All language subtitles for Barnaby Jones s08e09 False Witness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:21,200 Barnaby Jones. A QM production. 2 00:00:21,760 --> 00:00:23,880 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:24,140 --> 00:00:27,180 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,940 --> 00:00:29,240 Mark Schera. 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,840 With guest stars Lynette Mette. 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,040 Chip Lucia. 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,500 Robert Dobby. 8 00:00:41,380 --> 00:00:42,840 Tony Isley. 9 00:00:44,600 --> 00:00:46,020 Paul Mantee. 10 00:00:51,080 --> 00:00:53,440 Tonight's episode, False Witness. 11 00:01:14,940 --> 00:01:18,120 Pete, you're not leaving so soon. 12 00:01:18,580 --> 00:01:22,779 Well, you try teaching shop to high school kids all week long, and then you 13 00:01:22,780 --> 00:01:25,319 volunteer to do the same thing here three nights a week. 14 00:01:25,320 --> 00:01:27,020 On top of that, all right? 15 00:01:27,500 --> 00:01:31,759 Pete, come on. You can't go until Leslie gets here. The whole point of this 16 00:01:31,760 --> 00:01:35,519 party is for Leslie to get to know everyone better. She has been here a 17 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 already. You haven't met her yet. 18 00:01:37,161 --> 00:01:39,899 She doesn't know what she's missing, and you can tell her that I have a 19 00:01:39,900 --> 00:01:43,210 sparkling wig and that I'm a bright conversationalist. Mr. Humble. 20 00:01:43,360 --> 00:01:44,410 Mm -hmm. 21 00:01:46,600 --> 00:01:47,650 Good night. Ciao. 22 00:01:48,780 --> 00:01:53,320 I wonder where she could be. 23 00:01:53,860 --> 00:01:58,919 She better get here soon, or I am going to watch all these hors d 'oeuvres all 24 00:01:58,920 --> 00:01:59,970 by myself. 25 00:02:52,490 --> 00:02:56,169 It's only because you keep those feelings bottled up inside you that 26 00:02:56,170 --> 00:02:57,220 problems occur. 27 00:02:57,710 --> 00:03:00,270 We'll talk more about this tomorrow. 28 00:03:02,610 --> 00:03:05,070 Poor Dr. Jessup. No rest for the weary. 29 00:03:05,510 --> 00:03:08,830 I seem to remember Freud taking some time out for parties. 30 00:03:09,050 --> 00:03:10,970 You're beginning to sound like my wife. 31 00:03:11,010 --> 00:03:15,829 Where is Leslie anyway? It's 8 .30. I spoke to her on the phone and called her 32 00:03:15,830 --> 00:03:17,690 out and she was just leaving the house. 33 00:03:18,050 --> 00:03:19,890 Well, I just called. 34 00:03:20,320 --> 00:03:23,150 The babysitter said she left right after talking to you. 35 00:03:23,260 --> 00:03:25,790 She could have stopped someplace, wouldn't she? 36 00:03:25,800 --> 00:03:26,850 This time of night? 37 00:03:30,260 --> 00:03:31,520 He raped me. 38 00:03:33,300 --> 00:03:34,350 Lord. 39 00:03:34,900 --> 00:03:35,950 Leslie. 40 00:03:40,391 --> 00:03:47,099 Nightmare for her, Barnaby. I mean, that's the only word I can think of to 41 00:03:47,100 --> 00:03:47,959 describe it. 42 00:03:47,960 --> 00:03:49,220 How's Leslie holding up? 43 00:03:51,440 --> 00:03:52,580 I haven't talked to her. 44 00:03:52,900 --> 00:03:55,490 Nathan answered the phone when I called yesterday. 45 00:03:56,020 --> 00:03:58,960 Said she felt she needed more time to be alone. 46 00:03:59,260 --> 00:04:00,700 Yes, that's understandable. 47 00:04:01,060 --> 00:04:05,019 But given time, I'm sure she'll come around with the help of her family and 48 00:04:05,020 --> 00:04:06,070 friends like you. 49 00:04:10,220 --> 00:04:13,530 Well, here's the graphology report on the Rankin extortion case. 50 00:04:13,531 --> 00:04:16,278 I'd better get to that title. Oh, Betty, Betty, you're probably going to want to 51 00:04:16,279 --> 00:04:19,049 hear this. I ran into Lieutenant Biddle at police headquarters. 52 00:04:19,050 --> 00:04:22,329 He said they have a guy down there who they think might be Leslie's attacker. 53 00:04:22,330 --> 00:04:25,609 They have? Yeah, they stopped him for running a red light a couple of blocks 54 00:04:25,610 --> 00:04:27,809 from Webster House about the time of the rape. 55 00:04:27,810 --> 00:04:31,169 And he'd been drinking. They found out that the car he was driving wasn't his. 56 00:04:31,170 --> 00:04:33,569 They must have more if they're calling him a suspect. 57 00:04:33,570 --> 00:04:35,789 Yeah, he's got a record for beating up women. 58 00:04:35,790 --> 00:04:39,149 The only problem is Leslie doesn't want to go down and pick him out of a lineup. 59 00:04:39,150 --> 00:04:40,200 She doesn't? 60 00:04:40,930 --> 00:04:43,580 And if he can't charge him, then he has to release him. 61 00:04:45,350 --> 00:04:47,530 Oh, I know Leslie has every... 62 00:04:47,950 --> 00:04:52,290 right to be upset, but I... Betty, why don't you go and have a talk with her? 63 00:04:52,370 --> 00:04:53,430 Take the morning off. 64 00:04:53,690 --> 00:04:58,989 Oh, Barnaby, I already feel guilty about taking those extra long lunches I take 65 00:04:58,990 --> 00:05:01,280 twice a week for my work down at Webster House. 66 00:05:01,510 --> 00:05:03,130 I'd say this is just as important. 67 00:05:38,380 --> 00:05:43,500 Hello, Nathan. Betty, I was just about to call you, ask you to drop by. 68 00:05:45,160 --> 00:05:48,890 Nathan, what's this about Leslie refusing to go to police headquarters? 69 00:05:50,520 --> 00:05:51,660 She just fit there. 70 00:05:55,560 --> 00:05:57,360 She barely even talks to me. 71 00:05:57,640 --> 00:05:58,690 And the baby? 72 00:05:59,980 --> 00:06:01,360 She hasn't touched the baby. 73 00:06:03,080 --> 00:06:06,750 That's a classic syndrome. She's obviously internalizing her feelings. 74 00:06:07,940 --> 00:06:08,990 Humiliation. Shame. 