Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,410 --> 00:00:23,710
Barnaby Jones, a QM production, starring
Buddy Ebsen.
2
00:00:23,930 --> 00:00:30,509
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera, with guest stars
3
00:00:30,510 --> 00:00:36,129
Ed Nelson, William Smithers,
4
00:00:36,130 --> 00:00:42,310
Jennifer Holmes, Patricia Smith,
5
00:00:42,630 --> 00:00:47,210
with special guest star Linda Cristal.
6
00:00:50,220 --> 00:00:53,540
Tonight's episode, Homecoming for a Dead
Man.
7
00:01:20,360 --> 00:01:21,440
It's Kim's Aunt Helen.
8
00:01:22,240 --> 00:01:23,290
Hi.
9
00:01:23,780 --> 00:01:25,060
Hi, Barnaby.
10
00:01:25,280 --> 00:01:26,330
You're just in time.
11
00:01:26,760 --> 00:01:27,810
Where's Kim?
12
00:01:28,320 --> 00:01:30,060
She's the one in the blue leotard.
13
00:01:31,260 --> 00:01:34,330
Barnaby, half the girls out there are
wearing blue leotards.
14
00:01:34,500 --> 00:01:35,550
She's the best.
15
00:01:36,920 --> 00:01:37,970
How is Kim?
16
00:01:38,360 --> 00:01:39,410
She's great.
17
00:01:39,540 --> 00:01:41,960
This last six months, she's worked like
a demon.
18
00:01:41,961 --> 00:01:44,619
I don't know what it was you said to
her, Barnaby.
19
00:01:44,620 --> 00:01:48,440
I just said the obvious things you say
to someone whose mother just died.
20
00:01:49,300 --> 00:01:51,770
Wasn't so much what I said or the way
she listened.
21
00:01:51,800 --> 00:01:54,090
Well, she's just a remarkable girl,
Barnaby.
22
00:01:54,380 --> 00:01:59,919
Losing both her parents, first her
father ten years ago, and then last year
23
00:01:59,920 --> 00:02:04,080
mother. She's just come through it all
with flying colors.
24
00:02:06,540 --> 00:02:07,720
All right, everybody.
25
00:02:08,080 --> 00:02:10,430
Let's settle down to the individual
routines.
26
00:02:12,140 --> 00:02:13,260
Individual routines.
27
00:02:13,660 --> 00:02:15,220
First up, Kim Gibson.
28
00:02:20,790 --> 00:02:22,210
Look, they picked her first.
29
00:03:34,430 --> 00:03:35,480
Barnaby?
30
00:03:38,330 --> 00:03:40,330
Darling, you're wonderful.
31
00:03:40,690 --> 00:03:41,740
Thank you,
32
00:03:41,741 --> 00:03:43,009
Aunt Helen.
33
00:03:43,010 --> 00:03:44,090
Where did Barnaby go?
34
00:03:44,390 --> 00:03:45,440
I don't know.
35
00:03:45,910 --> 00:03:47,710
I think something was bothering him.
36
00:03:48,390 --> 00:03:49,890
Hope it wasn't my performance.
37
00:03:50,070 --> 00:03:54,990
No, no, he was very impressed. We both
were. I think I'd better see what...
38
00:04:18,680 --> 00:04:19,730
Barnaby?
39
00:04:21,579 --> 00:04:22,629
What is it?
40
00:04:23,780 --> 00:04:25,160
I think I just saw a ghost.
41
00:04:26,080 --> 00:04:29,840
When we get back, I want you to look up
this license number.
42
00:04:32,340 --> 00:04:33,700
Who is it you think you saw?
43
00:04:34,860 --> 00:04:38,759
Well, my eyes may be playing tricks on
me, but that man in the car that just
44
00:04:38,760 --> 00:04:41,380
drove out, I think it was Kim's father.
45
00:04:44,900 --> 00:04:47,520
I thought he died ten years ago.
46
00:04:48,719 --> 00:04:49,769
I know.
47
00:04:54,720 --> 00:04:57,260
Oh, thank you so much. Yes, I'll wait.
48
00:04:58,060 --> 00:04:59,110
Ed Gibson.
49
00:04:59,240 --> 00:05:00,290
Gibson.
50
00:05:01,260 --> 00:05:02,760
Wait a minute. I know who that is.
51
00:05:03,240 --> 00:05:04,800
That's Kim's father, isn't it?
52
00:05:05,640 --> 00:05:07,680
Didn't he burglarize the coin exchange?
53
00:05:07,681 --> 00:05:11,039
He got away with over half a million
dollars in gold planches and he escaped
54
00:05:11,040 --> 00:05:13,319
a private plane and it crashed. Case
closed, right?
