think it's hot?
218
00:15:08,691 --> 00:15:13,269
Well, if it wasn't, a big taxpayer like
Kirkland, he would have called the
219
00:15:13,270 --> 00:15:14,320
police.
220
00:15:15,510 --> 00:15:19,130
Maybe it's time us little taxpayers
called the police.
221
00:15:19,680 --> 00:15:22,860
What good would that do? Old Man
Kirkland would just deny it.
222
00:15:23,220 --> 00:15:27,379
And then he'd go about trying to find
the girl and the article in question on
223
00:15:27,380 --> 00:15:29,680
his own. Now, you and I got to do this,
Barnaby.
224
00:15:29,980 --> 00:15:32,270
Don't you see? It's a matter of
principle now.
225
00:15:33,500 --> 00:15:37,579
Okay, you stay in bed here. I don't want
you to get up and strain your
226
00:15:37,580 --> 00:15:41,560
principles in case I find the girl and
whatever it is.
227
00:15:43,060 --> 00:15:45,020
I knew I could count on you, Barnaby.
228
00:16:36,940 --> 00:16:40,859
Really, Barnaby, you have no cause to
come in here time and again with these
229
00:16:40,860 --> 00:16:46,160
defamatory insinuations that I run some
kind of illicit trading post.
230
00:16:47,040 --> 00:16:49,400
I think the word is fence, Marley.
231
00:16:50,020 --> 00:16:54,280
Now, I could bring the police in. They
insinuate a lot louder than I do.
232
00:16:54,600 --> 00:16:55,940
Two isolated incidents.
233
00:16:55,941 --> 00:17:00,259
I came by the round tree emeralds and
those Shakespeare folios in complete
234
00:17:00,260 --> 00:17:02,420
innocence. Glad to hear it.
235
00:17:02,760 --> 00:17:04,859
Did a Nick Fallon...
236
00:17:04,860 --> 00:17:08,399
innocently try to sell you anything
within the last few days.
237
00:17:08,400 --> 00:17:09,780
This is not a police matter.
238
00:17:10,160 --> 00:17:11,210
Not yet.
239
00:17:12,020 --> 00:17:13,340
Well, Fallon wouldn't say.
240
00:17:14,400 --> 00:17:19,040
But he does his homework well. He is a
very astute student of collectibles.
241
00:17:19,579 --> 00:17:22,109
Yes, I understand he does his collecting
at night.
242
00:17:22,400 --> 00:17:24,020
Well, I wouldn't know about that.
243
00:17:24,359 --> 00:17:30,180
All I know, well... He said the item was
a national treasure of Italy.
244
00:17:30,880 --> 00:17:31,930
Worth a million.
245
00:17:32,400 --> 00:17:35,200
You know I wouldn't touch such an
article, Barnaby.
246
00:17:35,201 --> 00:17:39,499
Meaning you couldn't lay your hands on a
million dollars soon enough to please
247
00:17:39,500 --> 00:17:41,540
Fallon. There you go again.
248
00:17:42,760 --> 00:17:47,000
Did anyone else ask you about this
little treasure?
249
00:17:47,580 --> 00:17:51,200
Yes. That despicable Walden Gannis.
250
00:17:51,580 --> 00:17:53,580
In fact, he said he was working with
you.
251
00:17:53,800 --> 00:17:55,920
But I didn't believe him, not for a
minute.
252
00:17:57,640 --> 00:18:01,449
Well... you've always got to add a
little something to or subtract a little
253
00:18:01,450 --> 00:18:04,430
something from anything that Walden
tells you.
254
00:18:05,050 --> 00:18:10,029
Where do I find this Nick Fallon? Well,
operators like Fallon don't have
255
00:18:10,030 --> 00:18:11,550
addresses in the usual sense.
256
00:18:12,010 --> 00:18:13,750
They seem to shun numbers.
257
00:18:14,470 --> 00:18:18,929
But I think you might arrange to get in
touch at a bar that he frequents called
258
00:18:18,930 --> 00:18:21,710
the Red Chimney.
259
00:18:22,030 --> 00:18:23,080
Thank you, Marlene.
260
00:18:26,431 --> 00:18:33,699
She should report back for work. Would
you please have her call that number?
261
00:18:33,700 --> 00:18:35,080
like to make an appointment.
262
00:18:36,540 --> 00:18:37,590
Thank you.
263
00:18:39,540 --> 00:18:43,780
Now, did I just hear you try to make an
appointment with a hairstylist?
264
00:18:44,280 --> 00:18:48,679
If she clipped Jay Latimer Kirkland for
a million dollars, I'd like to have a
265
00:18:48,680 --> 00:18:49,559
look at her scissors.
266
00:18:49,560 --> 00:18:50,610
What did Wally say?
267
00:18:51,980 --> 00:18:56,299
Dear Wally didn't say so much as a
goodbye when he walked out of the
268
00:18:56,300 --> 00:18:57,350
this afternoon.
269
00:18:58,400 --> 00:18:59,620
That son of a gun.
270
00:19:00,780 --> 00:19:01,830
I could have bet on it.
271
00:19:01,980 --> 00:19:05,899
He got you to do his work for him. And
now he's going to follow you around and
272
00:19:05,900 --> 00:19:08,999
wait until you're close and then flip in
and take all the credit.
273
00:19:09,000 --> 00:19:12,250
It's not the credit I'm worried about.
It's that Italian trinket.
274
00:19:13,040 --> 00:19:16,590
Wally has been looking all his life for
the pot at the end of the rainbow.
275
00:19:17,200 --> 00:19:23,200
Oh, no. You don't think Wally... Will
you look at that.