75 00:06:13,160 --> 00:06:18,940 Damn it. It's my wife I'm talking about, not some textbook therapy case. 76 00:06:22,800 --> 00:06:26,060 I've never felt so completely helpless in my life. 77 00:06:29,340 --> 00:06:34,640 Maybe... Maybe you could say something that I can. 78 00:06:36,620 --> 00:06:39,900 Something to... to reach her. 79 00:06:54,640 --> 00:07:01,160 Hello, Leslie. 80 00:07:04,140 --> 00:07:05,660 How are you? 81 00:07:10,990 --> 00:07:17,409 Oh, you don't, baby. You know, I can't believe how much Cheryl's grown since I 82 00:07:17,410 --> 00:07:18,460 saw her last. 83 00:07:18,670 --> 00:07:21,669 I just 84 00:07:21,670 --> 00:07:28,529 thought about the day you heard 85 00:07:28,530 --> 00:07:31,010 you were pregnant. You said, finally, finally. 86 00:07:33,590 --> 00:07:37,170 I do believe you were about the happiest girl in the world then. 87 00:07:39,850 --> 00:07:43,110 I'd really give anything to see you happy like that again. 88 00:07:44,310 --> 00:07:47,690 Betty, I really don't want to talk about it. Honey, you have to. 89 00:07:48,190 --> 00:07:49,240 It happened. 90 00:07:49,241 --> 00:07:52,669 And the only way you're ever going to be able to put it behind you is to face 91 00:07:52,670 --> 00:07:53,720 it. 92 00:07:54,670 --> 00:07:56,960 To rehearse this little speech with Nathan? 93 00:08:01,930 --> 00:08:04,590 But he's hurting, too. 94 00:08:08,650 --> 00:08:10,350 I don't know what to say to people. 95 00:08:11,270 --> 00:08:12,320 What? 96 00:08:13,370 --> 00:08:14,450 Everybody knows. 97 00:08:17,210 --> 00:08:23,849 You're talking as though... You sound like you feel you're to blame for what 98 00:08:23,850 --> 00:08:24,900 happened. 99 00:08:26,090 --> 00:08:31,329 I just feel so... dirty... 100 00:08:31,330 --> 00:08:34,909 for Nathan, Cheryl. 101 00:08:35,309 --> 00:08:36,359 Honey, please. 102 00:08:37,310 --> 00:08:38,770 Don't put that on yourself. 103 00:08:39,990 --> 00:08:43,429 Why did it happen? Because that man is sick. 104 00:08:44,230 --> 00:08:47,090 And you just happened to be there. That's all. 105 00:08:47,370 --> 00:08:48,710 Don't you see it? Yes. 106 00:08:51,950 --> 00:08:54,210 I just need time to think it through. 107 00:08:54,910 --> 00:08:55,960 You'll have time. 108 00:08:58,330 --> 00:09:01,650 But, honey, the police can't hold that man forever. 109 00:09:02,790 --> 00:09:04,270 Maybe he's not the right man. 110 00:09:05,170 --> 00:09:06,310 Maybe he is. 111 00:09:07,210 --> 00:09:10,130 If you don't tell them, they're going to have to let him go. 112 00:09:11,210 --> 00:09:12,590 He'll be back on the streets. 113 00:09:12,591 --> 00:09:16,829 What happens if he hurt someone else? What about the next woman he rapes and 114 00:09:16,830 --> 00:09:17,669 maybe kills? 115 00:09:17,670 --> 00:09:19,410 Joan, I'm not responsible for that. 116 00:09:19,470 --> 00:09:20,890 Oh, I'm sorry you are. 117 00:09:21,650 --> 00:09:23,750 Leslie, you are responsible. 118 00:09:25,170 --> 00:09:26,810 And I don't mean just to yourself. 119 00:09:26,811 --> 00:09:28,749 To me. 120 00:09:28,750 --> 00:09:29,800 To every woman. 121 00:09:30,670 --> 00:09:32,910 You owe it to her. 122 00:09:33,650 --> 00:09:35,130 What kind of a world? 123 00:09:36,200 --> 00:09:39,330 Is Cheryl going to grow up in if we don't do something about it? 124 00:09:46,660 --> 00:09:47,900 All right. 125 00:09:51,080 --> 00:09:53,280 Will you go with me, Betty, to the police? 126 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 Of course I will. 127 00:10:01,800 --> 00:10:04,090 Now, I want you to take your time, Mrs. Jessica. 128 00:10:04,400 --> 00:10:06,000 Look at each man very carefully. 129 00:10:07,980 --> 00:10:09,840 I don't think he's there, Lieutenant. 130 00:10:10,360 --> 00:10:14,140 You haven't really looked, Mrs. Jessup. John, this isn't easy for him. 131 00:10:14,440 --> 00:10:17,100 I appreciate that, Betty, but please, 132 00:10:17,920 --> 00:10:20,360 Mrs. Jessup, won't you take another look? 133 00:10:31,540 --> 00:10:33,360 It was dark in that cellar. 134 00:10:33,640 --> 00:10:34,690 I could hardly see. 135 00:10:35,000 --> 00:10:36,160 Anything, Mrs. Jessup. 136 00:10:36,480 --> 00:10:37,740 A familiar gesture. 137 00:10:38,340 --> 00:10:40,320 Something in the way he carries himself. 138 00:10:41,020 --> 00:10:42,760 Anything like that could be useful. 139 00:10:48,740 --> 00:10:49,790 Mrs. Jessup. 140 00:10:58,580 --> 00:11:00,930 That's him. The one in the middle. That's the man. 141 00:11:03,560 --> 00:11:04,610 Are you sure? 142 00:11:04,640 --> 00:11:05,690 Yeah. 143 00:11:10,500 --> 00:11:11,550 Number three. 144 00:11:12,080 --> 00:11:13,700 Take him downstairs and book him. 145 00:11:21,440 --> 00:11:23,360 Arraignment will be tomorrow morning. 146 00:11:23,361 --> 00:11:27,439 We won't need you in court, Mrs. Jessup, until the preliminary hearing in two 147 00:11:27,440 --> 00:11:30,390 weeks. Excuse me, Lieutenant. Can I bail out my brother now? 148 00:11:30,740 --> 00:11:32,140 Oh, I'm sorry, Mr. Tucker. 149 00:11:32,730 --> 00:11:36,529 I'm afraid Eddie will be our guest a little longer. We'll be adding charges 150 00:11:36,530 --> 00:11:37,670 the ones already filed. 151 00:11:38,510 --> 00:11:39,560 More charges? 152 00:11:39,670 --> 00:11:41,430 If I were you, I'd hire a good lawyer. 153 00:11:43,450 --> 00:11:46,820 Jay, they're hanging me for something I didn't do. Get me out of here. 154 00:11:56,770 --> 00:12:00,350 They say that the perfect has the hardest. I think the worst is over, 155 00:12:01,290 --> 00:12:02,340 I feel that way, too. 156 00:12:02,930 --> 00:12:04,730 We appreciate your help, Mrs. Jessup. 157 00:12:05,610 --> 00:12:06,810 I'll see you later, Beth. 158 00:12:09,190 --> 00:12:14,809 Well, you think you're going to feel all right to take over one of your classes 159 00:12:14,810 --> 00:12:16,190 on Wednesday at the center? 