Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,240 --> 00:00:25,879
Barnaby Jones, a QM production, starring
Buddy Ebsen. Also starring
2
00:00:25,880 --> 00:00:32,400
Lee Merriweather, Mark Schera, with
guest stars Lawrence Hilton Jacobs,
3
00:00:32,900 --> 00:00:39,800
Alan Miller, Lara Parker,
4
00:00:40,420 --> 00:00:46,520
Pat Corley, with special guest star
Percy Rodriguez.
5
00:00:49,520 --> 00:00:52,460
Tonight's episode, The Price of Anger.
6
00:01:11,111 --> 00:01:18,699
Well, we're not studying contract law
here. We're chained to an ancient galley
7
00:01:18,700 --> 00:01:21,300
with acid mouth better than beating a
tom -tom.
8
00:01:21,301 --> 00:01:24,859
I'll tell you, man, those exams next
week, they're gonna be murder.
9
00:01:24,860 --> 00:01:27,839
Well, I got the rest of the afternoon
off. Why don't we grab some lunch before
10
00:01:27,840 --> 00:01:30,019
we, uh, crack the books for civil
procedures?
11
00:01:30,020 --> 00:01:30,499
What do you think?
12
00:01:30,500 --> 00:01:31,199
Nay, nay.
13
00:01:31,200 --> 00:01:32,640
I gotta tote the old barge.
14
00:01:33,160 --> 00:01:35,960
Wes, these are the biggies, finals,
remember?
15
00:01:35,961 --> 00:01:39,619
I know it's the biggies, but if I don't
get the bread up for my tuition, not
16
00:01:39,620 --> 00:01:41,319
even straight A's won't do me any good.
17
00:01:41,320 --> 00:01:43,360
Get together this afternoon after class.
18
00:01:44,030 --> 00:01:45,330
If it has to be, it has to be.
19
00:01:47,250 --> 00:01:48,510
I'll see you later, okay?
20
00:01:48,550 --> 00:01:50,910
J .R., look, don't worry about the
exams.
21
00:01:51,450 --> 00:01:52,830
Remember that old slogan.
22
00:01:53,970 --> 00:01:58,770
If you use the methods of Socrates, you
rise yourself above mediocrity.
23
00:02:40,720 --> 00:02:42,760
Santa Monica, 422 Greenlee.
24
00:02:43,440 --> 00:02:44,740
422 Greenlee.
25
00:03:04,480 --> 00:03:07,480
Say, can you step it up a little? I'm
late already.
26
00:03:07,820 --> 00:03:09,120
I'm doing the best I can.
27
00:03:20,311 --> 00:03:27,159
Hey, make that the Beverly Seville
instead, will you? I just thought of
28
00:03:27,160 --> 00:03:29,080
something, and really step on it, huh?
29
00:03:29,980 --> 00:03:31,030
All right.
30
00:04:14,711 --> 00:04:21,219
No, no, no, no. Leave it. Pick me up in
ten minutes at the side entrance by the
31
00:04:21,220 --> 00:04:22,420
cottages. Do you know it?
32
00:04:22,421 --> 00:04:25,459
Yeah, but I can't leave this thing
running, my man.
33
00:04:25,460 --> 00:04:28,110
There's another $20 for you later on top
of the meter.
34
00:05:38,030 --> 00:05:39,080
Uh -uh.
35
00:05:40,310 --> 00:05:41,360
Uh -uh.
36
00:05:42,450 --> 00:05:43,500
Uh -uh.
37
00:05:44,790 --> 00:05:45,840
What happened?
38
00:05:47,030 --> 00:05:49,070
Okay, just lie still.
39
00:05:49,330 --> 00:05:50,910
Just take it.
40
00:05:54,950 --> 00:05:59,170
What are you doing?
41
00:05:59,810 --> 00:06:01,350
What are you doing to that man?
42
00:06:03,110 --> 00:06:04,230
He's hurt bad.
43
00:07:35,120 --> 00:07:38,790
Wes Carter, yeah. Well, he gave me this
number in case I wanted to reach him.
44
00:07:38,791 --> 00:07:42,059
All right, well, look, when he gets in,
would you tell him J .R. called?
45
00:07:42,060 --> 00:07:43,110
Thanks. Bye.
46
00:07:43,620 --> 00:07:44,760
Oh, are you still here?
47
00:07:44,761 --> 00:07:48,319
I thought you and your friend Wes had
some heavy studying to do. Barnaby, I've
48
00:07:48,320 --> 00:07:51,330
been calling all over town. I don't know
what happened to him.
49
00:07:51,331 --> 00:07:54,019
Hey, nobody minding the store out here?
Where's Betty?
50
00:07:54,020 --> 00:07:55,070
Oh, hello, John.
51
00:07:55,400 --> 00:07:59,560
Betty is having her hair done. She has a
heavy dinner date tonight.
52
00:08:00,440 --> 00:08:02,790
Have some coffee? No, no, thanks. I'm on
the run.
53
00:08:04,620 --> 00:08:08,320
J .R., I just talked to one of your
professors over at law school.
54
00:08:08,321 --> 00:08:11,399
He says you and a fellow named Wes
Carter are pretty good friends.
55
00:08:11,400 --> 00:08:13,599
Yeah, we're in some of the same classes.
Why?
56
00:08:13,600 --> 00:08:14,860
Know where I can find him?
57
00:08:14,861 --> 00:08:17,699
As a matter of fact, I'm looking for him
myself. What's the matter?
58
00:08:17,700 --> 00:08:20,950
Well, right now, I'm in charge of
felonious assault and robbery.
59
00:08:21,140 --> 00:08:22,580
Wes? Maybe more.
60
00:08:23,620 --> 00:08:25,540
The victim is in the hospital. Critical.
61
00:08:25,700 --> 00:08:26,750
You're kidding me.
62
00:08:27,540 --> 00:08:32,539
John, I've met Wes several times, and he
didn't seem like a criminal type.
63
00:08:33,390 --> 00:08:36,340
Well, however he may seem, Barnaby, we
have an eyewitness.
64
00:08:36,450 --> 00:08:37,500
Who? What happened?
65
00:08:37,501 --> 00:08:41,389
A woman was walking her dog near the
Beverly Seville Hotel and saw this young
66
00:08:41,390 --> 00:08:44,869
black fella bending over an unconscious
man going through his pockets.
67
00:08:44,870 --> 00:08:46,070
And you think it was Wes?
68
00:08:46,071 --> 00:08:48,469
That's ridiculous, Lieutenant. There's
no way.
69
00:08:48,470 --> 00:08:49,770
Take it easy, Jedediah.
70
00:08:50,490 --> 00:08:55,109
Sure. Well, the woman started to yell
out. The guy took off, got behind the
71
00:08:55,110 --> 00:08:56,570
wheel of a taxi and belted out.
72
00:08:56,850 --> 00:09:01,209
A hotel security guard spotted the
license number. We traced it to this Wes
73
00:09:01,210 --> 00:09:02,260
Carter.
74
00:09:02,460 --> 00:09:03,510
He owns the cab.
75
00:09:07,440 --> 00:09:09,060
Barnaby Jones, investigations.
76
00:09:09,061 --> 00:09:12,219
I'm telling you, Lieutenant, it's a
mistake. There's no way it can be him.
77
00:09:12,220 --> 00:09:13,270
It's here to die.
78
00:09:15,640 --> 00:09:19,800
Hello? Hey, J .R.? It's Wes. Look, I got
to talk to you, man. I'm in the jam.
79
00:09:20,540 --> 00:09:21,660
Gloria, hi.
