All language subtitles for Barnaby Jones s08e12 Run To Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,480 --> 00:00:23,580 Barnaby Jones, a QM production, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:23,800 --> 00:00:30,580 Also starring Lee Merriweather, Mark Shera, with guest 3 00:00:30,580 --> 00:00:36,900 stars Claudette Nevins, Michael Lerner as Albert Kruger, 4 00:00:37,100 --> 00:00:40,900 with special guest star Patty Darbinville. 5 00:00:44,500 --> 00:00:47,400 Tonight's episode, Run to Death. 6 00:01:10,190 --> 00:01:11,190 Good morning, Larry. 7 00:01:11,450 --> 00:01:14,670 Hi, Betty. Haven't seen you in a couple of days. You been away? 8 00:01:15,070 --> 00:01:16,070 I've been lazy. 9 00:01:16,210 --> 00:01:20,210 Would you believe that I'm already up to two miles a day? You're kidding. Two 10 00:01:20,210 --> 00:01:21,910 miles? That's round trip, of course. 11 00:01:22,170 --> 00:01:25,650 Not bad for a fella just coming off a massive heart attack, huh? 12 00:01:25,870 --> 00:01:26,848 It's horrific. 13 00:01:26,850 --> 00:01:28,150 You're really making great progress. 14 00:01:28,750 --> 00:01:32,050 Yeah, well, another month and I'll give you a run for your money. You're on. 15 00:01:32,310 --> 00:01:34,910 Hey, this is where I turn around and go back. Okay. 16 00:01:35,250 --> 00:01:36,229 See you tomorrow? 17 00:01:36,230 --> 00:01:38,270 If I don't get an acute case of the lazies. 18 00:01:38,750 --> 00:01:39,750 Bye. 19 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 don't have any money yet. 20 00:02:28,780 --> 00:02:29,780 Thank you. 21 00:04:03,080 --> 00:04:04,080 Go get an ambulance. 22 00:04:12,380 --> 00:04:13,380 Oh, good Lord. 23 00:04:13,880 --> 00:04:15,220 I said go get an ambulance. 24 00:04:18,240 --> 00:04:19,240 That's Larry Collins. 25 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 I think he's dead. 26 00:04:40,880 --> 00:04:42,240 the Hampton files, please. 27 00:04:45,980 --> 00:04:46,980 Betty. 28 00:04:47,500 --> 00:04:49,240 Lieutenant Bitt will be here any minute. 29 00:04:50,120 --> 00:04:51,360 I'm sorry, Barnaby. 30 00:04:56,620 --> 00:05:01,140 Are you still fretting over the death of that theatrical agent friend of yours? 31 00:05:02,400 --> 00:05:03,540 Yes, I guess I am. 32 00:05:03,760 --> 00:05:08,160 I don't know, Barnaby. It just doesn't add up in spite of what the police... 33 00:05:08,940 --> 00:05:10,600 In spite of what the police say about what? 34 00:05:11,260 --> 00:05:12,219 Hello, John. 35 00:05:12,220 --> 00:05:13,220 Hi, Lieutenant. 36 00:05:13,620 --> 00:05:14,840 Hello, Lieutenant Biddle. 37 00:05:15,920 --> 00:05:17,520 We were just talking about Larry Collins. 38 00:05:17,860 --> 00:05:20,300 Oh, the fellow that went off the hill onto the rocks. 39 00:05:20,640 --> 00:05:23,220 Eddie doesn't think he should have been on that hill in the first place. 40 00:05:23,520 --> 00:05:26,700 Larry was just recovering from a serious heart attack. 41 00:05:27,000 --> 00:05:30,740 His doctor placed him on a systematic recuperation program where, you know, 42 00:05:30,740 --> 00:05:34,800 where you start out walking a half a block and then every day after that you 43 00:05:34,800 --> 00:05:36,260 extend it a little farther. 44 00:05:37,450 --> 00:05:39,230 Yesterday, he was up to two miles. 45 00:05:39,770 --> 00:05:43,450 And when I saw him, he had already finished one mile and was heading back. 46 00:05:43,730 --> 00:05:47,510 And your problem is his body was found beyond that point. A good quarter of a 47 00:05:47,510 --> 00:05:49,390 mile, which would have been a half mile round trip. 48 00:05:50,130 --> 00:05:53,490 And plus going up that steep hill. Now, I know that wasn't on his program. 49 00:05:54,370 --> 00:05:56,910 Betty, didn't you ever break your doctor's orders? 50 00:05:57,310 --> 00:06:00,690 Not for something as serious as this. I can't believe that Larry would either. 51 00:06:01,030 --> 00:06:03,950 I mean, he was really proud of those two miles. 52 00:06:04,750 --> 00:06:06,510 Barnaby, we better get started for the Marine. 53 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 I'll sit. 54 00:06:08,220 --> 00:06:11,660 Betty, you try to cheer up. I'll talk to you later. 55 00:06:16,160 --> 00:06:17,300 You don't believe that, do you? 56 00:06:18,180 --> 00:06:20,440 No, I don't, J .R. I don't even know why. 57 00:06:20,700 --> 00:06:25,080 If you had heard what he said, I mean, the way he said it, you wouldn't... 58 00:06:25,080 --> 00:06:27,020 What'd you say? 59 00:06:27,360 --> 00:06:29,460 I think I ought to go with you, is what I said. 60 00:06:29,780 --> 00:06:32,620 Because it's obvious you're not going to rest until you go back to the park and 61 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 check it out for yourself. 62 00:07:07,729 --> 00:07:08,830 It's Miss Parks. 63 00:07:09,530 --> 00:07:10,530 Oh, yes. 64 00:07:13,930 --> 00:07:14,930 Anita! 65 00:07:15,450 --> 00:07:21,290 Jessica. I'm so sorry I came as soon as I heard. Oh, what am I going to do? 66 00:07:22,110 --> 00:07:26,690 Why did he have to do all that walking? Why didn't he just take massages? 67 00:07:26,990 --> 00:07:31,210 It was such a shock. And even though we all knew about his condition, that it 68 00:07:31,210 --> 00:07:34,450 could happen again, it's still so hard to believe. 69 00:07:37,420 --> 00:07:41,940 I loved him so much. I know. I really did, you know? I know, I know. Look at 70 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 I'm shaking like a leaf. 71 00:07:43,200 --> 00:07:46,100 All right, now listen. The first thing we have to do is get you a doctor who 72 00:07:46,100 --> 00:07:50,040 give you... Now, wait a minute. Wait. I have just the thing. 73 00:07:50,360 --> 00:07:54,000 Remember when Larry first got sick and the whole burden of the agency fell on 74 00:07:54,000 --> 00:07:56,460 me? I thought I was just going to come apart at the theme. 