160 00:12:16,810 --> 00:12:18,210 I don't know. 161 00:12:18,850 --> 00:12:24,090 Honey, the sooner you start getting your life back together again, the better. 162 00:12:27,210 --> 00:12:29,030 Okay. I'll be there. 163 00:12:35,050 --> 00:12:40,669 I said, what if you don't have the experience and the interviewer wants all 164 00:12:40,670 --> 00:12:41,720 references? 165 00:12:44,210 --> 00:12:49,890 Oh, uh, well, don't lie, for one thing. 166 00:12:50,870 --> 00:12:53,670 Be straight, sincere. 167 00:12:54,970 --> 00:12:57,750 It'll impress them to know that you really want the job. 168 00:13:00,330 --> 00:13:03,670 Remember that on -a -job interview attitude. 169 00:13:05,020 --> 00:13:06,320 is the key word. 170 00:13:06,620 --> 00:13:10,499 Well, how do you make yourself comfortable in this dude's office? I 171 00:13:10,500 --> 00:13:11,580 you allowed to smoke? 172 00:13:12,880 --> 00:13:13,930 What? 173 00:13:14,180 --> 00:13:17,100 Smoke. Oh, uh, yes, Eric. 174 00:13:17,560 --> 00:13:22,739 Oh, uh, wait a minute. Didn't you say last week that we should at least ask 175 00:13:22,740 --> 00:13:27,260 permission before we smoked or anything like that? 176 00:13:28,220 --> 00:13:30,360 Yes, I did. I'm sorry. 177 00:13:31,540 --> 00:13:35,479 Well, at the present time, Mr. Marder, she types 40 words a minute. But as I 178 00:13:35,480 --> 00:13:37,460 understand, she is improving every day. 179 00:13:46,031 --> 00:13:53,779 If her students come off as uptight as Mrs. Jessup on their interviews, none of 180 00:13:53,780 --> 00:13:54,830 them will get jobs. 181 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 Okay, that's enough for today, everyone. 182 00:13:58,630 --> 00:14:02,120 Remember, Friday night we'll run through the simulated interviews. 183 00:14:06,490 --> 00:14:08,480 Yes, thank you so much. Uh -huh, bye -bye. 184 00:14:17,330 --> 00:14:22,650 This idea of throwing myself back into my work wasn't all it's cracked up to 185 00:14:23,910 --> 00:14:25,230 Can't you wait to do that? 186 00:14:26,660 --> 00:14:29,010 Hey, I waited till after your class, didn't I? 187 00:14:32,040 --> 00:14:33,180 All right, all right. 188 00:14:34,560 --> 00:14:35,660 Come on, relax. 189 00:14:35,980 --> 00:14:39,420 I know it's rough, but you're going to come through. I know you are. 190 00:14:39,940 --> 00:14:42,280 I wish I inspired that much faith in myself. 191 00:14:42,281 --> 00:14:46,139 Oh, hey, listen, you came through for the police, didn't you? I mean, picking 192 00:14:46,140 --> 00:14:49,030 that man out of the lineup wasn't that difficult, was it? 193 00:14:49,160 --> 00:14:51,280 You certainly look like the right man. 194 00:14:57,640 --> 00:15:00,760 Leslie, did I hear what I thought you said? 195 00:15:01,060 --> 00:15:02,440 He looked like the man? 196 00:15:02,980 --> 00:15:04,480 Tucker was the man, wasn't he? 197 00:15:05,240 --> 00:15:08,360 Sure. I mean, I told everyone it was dark in that cellar. 198 00:15:08,600 --> 00:15:10,890 Leslie, you made a positive identification. 199 00:15:11,760 --> 00:15:13,400 Well, you saw how nervous he was. 200 00:15:13,401 --> 00:15:16,819 He wouldn't have been so nervous if he didn't have something to hide, would he? 201 00:15:16,820 --> 00:15:19,380 Leslie, do you hear what you're saying? 202 00:15:20,380 --> 00:15:21,800 Of course he was nervous. 203 00:15:21,801 --> 00:15:25,659 I mean, he was pulled off the streets and put in front of a police lineup. Who 204 00:15:25,660 --> 00:15:26,740 wouldn't be nervous? 205 00:15:27,080 --> 00:15:28,700 I picked the right man, didn't I? 206 00:15:28,960 --> 00:15:30,340 Tucker was the suspect. 207 00:15:30,780 --> 00:15:34,030 Yes, well, isn't that what you wanted? An end to this nightmare? 208 00:15:34,300 --> 00:15:38,080 Okay, picking Tucker was an end. Of course he's the right man. 209 00:15:38,380 --> 00:15:40,670 Leslie, I don't want to talk about it anymore. 210 00:16:01,070 --> 00:16:02,690 Something sporty for you, ma 'am. 211 00:16:02,710 --> 00:16:04,880 I'm afraid I'm not in the market, Mr. Tucker. 212 00:16:05,650 --> 00:16:06,700 Wait. 213 00:16:06,701 --> 00:16:08,369 Police headquarters, right? 214 00:16:08,370 --> 00:16:09,420 Yes. 215 00:16:09,610 --> 00:16:11,840 You're the one that identified my brother? 216 00:16:11,950 --> 00:16:13,000 No. 217 00:16:13,070 --> 00:16:15,870 I'm Betty Jones. I am a friend of Mrs. Jessup's, though. 218 00:16:16,090 --> 00:16:17,140 What do you want? 219 00:16:17,350 --> 00:16:20,180 I'd like to talk to you about the police report you filed. 220 00:16:20,290 --> 00:16:23,960 Thanks to your friend, I'm having to take out a second mortgage on my home. 221 00:16:24,250 --> 00:16:27,590 They just boosted Eddie's bail to $40 ,000, and for what? 222 00:16:27,930 --> 00:16:30,700 For running a red light in a car he borrowed from the lot. 223 00:16:31,080 --> 00:16:32,580 Employees do that all the time. 224 00:16:33,020 --> 00:16:34,070 He works here? 225 00:16:34,071 --> 00:16:37,319 Yes, two weeks since he came down from Portland. I got him hired on as a junior 226 00:16:37,320 --> 00:16:38,370 salesman. 227 00:16:38,371 --> 00:16:42,839 Well, what I'm really interested in is the time that you mentioned in his 228 00:16:42,840 --> 00:16:44,859 You said he left here at a quarter after 8? 229 00:16:44,860 --> 00:16:48,079 Around 8 .15. He had to be at some dumb poker game at 8 o 'clock, and he was 230 00:16:48,080 --> 00:16:49,130 late. 231 00:16:49,140 --> 00:16:52,760 The gambling and the drinking, the kid's a heartache to me. 232 00:16:53,480 --> 00:16:57,299 What you're saying is that he was here while the attack on Mrs. Jessup was 233 00:16:57,300 --> 00:16:58,249 going on. 234 00:16:58,250 --> 00:17:00,749 That's what I keep trying to tell the police, but nobody's going to take my 235 00:17:00,750 --> 00:17:02,090 against that lady's. 236 00:17:03,050 --> 00:17:05,520 They think I'm lying because Eddie's my brother. 