276
00:19:23,480 --> 00:19:25,530
My, my, my. Is there a wedding
someplace?
277
00:19:25,760 --> 00:19:26,900
Look out. Small talk.
278
00:19:27,230 --> 00:19:28,370
I'm in town for two days.
279
00:19:28,371 --> 00:19:30,889
If Fallon wants to do business, I'll be
here at two o 'clock.
280
00:19:30,890 --> 00:19:33,600
If he's not on board, the good ship
lollipop sales out.
281
00:19:34,290 --> 00:19:35,530
Not bad, did it, eh?
282
00:19:36,310 --> 00:19:37,360
Fallon Jacoby.
283
00:19:37,361 --> 00:19:40,569
At least the bartender at the Red
Chimney Bar bought it. He agreed to
284
00:19:40,570 --> 00:19:41,620
Fallon for me.
285
00:19:41,621 --> 00:19:43,869
I don't suppose he told you Fallon's
address.
286
00:19:43,870 --> 00:19:44,920
I asked.
287
00:19:45,090 --> 00:19:46,140
He laughed.
288
00:19:46,141 --> 00:19:48,949
I pretended like I really didn't expect
to find out.
289
00:19:48,950 --> 00:19:52,609
Well, if we know that Nick Fallon spent
time at that bar, there's bound to be
290
00:19:52,610 --> 00:19:57,419
others. that it can figure it out, too.
Like Wally Gannis. Now, I think he was
291
00:19:57,420 --> 00:20:00,319
around the bar asking for Fallon from
what the bartender tells me.
292
00:20:00,320 --> 00:20:04,839
That could mean that whoever took a shot
at Wally is also familiar with that
293
00:20:04,840 --> 00:20:06,280
watering hole, so be careful.
294
00:20:06,281 --> 00:20:10,379
I've already got my pitch worked out,
Barnaby, but if Fallon shows up and he
295
00:20:10,380 --> 00:20:13,750
wants to do business, you're going to
have to be right in the middle.
296
00:20:26,890 --> 00:20:27,940
Is he here?
297
00:20:37,310 --> 00:20:38,360
Thank you, Harry.
298
00:20:48,710 --> 00:20:49,760
I'm Nick Fallon.
299
00:20:50,110 --> 00:20:51,160
You looking for me?
300
00:20:52,190 --> 00:20:53,270
Sit down. I'll find out.
301
00:20:57,160 --> 00:20:58,660
Harry says you wanted to see me.
302
00:20:59,360 --> 00:21:00,410
What a bum.
303
00:21:00,411 --> 00:21:05,379
I'm interviewing candidates for the
thief of the month. I thought you might
304
00:21:05,380 --> 00:21:06,239
in the running.
305
00:21:06,240 --> 00:21:07,940
Yeah? Who says?
306
00:21:08,500 --> 00:21:10,730
Oh, look, I don't have time for 20
questions.
307
00:21:10,940 --> 00:21:12,800
My people are interested in antiques.
308
00:21:12,801 --> 00:21:16,779
When Marley Nettle runs across something
he can't sell in his shop, we hear
309
00:21:16,780 --> 00:21:17,830
about it.
310
00:21:17,831 --> 00:21:21,699
Now, why don't you tell me just what is
so special about you that I should give
311
00:21:21,700 --> 00:21:25,319
you a million dollars of my boss's hard
-earned lifetime collection of small
312
00:21:25,320 --> 00:21:26,370
bills, hmm?
313
00:21:27,440 --> 00:21:29,840
Well, you know, he don't look like a bad
man.
314
00:21:32,000 --> 00:21:33,440
That's because I'm good at it.
315
00:21:34,160 --> 00:21:38,819
I got two hours, Mr. Fallon, to catch a
plane, which really doesn't give you too
316
00:21:38,820 --> 00:21:40,540
much time to impress me at all.
317
00:21:41,700 --> 00:21:43,810
Now, you want to play show and tell or
not?
318
00:21:47,660 --> 00:21:48,710
Okay.
319
00:21:48,711 --> 00:21:53,619
Okay, I'll give you a call in ten
minutes, and I'll tell you where you can
320
00:21:53,620 --> 00:21:54,670
the merchandise.
321
00:21:54,940 --> 00:21:55,990
Bring the money.
322
00:21:57,480 --> 00:21:59,590
You're the nervous one. You pick the
place.
323
00:21:59,591 --> 00:22:01,939
Don't get hysterical. I'm going to bring
a friend.
324
00:22:01,940 --> 00:22:02,990
No way.
325
00:22:03,180 --> 00:22:04,230
Relax.
326
00:22:04,400 --> 00:22:06,750
I wouldn't know a Grecian urn from a
flower pot.
327
00:22:07,600 --> 00:22:11,519
I just want our expert to appraise it
and tell me what kind of a bargain we're
328
00:22:11,520 --> 00:22:12,570
going to get.
329
00:22:12,620 --> 00:22:13,670
All right.
330
00:22:14,940 --> 00:22:16,200
Just don't try to be funny.
331
00:22:18,120 --> 00:22:19,680
Learn to trust, Mr. Fallon.
332
00:22:21,380 --> 00:22:24,330
If you prove reliable, we might do
business again someday.
333
00:22:37,901 --> 00:22:44,809
I'd like you to keep an eye on him. I'll
be giving you a call in a couple of
334
00:22:44,810 --> 00:22:47,340
minutes, and I'd like to know if he
talks to anyone.
335
00:22:47,570 --> 00:22:48,850
Okay? Sure.