75 00:07:56,820 --> 00:08:00,100 Well, these little guys saw me through, and they're going to do the same thing 76 00:08:00,100 --> 00:08:01,100 for you. 77 00:08:01,240 --> 00:08:02,720 Anita, you're such a good... 78 00:08:04,330 --> 00:08:07,470 I can't tell you how glad I am that you're there to take care of the 79 00:08:09,350 --> 00:08:10,770 Then you want me to stay on? 80 00:08:12,290 --> 00:08:14,370 Want you? You have to stay. 81 00:08:15,030 --> 00:08:20,170 Well, after all, being a bit actress for ten minutes before I married Larry 82 00:08:20,170 --> 00:08:24,870 hardly qualifies me to run a talent agency, does it? But it is your agency 83 00:08:24,910 --> 00:08:27,610 Jessica. And I just wanted to be sure I have the authority. 84 00:08:28,310 --> 00:08:30,950 Officially. You have anything you want. 85 00:08:31,460 --> 00:08:34,860 After all those years as Larry's right hand, who knows how to run things better 86 00:08:34,860 --> 00:08:35,860 than you? 87 00:08:36,480 --> 00:08:41,140 I am really being thoughtless, talking about business at a time like this. 88 00:08:41,520 --> 00:08:44,540 All right, now we're going to get one of these inside you. 89 00:08:44,880 --> 00:08:47,920 Just one, and then you're going to get into bed and get some rest. 90 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 Right. 91 00:08:52,160 --> 00:08:54,320 Oh, thank you. 92 00:08:55,580 --> 00:08:58,460 Just the thought of being able to bomb out. 93 00:08:58,750 --> 00:09:01,650 And not have to worry about the agency or anything is heaven. 94 00:09:02,270 --> 00:09:03,330 Oh, come on. 95 00:09:04,330 --> 00:09:05,670 That's what friends are for. 96 00:09:15,390 --> 00:09:16,390 Well, 97 00:09:16,630 --> 00:09:18,210 there's only two reasons I can think of to come up here. 98 00:09:18,870 --> 00:09:21,730 One is because you want to, and the other is because somebody else wants you 99 00:09:22,670 --> 00:09:24,750 All I know is if I had a bad heart, I sure wouldn't want to. 100 00:09:25,570 --> 00:09:27,030 And that suggests force. 101 00:09:28,040 --> 00:09:30,860 Yeah? Yeah, well, there should be signs of a struggle here, shouldn't there? 102 00:09:31,980 --> 00:09:34,740 I'm afraid we're not going to find much of anything on this heart, sir. 103 00:09:45,660 --> 00:09:46,660 What is it? 104 00:09:47,200 --> 00:09:48,560 A sliver of glass. 105 00:09:49,240 --> 00:09:50,460 Was Collins wearing glasses? 106 00:09:50,960 --> 00:09:55,320 No, but it could be his watch, Crystal. The police report said his watch was 107 00:09:55,320 --> 00:09:56,560 broken. Here's another piece. 108 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 Oh, J .R. 109 00:09:59,200 --> 00:10:05,900 Oh, if these pieces match Larry's watch, then we could be talking about murder, 110 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 couldn't we? 111 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 Suspect? 112 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Me? 113 00:10:11,700 --> 00:10:16,460 You think that I... Well, you want to know what I think, Lieutenant Biddle? 114 00:10:16,800 --> 00:10:18,420 I think you're making this up. 115 00:10:19,940 --> 00:10:24,860 My husband was a very sick man whose heart went kablooey. 116 00:10:25,580 --> 00:10:26,580 It's obvious. 117 00:10:26,970 --> 00:10:30,210 Yes, ma 'am. It's so obvious that we might have overlooked evidence to the 118 00:10:30,210 --> 00:10:34,030 contrary if it hadn't been for a friend of your husband's who was in the park at 119 00:10:34,030 --> 00:10:35,030 the time. 120 00:10:35,350 --> 00:10:36,350 What friend? 121 00:10:36,850 --> 00:10:40,730 Barnaby, when they matched the sliver of glass to the crystal on Larry's watch, 122 00:10:40,950 --> 00:10:45,410 well, Lieutenant Biddle got right on it. And he found that the backs of Larry's 123 00:10:45,410 --> 00:10:47,730 jogging shoes were scuffed as though he'd been dragged to the edge of the 124 00:10:47,730 --> 00:10:50,030 precipice. I better watch myself. 125 00:10:50,230 --> 00:10:52,790 When I get back, you may be sitting at my desk. 126 00:10:54,170 --> 00:10:56,370 Well, J .R. helped a lot. I mean, a little. 127 00:10:56,680 --> 00:11:01,080 No, uh, listen, um, he's gone for the evening. Do you want me to stick around 128 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 until you get back? 129 00:11:02,140 --> 00:11:04,180 No, close up the office. I'll see you in the morning. 130 00:11:04,400 --> 00:11:05,500 All right. Bye -bye. 131 00:11:16,200 --> 00:11:17,400 I'm looking for Betty Jones. 132 00:11:18,920 --> 00:11:22,180 Ah, I'm Betty Jones. May I help you? 133 00:11:22,700 --> 00:11:23,780 I'm Jessica Collins. 134 00:11:25,260 --> 00:11:27,200 Oh, you're Larry's wife? Uh -huh. 135 00:11:27,800 --> 00:11:30,460 The police say you're the one that made it look like my husband was murdered. 136 00:11:31,760 --> 00:11:34,040 I made it look like it? Well, you found the evidence. 137 00:11:35,440 --> 00:11:36,440 Oh, yes. 138 00:11:37,920 --> 00:11:39,640 Well, now I'm in big trouble. 139 00:11:41,000 --> 00:11:42,160 You're in trouble? How? 140 00:11:42,500 --> 00:11:46,560 Well, that Lieutenant Biddle, he thinks I killed Larry to become the sole heir. 141 00:11:47,460 --> 00:11:51,920 Well, I can understand why you might be angry at me. Who said I was angry? 142 00:11:53,340 --> 00:11:54,340 Well, then... 143 00:11:54,560 --> 00:11:55,560 Why are you here? 144 00:11:56,880 --> 00:11:59,000 Look, you were smart enough to find evidence. 145 00:11:59,860 --> 00:12:01,900 I don't see why you can't find out who killed Larry. 146 00:12:03,200 --> 00:12:05,360 You want to hire me? Well, of course. 147 00:12:05,740 --> 00:12:08,000 You think I want to go to jail for something I didn't do? 148 00:12:11,300 --> 00:12:12,840 Barnaby Jones Investigations. May I help you? 149 00:12:13,160 --> 00:12:14,680 Is Jessica Collins there, please? 150 00:12:15,720 --> 00:12:16,860 Yes, she is. Just a second. 151 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 It's for you. 152 00:12:19,700 --> 00:12:20,700 Hello? 153 00:12:21,120 --> 00:12:23,420 Jessica, I just talked to Louisa. 154 00:12:23,980 --> 00:12:25,960 She told me you'd gone to see a private investigator. 155 00:12:26,260 --> 00:12:27,260 Whatever for? 156 00:12:27,480 --> 00:12:31,400 Oh, Anita, it was terrible. The police think Larry was murdered. 