237 00:17:05,829 --> 00:17:10,989 Listen, he's made a lot of mistakes in his life, but Eddie is no rapist. That's 238 00:17:10,990 --> 00:17:13,640 an innocent man. You and your friend are railroading. 239 00:17:32,870 --> 00:17:37,749 Well, they said you want to help me if you can I Don't see how you're a friend 240 00:17:37,750 --> 00:17:42,369 of the woman who put me here Well, the fact is mr. Tucker. I don't know if I 241 00:17:42,370 --> 00:17:48,429 help you But I do want to help mrs. Jessup and the only way to do that is to 242 00:17:48,430 --> 00:17:49,480 it the proof. 243 00:17:49,590 --> 00:17:56,529 Oh So that's what you have Truth Session maybe all the gory 244 00:17:56,530 --> 00:17:57,970 details come off it 245 00:17:58,840 --> 00:18:02,839 Believe me, if you are responsible for what happened to my friend, I won't shed 246 00:18:02,840 --> 00:18:04,580 a tear when they lock you up for good. 247 00:18:04,880 --> 00:18:06,020 Well, I didn't do it. 248 00:18:07,140 --> 00:18:08,940 Is that going to be your plea, Eddie? 249 00:18:09,280 --> 00:18:10,330 Not guilty? 250 00:18:10,600 --> 00:18:15,299 The same plea that the jury in Providence rejected when they sent you 251 00:18:15,300 --> 00:18:17,560 18 months to Rhode Island State Prison? 252 00:18:17,561 --> 00:18:20,559 Yeah, well, if you know that, then you know the conviction was for assault and 253 00:18:20,560 --> 00:18:21,479 not rape. 254 00:18:21,480 --> 00:18:24,640 Only because you finally pleaded guilty to the lesser charge. 255 00:18:24,641 --> 00:18:26,139 Because it never happened. 256 00:18:26,140 --> 00:18:27,940 Oh, sure, she cried rape to the judge. 257 00:18:28,380 --> 00:18:30,060 I want her sympathy from the judge. 258 00:18:30,220 --> 00:18:31,720 The fact is, I only hit her once. 259 00:18:33,340 --> 00:18:34,390 Oh, I see. 260 00:18:34,680 --> 00:18:35,740 Mr. Nice Guy. 261 00:18:35,741 --> 00:18:39,159 All right. I mean, how long does a guy have to pay for one lousy mistake? 262 00:18:39,160 --> 00:18:40,280 I served my time. 263 00:18:40,620 --> 00:18:43,690 I got a nice job in Portland as a mechanic. Everything was cool. 264 00:18:43,691 --> 00:18:47,179 Until new management took over the company. And they ran a background check 265 00:18:47,180 --> 00:18:48,980 the employees. And my record came out. 266 00:18:49,700 --> 00:18:50,750 All right. 267 00:18:51,800 --> 00:18:54,520 Two weeks ago, you moved down here to Los Angeles. 268 00:18:55,280 --> 00:18:57,570 Started work at the car lot with your brother. 269 00:18:57,571 --> 00:18:59,739 You're making half of what I made before. 270 00:18:59,740 --> 00:19:01,300 First, I said this job's a pit. 271 00:19:01,301 --> 00:19:04,499 But the manager liked me. He didn't even talk about boosting me up to a regular 272 00:19:04,500 --> 00:19:07,020 salesman. And he even knew about my record. 273 00:19:08,140 --> 00:19:10,000 Next thing I know, I'm Jack the Ripper. 274 00:19:11,820 --> 00:19:16,340 If things were going so well for you, your brother mentioned drinking, 275 00:19:16,480 --> 00:19:17,530 Why? 276 00:19:17,820 --> 00:19:19,810 Look, I said I'm straight. I'm not a monk. 277 00:19:19,811 --> 00:19:22,059 You know, I don't even know why I'm talking to you. 278 00:19:22,060 --> 00:19:23,479 Because that friend of yours lied. 279 00:19:23,480 --> 00:19:24,419 Now, wait a minute. 280 00:19:24,420 --> 00:19:26,799 No, you wait a minute. You know, if you're even interested in the truth, you 281 00:19:26,800 --> 00:19:27,940 know that I didn't do it. 282 00:19:28,300 --> 00:19:29,350 Because I was drunk. 283 00:19:29,351 --> 00:19:32,859 Did Jessica Pullman say anything about the man stinking of booze? No. 284 00:19:32,860 --> 00:19:35,460 That's not much of a defense. 285 00:19:35,461 --> 00:19:38,099 No, it doesn't make much of a difference either. Because nobody gives a damn. 286 00:19:38,100 --> 00:19:39,360 The ape's back in his cage. 287 00:19:39,361 --> 00:19:42,139 Lady, why don't you just stick with your tea parties? You know, you might get 288 00:19:42,140 --> 00:19:44,060 your nails dirty hanging around jails. 289 00:19:53,580 --> 00:19:55,360 It's not what he... There. 290 00:19:56,500 --> 00:19:59,440 So, all right, it's what I felt. 291 00:19:59,700 --> 00:20:00,750 Did you believe him? 292 00:20:01,120 --> 00:20:04,100 I don't know, J .R. I just think there's room for doubt. 293 00:20:04,340 --> 00:20:07,290 Nothing Tucker says discounts Leslie's identification. 294 00:20:07,560 --> 00:20:09,060 No one knows that better than I. 295 00:20:09,080 --> 00:20:13,819 The stigma of rape hangs over that man's head because I pushed Leslie into that 296 00:20:13,820 --> 00:20:14,870 identification. 297 00:20:14,871 --> 00:20:18,699 All right, look, if Leslie sticks by her I .D., the police are going to go ahead 298 00:20:18,700 --> 00:20:20,179 with their case against Tucker. 299 00:20:20,180 --> 00:20:21,939 But there is a simple enough solution. 300 00:20:21,940 --> 00:20:27,069 Right. If Leslie reconsiders and admits that she might have made a mistake in 301 00:20:27,070 --> 00:20:32,409 the identification, and if this bothers you that much, Betty, why don't you talk 302 00:20:32,410 --> 00:20:33,460 with her? 303 00:20:34,310 --> 00:20:38,069 I still might be able to reach her. She has a class at the center. I shouldn't 304 00:20:38,070 --> 00:20:42,909 have to say this, Betty, but you were perfectly right in encouraging her to 305 00:20:42,910 --> 00:20:43,960 the identification. 306 00:20:44,270 --> 00:20:46,800 If she made a mistake, that's her responsibility. 307 00:20:46,801 --> 00:20:50,499 I could chant that over and over again to myself, Barnaby. It still won't wipe 308 00:20:50,500 --> 00:20:52,260 Eddie Tucker's face from my mind. 309 00:20:54,100 --> 00:20:55,480 Thanks for saying it anyway. 