336
00:22:49,130 --> 00:22:50,270
I ain't going anywhere.
337
00:22:51,430 --> 00:22:52,480
Thank you, Harry.
338
00:23:07,350 --> 00:23:08,550
We're in, Hershey, baby.
339
00:23:09,740 --> 00:23:11,360
In an hour, you can start packing.
340
00:23:11,361 --> 00:23:14,739
You're going bye -bye at the
millionaire.
341
00:23:14,740 --> 00:23:15,880
My food's on the level?
342
00:23:15,881 --> 00:23:19,599
What did I tell you? All I'd do is put
out the word and they'd come running.
343
00:23:19,600 --> 00:23:20,740
Here, hold the beer.
344
00:23:30,620 --> 00:23:31,670
We're attending.
345
00:23:33,320 --> 00:23:34,740
Yeah, like a mummy.
346
00:23:35,580 --> 00:23:36,630
Hold on.
347
00:23:37,900 --> 00:23:38,950
Hey, Mr. Jacoby.
348
00:23:39,750 --> 00:23:40,800
Phone call.
349
00:23:48,550 --> 00:23:49,600
Hello?
350
00:23:49,981 --> 00:23:54,629
Yeah, it's me. I'm listening. Just keep
talking.
351
00:23:54,630 --> 00:23:55,930
Griffith Park. The old zoo.
352
00:23:56,011 --> 00:23:58,229
You know where that is?
353
00:23:58,230 --> 00:24:00,940
Don't worry. We'll be there. Just don't
keep us waiting.
354
00:24:03,030 --> 00:24:04,080
Right.
355
00:24:07,670 --> 00:24:08,720
Thank you.
356
00:24:09,260 --> 00:24:10,400
Well, thank you. You bet.
357
00:24:28,260 --> 00:24:29,310
Yeah, this is heavy.
358
00:24:31,680 --> 00:24:35,999
Sounds to me like you might be
interested in the old Stephen Griffith
359
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
one they closed down some years back.
360
00:24:45,879 --> 00:24:46,929
There's no one here.
361
00:24:49,180 --> 00:24:50,680
They might be around that turn.
362
00:24:52,380 --> 00:24:53,580
All right, you stay here.
363
00:24:53,740 --> 00:24:54,790
I'll take a look.
364
00:25:25,010 --> 00:25:26,060
Nick?
365
00:25:51,430 --> 00:25:53,850
You think he believed him?
366
00:25:54,190 --> 00:25:56,600
He wanted to believe me, Barnaby. He'll
be there.
367
00:25:56,750 --> 00:25:58,430
He's expecting a million dollars.
368
00:25:58,431 --> 00:26:01,529
We're going to be a big disappointment,
so watch your step. All right, if he
369
00:26:01,530 --> 00:26:04,169
produces the goods, you get the drop on
him. I call Lieutenant Biddle, one, two,
370
00:26:04,170 --> 00:26:05,220
three.
371
00:26:05,730 --> 00:26:09,090
You do talk a good game behind those
dark glasses, Jedediah.
372
00:26:32,741 --> 00:26:39,609
Well, if he was here and gone, I think
he's gonna be back. The way he sounded
373
00:26:39,610 --> 00:26:42,500
the phone, you're just about the only
game in town, Bobby.
374
00:27:13,411 --> 00:27:15,809
to call Lieutenant Fiddle.
375
00:27:15,810 --> 00:27:19,180
Who could have known Barnaby? He gave me
directions over the phone.
376
00:27:20,410 --> 00:27:23,410
Jedediah, are you sure nobody could have
been following?
377
00:27:31,910 --> 00:27:36,590
There's only one person I know that
plays with matches exactly like that.
378
00:27:38,150 --> 00:27:39,200
Wally Gannis.
379
00:27:40,730 --> 00:27:42,470
He must have gotten here ahead of us.
380
00:27:47,971 --> 00:27:52,079
Bet you've been wondering where I've
been, huh?
381
00:27:52,080 --> 00:27:53,940
Walden, Gannis, I could throttle you.
382
00:27:54,120 --> 00:27:55,920
I think I can guess where you've been.
383
00:27:56,220 --> 00:27:58,340
First, you took a walk out of the
hospital.
384
00:27:58,680 --> 00:28:02,619
Yeah, well, you know me. I can't stand a
confinement. I go buggy in no time
385
00:28:02,620 --> 00:28:03,670
behind four walls.
386
00:28:03,671 --> 00:28:07,619
Well, one of those four walls is going
to be all bars unless you can come up
387
00:28:07,620 --> 00:28:10,390
with a great alibi. How long were you
following Fallon?
388
00:28:10,391 --> 00:28:15,939
Now, wait a minute, Walden. I arranged a
meeting with him. He'd been shocked by
389
00:28:15,940 --> 00:28:18,590
the time we got there. He died before we
could get help.
390
00:28:18,840 --> 00:28:19,890
He was alive?
391
00:28:20,720 --> 00:28:21,770
Did he say anything?
392
00:28:22,640 --> 00:28:26,320
No, but this told us a lot. This is one
of your matches.
393
00:28:26,321 --> 00:28:30,419
Now, do you want to tell me how it got
there, or do you want to tell Lieutenant
394
00:28:30,420 --> 00:28:34,759
Biddle? Come on, enough with the
thumbscrews already. Now, just wait a
395
00:28:34,760 --> 00:28:37,600
told you. Let me explain.
396
00:28:38,100 --> 00:28:42,359
Yeah, I did get a fix on Fallon, so I
followed him. But then I lost him in
397
00:28:42,360 --> 00:28:45,959
neighborhood. I couldn't tell where he
went. But then I saw him again getting
398
00:28:45,960 --> 00:28:47,380
into his car, and he took off.