80
00:09:21,860 --> 00:09:23,860
Listen, uh, are we still on for tonight?
81
00:09:24,041 --> 00:09:26,499
What are you talking about?
82
00:09:26,500 --> 00:09:27,550
It's me, Wes.
83
00:09:28,000 --> 00:09:31,200
I know, I know. Uh, 8 o 'clock okay at
your place?
84
00:09:31,920 --> 00:09:35,980
No, no, um, meet me over at Frazee's.
It's a place off 79th and Adams, right?
85
00:09:35,981 --> 00:09:37,059
It's a pool room.
86
00:09:37,060 --> 00:09:39,759
Right, okay, I'll meet you there. Look
your prettiest.
87
00:09:39,760 --> 00:09:40,810
Yeah, goodbye.
88
00:09:41,311 --> 00:09:43,099
My date.
89
00:09:43,100 --> 00:09:44,150
Sorry. Yeah.
90
00:09:44,151 --> 00:09:47,319
Listen, JR, if you should hear from your
friend, I'd advise him to come in and
91
00:09:47,320 --> 00:09:48,370
talk to us. All right.
92
00:09:48,420 --> 00:09:50,400
I'll have that coffee next time, Marvin.
93
00:09:50,440 --> 00:09:52,460
John, uh, who was the victim?
94
00:09:52,880 --> 00:09:54,760
A lawyer named Milliken.
95
00:09:55,280 --> 00:09:57,450
Handles a lot of work for S .P. Powell
Company.
96
00:09:58,520 --> 00:09:59,570
Powell.
97
00:10:00,090 --> 00:10:03,810
Isn't that one of those outfits that's
plugging for a state lottery?
98
00:10:03,811 --> 00:10:05,329
Uh -huh.
99
00:10:05,330 --> 00:10:07,370
Plenty of muscle, plenty of connections.
100
00:10:08,030 --> 00:10:09,170
I'll see you guys later.
101
00:10:09,430 --> 00:10:10,480
Okay.
102
00:10:15,530 --> 00:10:19,949
That is the first Gloria I ever talked
to that sounded like she might need a
103
00:10:19,950 --> 00:10:23,570
shave. It was Wes. He's scared to death
he wants to see me, Barnaby.
104
00:10:23,571 --> 00:10:27,189
He should see Biddle. I know, but he's a
friend of mine. I just want to hear his
105
00:10:27,190 --> 00:10:28,240
side first.
106
00:10:29,280 --> 00:10:35,179
Senator, I respect your instincts, but
keep in mind that Lieutenant Biddle has
107
00:10:35,180 --> 00:10:37,080
to operate on facts, not feelings.
108
00:10:37,420 --> 00:10:38,680
Yeah, I know, I know.
109
00:10:43,460 --> 00:10:50,000
Come on, I told you once, time.
110
00:10:55,180 --> 00:10:58,599
You picked him up at the Rotham
building, and he asked to go to 422
111
00:10:58,600 --> 00:11:01,250
right? Yes, yeah. I have it right here
on my trip sheet.
112
00:11:01,700 --> 00:11:02,840
Everything all right?
113
00:11:03,660 --> 00:11:05,400
Yeah, Joey. Everything's cool, man.
114
00:11:10,980 --> 00:11:14,799
I get the feeling that if you said it
wasn't, I'd get a pool cue bent over my
115
00:11:14,800 --> 00:11:15,850
skull.
116
00:11:16,080 --> 00:11:17,220
You better believe it.
117
00:11:18,420 --> 00:11:20,540
Ever since I lost my folks when I was a
kid,
118
00:11:21,300 --> 00:11:22,840
Joe's been everything, man.
119
00:11:24,040 --> 00:11:25,820
My mother, my brother, my father.
120
00:11:26,620 --> 00:11:27,670
Everything.
121
00:11:27,720 --> 00:11:28,770
Yeah.
122
00:11:28,771 --> 00:11:31,799
All right, let me see. Oh, what'd you do
with the cat? Where is it?
123
00:11:31,800 --> 00:11:33,980
Uh, I left it in the garage.
124
00:11:34,280 --> 00:11:35,840
A small place over on Adams.
125
00:11:36,160 --> 00:11:38,460
Got a mechanic there. He takes care of
it for me.
126
00:11:39,020 --> 00:11:41,490
It's not gonna take the police too long
to find it.
127
00:11:41,720 --> 00:11:42,770
All right.
128
00:11:42,771 --> 00:11:43,819
Is that it, Wes?
129
00:11:43,820 --> 00:11:45,300
I mean, is that everything?
130
00:11:46,660 --> 00:11:47,710
Everything, honey.
131
00:11:47,800 --> 00:11:49,340
The only problem is you ran.
132
00:11:52,680 --> 00:11:53,730
What else did I do?
133
00:11:54,380 --> 00:11:57,640
You know how that looks.
134
00:11:58,031 --> 00:12:00,019
Oh, yeah.
135
00:12:00,020 --> 00:12:01,070
I know how it looks.
136
00:12:02,520 --> 00:12:03,660
Blackie on whitey turf.
137
00:12:04,240 --> 00:12:05,290
Spells it all out.
138
00:12:06,320 --> 00:12:07,370
Wait a minute. What?
139
00:12:08,960 --> 00:12:10,520
Oh, come on, man. I'm black.
140
00:12:11,400 --> 00:12:12,450
Dig that?
141
00:12:12,540 --> 00:12:14,680
No, I definitely do not dig that.
142
00:12:15,340 --> 00:12:17,450
And I never heard you talk that way
before.
143
00:12:17,451 --> 00:12:20,819
You'd be talking a lot different if I
went out with your sister.
144
00:12:20,820 --> 00:12:21,870
Look.
145
00:12:21,871 --> 00:12:25,079
You called me, okay? You want my help
and you want to keep testing my
146
00:12:25,080 --> 00:12:26,130
friendship.
147
00:12:27,180 --> 00:12:28,860
They're going to railroad me, man.
148
00:12:29,080 --> 00:12:32,630
What can I do? You go to the police and
you tell them just what you told me.
149
00:12:33,640 --> 00:12:35,320
Hey, look, you want to be a lawyer?
150
00:12:35,600 --> 00:12:36,650
Huh?
151
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
Well, then look at the case.
152
00:12:38,380 --> 00:12:41,090
It is your word against what that woman
thinks she saw.
153
00:12:41,091 --> 00:12:44,139
You're in school. You don't have a
record. You're studying a respected
154
00:12:44,140 --> 00:12:45,940
profession. Those are points for you.
155
00:12:46,420 --> 00:12:48,890
And don't forget your passenger. He'll
clear you.
156
00:12:49,860 --> 00:12:51,420
Ma 'am, the passenger.
157
00:12:55,340 --> 00:12:56,390
J .R.
158
00:12:57,520 --> 00:13:01,120
Look, there's something that... That's
him.
159
00:13:02,800 --> 00:13:04,060
That's the guy I picked up.
160
00:13:04,340 --> 00:13:05,540
That's your passenger?
161
00:13:06,660 --> 00:13:07,710
Yeah, Joe.
162
00:13:07,880 --> 00:13:09,320
Joe, turn the set up.
163
00:13:14,380 --> 00:13:19,619
Late this morning on the grounds of the
Beverly Seville Hotel and who died less
164
00:13:19,620 --> 00:13:22,020
than an hour ago as a result of his
injuries.
165
00:13:22,021 --> 00:13:25,949
The police have announced they expect to
make an arrest shortly.
166
00:13:25,950 --> 00:13:27,950
More news and weather in a moment.