157 00:12:32,440 --> 00:12:35,280 Murdered? Yes, and they suspect me. 158 00:12:36,640 --> 00:12:40,600 Well, I'm just here. I hired Betty Jones to find out who really did it. 159 00:12:41,880 --> 00:12:44,180 What makes them think he was murdered? 160 00:12:45,000 --> 00:12:48,240 Look, Anita, can I call you back a little later? I'll fill you in, okay? 161 00:12:49,000 --> 00:12:51,940 Yeah, sure. Why don't you call me at home a little later? 162 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 Bye -bye. 163 00:13:18,180 --> 00:13:19,640 Albert, don't you ever knock. 164 00:13:19,980 --> 00:13:20,980 Oh, sorry, Anita. 165 00:13:21,260 --> 00:13:24,220 I just finished the quarterly tax returns. I wanted to bring them over 166 00:13:24,220 --> 00:13:26,440 personally. Next time, send a messenger. 167 00:13:27,000 --> 00:13:28,380 Or better still, make an appointment. 168 00:13:29,180 --> 00:13:30,180 I couldn't wait. 169 00:13:30,460 --> 00:13:31,920 I wanted to congratulate you. 170 00:13:32,620 --> 00:13:34,520 You did quite a job while Larry was out sick. 171 00:13:35,300 --> 00:13:38,280 Highest quarterly earnings in three years I've handled the agency's books. 172 00:13:39,300 --> 00:13:40,300 Thank you. 173 00:13:40,360 --> 00:13:42,500 Just leave them on my desk. I'll look at them tomorrow. 174 00:13:42,700 --> 00:13:43,700 I was just getting ready to leave. 175 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 You look tired, Anita. 176 00:13:47,340 --> 00:13:49,400 How about letting me buy you a drink, huh? 177 00:13:50,440 --> 00:13:52,860 Albert, we're not going to go through that again, are we? 178 00:13:53,480 --> 00:13:54,620 I'm not your type, remember? 179 00:13:56,080 --> 00:13:58,980 Bet if I were a big -time movie producer, you'd be my type. 180 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 Right? 181 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 Wrong. 182 00:14:04,480 --> 00:14:06,220 Business is what you and I do, Albert. 183 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 That's all. 184 00:14:10,260 --> 00:14:11,260 Just business. 185 00:14:12,340 --> 00:14:13,740 You do business with producers. 186 00:14:14,460 --> 00:14:16,360 They hire your clients like, uh... 187 00:14:17,070 --> 00:14:20,730 That new actor, Troy Michaels, they hire him a lot. 188 00:14:22,410 --> 00:14:23,890 That's because I'm such a good agent. 189 00:14:24,110 --> 00:14:25,110 Good? 190 00:14:25,450 --> 00:14:27,230 You're better than that. 191 00:14:27,910 --> 00:14:33,830 I mean, to get so much work for Troy Michaels, you know, when there isn't any 192 00:14:33,830 --> 00:14:34,830 such person. 193 00:14:38,050 --> 00:14:40,870 Don't be ridiculous now, but of course there's a Troy Michaels. 194 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 Uh -uh. 195 00:14:42,690 --> 00:14:44,430 Not according to the Screen Actors Guild. 196 00:14:47,470 --> 00:14:49,630 You know, it's very funny. 197 00:14:49,930 --> 00:14:53,210 This name kept on cropping up in the books. I couldn't get a fix on it. 198 00:14:53,490 --> 00:14:54,490 I got curious. 199 00:14:55,750 --> 00:14:57,370 How curious did you get, Albert? 200 00:14:57,870 --> 00:15:02,590 Enough to know how you stole $112 ,000 from the company's funds, false entries 201 00:15:02,590 --> 00:15:08,450 of large sums earned by Troy Michaels, checks written by you and mailed to a 202 00:15:08,450 --> 00:15:13,230 number, which you then picked up and deposited into an account under the name 203 00:15:13,230 --> 00:15:16,410 Troy Michaels, which you signed. You even deducted commission. 204 00:15:18,060 --> 00:15:19,060 Very clever. 205 00:15:20,740 --> 00:15:22,020 Apparently not clever enough. 206 00:15:22,860 --> 00:15:26,380 Well, I think maybe you underestimated me, that's all. 207 00:15:26,940 --> 00:15:30,820 Well, I'll be careful not to let that happen again. 208 00:15:31,360 --> 00:15:32,360 Good. 209 00:15:33,020 --> 00:15:36,520 Now, how about that drink? 210 00:15:38,340 --> 00:15:40,180 Of course, Albert. 211 00:15:41,260 --> 00:15:42,260 I'd be delighted. 212 00:15:47,310 --> 00:15:48,430 Betty Jones is here. 213 00:15:50,790 --> 00:15:54,790 Just go back in. Thank you. 214 00:15:57,390 --> 00:15:59,070 Hello, Betty. I'm in the parks. 215 00:15:59,390 --> 00:16:00,650 Would you like to sit down? Thank you. 216 00:16:01,450 --> 00:16:05,030 I'm sorry. I'm afraid I'm not really myself today. 217 00:16:05,510 --> 00:16:08,690 First Larry's death and now this suspicion of murder thing. 218 00:16:09,070 --> 00:16:11,110 Well, it's more than just a suspicion. 219 00:16:11,890 --> 00:16:12,910 Oh, really? 220 00:16:14,170 --> 00:16:15,970 Was it a mugger? Something like that? 221 00:16:17,160 --> 00:16:20,740 People in jogging outfits don't generally carry valuable. 222 00:16:21,160 --> 00:16:25,440 Personally, I think the killer is someone who knew about Larry's heart 223 00:16:25,440 --> 00:16:26,500 and took advantage of it. 224 00:16:26,960 --> 00:16:31,000 Oh, well, practically everybody in the business knew that Larry had been sick. 225 00:16:31,960 --> 00:16:34,920 I was hoping that you might help me to narrow down the field. 226 00:16:36,040 --> 00:16:37,040 Excuse me. 227 00:16:42,100 --> 00:16:43,100 Yes, Nancy. 228 00:16:47,790 --> 00:16:48,790 I'll just be one minute. 229 00:16:50,730 --> 00:16:52,190 Hello, Jack. How are you? 230 00:16:52,990 --> 00:16:53,990 Yeah, listen. 231 00:16:54,490 --> 00:16:55,830 Carl read the script. He loves it. 232 00:16:57,910 --> 00:17:00,930 $500 ,000. Come on. You know he gets $750 ,000 a picture. 233 00:17:02,070 --> 00:17:03,230 Okay, okay, okay. 234 00:17:03,830 --> 00:17:04,950 I'll tell you what. I'll make you a deal. 235 00:17:05,450 --> 00:17:08,290 You buy Jerry Wilson for the part of Tony and you can have Carl for $650 236 00:17:08,349 --> 00:17:09,349 How's that? 237 00:17:10,050 --> 00:17:11,050 All right. 238 00:17:11,170 --> 00:17:12,170 You think about it. 239 00:17:12,589 --> 00:17:13,589 Give my love to Barbara. 