399
00:28:47,660 --> 00:28:51,899
Again, I followed him to Griffith Park.
Again, I lost him by the zoo. But the
400
00:28:51,900 --> 00:28:53,980
next time I saw him, he was laid out.
401
00:28:54,640 --> 00:28:58,190
And I thought he was dead. Cross my
heart, or I would have called for help.
402
00:28:58,360 --> 00:29:01,320
Wally, I'd like to believe you, but you
don't make it easy.
403
00:29:01,920 --> 00:29:03,860
Oh, come on. Will you follow me?
404
00:29:03,861 --> 00:29:08,359
Would I have shot Fallon and then taken
all his stolen property and come in here
405
00:29:08,360 --> 00:29:09,410
and bared my soul?
406
00:29:10,140 --> 00:29:12,430
Yes, if you thought you could get away
with it.
407
00:29:13,080 --> 00:29:14,520
Yeah, you're probably right.
408
00:29:14,940 --> 00:29:18,340
You got a mind like a steel trap,
Barnaby, but I'm telling the truth.
409
00:29:18,341 --> 00:29:21,599
Well, if he doesn't have this million
-dollar whatever it is, maybe Kirkland
410
00:29:21,600 --> 00:29:22,650
it back his own way.
411
00:29:22,740 --> 00:29:25,840
And there's only one person I know of
who could tell us that.
412
00:29:27,900 --> 00:29:31,340
Right back where we started, the girl,
Ursula Brown.
413
00:29:38,900 --> 00:29:39,950
Kirkland residence.
414
00:29:44,270 --> 00:29:46,980
Mr. Kirkland's in the garden at the
moment. Miss Brown?
415
00:29:47,710 --> 00:29:48,760
Yes.
416
00:29:48,761 --> 00:29:51,529
Would you tell him I'd like to talk to
him? It's really important.
417
00:29:51,530 --> 00:29:55,200
This is Alex Harmon, Ursula. I think
perhaps I'm the one you want to talk to.
418
00:29:55,210 --> 00:29:57,800
I know all about the stolen property. Do
you have it?
419
00:29:59,150 --> 00:30:01,920
Yes, I've got it. I didn't want a thing
in the first place.
420
00:30:02,210 --> 00:30:03,410
All right, I believe you.
421
00:30:03,411 --> 00:30:07,329
Now, you listen to me, Ursula. There's
absolutely no way you can dispose of
422
00:30:07,330 --> 00:30:08,650
that. Do you understand me?
423
00:30:09,270 --> 00:30:10,410
That's why I'm calling.
424
00:30:10,790 --> 00:30:12,170
I don't want it, I tell you.
425
00:30:12,730 --> 00:30:13,780
I've had enough.
426
00:30:16,080 --> 00:30:17,130
as I say.
427
00:30:17,240 --> 00:30:22,240
You return it to me and I'll pay you $25
,000, no questions asked.
428
00:30:22,520 --> 00:30:23,660
Is that satisfactory?
429
00:30:23,960 --> 00:30:25,010
What?
430
00:30:25,540 --> 00:30:26,590
$25 ,000?
431
00:30:26,591 --> 00:30:27,539
$50 ,000 then.
432
00:30:27,540 --> 00:30:28,590
Not one penny more.
433
00:30:29,020 --> 00:30:30,070
Agreed? Sure.
434
00:30:30,160 --> 00:30:31,210
All right.
435
00:30:33,060 --> 00:30:35,230
But you better not try to kill me, Mr.
Harmon.
436
00:30:35,480 --> 00:30:39,419
Or I just might leave a letter or
something behind telling everybody how
437
00:30:39,420 --> 00:30:41,340
killed Nick. With names and everything.
438
00:30:41,341 --> 00:30:44,919
And you won't be able to talk your way
out of that no matter how hard you try.
439
00:30:44,920 --> 00:30:48,820
Now, now, now, calm yourself. I have no
idea of what you're talking about.
440
00:30:48,980 --> 00:30:52,979
Whatever trouble you and somebody else
may have got yourself into is of no
441
00:30:52,980 --> 00:30:54,030
concern to me.
442
00:30:54,180 --> 00:30:56,360
I simply want the object returned.
443
00:30:56,840 --> 00:30:58,460
I think I'm being quite generous.
444
00:30:58,580 --> 00:30:59,630
All right?
445
00:31:00,440 --> 00:31:01,490
All right.
446
00:31:02,000 --> 00:31:03,560
But not there. I won't come there.
447
00:31:03,900 --> 00:31:05,740
Any place of your choosing, my dear.
448
00:31:05,741 --> 00:31:08,639
What about Birdland Woods? Do you know
where that is?
449
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Out near the reservoir?
450
00:31:09,980 --> 00:31:11,160
I think I can find it.
451
00:31:11,660 --> 00:31:12,710
I'll meet you there.
452
00:31:13,320 --> 00:31:14,370
Just you.
453
00:31:14,480 --> 00:31:16,160
I'll be there in one hour.
454
00:31:29,540 --> 00:31:31,480
My, my, my, Mr. Jones.
455
00:31:31,900 --> 00:31:34,520
First there was one detective, then
there were two.
456
00:31:34,521 --> 00:31:39,099
Now there are three. Are you sure you
aren't embellishing this matter just a
457
00:31:39,100 --> 00:31:41,259
little too much? I don't think so, Mr.
Kirkland.
458
00:31:41,260 --> 00:31:43,040
You know a Nick Fallon?