167
00:13:28,850 --> 00:13:29,900
He's dead.
168
00:13:30,390 --> 00:13:31,440
He's dead.
169
00:13:31,990 --> 00:13:35,180
Wes, the facts are still the same. You
have got to go to the police.
170
00:13:37,010 --> 00:13:38,060
No, no way.
171
00:13:38,061 --> 00:13:42,209
Look, they're going to find you anyway.
You might as well do it voluntarily.
172
00:13:42,210 --> 00:13:44,440
There's only one way that it looks right
now.
173
00:13:44,610 --> 00:13:45,660
A murder rat.
174
00:13:48,250 --> 00:13:52,160
Must have been something pretty valuable
in there to have a chain to his wrist.
175
00:13:52,240 --> 00:13:53,290
But what?
176
00:13:53,500 --> 00:13:55,260
Securities, money, jewelry?
177
00:13:55,980 --> 00:13:59,110
Wes told you that he thought that
Milliken was being followed.
178
00:13:59,120 --> 00:14:02,759
Yeah, that's why Wes figures that
Milliken decided in the middle of the
179
00:14:02,760 --> 00:14:05,999
change directions to the Beverly
Seville, to shake whoever was following
180
00:14:06,000 --> 00:14:07,500
But obviously, it didn't work.
181
00:14:07,501 --> 00:14:11,839
Assuming, of course, you accept Wes's
story that the cab was being followed.
182
00:14:11,840 --> 00:14:13,890
Why would he lie about a thing like
that?
183
00:14:13,891 --> 00:14:17,779
I'm sure the police could come up with a
lot of reasons, depending on Wes's
184
00:14:17,780 --> 00:14:18,900
financial situation.
185
00:14:19,760 --> 00:14:23,660
You did say that your friend was having
trouble making ends meet?
186
00:14:24,320 --> 00:14:29,019
Well, yeah, I did, Marvie. I mean, Wes,
like a lot of guys, you know, he has to
187
00:14:29,020 --> 00:14:31,459
break his back getting enough money to
make up the difference between
188
00:14:31,460 --> 00:14:34,839
grants, what school actually costs, but
that doesn't make him a thief and a
189
00:14:34,840 --> 00:14:38,860
murderer. Relax, J .R., I think
Barnaby's being a devil advocate.
190
00:14:39,920 --> 00:14:44,219
Betty's right, and from the devil's
point of view, the burden of proving
191
00:14:44,220 --> 00:14:45,960
innocent is Wes's problem.
192
00:14:46,240 --> 00:14:48,680
You know what, look, we got the trip
sheet here.
193
00:14:48,681 --> 00:14:52,259
And it tells us where Wes picked
Milliken up, where he wanted to go. We
194
00:14:52,260 --> 00:14:53,400
picture of him, right?
195
00:14:53,840 --> 00:14:57,390
That's a lot more to go on than we've
had in most cases, don't you think?
196
00:14:57,420 --> 00:15:01,330
I don't like the idea of our withholding
information from Lieutenant Riddle.
197
00:15:01,331 --> 00:15:03,979
I know. All right, Barnaby, give me a
couple of hours, huh?
198
00:15:03,980 --> 00:15:05,300
To play angel's advocate?
199
00:15:06,780 --> 00:15:07,830
Stay in touch.
200
00:15:08,320 --> 00:15:09,370
I will.
201
00:15:17,100 --> 00:15:20,410
Oh, I was just trying to decide how the
two of you would look in halo.
202
00:15:21,340 --> 00:15:22,390
Well,
203
00:15:22,540 --> 00:15:39,419
your
204
00:15:39,420 --> 00:15:42,379
information is correct. Mr. Milligan did
do some work for us in a legal
205
00:15:42,380 --> 00:15:44,610
capacity, but he didn't have an office
here.
206
00:15:44,611 --> 00:15:47,059
I see. Well, is there somebody else I
can talk to? Mr. Powell?
207
00:15:47,060 --> 00:15:49,410
Well, he's in the middle of a meeting
right now.
208
00:15:50,280 --> 00:15:51,600
And drop everything else.
209
00:15:52,220 --> 00:15:55,800
Uh, George, I've done my part. Now you
do yours.
210
00:15:56,040 --> 00:15:58,810
Oh, no problem, Mr. Powell. I'll take
care of everything.
211
00:15:58,820 --> 00:15:59,870
Uh,
212
00:16:04,751 --> 00:16:06,559
Mr. Powell?
213
00:16:06,560 --> 00:16:10,459
Just a minute, you can't... Uh, I need
just a minute of your time. My name is J
214
00:16:10,460 --> 00:16:11,279
.R. Jones.
215
00:16:11,280 --> 00:16:12,660
It's about Howard Milliken.
216
00:16:14,370 --> 00:16:15,570
Private investigation.
217
00:16:15,571 --> 00:16:19,129
Yeah, we're checking into his death. I
understand he did some legal work for
218
00:16:19,130 --> 00:16:20,180
you.
219
00:16:20,230 --> 00:16:21,290
Yeah, some.
220
00:16:22,130 --> 00:16:23,450
And you saw him yesterday?
221
00:16:23,770 --> 00:16:24,820
Yesterday?
222
00:16:26,210 --> 00:16:27,260
Let me see.
223
00:16:28,370 --> 00:16:29,420
I'm really not sure.
224
00:16:29,530 --> 00:16:31,940
He was here, Mr. Powell, around noon,
remember?
225
00:16:33,370 --> 00:16:34,420
Oh, yeah.
226
00:16:34,810 --> 00:16:35,860
Yeah, that's right.
227
00:16:36,410 --> 00:16:37,460
For a minute or two.
228
00:16:37,461 --> 00:16:40,869
Yeah, well, he had an attache case with
him. Do you happen to know what was in
229
00:16:40,870 --> 00:16:41,920
it?
230
00:16:42,340 --> 00:16:46,680
That's a lawyer's trademark. It could
have been his lunch.
231
00:16:46,900 --> 00:16:47,980
Chained to his wrist?
232
00:16:48,280 --> 00:16:51,230
Well, streets are full of thieves. You
can't be too careful.
233
00:16:51,340 --> 00:16:52,420
Listen, I'm very busy.
234
00:16:52,760 --> 00:16:54,020
Sure. Thanks for your time.
235
00:16:54,211 --> 00:17:01,619
Call George Anderson's office. Tell him
I want to talk to him as soon as he gets
236
00:17:01,620 --> 00:17:02,720
there. Yes, sir.
237
00:17:03,140 --> 00:17:04,560
I sure want to keep your job.
238
00:17:06,940 --> 00:17:07,990
Keep your mouth shut.
239
00:17:47,530 --> 00:17:48,850
Good afternoon, Ms. Lennox.
240
00:17:49,070 --> 00:17:50,120
My name is Jones.
241
00:17:50,490 --> 00:17:52,470
I'm with Barnaby Jones Investigations.
242
00:17:53,310 --> 00:17:54,360
Well?
243
00:17:54,430 --> 00:17:57,800
Well, I'm asking all of your neighbors
if they know this man. Do you?
244
00:18:00,770 --> 00:18:02,210
Oh, yeah. I saw him on TV.
245
00:18:03,450 --> 00:18:05,130
People aren't safe anymore.
246
00:18:05,131 --> 00:18:09,289
Yeah, well, I've got information that he
was probably on his way here to visit
247
00:18:09,290 --> 00:18:11,210
one of the tenants when he was murdered.
248
00:18:11,211 --> 00:18:12,949
Oh, really?
249
00:18:12,950 --> 00:18:15,910
Well, sorry I can't help you.