240 00:17:14,089 --> 00:17:15,089 Right. Ciao. 241 00:17:16,650 --> 00:17:18,650 I'm sorry. Life goes on. 242 00:17:19,030 --> 00:17:20,030 Where were we? 243 00:17:20,170 --> 00:17:23,410 We were looking for someone who wanted Larry Collins dead. 244 00:17:25,010 --> 00:17:27,250 I'm sorry, Betty. I wish I could help you. 245 00:17:29,230 --> 00:17:35,010 Anita, I realize your business is tough and competitive and it's filled with 246 00:17:35,010 --> 00:17:40,350 large amounts of money and temperament and I suppose greed. 247 00:17:40,890 --> 00:17:44,630 But in my business, those can all be motives for murder. 248 00:17:45,110 --> 00:17:46,110 Betty. 249 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 In mine, they're just the tools of the trade. 250 00:17:49,020 --> 00:17:50,600 We don't hold grudges. 251 00:17:50,820 --> 00:17:54,000 Tomorrow, the same people are making different deals. It all changes from one 252 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 day to the next. 253 00:17:55,900 --> 00:17:58,640 But I realize the position you're in. 254 00:17:58,940 --> 00:18:03,380 After all, it was Jessica who hired you, so you really have to look elsewhere 255 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 for your suspect. 256 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 Elsewhere? 257 00:18:07,360 --> 00:18:09,880 I see, and you don't think I should. 258 00:18:10,680 --> 00:18:11,680 I'm sorry. 259 00:18:12,320 --> 00:18:14,100 I didn't mean that the way it sounded. 260 00:18:14,670 --> 00:18:16,830 Jessica and I are very, very close. 261 00:18:17,170 --> 00:18:19,090 I wouldn't want to do anything to hurt her. 262 00:18:24,030 --> 00:18:25,030 Yes, Nancy. 263 00:18:26,190 --> 00:18:27,750 Look, you tell Albert. 264 00:18:29,630 --> 00:18:32,470 Just tell him I'll call him back later. Thank you. 265 00:18:34,550 --> 00:18:36,170 What a bore. 266 00:18:36,410 --> 00:18:38,390 Is that Albert Kruger, the accountant? 267 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 Yes. 268 00:18:40,110 --> 00:18:42,950 I have a luncheon appointment with him. 269 00:18:44,790 --> 00:18:46,010 Now, I must be going. 270 00:18:46,370 --> 00:18:48,230 Perhaps we can talk another time. 271 00:18:49,210 --> 00:18:52,570 Anytime. And if I think of anything that I think might be helpful, I'll get in 272 00:18:52,570 --> 00:18:54,330 touch with you. I would appreciate it. Sure. 273 00:19:09,230 --> 00:19:10,470 Anita Parks for Albert Kruger. 274 00:19:12,270 --> 00:19:14,050 What do you mean he's not in? He just called me. 275 00:19:16,410 --> 00:19:17,410 What restaurant? 276 00:19:18,750 --> 00:19:20,250 Yes, yes, I know where it is. 277 00:19:24,350 --> 00:19:27,430 I must say, I'm curious, Mrs. Jones. 278 00:19:27,730 --> 00:19:31,270 When Jessica called, she didn't say why you wanted Larry's expense account 279 00:19:31,270 --> 00:19:35,270 records. I thought it was awfully late for her to be checking up on her 280 00:19:35,830 --> 00:19:37,450 Oh, it's nothing like that. 281 00:19:38,670 --> 00:19:40,750 I'm sorry, you obviously don't know. 282 00:19:41,490 --> 00:19:43,110 Larry was murdered, Mr. Kruger. 283 00:19:44,010 --> 00:19:45,010 Murdered? 284 00:19:47,870 --> 00:19:51,710 I, uh... I was told it was his heart. 285 00:19:57,390 --> 00:20:02,330 You know, you read about this all the time, but it's still kind of spooky. 286 00:20:02,630 --> 00:20:04,870 You know, somebody so close to you is actually murdered. 287 00:20:06,190 --> 00:20:09,690 Do you have any idea who did it? Well, before we can find out who, we... 288 00:20:10,300 --> 00:20:11,420 I have to find out why. 289 00:20:11,740 --> 00:20:13,300 The problem now is motive. 290 00:20:14,180 --> 00:20:15,280 Can you think of any? 291 00:20:15,580 --> 00:20:19,520 No. Well, for heaven's sake, look who's here. Anita. I was just going to have 292 00:20:19,520 --> 00:20:22,860 lunch with a client of mine and he had to cancel at the last minute. I'm all 293 00:20:22,860 --> 00:20:24,240 alone. You mind if I join you? 294 00:20:25,660 --> 00:20:28,200 Anita, Mrs. Jones has told me that Larry was murdered. 295 00:20:28,700 --> 00:20:29,679 I know. 296 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 I know. 297 00:20:30,980 --> 00:20:31,980 It's hard to believe. 298 00:20:32,240 --> 00:20:33,920 I was hoping that Mr. 299 00:20:34,640 --> 00:20:36,800 Kruger might be able to shed some light on the mystery. 300 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 For example... 301 00:20:38,540 --> 00:20:42,200 If it was a monetary motive, wouldn't that show up in the books? I mean, have 302 00:20:42,200 --> 00:20:44,200 you noticed any unusual entries? 303 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 Oh. 304 00:20:49,320 --> 00:20:52,520 You just finished doing the tax returns. If there was something unusual, you'd 305 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 remember. 306 00:20:53,660 --> 00:20:54,660 Yeah, sure. 307 00:21:07,720 --> 00:21:08,940 How did the Hampton case go? 308 00:21:09,240 --> 00:21:11,000 Well, we should have it wrapped up in a couple of days. 309 00:21:11,800 --> 00:21:14,180 Did Collins' personal expense record tell you anything? 310 00:21:15,000 --> 00:21:21,660 Not really, but there is one item here. He leased a cabin for about six months 311 00:21:21,660 --> 00:21:22,740 last year. 312 00:21:23,040 --> 00:21:25,780 I called Jessica. She didn't know anything about it. 313 00:21:26,020 --> 00:21:29,180 Oh, you mean like a lover's hideaway kind of thing, huh? Could be. 314 00:21:29,700 --> 00:21:32,000 He gave it up about the same time he married Jessica. 315 00:21:32,280 --> 00:21:34,060 Well, if he did have a roommate, it couldn't have been Jessica. 316 00:21:34,300 --> 00:21:35,940 He only met her a week before he married her. 317 00:21:36,410 --> 00:21:37,710 Well, now, how did you know that? 318 00:21:38,110 --> 00:21:39,570 Lieutenant Biddle brought it up. 319 00:21:40,090 --> 00:21:41,290 We saw him this morning. 320 00:21:41,730 --> 00:21:44,850 He also said that Jessica was about to be evicted from her apartment for 321 00:21:44,850 --> 00:21:46,250 nonpayment of rent before she met Collins. 