459
00:31:43,909 --> 00:31:45,049
No, I'm afraid not. Why?
460
00:31:46,090 --> 00:31:47,890
Nick Fallon was Ursula's boyfriend.
461
00:31:48,630 --> 00:31:50,150
I never pried into her past.
462
00:31:50,470 --> 00:31:52,820
We're not talking about the past, Mr.
Kirkland.
463
00:31:53,250 --> 00:31:58,350
He was still her boyfriend up to about
three hours ago. Just who is this
464
00:31:58,550 --> 00:31:59,600
He's a thief.
465
00:32:00,150 --> 00:32:04,389
Second story, Matt. He got his hands on
some very expensive art object and
466
00:32:04,390 --> 00:32:06,310
wanted to sell it for a million dollars.
467
00:32:06,311 --> 00:32:09,349
I set up a meeting to see it, but by the
time he got there, he'd been shot and
468
00:32:09,350 --> 00:32:10,400
killed.
469
00:32:11,510 --> 00:32:12,560
Shot and...
470
00:32:13,200 --> 00:32:14,420
You mean murdered?
471
00:32:15,840 --> 00:32:17,420
Are you really that surprised?
472
00:32:17,880 --> 00:32:18,930
What do you mean?
473
00:32:19,040 --> 00:32:22,480
Are you sure that the art object doesn't
belong to you?
474
00:32:22,481 --> 00:32:26,999
Isn't that the reason you're so anxious
to find your affectionate little
475
00:32:27,000 --> 00:32:29,040
hairdresser? How dare you?
476
00:32:29,660 --> 00:32:30,980
How dare you?
477
00:32:31,580 --> 00:32:35,550
My dear little bear, Ursula would never
be involved in such an evil conspiracy.
478
00:32:35,600 --> 00:32:36,700
No, Mr. Jones.
479
00:32:37,370 --> 00:32:42,169
It's obviously you who are using this
criminal fantasy to mask your own
480
00:32:42,170 --> 00:32:46,710
ineptitude. If you cannot perform a
simple task like finding a missing girl,
481
00:32:46,711 --> 00:32:47,809
then say so.
482
00:32:47,810 --> 00:32:48,860
Submit your bill.
483
00:32:49,130 --> 00:32:51,720
I'll find someone with the competence to
do the job.
484
00:32:52,110 --> 00:32:53,570
Oh, you'll get the bill, Mr.
485
00:32:53,790 --> 00:32:57,570
Kirkland, after we find your little
bear.
486
00:33:07,721 --> 00:33:12,549
Barnaby, he's obviously lying through
his teeth.
487
00:33:12,550 --> 00:33:14,989
That means the truth is they still don't
have what they want.
488
00:33:14,990 --> 00:33:17,929
Well, if he's still after the girl, then
she must have it. She may have taken
489
00:33:17,930 --> 00:33:19,920
that trip out to the old zoo with
Fallon.
490
00:33:19,921 --> 00:33:23,529
Fallon walked into the trap. Ursula must
have left before the killer got what he
491
00:33:23,530 --> 00:33:28,150
wanted. Yeah, to tell you, we don't want
to get the reputation for ineptitude.
492
00:33:28,490 --> 00:33:33,170
Have you visited that beauty parlor that
sent Ursula Brown out on a house call?
493
00:33:33,410 --> 00:33:37,089
No, not yet, Barnaby. But her best
friend should be coming on duty just
494
00:33:37,090 --> 00:33:39,620
now, and I don't want to be late for my
appointment.
495
00:33:47,950 --> 00:33:49,450
You don't have an appointment.
496
00:33:49,610 --> 00:33:51,030
Laurie, Laurie, look at me.
497
00:33:51,031 --> 00:33:54,649
Now, have you got any compassion in your
heart? Because if you do, you're not
498
00:33:54,650 --> 00:33:57,029
going to let me go out in the street
looking like this, are you?
499
00:33:57,030 --> 00:33:58,470
You're kind of cute, you know.
500
00:33:59,370 --> 00:34:04,090
I guess I could make you irresistible.
Give you that careless, seductive look.
501
00:34:04,490 --> 00:34:08,610
Leave myself completely in your hands.
Hey, stop fooling around.
502
00:34:08,969 --> 00:34:11,979
Now, I told you before, I'm not going to
tell you where she is.
503
00:34:12,110 --> 00:34:14,880
Well, what about making me completely
irresistible?
504
00:34:15,159 --> 00:34:17,689
You bill collectors are all alike, you
know that?
505
00:34:17,780 --> 00:34:20,790
First they sent in that seedy character
a couple of days ago.
506
00:34:20,820 --> 00:34:22,940
He bombed out, so now they send you.
507
00:34:22,941 --> 00:34:25,158
Wait a minute, I'm not a bill collector.
508
00:34:25,159 --> 00:34:26,759
I just want to talk to Ursula, really.
509
00:34:26,760 --> 00:34:28,260
Well, why don't you talk to me?
510
00:34:28,739 --> 00:34:30,540
I'm more available than Ursula.
511
00:34:31,460 --> 00:34:33,320
This is strictly business, honestly.
512
00:34:33,980 --> 00:34:36,780
A girl's private life is her own
business.
513
00:34:36,781 --> 00:34:40,718
Now, I'm not going to tell you, and I
have an appointment due, so why don't
514
00:34:40,719 --> 00:34:41,479
clear out?
515
00:34:41,480 --> 00:34:43,770
Does this mean it's over between us,
Laurie?
516
00:34:43,820 --> 00:34:46,710
See me again when you don't have another
girl on your mind.