310 00:20:56,460 --> 00:20:57,510 See ya. 311 00:20:58,371 --> 00:21:05,499 What I'm wondering, Mr. Thrill, is if you have to have a long flame at the end 312 00:21:05,500 --> 00:21:08,639 of a welding torch in order to get it working right. No, half an inch will get 313 00:21:08,640 --> 00:21:09,840 it burning nice and blue. 314 00:21:10,160 --> 00:21:11,300 And that's all you need. 315 00:21:11,800 --> 00:21:14,750 All right, I'll see you later up in the shop. Okay. Yo, Betty! 316 00:21:14,751 --> 00:21:16,799 You know, I was just going to leave a note in your office. 317 00:21:16,800 --> 00:21:20,580 Oh, what can I do for you, Pete? Well, not for me. You know Joey Rothman? Yes. 318 00:21:20,581 --> 00:21:24,659 Well, there's a job opening for a lathe operator at Chalkstone Construction, and 319 00:21:24,660 --> 00:21:27,559 I think he's good enough for the job. Oh, well, I'll call the personnel 320 00:21:27,560 --> 00:21:28,319 That's terrific. 321 00:21:28,320 --> 00:21:28,879 Oh, great. 322 00:21:28,880 --> 00:21:29,960 Have you seen Leslie? 323 00:21:29,961 --> 00:21:33,439 Well, seen her? You know, I haven't even met that lady. From what's happened 324 00:21:33,440 --> 00:21:35,439 around here, I'm surprised that she's still around. 325 00:21:35,440 --> 00:21:36,459 Hi, Mrs. Jones. 326 00:21:36,460 --> 00:21:37,960 Oh, Elaine, I'd like to see you. 327 00:21:38,100 --> 00:21:39,620 Thanks, Pete. Thank you. Hi. 328 00:21:40,500 --> 00:21:43,980 Hi. I'm a little late for typing. Oh, I'll walk along with you. 329 00:21:45,260 --> 00:21:49,419 I got a call from Mr. Marder of Great Pacific Insurance Company. You have your 330 00:21:49,420 --> 00:21:52,259 appointment tomorrow morning, and there is the address. 331 00:21:52,260 --> 00:21:53,179 So soon? 332 00:21:53,180 --> 00:21:55,480 I don't think I'm ready. What am I going to say? 333 00:21:55,481 --> 00:21:58,599 Honey, relax. You'll have plenty of time in Mrs. Jessup's class tonight to go 334 00:21:58,600 --> 00:22:01,219 over everything that we've taught you about job interviews. 335 00:22:01,220 --> 00:22:04,050 I sure hope Mrs. Jessup's got her act together by tonight. 336 00:22:04,140 --> 00:22:06,670 Elaine, don't you think you're being a bit harsh? 337 00:22:07,060 --> 00:22:10,859 Oh, no, I didn't mean it that way. I know it's been rough on her, but at 338 00:22:10,860 --> 00:22:12,120 the police nailed the guy. 339 00:22:12,160 --> 00:22:14,450 It's too bad they didn't get the one who got me. 340 00:22:14,451 --> 00:22:18,249 I mean, if only they had cut down all the bushes sooner or put up more lights. 341 00:22:18,250 --> 00:22:19,300 Elaine, wait. 342 00:22:19,930 --> 00:22:23,989 Are you saying that you were raped, too? Oh, no, Mrs. Jones. At least it didn't 343 00:22:23,990 --> 00:22:25,029 get that far. 344 00:22:25,030 --> 00:22:28,109 The guy grabbed my purse and ran into the bushes when I screamed. 345 00:22:28,110 --> 00:22:29,160 That was about it. 346 00:22:29,830 --> 00:22:32,330 When did this happen? 347 00:22:32,830 --> 00:22:36,250 Oh, five, six weeks ago, before you even got here. 348 00:22:36,830 --> 00:22:39,180 The police found it later in the cellar, empty. 349 00:22:39,181 --> 00:22:43,289 Tell him. Elaine, do you think it's possible that this could be the same man 350 00:22:43,290 --> 00:22:44,370 attacked Mrs. Jessup? 351 00:22:44,450 --> 00:22:48,180 I couldn't say. I didn't see his face. It was really dark and it happened fast. 352 00:22:49,350 --> 00:22:53,140 Do you know if there are any other girls who've had the same kind of problem? 353 00:22:53,781 --> 00:22:55,769 Patrona Perez. 354 00:22:55,770 --> 00:22:58,120 She was raped. I don't think it was here, though. 355 00:22:58,210 --> 00:22:59,260 Patrona? 356 00:23:00,230 --> 00:23:04,190 I placed her the first week I came here and she never said anything to me. 357 00:23:04,750 --> 00:23:06,610 I don't think she even told the police. 358 00:23:08,400 --> 00:23:09,820 Do you know any other names? 359 00:23:11,100 --> 00:23:14,979 No, but someone who would know is Dr. Jessup. When girls have problems, they 360 00:23:14,980 --> 00:23:16,600 used to go and talk to him about it. 361 00:23:18,880 --> 00:23:19,930 Yes, Betty. 362 00:23:20,680 --> 00:23:22,480 Fred's girl came to me with a problem. 363 00:23:23,860 --> 00:23:27,479 You can't expect me to break a confidence in discussing her case. Or in 364 00:23:27,480 --> 00:23:31,519 disposing the names of any others who might have come to me with the same 365 00:23:31,520 --> 00:23:33,500 problem. Nathan, don't you see? 366 00:23:34,280 --> 00:23:35,760 If there were other girls... 367 00:23:36,360 --> 00:23:40,919 at Webster House, who were victims or near victims of the rapist, and it can 368 00:23:40,920 --> 00:23:44,599 proved that the attacker in each case was the same man, then that would clear 369 00:23:44,600 --> 00:23:47,800 Tucker. He was living in Portland until two weeks ago. 370 00:23:49,140 --> 00:23:51,800 Betty, why are you doing this? 371 00:23:52,900 --> 00:23:54,880 Why can't you just let the wounds heal? 372 00:23:55,240 --> 00:23:57,120 Forget about it like I have to forget. 373 00:23:58,980 --> 00:24:00,500 Leslie, please believe me. 374 00:24:01,660 --> 00:24:03,840 I'm doing this because I'm your friend. 375 00:24:05,120 --> 00:24:06,170 You... 376 00:24:07,400 --> 00:24:09,700 We may have made a horrible mistake. 377 00:24:10,720 --> 00:24:12,460 I'm talking about a man's life. 378 00:24:12,900 --> 00:24:15,190 Well, the police don't think I made a mistake. 379 00:24:15,620 --> 00:24:18,630 Leslie... You didn't go through the hell I went through, Betty. 380 00:24:18,980 --> 00:24:20,960 Staring into that madman's face. 381 00:24:21,660 --> 00:24:23,340 Those angry brown eyes. 382 00:24:25,040 --> 00:24:29,940 Honey... You've never said anything about the color of his eyes. 383 00:24:30,580 --> 00:24:34,820 Please. I need to know there's someone who understands what I'm going through. 