322 00:21:46,630 --> 00:21:49,230 And I don't have to ask you what Lieutenant Biddle read into that. 323 00:21:49,490 --> 00:21:53,570 He said that money might have been the motive for marriage then, and it could 324 00:21:53,570 --> 00:21:54,630 the motive for murder now. 325 00:21:56,190 --> 00:21:57,190 Oh, I don't know. 326 00:21:58,010 --> 00:22:00,230 I really believe that she loved Larry. 327 00:22:01,430 --> 00:22:03,090 Did Anita Park shed any light? 328 00:22:04,880 --> 00:22:09,840 And I got the distinct impression that she agreed with Lieutenant Biddle about 329 00:22:09,840 --> 00:22:10,840 Jessica. 330 00:22:43,610 --> 00:22:44,650 Albert, come on in. 331 00:22:45,950 --> 00:22:47,430 Oh, you look terrific, Anita. 332 00:22:48,950 --> 00:22:49,950 Thank you. 333 00:22:50,170 --> 00:22:51,670 Oh, how sweet. 334 00:22:52,870 --> 00:22:56,490 We'll have time for just one drink before dinner. Why don't you make 335 00:22:56,490 --> 00:22:57,490 comfortable? 336 00:22:57,630 --> 00:22:58,630 I like the place. 337 00:22:58,950 --> 00:22:59,950 Lots of class. 338 00:23:00,650 --> 00:23:04,010 Now I can see what all that extra petty cash Larry took out of the company went 339 00:23:04,010 --> 00:23:05,010 for. 340 00:23:05,330 --> 00:23:07,010 Larry never spent a penny on this place. 341 00:23:08,190 --> 00:23:11,090 As a matter of fact, he never even saw it. 342 00:23:12,030 --> 00:23:12,909 Oh, yeah. 343 00:23:12,910 --> 00:23:16,870 Yeah, I guess it would have been dangerous for him to come here. 344 00:23:18,150 --> 00:23:19,150 Dangerous? Cool. 345 00:23:19,770 --> 00:23:24,690 I mean, if a big movie star like Tracy Myers ever found out that Larry was 346 00:23:24,690 --> 00:23:28,470 having an affair with you, while at the same time he was publicly dating her, 347 00:23:28,550 --> 00:23:29,550 his top client. 348 00:23:29,850 --> 00:23:32,910 Albert, what are you, the agency historian? 349 00:23:33,530 --> 00:23:37,450 And then when he dumped her, and you thought you and Larry could come out of 350 00:23:37,450 --> 00:23:39,370 closet, he ups and marries Jessica. 351 00:23:40,630 --> 00:23:41,630 That's right. 352 00:23:41,840 --> 00:23:44,040 Then he went to the hospital, and I got mine. 353 00:23:44,820 --> 00:23:45,860 But I deserved it. 354 00:23:46,260 --> 00:23:48,140 I think we should have that drink now. 355 00:23:50,440 --> 00:23:52,380 Larry's pulling through really fooled everybody. 356 00:23:53,940 --> 00:23:54,799 Scotch all right? 357 00:23:54,800 --> 00:23:55,779 Yeah. 358 00:23:55,780 --> 00:23:57,720 I mean, for a man who's supposed to die. 359 00:23:58,720 --> 00:24:01,740 His coming back to work probably surprised you more than anybody else. 360 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 Water? Yeah. 361 00:24:07,220 --> 00:24:10,900 I mean, there was no way you could hide stealing all that money. 362 00:24:14,420 --> 00:24:15,460 Well, you had some. 363 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Now you have it all. 364 00:24:18,080 --> 00:24:23,680 Jessica doesn't have to know anything that you... that we don't want her to 365 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 know. 366 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 We? 367 00:24:27,580 --> 00:24:28,720 We should work together, Anita. 368 00:24:29,380 --> 00:24:30,820 There's no limit to what we can do. 369 00:24:33,860 --> 00:24:34,860 Partners, right? 370 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 50 -50. 371 00:24:36,060 --> 00:24:39,540 In the agency, including the money you already took. 372 00:24:47,120 --> 00:24:48,120 In what? 373 00:24:49,760 --> 00:24:51,920 I think we should drink to that partnership. 374 00:24:54,740 --> 00:25:01,420 Oh, you know, I should tell you, I have copies of your false entries and 375 00:25:01,420 --> 00:25:06,220 also a letter detailing the whole story in my safety deposit box. 376 00:25:07,300 --> 00:25:11,040 In case my death should be unparalleled. 377 00:25:25,450 --> 00:25:26,730 I like your stuff. 378 00:25:31,050 --> 00:25:33,450 Oh, how clumsy. 379 00:25:33,690 --> 00:25:34,690 Let me get a towel. 380 00:25:37,590 --> 00:25:39,190 I like the first idea better. 381 00:25:53,770 --> 00:25:56,170 As you see, it's very quiet here, Mrs. Jones. 382 00:25:56,410 --> 00:25:58,410 A perfect place for a rider. 383 00:25:59,250 --> 00:26:00,730 It's certainly very attractive. 384 00:26:01,670 --> 00:26:05,930 Tell me, is cabin number five, is that available? 385 00:26:06,250 --> 00:26:10,550 Oh, I just rented cabin number five yesterday. I'm sorry. 386 00:26:10,910 --> 00:26:11,910 I am, too. 387 00:26:11,970 --> 00:26:16,050 Your place was recommended to me by a friend who said that that was the nicest 388 00:26:16,050 --> 00:26:17,490 cabin. It had the best view and everything. 389 00:26:17,690 --> 00:26:20,470 Oh. We have other cabins just as nice. 390 00:26:20,810 --> 00:26:22,830 Perhaps you remember him. Larry Collins? 391 00:26:23,310 --> 00:26:25,770 Mr. Collins, of course, the Hollywood agent. 392 00:26:26,490 --> 00:26:27,490 Yes, yes. 393 00:26:27,630 --> 00:26:31,130 He said that this was quite a nice little hideaway. 394 00:26:32,270 --> 00:26:36,650 He used to come here all the time with... Oh, dear, isn't that something? 395 00:26:36,650 --> 00:26:37,650 can't remember her name. 396 00:26:38,290 --> 00:26:41,790 Oh, dear, it's right on the tip of my... Oh, maybe you remember. 397 00:26:42,350 --> 00:26:44,030 No, I don't believe I do. 398 00:26:45,370 --> 00:26:46,370 Isn't that something? 399 00:26:46,750 --> 00:26:50,150 You know her name so well. Oh, that's going to bug me all day. 400 00:26:50,510 --> 00:26:51,630 Please, can't you help me? 401 00:26:51,920 --> 00:26:53,140 No, I can't. 402 00:26:54,080 --> 00:26:59,360 Mrs. Jones, if you were to spend time here in the company of a man, would you 403 00:26:59,360 --> 00:27:01,940 want me to tell his name to the first person who asked? 404 00:27:02,500 --> 00:27:05,780 I see I'm going to have to level with you. I'm not a writer. 405 00:27:06,360 --> 00:27:10,400 I work for Barnaby Jones Investigations. We're looking into the murder of Larry 406 00:27:10,400 --> 00:27:11,580 Collins. Murder? 407 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 Mr. Collins? 