517
00:34:46,820 --> 00:34:49,480
I'll bet I could have you chasing after
me for a while.
518
00:34:50,080 --> 00:34:51,130
Now out.
519
00:34:51,260 --> 00:34:52,310
Goodbye, farewell.
520
00:34:52,311 --> 00:34:55,238
You really want me to stay, don't you?
Just say so.
521
00:34:55,239 --> 00:34:57,949
Is there something I said to you? Where
did I go wrong?
522
00:34:57,950 --> 00:34:59,719
I'm leaving.
523
00:34:59,720 --> 00:35:00,770
Goodbye.
524
00:35:56,039 --> 00:35:57,239
Ursula, don't be afraid.
525
00:35:57,800 --> 00:35:58,850
Did you bring it?
526
00:35:59,080 --> 00:36:00,420
No. Why not?
527
00:36:00,421 --> 00:36:03,639
What, do you think I'm crazy or
something?
528
00:36:03,640 --> 00:36:05,979
I don't want to be left dead out here in
the woods.
529
00:36:05,980 --> 00:36:07,030
Where is it?
530
00:36:07,031 --> 00:36:10,399
You pay me first, and then I'll call you
and tell you exactly where you can find
531
00:36:10,400 --> 00:36:13,780
it. I'm not so sure I like that, Ursula.
How do I know I can trust you?
532
00:36:14,860 --> 00:36:17,450
I'm going to run with the money, now
that's for sure.
533
00:36:18,040 --> 00:36:21,290
And I don't want to be looking over my
shoulder the rest of my life.
534
00:36:21,860 --> 00:36:23,600
I don't want Mr. Kirkland's old junk.
535
00:36:24,110 --> 00:36:25,160
You can have it.
536
00:36:26,490 --> 00:36:32,590
Well... There you are.
537
00:36:33,850 --> 00:36:35,990
I'll expect your call within a half
hour.
538
00:36:36,310 --> 00:36:39,860
Stop at the phone booth near the park
entrance and take down the number.
539
00:36:40,170 --> 00:36:41,220
Call me there.
540
00:36:41,810 --> 00:36:44,070
Sir, I... Aren't you going to count the
money?
541
00:36:45,710 --> 00:36:47,510
No, I think you're smarter than that.
542
00:36:49,630 --> 00:36:50,770
Actually, really dumb.
543
00:36:50,771 --> 00:36:53,869
If you'd just shut up long enough on the
phone, you would have found out.
544
00:36:53,870 --> 00:36:55,610
I was going to give it to you for free.
545
00:36:56,270 --> 00:36:57,320
But thanks anyway.
546
00:37:04,550 --> 00:37:05,930
What's with the phone call?
547
00:37:06,250 --> 00:37:07,870
What if she double -crosses you?
548
00:37:08,670 --> 00:37:09,870
What do you take me for?
549
00:37:10,610 --> 00:37:12,600
Go get the car. We're going to follow
her.
550
00:37:14,950 --> 00:37:16,030
She's not bad looking.
551
00:37:16,730 --> 00:37:17,780
Do I have to do it?
552
00:37:18,310 --> 00:37:20,070
If she makes it necessary, yes.
553
00:37:29,230 --> 00:37:33,869
It says here in this credit card receipt
that you gave emergency road service to
554
00:37:33,870 --> 00:37:36,070
Mr. Fallon two days ago.
555
00:37:37,370 --> 00:37:38,570
Well, that's my writing.
556
00:37:38,730 --> 00:37:42,270
They always complain that I make my
sevens like my nines.
557
00:37:43,210 --> 00:37:44,350
How'd you come by this?
558
00:37:45,010 --> 00:37:46,330
Are you a cop or something?
559
00:37:46,570 --> 00:37:51,089
No, no, no, no. I just gave the
gentleman a ride, and when I let him
560
00:37:51,090 --> 00:37:54,400
left his jacket in the car. I just
wanted to give him his jacket back.
561
00:37:54,530 --> 00:37:57,650
Yeah, well, uh, if it fits you.
562
00:37:59,430 --> 00:38:00,480
I'd keep it.
563
00:38:00,730 --> 00:38:04,570
Well, you know, that's one of the flaws
in my character, buddy.
564
00:38:05,050 --> 00:38:06,100
I'm honest.
565
00:38:06,590 --> 00:38:08,940
Is there an address connected with that?
Yeah.
566
00:38:09,090 --> 00:38:10,390
Step over to my office.
567
00:38:12,190 --> 00:38:14,050
It's kind of a little joke around here.
568
00:38:16,830 --> 00:38:19,420
What did you say? That was two days ago,
right? Yeah.
569
00:38:20,830 --> 00:38:22,510
Yeah. There it is.
570
00:38:22,910 --> 00:38:26,469
There's a dead battery. I started to
jump his car for him. Is there an
571
00:38:26,470 --> 00:38:29,309
connected with that? Yeah, it's right
there. We're low there.
572
00:38:29,310 --> 00:38:30,809
Hey, you want to know something?
573
00:38:30,810 --> 00:38:32,750
You'd make a pretty good detective.
574
00:38:33,090 --> 00:38:34,140
Me? Yeah.
575
00:38:34,510 --> 00:38:35,770
You really think so? Sure.
576
00:38:36,170 --> 00:38:37,810
Yeah. Thanks.
577
00:38:51,501 --> 00:38:57,799
Barnaby, I'm sure that that hairdresser
is in touch with Ursula.
578
00:38:57,800 --> 00:39:01,139
Of course, she wouldn't tell me
anything, but from what she did say, I
579
00:39:01,140 --> 00:39:04,539
that Gannis was probably there. I just
hope the number she dialed belonged to
580
00:39:04,540 --> 00:39:05,800
Ursula. You get it, Betty?