250
00:18:16,280 --> 00:18:17,360
I never saw him before.
251
00:18:17,660 --> 00:18:19,040
Thank you. You bet.
252
00:18:25,171 --> 00:18:26,659
I
253
00:18:26,660 --> 00:18:35,179
thought
254
00:18:35,180 --> 00:18:38,459
you said this Milligan wasn't going to
tell anybody where he was going.
255
00:18:38,460 --> 00:18:39,700
He had to tell one person.
256
00:18:40,280 --> 00:18:42,000
Who? The cab driver.
257
00:18:42,001 --> 00:18:44,809
Yeah, but there's... All right, all
right, all right.
258
00:18:44,810 --> 00:18:47,869
No sense taking any chances. I'm going
to change your reservation. You're going
259
00:18:47,870 --> 00:18:48,709
to fly out tonight.
260
00:18:48,710 --> 00:18:51,300
No, wait a minute. Just hold everything.
Just hold on.
261
00:18:51,830 --> 00:18:56,149
You told me that all I had to do was
pick up an attache case from this
262
00:18:56,150 --> 00:18:57,850
and keep it for you.
263
00:18:58,050 --> 00:18:59,290
Yeah. Another favor.
264
00:19:00,030 --> 00:19:01,080
Now the guy's dead.
265
00:19:01,081 --> 00:19:04,569
And there's a private investigator
nosing around my place.
266
00:19:04,570 --> 00:19:06,250
Just what have you gotten me into?
267
00:19:06,251 --> 00:19:07,549
Hey, Christine.
268
00:19:07,550 --> 00:19:08,600
Oh, baby.
269
00:19:08,810 --> 00:19:12,709
I'm not trying to get you into any kind
of trouble, am I? Just what was in that
270
00:19:12,710 --> 00:19:13,850
attache case anyway?
271
00:19:15,340 --> 00:19:16,580
Something big, right?
272
00:19:17,640 --> 00:19:19,740
And you weren't going to tell me about
it.
273
00:19:20,180 --> 00:19:25,839
What was inside that attache case was
some inside information on a stock deal
274
00:19:25,840 --> 00:19:26,980
I'm working on for a guy.
275
00:19:27,280 --> 00:19:29,080
A man got killed for that?
276
00:19:29,081 --> 00:19:32,859
Well, how do I know what the killer was
after? All I know is if the Securities
277
00:19:32,860 --> 00:19:36,819
and Exchange Commission ties the leak on
that information to my guy through me,
278
00:19:36,820 --> 00:19:37,900
I'm out of business.
279
00:19:38,600 --> 00:19:41,430
Now, will you go get packed, please?
I'll call you later.
280
00:19:41,860 --> 00:19:42,910
George!
281
00:19:51,790 --> 00:19:54,080
Betty, when I call you... I'm not going
anywhere.
282
00:19:54,390 --> 00:19:55,440
I'm not leaving.
283
00:19:57,881 --> 00:20:04,249
Betty, listen, tell Barnaby that I'm not
going to be back for a while, okay? I
284
00:20:04,250 --> 00:20:05,990
think there's Peter here after all.
285
00:20:06,210 --> 00:20:07,830
Yeah. I'll talk to you later.
286
00:20:23,150 --> 00:20:24,950
I thought you were... What do you want?
287
00:20:24,951 --> 00:20:27,989
I'm sorry. What did I interrupt you? A
lover's quarrel?
288
00:20:27,990 --> 00:20:29,040
No.
289
00:20:29,210 --> 00:20:30,770
I told you that I can't help you.
290
00:20:30,771 --> 00:20:34,309
So would you... Would you leave me
alone? Because I'm very busy. Yeah, I
291
00:20:34,310 --> 00:20:37,260
see. Woody decided to take a sudden trip
here, right? What?
292
00:20:37,261 --> 00:20:40,789
If you don't get out of here, I'm going
to call the police. That's a good idea.
293
00:20:40,790 --> 00:20:41,930
Do you know the number?
294
00:20:42,690 --> 00:20:44,070
What are you bugging me for?
295
00:20:44,071 --> 00:20:47,869
You want to find out who murdered this
Millican guy? Why don't you find the
296
00:20:47,870 --> 00:20:48,920
driver?
297
00:20:49,890 --> 00:20:51,810
Who said anything about a taxi driver?
298
00:20:55,530 --> 00:20:59,290
Oh, right. I saw it on TV. Like I said,
he was mugged by a taxi driver.
299
00:20:59,291 --> 00:21:02,709
No, the police only mentioned a suspect.
They never said anything about a taxi
300
00:21:02,710 --> 00:21:03,709
driver.
301
00:21:03,710 --> 00:21:06,209
Well, then I must have heard about it
somewhere else.
302
00:21:06,210 --> 00:21:07,590
Now, will you please leave?
303
00:21:08,010 --> 00:21:09,060
Miss Lennox, look.
304
00:21:09,061 --> 00:21:12,109
I'm just trying to help out a friend in
trouble.
305
00:21:12,110 --> 00:21:15,409
Now, in order to do that, I have to find
out why Milliken was killed.
306
00:21:15,410 --> 00:21:18,129
I think it has something to do with what
was in the attaché case he was
307
00:21:18,130 --> 00:21:21,260
carrying, whether it was a lot of money
or jewelry or whatever.
308
00:21:21,390 --> 00:21:23,560
He was on his way here to see you,
wasn't he?
309
00:21:23,730 --> 00:21:26,440
No. Well, if not you, then the guy who
just left, George.
310
00:21:27,630 --> 00:21:28,680
Get out.
311
00:21:28,770 --> 00:21:29,820
All right.
312
00:21:31,030 --> 00:21:33,620
I want you to think about it, and I want
you to call me.
313
00:21:38,770 --> 00:21:39,820
Mr. Lennox.
314
00:21:41,750 --> 00:21:43,370
We're talking about murder here.
315
00:23:08,340 --> 00:23:10,750
Looks like dirty tricks by the
opposition to me.
316
00:23:10,980 --> 00:23:13,630
It's just kids, but I have to do this
almost every day.
317
00:23:13,820 --> 00:23:16,290
Do you manage this whole place by
yourself here?
318
00:23:16,440 --> 00:23:17,640
No, I'm just a volunteer.
319
00:23:18,160 --> 00:23:20,510
Mr. Anderson's in charge of this
headquarters.
320
00:23:20,511 --> 00:23:23,119
You mean George Anderson, the guy that
just went in the back there? That's
321
00:23:23,120 --> 00:23:25,139
right. He's the senator's campaign
manager.
322
00:23:25,140 --> 00:23:27,610
The senator looks much better, don't you
think?
323
00:23:27,720 --> 00:23:28,770
Yeah, much.
324
00:23:29,060 --> 00:23:31,290
Don't forget to vote next month. I sure
won't.
325
00:23:37,361 --> 00:23:39,409
Stuart for Senator.
326
00:23:39,410 --> 00:23:40,460
May I help you?
327
00:23:41,070 --> 00:23:42,390
Yes, just a minute, please.
328
00:23:48,950 --> 00:23:51,240
Excuse me, Mr. Anderson, it's Mr. Powell
again.
329
00:23:51,630 --> 00:23:52,680
Hello,
330
00:23:52,681 --> 00:24:00,269
Sam. This is the fourth phone booth I've
been in since downtown, George. Don't
331
00:24:00,270 --> 00:24:01,829
you let people know where you are?
332
00:24:01,830 --> 00:24:04,780
I'm sorry, Sam. You know, I had a lot of
things to take care of.