408 00:27:13,440 --> 00:27:17,280 Yes. And it's very important that we learn the name of the woman who spent 409 00:27:17,280 --> 00:27:18,280 with him here. 410 00:27:18,300 --> 00:27:19,720 Well, that's a terrible thing. 411 00:27:21,360 --> 00:27:23,100 They're still against our policy. 412 00:27:25,020 --> 00:27:28,660 Well, that's a pity. I was hoping to save you all the embarrassment of having 413 00:27:28,660 --> 00:27:29,660 the police here. 414 00:27:29,700 --> 00:27:33,340 Police? Well, yes, it is a murder investigation unless I can resolve the 415 00:27:33,340 --> 00:27:34,299 here and now. 416 00:27:34,300 --> 00:27:37,360 Well, the police will come up here, seal up cabin number five, ask you all sorts 417 00:27:37,360 --> 00:27:38,360 of embarrassing questions. 418 00:27:38,820 --> 00:27:40,580 Anita. Her name was Anita. 419 00:27:41,240 --> 00:27:42,240 Anita Parks? 420 00:27:42,400 --> 00:27:44,040 I never knew her last name. 421 00:27:44,380 --> 00:27:46,280 But she was the only one he ever brought. 422 00:27:46,680 --> 00:27:49,660 A tall woman, attractive, brown hair? 423 00:27:49,960 --> 00:27:50,960 Yes. 424 00:27:51,120 --> 00:27:52,400 But she was a redhead. 425 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 A redhead? 426 00:27:54,620 --> 00:27:55,419 You're sure? 427 00:27:55,420 --> 00:27:56,420 I'm positive. 428 00:27:58,740 --> 00:28:00,040 All right, thank you very much. 429 00:28:00,880 --> 00:28:02,920 You're welcome, I'm sure, Mrs. Jones. 430 00:28:22,340 --> 00:28:27,040 Hello? Jessica, darling, it's Anita. How are you? About to come apart, I think. 431 00:28:27,980 --> 00:28:30,860 I keep having these awful dreams about the gas chamber. 432 00:28:31,240 --> 00:28:35,620 Oh, I was hoping you'd be able to tell me that Betty Jones had made some 433 00:28:35,620 --> 00:28:36,800 progress in her investigation. 434 00:28:37,260 --> 00:28:39,220 I haven't even heard from Betty all day. 435 00:28:40,300 --> 00:28:42,060 Anita, I am so upset. 436 00:28:43,980 --> 00:28:45,280 Listen, could you come over? 437 00:28:45,880 --> 00:28:50,100 It's Louise's day off, and I just really need somebody to talk to. 438 00:28:50,680 --> 00:28:53,600 I... Can't right now, darling. I'm all tied up. 439 00:28:54,300 --> 00:28:55,780 Aren't you taking those pills I gave you? 440 00:28:56,340 --> 00:28:58,580 Yeah, I took one this morning when I woke up. 441 00:28:58,920 --> 00:29:01,160 Well, I'll be all worn off by now. 442 00:29:01,580 --> 00:29:02,580 What? 443 00:29:04,240 --> 00:29:05,240 Anita? 444 00:29:06,700 --> 00:29:07,700 Jessica. 445 00:29:08,120 --> 00:29:11,600 Darling, I'm really worried about you. You have to get some rest, you know. 446 00:29:12,620 --> 00:29:13,640 Here's what I want you to do. 447 00:29:14,640 --> 00:29:18,060 I want you to get yourself a big glass of water and then take three of those 448 00:29:18,060 --> 00:29:20,720 pills. What, three all at once? They're perfect. 449 00:29:21,100 --> 00:29:25,720 I've taken as many as four or five at a time. They'll bring you way down, I 450 00:29:25,720 --> 00:29:27,640 promise. I sure hope so. 451 00:29:27,900 --> 00:29:28,900 Don't worry, they will. 452 00:29:29,700 --> 00:29:33,180 And I'll try and stop by a little later on looking on you, so leave the door 453 00:29:33,180 --> 00:29:34,180 unlocked for me. 454 00:29:34,400 --> 00:29:35,720 Okay? Okay. 455 00:29:36,440 --> 00:29:37,440 All right. 456 00:29:38,560 --> 00:29:39,660 Darling, I gotta run. 457 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 I'll see you later. 458 00:29:41,660 --> 00:29:42,660 Bye -bye. 459 00:29:50,890 --> 00:29:51,890 What are you doing here? 460 00:29:52,050 --> 00:29:55,590 I was just on my way up to your office to see you. I have something for you. 461 00:29:56,570 --> 00:29:57,570 Partner. 462 00:29:57,990 --> 00:29:58,990 What is it? 463 00:29:59,350 --> 00:30:00,350 Open it up. 464 00:30:05,730 --> 00:30:06,810 Your share, Albert. 465 00:30:07,470 --> 00:30:08,470 $50 ,000. 466 00:30:09,810 --> 00:30:11,890 Well, I thought I was supposed to pick it up from your place tonight. 467 00:30:12,690 --> 00:30:15,970 Well, when I took it out of the safe deposit box, I started getting nervous. 468 00:30:15,970 --> 00:30:17,830 didn't want to be walking around with all that cash on me. 469 00:30:18,910 --> 00:30:19,950 Yeah, well, neither do I. 470 00:30:21,930 --> 00:30:24,090 Well, I've heard you have a safety deposit box, too. 471 00:30:25,230 --> 00:30:26,650 Look, Anita, I have an appointment. 472 00:30:27,390 --> 00:30:28,970 Well, you'll be a little late. 473 00:30:29,270 --> 00:30:30,270 No, I'm late already. 474 00:30:31,230 --> 00:30:36,610 Albert, I may have become your partner, but I'm not your banker, too. 475 00:30:37,490 --> 00:30:38,490 Do what you want. 476 00:30:40,770 --> 00:30:41,770 Okay. 477 00:30:42,430 --> 00:30:43,430 I'll take care of it. 478 00:30:43,870 --> 00:30:44,870 Good. 479 00:30:45,010 --> 00:30:46,310 And don't forget tonight. 480 00:30:47,490 --> 00:30:48,490 Seven o 'clock, right? 481 00:30:49,690 --> 00:30:50,690 Seven o 'clock. 482 00:30:55,080 --> 00:30:56,080 Bye, Mr. Kroger. 483 00:31:36,910 --> 00:31:37,910 Thank you. 484 00:31:39,350 --> 00:31:41,310 Oh, back so soon. 485 00:32:03,910 --> 00:32:05,010 Don't make a sound. 486 00:32:05,430 --> 00:32:07,050 Nita. Get that door closed. 487 00:32:08,130 --> 00:32:09,130 Go on. 488 00:32:10,810 --> 00:32:12,730 We'll have a board meeting later, partner. 489 00:32:13,150 --> 00:32:15,650 Right now, I want you to take everything out of that box and put it in here. 490 00:32:17,850 --> 00:32:23,190 If you make one false move, we'll get back to the vault. 491 00:32:57,209 --> 00:32:58,209 Nina, what's going on? 492 00:32:59,630 --> 00:33:00,630 Jessica? 493 00:33:01,310 --> 00:33:02,970 Jessica! What are we doing here? 494 00:33:03,330 --> 00:33:04,490 Don't you ever listen, Albert? 495 00:33:04,910 --> 00:33:05,910 I told you. 496 00:33:06,510 --> 00:33:08,330 We're going to dissolve our little partnership. 497 00:33:09,010 --> 00:33:10,870 Okay. Okay, anything you want. 498 00:33:11,250 --> 00:33:12,990 But what does coming here have to do with anything? 