581
00:39:06,640 --> 00:39:11,239
Lieutenant Biddle is not too thrilled
about giving us addresses for unlisted
582
00:39:11,240 --> 00:39:13,240
telephone numbers, but there it is.
583
00:39:13,540 --> 00:39:17,780
Well, that's probably it. Come on, let's
go. In exchange for that address,
584
00:39:17,781 --> 00:39:21,519
Lieutenant Biddle would like to know the
whereabouts of Wally Gannis.
585
00:39:21,520 --> 00:39:27,129
His ballistic reports show that the
bullet that killed Fallon Came from the
586
00:39:27,130 --> 00:39:28,630
gun that shot Wally in the park.
587
00:39:28,631 --> 00:39:31,769
Well, that's good news. At least we know
Wally didn't kill Fallon.
588
00:39:31,770 --> 00:39:35,449
Well, Lieutenant Biddle wasn't bubbling
over about it. Boyling was more to the
589
00:39:35,450 --> 00:39:39,530
point. He thinks that Wally filed a
false report about the mugger.
590
00:39:39,531 --> 00:39:44,209
Well, since we don't hear from Wally,
except when he wants something, he's not
591
00:39:44,210 --> 00:39:45,260
hanging around.
592
00:39:45,610 --> 00:39:46,690
Maybe we haven't.
593
00:39:49,050 --> 00:39:51,690
Well, he shows up all the time to a
chair.
594
00:40:08,221 --> 00:40:10,559
Hand it over, sweetheart.
595
00:40:10,560 --> 00:40:11,439
Who are you?
596
00:40:11,440 --> 00:40:12,490
Never mind that.
597
00:40:12,820 --> 00:40:17,099
Oh, no, listen, I gotta have it. They'll
kill me. Hey, look, I don't want to
598
00:40:17,100 --> 00:40:18,150
have to hurt you.
599
00:40:18,240 --> 00:40:20,770
Oh, here, money. I have this money. They
gave it to me.
600
00:40:21,920 --> 00:40:22,970
Hey,
601
00:40:25,600 --> 00:40:30,680
look, I'm just trying to help you. It's
not you they're after. It's the package.
602
00:40:30,681 --> 00:40:33,999
Why do you think Kirkland hired me in
the first place to find you?
603
00:40:34,000 --> 00:40:35,050
Mr. Kirkland?
604
00:40:35,200 --> 00:40:36,250
Yeah, right.
605
00:40:36,540 --> 00:40:37,590
Now, look.
606
00:40:37,710 --> 00:40:42,710
You give me the package, I'll worry
about them, and your troubles are over,
607
00:40:42,830 --> 00:40:43,880
Ursula.
608
00:40:48,830 --> 00:40:50,150
Oh, Barnaby.
609
00:40:50,390 --> 00:40:51,690
Just in time, it seemed.
610
00:40:55,850 --> 00:40:56,950
Hey, wait a minute!
611
00:41:02,110 --> 00:41:03,830
Wowee, would you look at that.
612
00:41:05,230 --> 00:41:06,280
Mighty handsome.
613
00:41:06,670 --> 00:41:11,389
If Mr. Kirkland denies ownership, I'm
sure the police will be glad to find the
614
00:41:11,390 --> 00:41:12,229
rightful owner.
615
00:41:12,230 --> 00:41:13,280
No way.
616
00:41:13,670 --> 00:41:14,750
No way.
617
00:41:15,670 --> 00:41:16,870
Now, come on, Wally.
618
00:41:17,250 --> 00:41:18,300
Let's get serious.
619
00:41:18,970 --> 00:41:21,370
I'm dead serious about this, Barnaby.
620
00:41:22,290 --> 00:41:24,010
I found it. It's mine.
621
00:41:24,670 --> 00:41:26,010
You can't do that.
622
00:41:26,750 --> 00:41:28,610
You couldn't get out of town with this.
623
00:41:29,690 --> 00:41:34,069
Don't make book on that, Barnaby. Now,
look, be a pal, will you? Just close
624
00:41:34,070 --> 00:41:36,180
eyes. When you open them, I'll be long
gone.
625
00:41:36,320 --> 00:41:37,370
I can't do that.
626
00:41:37,500 --> 00:41:39,720
Oh, give me a break, old friend.
627
00:41:40,100 --> 00:41:43,979
Look at me. I've been hustling and
scrounging around all my life and coming
628
00:41:43,980 --> 00:41:47,620
empty. I've been waiting a long time for
this ticket, Barnaby.
629
00:41:48,500 --> 00:41:51,280
It's a one -way ticket, so turn it back.
630
00:41:53,640 --> 00:41:55,320
Wally, you asked me for help.
631
00:41:55,600 --> 00:41:59,859
Yeah. Maybe that was your first mistake
because I'm not going to help make you a
632
00:41:59,860 --> 00:42:00,910
thief.
633
00:42:00,940 --> 00:42:03,650
You're going to have to shoot me to get
out of this room.
634
00:42:04,320 --> 00:42:05,540
Don't make me do that.
635
00:42:06,259 --> 00:42:07,819
Barnaby, I don't want to do that.
636
00:42:08,100 --> 00:42:10,210
How far do you think you can get with
that?
637
00:42:10,211 --> 00:42:13,599
Somebody will kill you for it before you
can sell it. You won't even find out
638
00:42:13,600 --> 00:42:16,600
what it really is. Yeah, but it's the
Medici dagger.