333
00:24:04,990 --> 00:24:07,350
Yeah, well, let me add something to your
list.
334
00:24:07,351 --> 00:24:10,269
That fellow was in the office when you
were leaving?
335
00:24:10,270 --> 00:24:11,309
Uh -huh.
336
00:24:11,310 --> 00:24:12,930
Well, he's looking for Milliken.
337
00:24:13,210 --> 00:24:15,450
You mean J .R. Jones?
338
00:24:16,250 --> 00:24:17,300
Yeah, you know him?
339
00:24:17,590 --> 00:24:20,670
No, but I have a feeling I'm going to
before very long.
340
00:24:20,671 --> 00:24:24,089
Sam, don't worry about it, will you,
please? I'll take care of him.
341
00:24:24,090 --> 00:24:25,140
Well, you better.
342
00:24:28,130 --> 00:24:29,180
Bye, Sam.
343
00:24:31,110 --> 00:24:35,350
J .R. Jones gets around, doesn't he?
Must really think he's on to something.
344
00:24:35,351 --> 00:24:39,939
Well, if he is, I sure hope I'm not
around when he finds out the answers.
345
00:24:39,940 --> 00:24:41,499
You're not going to be, remember?
346
00:24:41,500 --> 00:24:43,200
You're going on the 7 .30 flight.
347
00:24:44,820 --> 00:24:48,010
You know, you haven't said anything
about traveling expenses.
348
00:24:48,700 --> 00:24:49,750
Oh.
349
00:24:50,140 --> 00:24:52,610
All right, I guess I can spare a couple
of hundred.
350
00:24:53,460 --> 00:24:54,620
A couple of hundred?
351
00:24:54,860 --> 00:24:56,300
Are you kidding?
352
00:24:57,020 --> 00:24:58,700
Add a couple of zeros to that.
353
00:24:59,580 --> 00:25:03,070
You know, you never tried to hustle me
like this before, babe. Why now?
354
00:25:03,880 --> 00:25:05,340
Oh, listen to the kettle.
355
00:25:07,050 --> 00:25:08,670
And you haven't been hustling me.
356
00:25:09,710 --> 00:25:12,360
Especially about whatever was in that
attache case.
357
00:25:12,361 --> 00:25:15,749
According to Jones, there must have been
a fortune in it.
358
00:25:15,750 --> 00:25:16,800
Listen.
359
00:25:18,070 --> 00:25:19,810
Don't try to shake me down.
360
00:25:20,710 --> 00:25:22,430
Oh, you want the police to do it?
361
00:25:23,130 --> 00:25:26,260
How about when they start to question
your precious senator?
362
00:25:26,330 --> 00:25:27,410
Keep him out of this.
363
00:25:27,650 --> 00:25:28,970
No, you keep him out of this.
364
00:25:30,010 --> 00:25:31,570
Just look at it this way, George.
365
00:25:32,790 --> 00:25:34,590
It's just another campaign expense.
366
00:25:38,250 --> 00:25:39,300
Missed my plane.
367
00:25:54,850 --> 00:25:58,449
I'll find Jacqueline and I want you to
stay very close to J .R. Jones. But
368
00:25:58,450 --> 00:26:01,970
first, I have another job for you.
369
00:26:02,910 --> 00:26:04,710
There's a definite connection here.
370
00:26:04,770 --> 00:26:07,230
Powell to Milliken and then Milliken to
Lennox.
371
00:26:07,231 --> 00:26:11,019
Lennox to Anderson, then it circles
right back to Sam Powell again.
372
00:26:11,020 --> 00:26:14,759
Sounds like a crooked trick to me if you
use that empty attache case as the
373
00:26:14,760 --> 00:26:18,159
bullseye. I'm sure that this Lennox
woman is the key to getting Wes off the
374
00:26:18,160 --> 00:26:19,099
for Milligan's murder.
375
00:26:19,100 --> 00:26:21,690
From what you say, J .R., she's not the
talkative type.
376
00:26:21,691 --> 00:26:24,719
Yeah, well... Well, we're going to have
to leave that chore up to Lieutenant
377
00:26:24,720 --> 00:26:25,770
Biddle.
378
00:26:26,240 --> 00:26:28,040
Jedediah, you said a couple of hours.
379
00:26:28,120 --> 00:26:29,170
Yeah, I did.
380
00:26:29,460 --> 00:26:30,840
All right, the deal's a deal.
381
00:26:33,600 --> 00:26:35,520
Barnaby Jones, investigations, Matt.
382
00:26:36,790 --> 00:26:37,930
Yes, he is, Lieutenant.
383
00:26:38,370 --> 00:26:39,420
Just a moment.
384
00:26:41,750 --> 00:26:43,800
Lieutenant, I was just going to call
you.
385
00:26:43,801 --> 00:26:44,789
About what?
386
00:26:44,790 --> 00:26:47,389
The Millican case. I think there's a
couple of things you should know.
387
00:26:47,390 --> 00:26:48,429
You don't say.
388
00:26:48,430 --> 00:26:51,009
Yeah, why don't I meet you at your
office in about 15 minutes? No.
389
00:26:51,010 --> 00:26:53,250
You'll be at 422 Greenlee in 10.
390
00:26:53,730 --> 00:26:56,690
422 Greenlee? The apartment of a
Christine Lennox.
391
00:26:57,250 --> 00:26:58,630
How did you know about that?
392
00:26:58,910 --> 00:27:02,210
Now, J .R., you get yourself over here
and tell me how you knew.
393
00:27:22,280 --> 00:27:25,899
J .R., you've told me everything you
know, but I just can't seem to make the
394
00:27:25,900 --> 00:27:26,950
pieces fit together.
395
00:27:26,951 --> 00:27:30,619
And there certainly is not enough for me
to lean on George Anderson, not with
396
00:27:30,620 --> 00:27:31,519
his connections.
397
00:27:31,520 --> 00:27:33,799
Well, at least we know Wes Carter's in
the clear.
398
00:27:33,800 --> 00:27:36,120
Nobody who runs and hides is in the
clear.
399
00:27:36,121 --> 00:27:39,919
Lieutenant, you certainly can't believe
he'd kill Christine Lennox.
400
00:27:39,920 --> 00:27:41,020
You see it that way.
401
00:27:41,021 --> 00:27:44,619
His mother would see it that way. Maybe
everybody who knows him, but I don't
402
00:27:44,620 --> 00:27:45,179
know it.
403
00:27:45,180 --> 00:27:48,720
And I have a solid eyewitness connecting
him to the Milliken case.
404
00:27:48,721 --> 00:27:52,809
Now, if he's clean, why doesn't he come
in and say so? Well, I'm trying to get
405
00:27:52,810 --> 00:27:53,860
him to come in.
406
00:27:55,110 --> 00:27:56,160
You know where he is.
407
00:27:56,161 --> 00:27:59,049
You're really holding out on me, aren't
you? I just know how to get in touch
408
00:27:59,050 --> 00:28:03,309
with him. That's all. J .R., the D .A.'s
office is going to want a case soon. I
409
00:28:03,310 --> 00:28:04,969
have to write up everything I know.
410
00:28:04,970 --> 00:28:06,410
All right, I understand that.
411
00:28:06,470 --> 00:28:07,520
I hope so.
412
00:28:08,030 --> 00:28:13,229
Because if you can't get him to come in
or tell me how to nail him, the D .A. is
413
00:28:13,230 --> 00:28:16,960
going to start thinking accessory after
the fact, withholding evidence.
414
00:28:16,970 --> 00:28:18,170
Oh, come on, Lieutenant.