384 00:24:36,980 --> 00:24:42,239 Look, Betty, I believe that what you're doing, that you think it's right, but 385 00:24:42,240 --> 00:24:43,259 you're mistaken. 386 00:24:43,260 --> 00:24:44,310 You weren't there. 387 00:24:44,980 --> 00:24:48,859 You know I wouldn't lie about a thing like that. Of course you wouldn't, not 388 00:24:48,860 --> 00:24:49,910 intentionally. 389 00:24:50,580 --> 00:24:54,699 But, honey, isn't it possible that you're remembering the color of his eyes 390 00:24:54,700 --> 00:24:59,660 after the fact, after you've seen Eddie Tucker, whose eyes happen to be brown? 391 00:24:59,960 --> 00:25:01,640 No, it isn't possible. 392 00:25:03,940 --> 00:25:04,990 Look, Betty. 393 00:25:05,420 --> 00:25:08,010 I'm going to be needing a little more time to myself. 394 00:25:09,660 --> 00:25:10,710 I see. 395 00:25:12,500 --> 00:25:14,860 What about your work at the center? 396 00:25:16,160 --> 00:25:18,210 You'll just have to get along without me. 397 00:25:24,260 --> 00:25:25,310 Nathan, please. 398 00:25:26,180 --> 00:25:31,039 Before things get any worse than they already are, give me those names of the 399 00:25:31,040 --> 00:25:32,090 other girls. 400 00:25:34,800 --> 00:25:35,850 There are only two. 401 00:25:38,220 --> 00:25:39,270 Besides Perez. 402 00:25:40,420 --> 00:25:41,600 Talk to Angela Dwyer. 403 00:25:48,720 --> 00:25:53,239 I can't wait to shower and wash out the smell of this joint. We'll go to my 404 00:25:53,240 --> 00:25:54,340 place. Did Mr. 405 00:25:54,341 --> 00:25:56,739 Constantino say what time he wanted me on the lot tomorrow? 406 00:25:56,740 --> 00:25:59,219 I meant to talk to you about that. The boss feels that under the circumstances 407 00:25:59,220 --> 00:26:02,860 with the publicity and everything that... What? Maybe it'd be better if 408 00:26:03,310 --> 00:26:07,430 Maybe he took a vacation? Well, there goes the sales job. 409 00:26:07,690 --> 00:26:08,740 He didn't say that. 410 00:26:08,790 --> 00:26:12,430 It's always some woman. Eddie, what are you going to do? 411 00:26:12,431 --> 00:26:13,809 You don't want to know, Jay. 412 00:26:13,810 --> 00:26:16,769 Wait a minute, wait a minute. I have to put up a house to get you out of here, 413 00:26:16,770 --> 00:26:17,749 everything I own. 414 00:26:17,750 --> 00:26:21,210 You've got to stay straight. I mean it. Just stay away from that woman. 415 00:26:22,330 --> 00:26:23,380 Sure, Jay. 416 00:26:23,570 --> 00:26:24,620 Sure. 417 00:26:28,310 --> 00:26:29,360 It's disconnected. 418 00:26:30,510 --> 00:26:31,590 There's no new number. 419 00:26:33,070 --> 00:26:35,780 All right, operator. Thank you. I appreciate your help. 420 00:26:38,810 --> 00:26:40,690 Still can't reach Angela Dwyer, huh? 421 00:26:42,810 --> 00:26:46,060 Angela was a friend of Petronas. Aren't you looking for her, too? 422 00:26:46,510 --> 00:26:50,350 Yes. I don't know how to reach her until she's at her job tomorrow. 423 00:26:51,290 --> 00:26:53,090 Well, you got your hands full for now. 424 00:26:53,330 --> 00:26:54,890 Mrs. Jessup's class is waiting. 425 00:27:05,930 --> 00:27:10,110 And then one summer when I was 16, my uncle gave me a job. 426 00:27:10,350 --> 00:27:12,700 Elaine, wait a minute. Did everybody catch it? 427 00:27:13,830 --> 00:27:15,630 Look at yourself. Your body language. 428 00:27:17,550 --> 00:27:18,630 You know what it says? 429 00:27:18,790 --> 00:27:20,190 It says I'm uptight. 430 00:27:20,410 --> 00:27:24,050 I could care less about this job. I want to get out of here. 431 00:27:24,470 --> 00:27:28,470 Just remember, you have a better chance of your personality. 432 00:27:32,330 --> 00:27:33,380 Mrs. 433 00:27:33,590 --> 00:27:34,850 Jones, are you all right? 434 00:28:07,699 --> 00:28:08,749 Wait a minute. 435 00:28:08,820 --> 00:28:10,440 What the hell were you all night? 436 00:28:10,740 --> 00:28:11,940 What are you, my keeper? 437 00:28:12,000 --> 00:28:15,670 I had a poker game. The police came by, Eddie. They're looking for you again. 438 00:28:15,671 --> 00:28:17,759 I think you tried to wipe out that witness. 439 00:28:17,760 --> 00:28:18,900 Wipe out what witness? 440 00:28:18,940 --> 00:28:22,670 That Jessup woman. Somebody shot up her classroom and they think it was you. 441 00:28:28,020 --> 00:28:29,070 Eddie, don't run! 442 00:29:04,350 --> 00:29:05,400 Hola, patrona. 443 00:29:05,750 --> 00:29:08,630 Señora Jones, how nice to see you again. 444 00:29:08,850 --> 00:29:11,510 What happened? Oh, just a little accident. 445 00:29:11,511 --> 00:29:14,989 Patrona, how are you enjoying your job? 446 00:29:14,990 --> 00:29:16,040 It's wonderful. 447 00:29:16,630 --> 00:29:18,170 I have you to thank. 448 00:29:19,010 --> 00:29:23,589 They would have revoked my green card if I didn't find a job after the dress 449 00:29:23,590 --> 00:29:24,640 shop closed down. 450 00:29:26,010 --> 00:29:28,070 Patrona, I came here for another reason. 451 00:29:28,890 --> 00:29:29,940 Yes? 452 00:29:31,010 --> 00:29:34,020 I wanted to talk to you about something that happened to you. 453 00:29:34,021 --> 00:29:36,299 While you were still coming to Webster House. 454 00:29:36,300 --> 00:29:38,740 Something that you never told me. 455 00:29:39,240 --> 00:29:40,290 Something bad. 456 00:29:42,860 --> 00:29:44,380 A man raped you. 457 00:29:45,720 --> 00:29:46,770 Didn't he? 458 00:29:48,080 --> 00:29:49,130 Yeah. 459 00:29:51,260 --> 00:29:52,960 Did it happen at Webster House? 460 00:29:53,860 --> 00:29:54,910 No. 461 00:29:55,220 --> 00:29:58,300 It happened in the hallway of my apartment building. 462 00:29:58,880 --> 00:30:01,400 I was coming home one night. Coming home? 463 00:30:01,800 --> 00:30:02,920 From Webster House? 