639
00:42:16,940 --> 00:42:18,020
Drop the piece, my man.
640
00:42:18,140 --> 00:42:19,190
Let go of it.
641
00:42:19,191 --> 00:42:23,279
Actually, it once belonged to the museum
in Milan.
642
00:42:23,280 --> 00:42:24,860
It was stolen in World War II.
643
00:42:25,400 --> 00:42:26,960
Thought to be permanently lost.
644
00:42:27,860 --> 00:42:28,940
Beautiful, isn't it?
645
00:42:29,120 --> 00:42:33,219
And that's why your boss, Mr. Kirkland,
ordered you to kill for it. I see you
646
00:42:33,220 --> 00:42:35,810
two are still a bit confused, but it
doesn't matter.
647
00:42:36,880 --> 00:42:40,960
You see, even if you know, you don't
really know. This is one of those
648
00:42:41,060 --> 00:42:43,590
negotiable treasures that doesn't really
exist.
649
00:42:43,591 --> 00:42:47,599
Worth a fortune, yet no one dares admit
ownership of it. And so you're going to
650
00:42:47,600 --> 00:42:49,280
take it for yourself, aren't you?
651
00:42:49,860 --> 00:42:53,460
That's right. The years I put in night
and day for that miser.
652
00:42:54,000 --> 00:42:56,540
Never a reward, not so much as a thank
you.
653
00:42:57,660 --> 00:43:02,979
When this precious trinket was stolen, I
suddenly saw the gates to opportunity
654
00:43:02,980 --> 00:43:04,030
open before me.
655
00:43:04,031 --> 00:43:07,969
Since the esteemed Mr. Kirkland must
deny owning it, it obviously belongs to
656
00:43:07,970 --> 00:43:11,220
whomever has possession of it, which at
the moment seems to be me.
657
00:43:11,690 --> 00:43:14,370
That's a dangerous piece of merchandise,
Mr. Harmon.
658
00:43:15,090 --> 00:43:16,550
It already has blood on it.
659
00:43:17,610 --> 00:43:20,510
Barnaby, listen, we may as well admit
it.
660
00:43:20,750 --> 00:43:21,800
We've been had.
661
00:43:22,550 --> 00:43:26,789
We've been set up like suckers and
played for pure patsies. Mr. Harmon, you
662
00:43:26,790 --> 00:43:28,110
as well have all the chips.
663
00:43:28,710 --> 00:43:31,330
I don't want anything to do with you or
your money.
664
00:43:35,080 --> 00:43:36,260
Hold it! That's enough.
665
00:43:39,100 --> 00:43:40,780
I didn't know you guys had company.
666
00:43:41,720 --> 00:43:44,070
Barnaby and I entertain like this all
the time.
667
00:43:45,000 --> 00:43:46,080
Barnaby, look at this.
668
00:43:48,140 --> 00:43:49,280
Got shot again.
669
00:43:58,660 --> 00:44:00,000
The Medici dagger.
670
00:44:01,550 --> 00:44:02,600
Never heard of it.
671
00:44:02,810 --> 00:44:07,009
Yeah, well, after the first 20 years
behind bars, Harmon and his hired gun
672
00:44:07,010 --> 00:44:09,810
going to wish they never heard of it. I
suppose by now, J.
673
00:44:10,010 --> 00:44:14,389
Latimer Kirkland is spending his late
cocktail hour trying to explain to
674
00:44:14,390 --> 00:44:17,700
Lieutenant Biddle how he happens to have
this national treasure.
675
00:44:17,990 --> 00:44:22,789
You know, Warnaby, if Kirkland hadn't
been such a cheap, penny -pinching sort
676
00:44:22,790 --> 00:44:26,220
guy, all this might not have happened.
What are you trying to tell me?
677
00:44:26,710 --> 00:44:32,029
What he's trying to tell you is that
he's happy that... You're his boss and
678
00:44:32,030 --> 00:44:37,829
a penny -pinching skimplet. I mean, you
would take us out to dinner tonight and
679
00:44:37,830 --> 00:44:38,880
not let us starve.
680
00:44:39,310 --> 00:44:40,360
I heard you.
681
00:44:40,510 --> 00:44:41,790
Oh, but that last part.
682
00:44:44,670 --> 00:44:45,720
Hi, gang.
683
00:44:45,721 --> 00:44:49,429
Guess what I heard you at a glass there.
Something about dinner. You can count
684
00:44:49,430 --> 00:44:50,469
me in about it.
685
00:44:50,470 --> 00:44:51,520
How's your arm?
686
00:44:52,170 --> 00:44:54,970
Oh, it's okay. Good enough to cut a
tender steak.
687
00:44:55,990 --> 00:44:57,890
You know, you owe me, old buddy.
688
00:44:58,510 --> 00:44:59,610
I owe you?
689
00:45:00,620 --> 00:45:03,240
Now, wait a minute. Hold it right there.
690
00:45:03,840 --> 00:45:07,090
Just for once in your life, Wally, let's
get something straight.
691
00:45:07,520 --> 00:45:13,560
By what convoluted misapplication of
logic do you figure that I owe you?
692
00:45:14,140 --> 00:45:15,190
Well, sure.
693
00:45:15,740 --> 00:45:20,040
Now, look, if you hadn't stuck your nose
into my case and messed everything up,
694
00:45:20,220 --> 00:45:24,380
I'd be out in the street right now with
my $300 fee in my pocket.
695
00:45:25,800 --> 00:45:26,850
What's the use?
696
00:45:27,571 --> 00:45:29,669
I'll buy.
697
00:45:29,670 --> 00:45:34,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.