55
00:05:13,320 --> 00:05:14,520
That's right, Jedediah.
56
00:05:14,521 --> 00:05:17,389
Well, then what is this folder doing on
our active file?
57
00:05:17,390 --> 00:05:20,289
Because they never found the body and
they never found the gold.
58
00:05:20,290 --> 00:05:23,229
Yeah, but the crash was over 100 miles
out to sea. That's not exactly walking
59
00:05:23,230 --> 00:05:28,570
distance. From the debris, they
concluded that the plane exploded on
60
00:05:28,571 --> 00:05:32,409
What makes you think that anybody could
possibly survive a thing like that?
61
00:05:32,410 --> 00:05:38,909
Well, Jedediah, sometimes things aren't
the way they seem, and I have a very
62
00:05:38,910 --> 00:05:39,960
suspicious nature.
63
00:05:40,230 --> 00:05:41,280
So do I.
64
00:05:42,930 --> 00:05:44,830
Well, out with it.
65
00:05:44,831 --> 00:05:48,789
Well... Is that the reason that you
became friendly with Gibson's widow and
66
00:05:48,790 --> 00:05:51,629
daughter? So you could be around in case
they contacted him again?
67
00:05:51,630 --> 00:05:52,680
J .R.
68
00:05:53,050 --> 00:05:54,190
That's a fair question.
69
00:05:54,630 --> 00:05:56,070
You're half right, Jedediah.
70
00:05:56,530 --> 00:06:01,229
That's the reason we became friends
originally, but not the reason we stayed
71
00:06:01,230 --> 00:06:02,290
friends. Yes.
72
00:06:02,670 --> 00:06:04,290
Thank you so much. Appreciate you.
73
00:06:04,450 --> 00:06:05,500
Bye -bye.
74
00:06:06,350 --> 00:06:07,510
It was a rental car.
75
00:06:07,970 --> 00:06:10,080
Here's the name and address of the
agency.
76
00:06:10,550 --> 00:06:13,510
Barnaby? No time for more questions,
Jedediah.
77
00:06:33,210 --> 00:06:35,310
I like that. Do it again.
78
00:06:38,540 --> 00:06:42,210
Oh, I like that better. But if you're
not my husband, we're both in trouble.
79
00:06:42,300 --> 00:06:43,350
Why is that?
80
00:06:43,480 --> 00:06:47,680
Is he the jealous type? Oh, I don't
know. We haven't been married that long
81
00:06:47,880 --> 00:06:48,930
You tell me.
82
00:06:49,040 --> 00:06:50,620
He is the jealous type.
83
00:06:51,080 --> 00:06:54,380
You said that jealousy was a sign of
insecurity.
84
00:06:55,620 --> 00:07:00,600
But you said that public display of
affection was in bad taste.
85
00:07:01,200 --> 00:07:05,900
That was in Mexico City two weeks ago.
And we weren't married yet.
86
00:07:06,300 --> 00:07:07,400
Two weeks, eh?
87
00:07:07,401 --> 00:07:08,629
It's incredible.
88
00:07:08,630 --> 00:07:09,870
My lifetime, darling.
89
00:07:11,830 --> 00:07:13,630
Ed, how was your meeting?
90
00:07:14,610 --> 00:07:16,270
The meeting was fine. Fine?
91
00:07:16,570 --> 00:07:17,710
What do you mean, fine?
92
00:07:17,711 --> 00:07:19,569
Aren't you going to tell me about it?
93
00:07:19,570 --> 00:07:20,870
The meeting was routine.
94
00:07:21,150 --> 00:07:24,690
I mean, he said, then I said, then he
said. And then what did you say?
95
00:07:25,110 --> 00:07:29,130
Then I said, I'm sorry, gentlemen, but
I'm on my honeymoon.
96
00:07:29,930 --> 00:07:31,550
I've got to get back to my brother.
97
00:07:33,180 --> 00:07:37,700
He could have said, don't forget to pick
up your bride's dress from the cleaner.
98
00:07:37,980 --> 00:07:39,030
Oh, dumb.
99
00:07:39,260 --> 00:07:40,310
Dumb, dumb, dumb.
100
00:07:40,311 --> 00:07:43,519
I'll get it right now. No, no, no. It's
not important. It can't wait.
101
00:07:43,520 --> 00:07:44,499
It's muy importante.
102
00:07:44,500 --> 00:07:46,080
I'll be back in ten minutes. Five.
103
00:07:46,840 --> 00:07:47,890
Four. Tres.