464 00:30:03,630 --> 00:30:04,680 Yes. 465 00:30:05,570 --> 00:30:06,620 Go on. 466 00:30:09,670 --> 00:30:15,989 He pulled me into the laundry room 467 00:30:15,990 --> 00:30:20,290 and he... Patrona, did he have a gun? 468 00:30:22,910 --> 00:30:25,690 Yes, but he didn't use it. 469 00:30:26,590 --> 00:30:29,530 I think it was so I wouldn't scream. 470 00:30:30,070 --> 00:30:32,710 Can you describe it? What did it look like? 471 00:30:33,900 --> 00:30:34,950 Just a gun. 472 00:30:35,720 --> 00:30:39,360 You know, like the kind a policeman would have. 473 00:30:40,180 --> 00:30:43,180 It was white, where you hold it. 474 00:30:43,480 --> 00:30:44,560 A white -handled gun? 475 00:30:45,040 --> 00:30:46,160 I think so. 476 00:30:48,780 --> 00:30:53,040 Trona, I want you to look at this very carefully. 477 00:30:55,180 --> 00:30:57,470 Is this a picture of the man who attacked you? 478 00:30:59,440 --> 00:31:00,660 It was dark. 479 00:31:02,250 --> 00:31:03,930 Light bulbs, they were all broken. 480 00:31:06,330 --> 00:31:08,570 He could have been the man. 481 00:31:10,410 --> 00:31:11,460 Maybe. 482 00:31:12,790 --> 00:31:13,840 Maybe. 483 00:31:14,270 --> 00:31:15,320 All right. 484 00:31:17,310 --> 00:31:19,350 One other thing before I go. 485 00:31:19,970 --> 00:31:23,340 Would you have any idea where I might be able to reach Angela Dwyer? 486 00:31:24,010 --> 00:31:28,470 Angela? No, I don't think she ever found a job through Webster House. 487 00:31:29,770 --> 00:31:30,820 Wait, wait. 488 00:31:31,560 --> 00:31:37,340 She once asked me to go with her to where she takes dancing lessons. 489 00:31:37,600 --> 00:31:38,650 A dance class? 490 00:31:38,740 --> 00:31:42,300 Where? In the valley somewhere. I couldn't go. 491 00:31:42,840 --> 00:31:44,880 But why don't you ask Mr. Perilla? 492 00:31:46,540 --> 00:31:48,740 Pizzarella? Our shop instructor? 493 00:31:49,380 --> 00:31:51,500 He took her out a couple of times. 494 00:31:53,700 --> 00:31:54,750 There you go. 495 00:31:54,751 --> 00:31:55,859 All right. 496 00:31:55,860 --> 00:31:56,910 There you go. 497 00:31:57,220 --> 00:31:58,780 All right, it's your turn, Eric. 498 00:31:58,880 --> 00:31:59,930 Good luck. 499 00:32:00,620 --> 00:32:04,960 Hey, Betty, what was the name of that girl again? 500 00:32:06,080 --> 00:32:12,139 Pete, if you're stalling because you dated a girl against the rules, I don't 501 00:32:12,140 --> 00:32:13,340 care about that, really. 502 00:32:13,640 --> 00:32:15,520 It's important that I find Angela. 503 00:32:15,521 --> 00:32:20,059 Well, all right. I mean, what the hay, right? It's not like I could lose my 504 00:32:20,060 --> 00:32:21,110 is it? Yeah, 505 00:32:21,400 --> 00:32:25,239 sure, you know, Angela went out with me a couple of times, but where you can 506 00:32:25,240 --> 00:32:26,290 find her? 507 00:32:26,400 --> 00:32:28,280 I mean, I don't have the foggiest idea. 508 00:32:29,800 --> 00:32:30,850 Hey, I'm sorry. 509 00:32:31,271 --> 00:32:33,219 That's all right. 510 00:32:33,220 --> 00:32:34,299 Listen, can I use your phone? 511 00:32:34,300 --> 00:32:37,370 Oh, yeah, go ahead. It's right in the back over there. Thank you. 512 00:32:39,711 --> 00:32:46,579 Betty, have you any idea how many dance studios there must be in the Valley? And 513 00:32:46,580 --> 00:32:47,780 what is she into anyway? 514 00:32:47,820 --> 00:32:49,880 Is she into ballet or tap or disco? 515 00:32:50,500 --> 00:32:52,910 A roller disco? You know, the list goes on and on. 516 00:32:53,060 --> 00:32:54,820 I'm sorry, J .R., but that's all I have. 517 00:32:55,220 --> 00:32:56,660 Wait a minute. Here's Barnaby. 518 00:32:56,740 --> 00:32:57,790 Betty. 519 00:33:00,170 --> 00:33:03,480 Tucker is still on the loose. He ran when the police approached him. 520 00:33:04,530 --> 00:33:09,429 Barnaby, I swear, the more questions I ask, the more answers I get, the more 521 00:33:09,430 --> 00:33:11,930 convinced I am that Tucker is not our man. 522 00:33:13,090 --> 00:33:17,149 It has to be some other man that's been attacking all these girls around the 523 00:33:17,150 --> 00:33:20,130 center. Well, maybe we better turn our thinking inward. 524 00:33:20,530 --> 00:33:24,950 Can you get me a list of all the male volunteers and employees at Webster 525 00:33:25,330 --> 00:33:27,750 I want to run some quick background checks. 526 00:33:28,130 --> 00:33:29,180 Yeah, yeah. 527 00:33:29,181 --> 00:33:32,859 In the top drawer of my desk, there's a Webster House mailing list. 528 00:33:32,860 --> 00:33:34,319 Thanks. I'll check with you later. 529 00:33:34,320 --> 00:33:35,370 All right. 530 00:33:41,460 --> 00:33:43,200 Thanks a lot, Abe. Hey, it's okay. Bye. 531 00:35:12,890 --> 00:35:14,250 What are you doing here? 532 00:35:15,110 --> 00:35:16,430 You want to help me, right? 533 00:35:16,431 --> 00:35:17,949 Well, you can. 534 00:35:17,950 --> 00:35:19,690 Give me your friend's home address. 535 00:35:20,490 --> 00:35:23,090 Leslie? She made a mistake. You believe that? 536 00:35:23,310 --> 00:35:28,489 you i i gotta talk to her face to face and uh and make her see that i'm not the 537 00:35:28,490 --> 00:35:29,540 guy 538 00:36:00,910 --> 00:36:02,350 You really shouldn't be here. 539 00:36:02,351 --> 00:36:07,189 You should turn yourself in. You're not doing yourself any good being here. 540 00:36:07,190 --> 00:36:08,450 Thanks for nothing, lady. 541 00:36:15,150 --> 00:36:16,200 Tucker! 542 00:36:20,170 --> 00:36:21,220 I'm back. Put him on. 543 00:36:33,320 --> 00:36:34,370 Right there, mister. 544 00:36:38,420 --> 00:36:39,560 All right. All right. 545 00:36:43,800 --> 00:36:44,850 Hands on your head. 546 00:37:04,081 --> 00:37:06,049 It's your car? 547 00:37:06,050 --> 00:37:07,100 Yeah, what of it? 548 00:37:18,510 --> 00:37:19,890 Never saw it before, right? 549 00:37:20,770 --> 00:37:21,820 What is this? 550 00:37:22,930 --> 00:37:25,820 You're right, Tucker. You have the right to remain silent. 