415
00:28:19,050 --> 00:28:20,100
I'm sorry, JR.
416
00:28:20,990 --> 00:28:22,040
That's the way it is.
417
00:28:28,230 --> 00:28:29,570
Yeah? Uh, this is Mr.
418
00:28:29,571 --> 00:28:30,729
Frazee, isn't it?
419
00:28:30,730 --> 00:28:32,350
This is JR Jones we met last night.
420
00:28:32,910 --> 00:28:34,230
Oh, yeah, yeah, I remember.
421
00:28:34,231 --> 00:28:36,149
Yeah, well, listen, is Wes there?
422
00:28:36,150 --> 00:28:37,200
No, he ain't here.
423
00:28:37,670 --> 00:28:40,560
Well, you know where I can reach him?
It's very important.
424
00:28:40,561 --> 00:28:44,609
Well, maybe over here and from him. Want
to leave me a message?
425
00:28:44,610 --> 00:28:46,290
No, no, I have to talk to him myself.
426
00:28:46,291 --> 00:28:49,319
Why don't you come around tomorrow
morning? You probably should.
427
00:28:49,320 --> 00:28:51,320
That's too late. I have to see him now.
428
00:28:51,760 --> 00:28:52,810
Tomorrow morning.
429
00:29:02,140 --> 00:29:03,190
Thanks, Joe.
430
00:29:03,191 --> 00:29:06,999
I still can't figure why you don't want
to talk to him right now. He's the only
431
00:29:07,000 --> 00:29:08,080
one trying to help you.
432
00:29:08,560 --> 00:29:09,680
I'm a big help.
433
00:29:10,160 --> 00:29:11,320
Turn myself in.
434
00:29:12,020 --> 00:29:13,860
Yeah. Show him you got nothing to hide.
435
00:29:19,980 --> 00:29:21,900
You running this out of the street now?
436
00:29:22,900 --> 00:29:26,819
I raised you and pushed you through
school to get you out of rat holes like
437
00:29:26,820 --> 00:29:28,320
this. Now bury yourself deeper.
438
00:29:29,540 --> 00:29:32,560
You raised me to stand up and take care
of myself.
439
00:29:33,980 --> 00:29:35,060
That's what I'm doing.
440
00:29:36,080 --> 00:29:41,699
If by some stroke of misfortune I don't
get re -elected to the state senate, my
441
00:29:41,700 --> 00:29:44,230
wife's going to be the happiest woman in
the world.
442
00:29:54,540 --> 00:29:55,590
Dammit, Joey.
443
00:29:55,720 --> 00:29:59,690
He didn't say one word about supporting
the bill to legalize the state lottery.
444
00:29:59,980 --> 00:30:04,499
Sam, he is against the lottery. So we're
just going to take time to win him
445
00:30:04,500 --> 00:30:06,520
over. We just don't crowd him.
446
00:30:07,280 --> 00:30:08,330
Don't crowd him?
447
00:30:09,880 --> 00:30:10,960
Now, you hear this.
448
00:30:11,640 --> 00:30:16,399
If the committee on elections ever finds
out that you hustle me for an under
449
00:30:16,400 --> 00:30:20,759
-the -table contribution to Senator's
campaign, we could both wind up spending
450
00:30:20,760 --> 00:30:21,960
few years behind bars.
451
00:30:22,380 --> 00:30:23,430
Nevertheless...
452
00:30:23,660 --> 00:30:24,710
I delivered.
453
00:30:24,920 --> 00:30:26,100
I know that, Sam.
454
00:30:27,740 --> 00:30:28,790
George.
455
00:30:29,920 --> 00:30:31,200
I'm nobody's fool.
456
00:30:32,180 --> 00:30:36,459
I know you never intended to wash that
$100 ,000 through the Senator's campaign
457
00:30:36,460 --> 00:30:37,510
fund.
458
00:30:38,860 --> 00:30:43,439
And you probably sent a couple of goons
to rob Milliken so you could keep the
459
00:30:43,440 --> 00:30:44,490
money for yourself.
460
00:30:44,620 --> 00:30:46,730
Sam, I don't... Now, shut up and let me
finish.
461
00:30:47,300 --> 00:30:48,350
Now.
462
00:30:48,910 --> 00:30:52,509
The fact that you and your people
bungled the job and let the money slip
463
00:30:52,510 --> 00:30:54,310
your fingers is of no concern to me.
464
00:30:55,070 --> 00:30:57,610
Because I don't really care who ends up
with it.
465
00:30:58,090 --> 00:30:59,990
All I know is that I paid off.
466
00:31:00,950 --> 00:31:04,150
And now I want a commitment on that
bill.
467
00:31:19,530 --> 00:31:20,580
Sure.
468
00:32:09,870 --> 00:32:10,950
Oh, we're not open yet.
469
00:32:11,490 --> 00:32:13,010
Just the past game, Pops.
470
00:32:13,430 --> 00:32:15,540
Why don't you come back in a couple
hours?
471
00:32:15,690 --> 00:32:18,590
Well... Okay.
472
00:32:20,490 --> 00:32:21,540
See you later.
473
00:32:32,970 --> 00:32:34,020
Come on, West.
474
00:32:34,021 --> 00:32:37,549
Did you tell anybody you were coming
here? No.
475
00:32:37,550 --> 00:32:41,160
The guy just walked in, wanted to shoot
a game. He didn't smell right to me.
476
00:32:41,161 --> 00:32:42,129
They cops?
477
00:32:42,130 --> 00:32:43,510
No, cops don't need excuses.
478
00:32:43,511 --> 00:32:47,109
Look, finish up your talking and get
out. I will, just as soon as I can pound
479
00:32:47,110 --> 00:32:51,489
some sense into this guy's head. The
same old jazz, turning myself in. Wes,
480
00:32:51,490 --> 00:32:54,649
is going to look better if you go in on
your own rather than getting picked up,
481
00:32:54,650 --> 00:32:56,570
okay? What difference does that make?
482
00:32:56,571 --> 00:33:00,789
There we got a witness. She could put me
away no matter what I do. I told you,
483
00:33:00,790 --> 00:33:03,909
it's circumstantial evidence. She did
not see you actually taking anything out
484
00:33:03,910 --> 00:33:04,960
of that attache case.
485
00:33:05,620 --> 00:33:09,050
Wait, the police think I took something
out of their attaché keys?
486
00:33:09,051 --> 00:33:12,659
It should not come as any surprise to
you that there was something of great
487
00:33:12,660 --> 00:33:13,710
value in it.
488
00:33:15,640 --> 00:33:16,780
Why should I know that?
489
00:33:18,220 --> 00:33:21,780
Because Milliken had it chained to his
wrist. You saw that, didn't you?
490
00:33:22,380 --> 00:33:23,500
No, I did not, no.
491
00:33:24,580 --> 00:33:27,680
Well, that's... You told me... Oh, okay,
look.
492
00:33:28,140 --> 00:33:31,150
I saw the case, all right, but it was
covered with a raincoat.
493
00:33:31,160 --> 00:33:34,950
Wait a minute, wait a minute. What do
you mean it was covered with a raincoat?
494
00:33:35,210 --> 00:33:38,870
It was over his arm, over the case.
Look, I never saw no chain.
495
00:33:38,871 --> 00:33:42,189
You also never said that there was
anything about a raincoat. The police
496
00:33:42,190 --> 00:33:44,360
didn't mention anything about a
raincoat.
497
00:33:45,690 --> 00:33:47,740
It was left in the cabin, and I ditched
it.