499 00:33:13,930 --> 00:33:14,829 Move it. 500 00:33:14,830 --> 00:33:15,830 Get in there. 501 00:33:16,090 --> 00:33:17,090 Go on. 502 00:33:18,810 --> 00:33:19,810 Good. 503 00:33:20,030 --> 00:33:21,030 Keep going. 504 00:33:30,260 --> 00:33:31,260 Jessica? 505 00:33:32,700 --> 00:33:33,700 Jessica? 506 00:33:35,740 --> 00:33:37,660 Is she dead? 507 00:33:38,660 --> 00:33:40,260 Take your shoes off, Albert. 508 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 My shoes? 509 00:33:41,600 --> 00:33:44,720 Come on. You're always so anxious to get your shoes under a pretty girl's bed. 510 00:33:45,180 --> 00:33:46,180 Now's your chance. 511 00:33:47,900 --> 00:33:48,900 Do it. 512 00:33:53,520 --> 00:33:54,620 A little faster. 513 00:33:55,040 --> 00:33:56,280 For God's sake. 514 00:33:56,620 --> 00:33:57,620 Get him under the bench. 515 00:33:59,000 --> 00:34:01,300 Good. Okay, now, in there. 516 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 Come on. 517 00:34:05,700 --> 00:34:06,700 Inside. 518 00:34:14,380 --> 00:34:15,540 Now the rest of you. 519 00:34:16,040 --> 00:34:19,199 Coat, shirt, pants, everything. 520 00:34:21,560 --> 00:34:25,380 Anita, look, I won't bother you anymore. 521 00:34:26,600 --> 00:34:28,480 I'll go away, all right? 522 00:34:29,100 --> 00:34:30,100 You'll never see me again. 523 00:34:30,900 --> 00:34:31,900 I promise. 524 00:34:33,100 --> 00:34:34,100 I do. 525 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 Come on, come on, come on. 526 00:34:36,380 --> 00:34:37,380 I promise. 527 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 All right? 528 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Jessica? 529 00:35:48,560 --> 00:35:49,560 Jessica? 530 00:35:53,140 --> 00:35:54,460 Jessica, are you here? 531 00:35:54,820 --> 00:35:55,820 I'm in here. 532 00:35:56,100 --> 00:35:57,280 Is that you, Anita? 533 00:36:01,840 --> 00:36:03,480 Oh, hi. 534 00:36:08,300 --> 00:36:10,700 Jessica, are you all right? I've been calling all afternoon. 535 00:36:11,180 --> 00:36:13,040 I took some pills. 536 00:36:14,510 --> 00:36:16,170 It really bummed me out that time. 537 00:36:16,570 --> 00:36:20,590 I let the phone ring off the wall. That must have been some sleeping pill. 538 00:36:22,090 --> 00:36:23,610 Three. Three? 539 00:36:24,030 --> 00:36:25,490 Did your doctor say that's all right? 540 00:36:26,010 --> 00:36:30,050 No, Anita gave them to me. She told me she's taken four or five of them at a 541 00:36:30,050 --> 00:36:31,190 time. Anita. 542 00:36:32,130 --> 00:36:35,410 Uh, Jessica, was Anita ever a redhead? 543 00:36:36,970 --> 00:36:40,950 Yeah. She went brown about six months ago, I think. 544 00:36:41,150 --> 00:36:42,690 He asked me if she was cute or red. 545 00:36:44,010 --> 00:36:47,330 You may not want to hear this, but I have to ask the question. 546 00:36:48,310 --> 00:36:51,310 Did you know that Larry dated Anita before he married you? 547 00:36:51,850 --> 00:36:54,870 Oh, wait a minute. Are you trying to tell me that Anita had something to do 548 00:36:54,870 --> 00:36:55,870 Larry's death? 549 00:36:56,450 --> 00:36:57,930 No, I'm not saying that. 550 00:36:58,890 --> 00:37:01,250 I just have to follow every lead that I get. 551 00:37:02,190 --> 00:37:06,090 Well, she might have gone with Larry, but Anita is still a very dear friend of 552 00:37:06,090 --> 00:37:08,070 mine. I don't want to hear any more gossip about it. 553 00:37:45,799 --> 00:37:48,660 I'm sorry, Mrs. Collins. They'll have to take you downtown now. Oh, Betty. 554 00:37:48,900 --> 00:37:49,900 It's all right. 555 00:37:50,000 --> 00:37:51,220 I'm not a murderer. 556 00:37:51,820 --> 00:37:55,140 Please make them believe me. Please, please. I'm going to do anything I can 557 00:37:55,140 --> 00:38:02,140 you. Did you find out anything I 558 00:38:02,140 --> 00:38:03,140 ought to know? 559 00:38:03,580 --> 00:38:05,020 Nothing that will help you convict her. 560 00:38:05,600 --> 00:38:07,800 Well, I've got all the evidence I need right here, I think. 561 00:38:08,180 --> 00:38:09,780 I'll call you when I get the lab report. 562 00:38:22,160 --> 00:38:23,980 Okay, Lieutenant. Thank you. Right. Goodbye. 563 00:38:25,000 --> 00:38:28,660 Well, that's it. The gun that killed Albert Kruger was registered to Larry 564 00:38:28,660 --> 00:38:29,660 Collins. 565 00:38:30,520 --> 00:38:34,560 Jessica said she thought it looked like his. But she said that she made him keep 566 00:38:34,560 --> 00:38:37,780 it at the office because she was afraid of guns. Maybe so, but her fingerprints 567 00:38:37,780 --> 00:38:38,780 were all over it. 568 00:38:39,200 --> 00:38:42,460 I get the impression, Betty, that you think this is some kind of a frame. 569 00:38:43,180 --> 00:38:46,640 You're right, Barbie, I do. But I don't know why just yet. 570 00:38:47,820 --> 00:38:49,400 But I think Anita Parks does. 571 00:38:50,080 --> 00:38:54,080 When I went to the Collins house, The front door was unlocked, and when I went 572 00:38:54,080 --> 00:38:56,460 inside, Jessica said, Anita, is that you? 573 00:38:56,800 --> 00:39:00,500 Now, when I asked about it later, she said that when Anita called and told her 574 00:39:00,500 --> 00:39:04,040 to take the three pills, she said that she might look in on her later to leave 575 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 the front door unlocked. 576 00:39:05,400 --> 00:39:07,180 Yeah, that sure does sound like a frame, doesn't it? 577 00:39:07,460 --> 00:39:08,580 She could deny it. 578 00:39:08,860 --> 00:39:10,320 Her word against Jessica's. 579 00:39:10,940 --> 00:39:15,180 And Jessica did not know that it was Anita who shared the lost tuna's cabin 580 00:39:15,180 --> 00:39:19,600 Larry. A clandestine affair with her boss, who was later murdered. 581 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 His widow. 582 00:39:21,580 --> 00:39:26,840 who inherited the agency is arrested for the murder of the firm's accountant. 583 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 There's got to be a motive in there somewhere. 584 00:39:29,640 --> 00:39:31,860 But I don't think it's going to be easy to prove. 