551 00:37:25,830 --> 00:37:29,080 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 552 00:37:29,150 --> 00:37:30,200 Understand that? 553 00:37:57,750 --> 00:37:59,530 Tucker isn't helping us very much. 554 00:38:00,490 --> 00:38:02,840 Claims he never saw that gun before in his life. 555 00:38:04,210 --> 00:38:08,649 If the bullet that was fired at me came from that gun... Well, along with 556 00:38:08,650 --> 00:38:11,889 Leslie's testimony, that would just about fence the case against him. 557 00:38:11,890 --> 00:38:14,720 So I've been right all along about that man, Lieutenant. 558 00:38:14,850 --> 00:38:16,570 It certainly seems so, Mrs. Jessup. 559 00:38:17,190 --> 00:38:18,240 Betty? 560 00:38:24,390 --> 00:38:25,440 Webster, huh? 561 00:38:25,441 --> 00:38:28,889 No, Betty's away from the phone, J .R. Can I take a message? 562 00:38:28,890 --> 00:38:31,469 Yeah, would you do me a favor and tell her that I let my fingers do the walking 563 00:38:31,470 --> 00:38:33,410 and I hit tater here on the second page? 564 00:38:34,050 --> 00:38:38,669 Angela Dwyer is enrolled at the Carmel School of Dance and Music on Barham. I 565 00:38:38,670 --> 00:38:42,040 still can't believe that I could have been that wrong about Tucker. 566 00:38:42,770 --> 00:38:45,660 Well, let's just be thankful he didn't use that gun on you. 567 00:38:46,630 --> 00:38:49,670 Excuse me, Betty. This just came from J .R. Oh, thank you. 568 00:38:50,770 --> 00:38:51,820 Angela Dwyer? 569 00:38:51,930 --> 00:38:54,760 Yeah, he said to say he could catch you there if you hurry. 570 00:38:55,920 --> 00:38:56,970 Okay, thank you. 571 00:38:59,600 --> 00:39:00,650 What's this? 572 00:39:01,200 --> 00:39:03,300 Oh, a loose end. 573 00:39:04,920 --> 00:39:06,060 Not important anymore. 574 00:39:09,080 --> 00:39:11,900 Well, let's see if we can get some work done, shall we? 575 00:39:12,180 --> 00:39:13,230 Bye. 576 00:39:33,581 --> 00:39:38,489 Hi, how'd your hot date with the police computer go? 577 00:39:38,490 --> 00:39:44,709 Well, no name exactly jumped off that list. No police record or anything like 578 00:39:44,710 --> 00:39:46,790 that. Back to square one, huh? 579 00:39:47,290 --> 00:39:48,340 Not necessarily. 580 00:39:48,990 --> 00:39:51,790 One name that just didn't add up. 581 00:39:53,590 --> 00:39:58,430 No driver's license and a social security number nonexistent. 582 00:39:59,070 --> 00:40:00,350 You think it's an alias? 583 00:40:01,259 --> 00:40:02,309 Or a mistake. 584 00:40:02,310 --> 00:40:06,439 Barrett looking at... Why don't you give Betty a call over at Webster House? I 585 00:40:06,440 --> 00:40:08,790 just did. I guess she must be away from the phone. 586 00:40:09,260 --> 00:40:13,759 Well, we might as well take a ride over there and talk to this Mr. Walsh. He's a 587 00:40:13,760 --> 00:40:14,810 custodian. 588 00:41:18,669 --> 00:41:21,259 I'll see if Betty's around you take a look for Walsh 589 00:42:11,770 --> 00:42:13,940 No, I guess Betty left for the dance studio. 590 00:42:16,890 --> 00:42:19,370 Wannabe, it's a 38. There's a box full of them. 591 00:42:20,881 --> 00:42:22,889 Where's Walsh? 592 00:42:22,890 --> 00:42:23,940 The handyman? 593 00:42:24,310 --> 00:42:27,110 He was working. I saw him leave just a little while ago. 594 00:42:27,111 --> 00:42:29,529 Was he here when you gave Betty that address? 595 00:42:29,530 --> 00:42:31,430 Sure. He left right after her. 596 00:42:31,630 --> 00:42:35,000 Geeta, this dance studio, do you know where it is? I know where it is. 597 00:42:44,490 --> 00:42:46,900 I'll lock up when I'm ready to leave, Mrs. Foster. 598 00:42:49,130 --> 00:42:53,549 Angela. Look, I told all this to the police once before. Some creep was 599 00:42:53,550 --> 00:42:56,380 in the backseat of my car one night, and that's all I know. 600 00:42:57,270 --> 00:42:59,070 Angela, is this a picture of the man? 601 00:42:59,110 --> 00:43:01,470 No. The cop's made up one of those drawings. 602 00:43:02,270 --> 00:43:03,770 The positive, you mean? Right. 603 00:43:03,771 --> 00:43:07,639 Only why should they be thinking to look around the Webster house? 604 00:43:07,640 --> 00:43:10,799 I mean, wouldn't I know him if I'd seen him around that place before? Not 605 00:43:10,800 --> 00:43:13,390 necessarily. A lot of people come and go all the time. 606 00:43:13,391 --> 00:43:16,879 If he works there or occasionally comes there, he could have seen you and 607 00:43:16,880 --> 00:43:17,930 followed you. 608 00:43:25,251 --> 00:43:32,259 Angela, would you come with me to police headquarters? They must still have that 609 00:43:32,260 --> 00:43:34,900 composite. We might be able to clear an innocent man. 610 00:43:39,880 --> 00:43:41,260 Oh, my God. Him. 611 00:43:42,080 --> 00:43:44,610 You just couldn't leave things alone, could you? 612 00:44:18,990 --> 00:44:20,130 Betty's here all right. 613 00:44:22,330 --> 00:44:25,520 Wait a minute. Wait a minute. What's the matter? What's going on? 614 00:44:29,910 --> 00:44:30,960 Betty? 615 00:44:40,510 --> 00:44:41,560 Betty? 616 00:44:42,110 --> 00:44:43,160 You all right? 617 00:44:44,210 --> 00:44:45,260 Yes. 618 00:45:03,370 --> 00:45:05,540 I still don't know what to say to him, Betty. 619 00:45:05,541 --> 00:45:08,629 You know, you don't have to go through this, Leslie, if you don't want to. 620 00:45:08,630 --> 00:45:09,680 Oh, yes, I do. 621 00:45:10,210 --> 00:45:11,750 I owe that man an apology. 622 00:45:16,350 --> 00:45:18,350 Which is only the start of what I owe you. 623 00:45:24,790 --> 00:45:27,510 I'd say that Leslie's going to make it all right. 624 00:45:28,650 --> 00:45:29,700 I know she will. 625 00:45:29,701 --> 00:45:32,839 You know, it's terrific how we were right about Tucker all the time. Isn't 626 00:45:32,840 --> 00:45:33,889 funny? 627 00:45:33,890 --> 00:45:38,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.