498
00:33:47,741 --> 00:33:52,169
Wes, last time I talked to you about
your passenger, you started to say
499
00:33:52,170 --> 00:33:55,660
something, that there was something
else. Was it about the raincoat?
500
00:33:55,870 --> 00:33:57,130
Yeah, yeah, I guess, yeah.
501
00:33:57,131 --> 00:33:59,329
Well, then why didn't you say something?
502
00:33:59,330 --> 00:34:00,410
How should I know why?
503
00:34:01,790 --> 00:34:02,840
I forgot.
504
00:34:03,530 --> 00:34:04,580
That's why.
505
00:34:04,581 --> 00:34:06,919
All right, Wes, that's it. Come on.
We're wasting time.
506
00:34:06,920 --> 00:34:09,090
I'm telling you from the last time, man.
No!
507
00:34:11,520 --> 00:34:13,639
Wes, I'm in on this, too.
508
00:34:13,640 --> 00:34:17,119
The police know I've been holding out on
them. I could be nailed as an accessory
509
00:34:17,120 --> 00:34:18,170
after the fact.
510
00:34:19,120 --> 00:34:20,170
Come on, man.
511
00:34:20,171 --> 00:34:24,359
You'd have no problem convincing your
people that your token black friend
512
00:34:24,360 --> 00:34:25,410
on you.
513
00:34:26,440 --> 00:34:28,060
They'd believe the worst anyway.
514
00:34:29,600 --> 00:34:30,650
Okay, Wes.
515
00:34:31,060 --> 00:34:32,239
You call it, you play it.
516
00:34:32,240 --> 00:34:35,329
And I don't want you to worry about me
tipping off the police because they're
517
00:34:35,330 --> 00:34:36,530
going to find you anyway.
518
00:34:47,610 --> 00:34:48,660
Well?
519
00:34:48,949 --> 00:34:50,509
Don't you want to hassle me too?
520
00:34:50,909 --> 00:34:51,959
No.
521
00:34:52,370 --> 00:34:54,850
Now you're already in deep enough
trouble.
522
00:35:04,291 --> 00:35:08,679
Joan. Now, there doesn't have to be any
trouble.
523
00:35:08,680 --> 00:35:09,730
You just want to talk.
524
00:35:10,600 --> 00:35:12,200
Down there, in the alley.
525
00:35:14,220 --> 00:35:15,379
Come on, come on. Come
526
00:35:15,380 --> 00:35:28,279
on,
527
00:35:28,280 --> 00:35:32,939
Joey. Let me in the car. The West
leaving town won't settle a thing. You
528
00:35:32,940 --> 00:35:34,140
lend me the keys tonight.
529
00:35:35,509 --> 00:35:36,559
Okay.
530
00:35:36,560 --> 00:35:40,949
Well, when you bring it back, don't
forget your raincoat.
531
00:35:40,950 --> 00:35:43,090
Supply room, top shelf, way in the back.
532
00:35:43,810 --> 00:35:45,070
When you said you ditched.
533
00:35:46,990 --> 00:35:48,250
A lot of money in that coat.
534
00:35:49,490 --> 00:35:51,250
Yeah, it's $100 ,000.
535
00:35:53,190 --> 00:35:54,810
Hey, John, I was going to tell you.
536
00:35:55,310 --> 00:35:58,320
See, I wanted to pay you back for all
the things you did for me.
537
00:36:01,070 --> 00:36:02,350
You paid me many times.
538
00:36:04,200 --> 00:36:06,250
Every time I saw you back there
studying.
539
00:36:07,280 --> 00:36:10,290
Every time I looked at your report card
instead of a warrant.
540
00:36:12,880 --> 00:36:13,930
It's mine.
541
00:36:14,520 --> 00:36:15,570
I'm keeping it.
542
00:36:39,020 --> 00:36:40,360
Hey, hey, take it easy.
543
00:36:40,860 --> 00:36:44,380
I don't think this dude wants a face
card for the rest of his life.
544
00:36:44,840 --> 00:36:46,160
Pretty face like that?
545
00:36:46,161 --> 00:36:50,039
It'd be kind of a shame, wouldn't it?
Look, I don't know any cab driver, all
546
00:36:50,040 --> 00:36:51,480
right? Oh, come on, Jones.
547
00:36:51,900 --> 00:36:52,950
Take us to him.
548
00:36:53,240 --> 00:36:55,530
Or you'll be spending all your end of
the loot.
549
00:36:55,531 --> 00:36:57,879
Paying hospital bills. What loot?
550
00:36:57,880 --> 00:36:59,260
What are you talking about?
551
00:36:59,261 --> 00:37:02,899
You don't think anybody's going to leave
that hack if you didn't split that
552
00:37:02,900 --> 00:37:04,519
hundred grand, would you, Diego?
553
00:37:04,520 --> 00:37:06,850
Huh? Wait a minute. What hundred grand?
554
00:37:07,050 --> 00:37:09,450
The money he took from Milliken. We want
it back.
555
00:37:10,510 --> 00:37:11,560
All of it.
556
00:37:11,561 --> 00:37:14,229
Listen, I'm telling you, you're making a
mistake.
557
00:37:14,230 --> 00:37:15,029
Oh, no.
558
00:37:15,030 --> 00:37:16,230
You're making a mistake.
559
00:37:21,250 --> 00:37:22,390
That'll bring the crap.
560
00:37:23,530 --> 00:37:24,580
Next time.
561
00:37:25,750 --> 00:37:27,490
Take it easy, Pop. Take it easy.
562
00:37:28,561 --> 00:37:34,609
Oh, I knew they were trouble. What do
they want? They wanted Wes. I better
563
00:37:34,610 --> 00:37:35,660
him. But he's not here.
564
00:37:36,590 --> 00:37:37,640
Well, where is he?
565
00:37:37,810 --> 00:37:39,860
I don't know. He just took the car and
left.
566
00:37:42,350 --> 00:37:45,960
And I know you think you're protecting
him this way, Joe, but you're not.
567
00:38:09,011 --> 00:38:12,949
Boss, it's Sunday. Would you be fishing?
568
00:38:12,950 --> 00:38:16,749
Yeah, I'd like to, Ben, but I got a call
from Lieutenant Biddle. That's probably
569
00:38:16,750 --> 00:38:17,529
him now.
570
00:38:17,530 --> 00:38:20,969
Yeah, I just wanted a little more time
to go over my notes on some of the
571
00:38:20,970 --> 00:38:22,020
Wes told me. Sit down.
572
00:38:24,750 --> 00:38:26,130
Couldn't get him to come in?
573
00:38:26,330 --> 00:38:27,630
No, but now I know why.
574
00:38:28,490 --> 00:38:30,660
You know that Milliken had $100 ,000 on
it?
575
00:38:31,570 --> 00:38:32,620
I see.
576
00:38:32,621 --> 00:38:36,349
And Wes did take the money. Yeah, but I
still don't believe he murdered Milliken
577
00:38:36,350 --> 00:38:37,089
for it.
578
00:38:37,090 --> 00:38:38,710
The people following in the car?
579
00:38:38,800 --> 00:38:42,290
For the money, yeah. Wes found it in the
cab after they killed Milliken.
580
00:38:42,460 --> 00:38:43,600
Did Wes tell you that?
581
00:38:43,800 --> 00:38:44,850
Wes left town.
582
00:38:44,851 --> 00:38:46,819
Janet Dyer.
583
00:38:46,820 --> 00:38:49,219
I know, Barnaby, I know, but nothing's
changed.
584
00:38:49,220 --> 00:38:52,699
See, I figure when Milliken realized he
was being followed, he left the money in
585
00:38:52,700 --> 00:38:53,319
the cab.