585 00:39:32,600 --> 00:39:37,360 If I could just put Anita and Kruger together earlier this afternoon, that'd 586 00:39:37,360 --> 00:39:37,819 a start. 587 00:39:37,820 --> 00:39:38,820 Can I help? 588 00:39:40,320 --> 00:39:42,020 Ah, yes. 589 00:39:43,100 --> 00:39:46,600 I'm known at the agency, but you might be able to get a line on Anita. 590 00:39:47,020 --> 00:39:48,020 Consider it done. 591 00:39:57,070 --> 00:39:59,870 I got here as soon as I could. What's up? Oh, hi, J .R. I'm renting a safe 592 00:39:59,870 --> 00:40:00,870 deposit box. 593 00:40:00,970 --> 00:40:03,050 What? Well, I think we're on to something. 594 00:40:03,810 --> 00:40:06,830 Albert Kruger had an appointment yesterday afternoon with a Mr. Nelson. 595 00:40:07,770 --> 00:40:11,590 Now, he said that Kruger was very anxious to leave to cut off the 596 00:40:11,590 --> 00:40:12,590 that he could get to his bank. 597 00:40:12,910 --> 00:40:13,709 This one? 598 00:40:13,710 --> 00:40:14,710 Mm -hmm. 599 00:40:14,850 --> 00:40:16,330 Nelson said he was very nervous. 600 00:40:16,650 --> 00:40:19,670 He thought it had something to do with the large envelope that he never let out 601 00:40:19,670 --> 00:40:20,589 of his hands. 602 00:40:20,590 --> 00:40:22,070 Did Nelson know what was in the envelope? 603 00:40:22,480 --> 00:40:25,500 No, but I got Lieutenant Biddle to do some official checking through the 604 00:40:25,500 --> 00:40:29,100 here, and he gave permission for this lady to tell us everything she knows 605 00:40:29,100 --> 00:40:29,738 the case. 606 00:40:29,740 --> 00:40:33,280 Mr. Kruger was carrying a large manila envelope when he came in. 607 00:40:33,540 --> 00:40:38,020 Be fun to look in a safety deposit box, huh? Oh, and get this. He came into the 608 00:40:38,020 --> 00:40:40,840 bank alone, but he left with another customer, a woman. 609 00:40:41,520 --> 00:40:42,520 Anita Parks. 610 00:40:42,560 --> 00:40:45,980 Oh, she had no appointments yesterday? She was out of her office all afternoon. 611 00:40:46,840 --> 00:40:49,360 Well, the woman was the right side. 612 00:40:49,930 --> 00:40:52,070 But she was a blonde and was wearing dark glasses. 613 00:40:52,410 --> 00:40:54,230 Yeah. The very large ones, you know. 614 00:40:54,650 --> 00:40:55,910 You think she could have been wearing a wig? 615 00:40:56,250 --> 00:40:57,250 I don't know. 616 00:40:57,310 --> 00:41:00,170 I only remember her because she came back so soon. 617 00:41:00,490 --> 00:41:01,490 You mean after they left? 618 00:41:01,750 --> 00:41:04,630 No, right after Mr. Kruger got here. 619 00:41:04,850 --> 00:41:09,430 You see, she'd only rented her safe deposit box an hour before. 620 00:41:10,030 --> 00:41:12,290 Hmm. Can you give us her name and address? 621 00:41:12,910 --> 00:41:14,810 No, I'm not supposed to do that. 622 00:41:15,170 --> 00:41:16,170 Well, you're phony anyway. 623 00:41:16,570 --> 00:41:18,910 But I think I know a way we can prove that. 624 00:41:19,320 --> 00:41:20,900 Meet me back here at 2 .30. 625 00:41:28,320 --> 00:41:31,440 And I've got you the very best defense attorney in the state. 626 00:41:32,580 --> 00:41:36,060 Oh, Anita, what would I do without you? 627 00:41:36,420 --> 00:41:38,320 Oh, come on, just try not to worry, okay? 628 00:41:38,580 --> 00:41:40,940 Oh, listen, would you have the lawyer talk to Betty Jones? 629 00:41:42,140 --> 00:41:43,140 Sure, but why? 630 00:41:43,780 --> 00:41:47,820 Well, I'm not sure. It's something about Albert and some woman at a bank. 631 00:41:48,640 --> 00:41:51,800 Right now, Betty's trying to get a court order to open both of their safe 632 00:41:51,800 --> 00:41:52,800 deposit boxes. 633 00:41:53,580 --> 00:41:54,580 Oh. 634 00:41:54,880 --> 00:41:56,660 Sounds very mysterious. 635 00:41:58,240 --> 00:42:02,100 Listen, darling, I really have to run. I'll be in touch with you as soon as I 636 00:42:02,100 --> 00:42:03,100 can. Okay. 637 00:42:03,520 --> 00:42:04,520 Thank you, Anita. 638 00:42:31,430 --> 00:42:32,450 Nice to see you today. 639 00:43:53,919 --> 00:43:56,920 Anita, I'm sure the police would like to see what's in your bag. Get out of my 640 00:43:56,920 --> 00:43:57,920 way. 641 00:43:59,300 --> 00:44:01,740 All right. 642 00:44:07,200 --> 00:44:14,160 Now, we'll just have a nice, quiet little chat until the police get 643 00:44:14,160 --> 00:44:15,160 here. 644 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 Don't. 645 00:44:18,920 --> 00:44:20,040 Had to get in my way. 646 00:44:22,570 --> 00:44:24,390 Let me in. Let me in. Do it. Come on. 647 00:44:38,070 --> 00:44:39,070 Okay. 648 00:44:40,530 --> 00:44:42,010 Are you all right? 649 00:44:44,370 --> 00:44:45,670 Betty, will you do me a favor next time? 650 00:44:46,010 --> 00:44:47,090 Leave a key under the mat. 651 00:44:55,310 --> 00:44:59,330 After they found the powder -burned towel in Anita's car, there was nothing 652 00:44:59,330 --> 00:45:00,390 for her to do but confess. 653 00:45:01,230 --> 00:45:03,910 Particularly in the face of the evidence that she was keeping in her safe 654 00:45:03,910 --> 00:45:04,749 deposit box. 655 00:45:04,750 --> 00:45:06,430 Yeah, Kruger's letter was sure out, yes. 656 00:45:07,450 --> 00:45:10,070 Well, what are your plans for the rest of your life? Or hadn't you thought 657 00:45:10,070 --> 00:45:10,749 that yet? 658 00:45:10,750 --> 00:45:13,550 I've had nothing but time to think about it where I've been. 659 00:45:13,890 --> 00:45:15,110 Are you going to run the agency yourself? 660 00:45:15,510 --> 00:45:16,348 Oh, no. 661 00:45:16,350 --> 00:45:17,350 I'm going to sell it. 662 00:45:17,870 --> 00:45:21,470 And since I'm not scared of much of anything anymore, I don't see why I 663 00:45:21,470 --> 00:45:22,730 shouldn't resume my acting career. 664 00:45:23,520 --> 00:45:27,200 Considering the scene you played with Anita, you should do very well. 665 00:45:27,440 --> 00:45:31,460 Yeah, well, listen, if you ever need a leading man... Here you go. 666 00:45:31,920 --> 00:45:33,700 You got a deal. 667 00:45:34,400 --> 00:45:40,080 J .R., until that time, in the lingo of show business... Don't call us. We'll 668 00:45:40,080 --> 00:45:41,080 call you. 49167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.