104
00:07:48,540 --> 00:07:50,760
Oh, Ed, I love you. You get them, son.
105
00:07:51,140 --> 00:07:52,220
It's too high? Yes.
106
00:08:33,799 --> 00:08:34,999
My name's Barnaby Jones.
107
00:08:35,200 --> 00:08:36,400
Is your husband around?
108
00:08:36,900 --> 00:08:40,380
Oh, you just missed him, Mr. Jones. He
should be back any minute.
109
00:08:40,720 --> 00:08:42,460
Do you mind if I wait? Oh, no, please.
110
00:08:48,120 --> 00:08:49,520
Are you a friend of his?
111
00:08:50,480 --> 00:08:51,530
Well, I'm not sure.
112
00:08:52,040 --> 00:08:55,859
I just got a glimpse of him. He looks
like somebody I used to know about ten
113
00:08:55,860 --> 00:08:56,639
years ago.
114
00:08:56,640 --> 00:08:57,690
Ten years ago?
115
00:08:58,560 --> 00:09:00,420
Oh, I wonder what he was like then.
116
00:09:01,320 --> 00:09:04,930
I only know him for a short time, and he
almost never talks about himself.
117
00:09:05,540 --> 00:09:07,820
Is he secretive? Oh, no, not really.
118
00:09:08,140 --> 00:09:12,200
But we talk about the present and the
future, almost never about the past.
119
00:09:14,060 --> 00:09:16,110
Won't you tell me about the man you
knew?
120
00:09:16,560 --> 00:09:18,180
Well, he was very bright.
121
00:09:18,840 --> 00:09:22,120
He had a graduate degree in engineering.
122
00:09:22,440 --> 00:09:26,179
No, no, no, there must be a mistake. You
see, Ed is not an engineer. He is in
123
00:09:26,180 --> 00:09:27,260
the diamond business.
124
00:09:27,261 --> 00:09:30,629
Well, you need a certain amount of
engineering to work around a mine.
125
00:09:30,630 --> 00:09:32,310
He's not a miner. He's an executive.
126
00:09:32,550 --> 00:09:35,890
He is the Mexico City representative for
Jordan and Company.
127
00:09:36,670 --> 00:09:37,720
Jordan and Company.
128
00:09:38,710 --> 00:09:40,210
Where are their main offices?
129
00:09:40,770 --> 00:09:41,830
Here in Los Angeles.
130
00:09:50,630 --> 00:09:55,510
How long have you had a beard?
131
00:09:56,460 --> 00:09:58,320
He just grew it for the last few months.
132
00:09:58,660 --> 00:10:02,520
I tried to have him shave it for the
wedding, and now I think I like it.
133
00:10:02,800 --> 00:10:03,850
Excuse me.
134
00:10:03,851 --> 00:10:06,919
Telephone call for you, Mrs. Simmons.
You can take it in the lobby.
135
00:10:06,920 --> 00:10:08,179
Thank you. You're welcome.
136
00:10:08,180 --> 00:10:10,230
Would you excuse me for a moment?
Surely.
137
00:10:22,940 --> 00:10:25,410
It's all very simple. You know, I deal
in diamonds.
138
00:10:25,840 --> 00:10:29,040
Some of the samples that I carry around
are extremely valuable.
139
00:10:29,340 --> 00:10:30,480
I can't be too careful.
140
00:10:30,820 --> 00:10:33,260
But, darling, he said he knew you ten
years ago.
141
00:10:33,680 --> 00:10:36,380
And you believed him, right? What else
did he say?
142
00:10:36,600 --> 00:10:39,880
He mentioned that the Ed Simmons he knew
was an engineer.
143
00:10:40,180 --> 00:10:42,300
There you are. You know, I'm no
engineer.
144
00:10:42,800 --> 00:10:44,720
Besides, I didn't recognize him at all.
145
00:10:44,780 --> 00:10:48,510
But you would at a distance, and you
couldn't have heard what he was saying.
146
00:10:49,200 --> 00:10:52,450
Over the years, I've learned to be very
suspicious of strangers.
147
00:10:53,609 --> 00:10:56,019
You didn't say anything, did you? Oh,
no, no, no.
148
00:10:56,250 --> 00:10:58,250
Well, just that we lived in Mexico City.
149
00:10:58,910 --> 00:11:01,260
Oh, and that you worked for Jordan and
Company.
150
00:11:03,650 --> 00:11:05,090
Was that wrong?
151
00:11:05,410 --> 00:11:06,510
Oh, no, silly.
152
00:11:07,850 --> 00:11:10,590
It's not in your nature to be
suspicious, isn't it?