586
00:38:53,320 --> 00:38:55,999
He must have, otherwise those two guys
wouldn't have just tried to shake me
587
00:38:56,000 --> 00:38:57,080
down. What two guys?
588
00:38:57,540 --> 00:38:58,590
Two hoods.
589
00:38:58,591 --> 00:39:02,099
Probably the same guys who were
following Milliken. Could be the same
590
00:39:02,100 --> 00:39:03,360
killed Christine Lennox.
591
00:39:03,580 --> 00:39:06,530
Problem is, they ran, and I don't have
any idea who they are.
592
00:39:06,910 --> 00:39:11,689
What still doesn't wash is how can you
be so sure that Wes found the money in
593
00:39:11,690 --> 00:39:12,349
the cab?
594
00:39:12,350 --> 00:39:14,090
That's where the raincoat comes in.
595
00:39:15,630 --> 00:39:16,730
What raincoat?
596
00:39:16,731 --> 00:39:18,989
That's exactly what I said when Wes
mentioned it.
597
00:39:18,990 --> 00:39:21,160
See, Milliken left the raincoat in the
cab.
598
00:39:21,161 --> 00:39:24,369
That's where he must have hidden the
money, figuring that he could come back
599
00:39:24,370 --> 00:39:28,100
it after he got away from whoever it was
that was following him at the hotel.
600
00:39:45,950 --> 00:39:47,000
Joe Frazee. Oh, yeah.
601
00:39:47,270 --> 00:39:48,320
Thank you, Barney.
602
00:39:49,490 --> 00:39:50,540
Joe!
603
00:40:15,129 --> 00:40:17,839
Something's wrong, Barnaby. We better
get over there.
604
00:40:20,590 --> 00:40:21,640
Yeah.
605
00:40:21,750 --> 00:40:23,370
Let's go in the back room, old man.
606
00:40:23,710 --> 00:40:25,870
We've got some heavy duty talking to do.
607
00:40:26,190 --> 00:40:27,240
Okay.
608
00:40:27,490 --> 00:40:29,530
Hey, look. What do you guys want anyway?
609
00:40:30,630 --> 00:40:31,680
Hey, Jack.
610
00:40:31,910 --> 00:40:32,960
Sit.
611
00:40:34,790 --> 00:40:35,840
Oh, yeah.
612
00:40:36,270 --> 00:40:39,160
That's the guy that picked up Milliken,
all right. Get him.
613
00:40:39,210 --> 00:40:40,260
Come on, old man.
614
00:40:55,541 --> 00:40:57,449
Right, Mr. Anderson?
615
00:40:57,450 --> 00:40:58,500
The driver will talk.
616
00:40:58,750 --> 00:41:00,920
It's just a matter of how long he can
take it.
617
00:41:15,201 --> 00:41:16,609
Come
618
00:41:16,610 --> 00:41:24,850
on,
619
00:41:24,870 --> 00:41:25,920
brothers.
620
00:41:25,990 --> 00:41:27,350
Make it easy on yourself.
621
00:41:30,350 --> 00:41:31,410
Where is the money?
622
00:41:32,990 --> 00:41:35,570
Oh, but you might as well... Hey, shut
up, Joe.
623
00:41:36,870 --> 00:41:39,090
Okay, old man, it's your turn in the
barrel.
624
00:41:39,470 --> 00:41:41,070
No more games.
625
00:41:41,690 --> 00:41:42,740
Leave him alone.
626
00:42:07,980 --> 00:42:09,420
Over against the bar. This way.
627
00:42:42,000 --> 00:42:43,050
Hey, what?
628
00:42:45,360 --> 00:42:49,150
You're still thinking of keeping the
money in that raincoat for yourself?
629
00:42:49,411 --> 00:42:51,499
That's right.
630
00:42:51,500 --> 00:42:53,000
Nobody's gonna stop me. Nobody.
631
00:42:53,280 --> 00:42:55,180
It doesn't belong to you, Wes.
632
00:42:56,180 --> 00:42:57,230
Yes, it does.
633
00:42:57,620 --> 00:42:58,670
I earned it.
634
00:42:59,180 --> 00:43:03,420
With 400 years of you people stepping on
the neck of the godnuts like me.
635
00:43:04,360 --> 00:43:05,410
It's mine.
636
00:43:05,460 --> 00:43:06,510
Oh, no.
637
00:43:06,511 --> 00:43:09,479
No, no, don't you shuck what you're
doing off on the color of your skin.
638
00:43:09,480 --> 00:43:11,460
matter of what's right and what's wrong.
639
00:43:11,461 --> 00:43:15,699
What's the matter with you? You've been
there. You know where it's at.
640
00:43:15,700 --> 00:43:17,300
Yeah, I've been there.
641
00:43:17,680 --> 00:43:19,300
And yes, 400 years.
642
00:43:19,301 --> 00:43:23,339
You're going to shame the memory of it
all by using it as an excuse to be a
643
00:43:23,340 --> 00:43:25,390
thief. If you want to be a crook, be a
crook.
644
00:43:26,260 --> 00:43:27,760
Don't blame it on anybody else.
645
00:43:45,550 --> 00:43:46,600
Nicole Biddle.
646
00:43:46,650 --> 00:43:48,640
After that, we got one other thing to
do.
647
00:43:59,561 --> 00:44:01,469
Excuse me.
648
00:44:01,470 --> 00:44:02,520
Excuse me.
649
00:44:02,801 --> 00:44:09,149
My office said something about an
illegal campaign contribution.
650
00:44:09,150 --> 00:44:10,919
Now, what's this all about, George?
651
00:44:10,920 --> 00:44:16,280
I take it, Senator, you are unaware of
the $100 ,000 that was solicited for Mr.
652
00:44:16,420 --> 00:44:17,470
Powell?
653
00:44:18,080 --> 00:44:19,560
Of course not.
654
00:44:19,820 --> 00:44:21,320
A thing like that would ruin me.
655
00:44:21,321 --> 00:44:24,899
Senator, I'm Lieutenant Biddle. Why
don't we all go in that office and
656
00:44:24,900 --> 00:44:26,520
straighten this thing out, huh?
657
00:44:41,551 --> 00:44:47,379
Well, I got a feeling Anderson and
Powell are going to be put away for a
658
00:44:47,380 --> 00:44:48,430
time.
659
00:44:49,820 --> 00:44:50,870
What about me?
660
00:44:51,800 --> 00:44:53,970
Superintendent, is he going to lean
hard?
661
00:44:53,971 --> 00:44:56,539
Hard enough to make you think twice
about leaving the scene of a crime with
662
00:44:56,540 --> 00:44:57,590
evidence.
663
00:44:57,660 --> 00:44:59,460
But not hard enough to make you bleed.
664
00:45:00,000 --> 00:45:01,500
Want me to give you a lift home?
665
00:45:01,520 --> 00:45:02,940
No, no, no, it's all right.
666
00:45:03,420 --> 00:45:05,590
I think I'm going to hang around for a
while.
667
00:45:07,100 --> 00:45:08,720
Let me get into a little politics.
668
00:45:09,851 --> 00:45:16,699
Don't you think it's a good idea to pass
the bar and become a lawyer first?
669
00:45:16,700 --> 00:45:21,239
Go and
670
00:45:21,240 --> 00:45:26,740
be here tomorrow?
671
00:45:28,900 --> 00:45:29,950
Yeah.
672
00:45:29,951 --> 00:45:31,509
Until the election.
673
00:45:31,510 --> 00:45:36,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.