153
00:11:10,830 --> 00:11:12,690
Well, I wouldn't have it any other way.
154
00:11:33,200 --> 00:11:34,700
Barnaby, what a nice surprise.
155
00:11:35,520 --> 00:11:37,870
Kim's not here, but she should be back
shortly.
156
00:11:37,920 --> 00:11:40,000
Well, Helen, actually, I came to see
you.
157
00:11:40,280 --> 00:11:45,680
Oh. She was disappointed that you had to
hurry off after the tryouts.
158
00:11:46,240 --> 00:11:50,220
Yes, I was sorry about that, but
something came up, something unexpected.
159
00:11:50,680 --> 00:11:52,360
Well, I'm glad you got here anyway.
160
00:11:52,840 --> 00:11:56,619
May I get you something? How about an
ice -cold glass of milk? I know how you
161
00:11:56,620 --> 00:11:57,299
like that.
162
00:11:57,300 --> 00:12:01,459
Well, thank you, no, not right now,
Helen, but there is something you can do
163
00:12:01,460 --> 00:12:03,850
me. I need a picture of Kim's father.
164
00:12:04,690 --> 00:12:06,010
A picture of Richard?
165
00:12:06,350 --> 00:12:08,030
Yes, you think you can find me one?
166
00:12:08,110 --> 00:12:09,350
She must have an album.
167
00:12:10,150 --> 00:12:11,630
Yes, of course she does.
168
00:12:12,350 --> 00:12:15,600
Every picture she could find of her
parents went into this album.
169
00:12:15,930 --> 00:12:19,230
It's her family, along with me and you.
170
00:12:23,870 --> 00:12:27,250
I have to tell you, you're making me
very curious, Barnaby.
171
00:12:28,070 --> 00:12:31,500
Why would you suddenly want a picture of
Richard? What's happened?
172
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
I'm not sure yet, and I don't want to
say until I am.
173
00:12:38,540 --> 00:12:39,590
Barnaby?
174
00:12:40,200 --> 00:12:42,180
I'll have this back by tomorrow morning.
175
00:12:42,380 --> 00:12:43,640
I've got to get a copy made.
176
00:12:43,760 --> 00:12:44,880
See you later, Sally.
177
00:12:47,140 --> 00:12:49,560
Does Kim know about her father?
178
00:12:50,380 --> 00:12:52,040
Just that he died in a plane crash.
179
00:12:52,760 --> 00:12:54,500
I wouldn't say anything about this.
180
00:12:55,360 --> 00:12:56,410
I'm home!
181
00:12:59,140 --> 00:13:00,190
Hi, darling.
182
00:13:02,280 --> 00:13:06,459
Barnaby Jones, I have a bone to pick
with you. I am sorry I didn't get a
183
00:13:06,460 --> 00:13:10,640
to talk to you after the tryouts, but...
Something came up. How did you know?
184
00:13:12,160 --> 00:13:14,810
Because by the time you're 17, you've
heard them all.
185
00:13:15,520 --> 00:13:19,600
Something came up, or I'm just too
tired, or I have to be somewhere.
186
00:13:19,940 --> 00:13:23,939
Now, that excuse I'll never understand.
Of course you have to be somewhere. We
187
00:13:23,940 --> 00:13:25,140
all have to be somewhere.
188
00:13:27,100 --> 00:13:28,800
Oh, you're looking at the album?
189
00:13:29,100 --> 00:13:31,080
Yes. We're just talking about old times.
190
00:13:35,020 --> 00:13:36,160
You know what today is?
191
00:13:37,560 --> 00:13:39,200
It's Mother's birthday.
192
00:13:39,201 --> 00:13:44,059
Well, aren't you going to tell me what
you thought about the tryouts?
193
00:13:44,060 --> 00:13:45,110
They were great.
194
00:13:45,160 --> 00:13:48,530
You were very good. Oh, I know I'm good.
I wanted to know what you think.
195
00:13:48,900 --> 00:13:51,760
I think you're pretty sure of yourself,
young lady.
196
00:13:52,640 --> 00:13:55,710
Have you ever tried to be modest on the
uneven parallel bars?
197
00:13:56,060 --> 00:13:59,670
No, I can't say I have. Well, let me
tell you, that's no place for humility.
198
00:13:59,740 --> 00:14:02,150
Because all you're really doing is
showing off.
199
00:14:02,180 --> 00:14:03,230
Ta -da!
200
00:14:05,290 --> 00:14:06,610
I was very proud of you, Kim.
201
00:14:07,370 --> 00:14:10,200
I'm sorry your mother couldn't have been
here to see you.
202
00:14:10,910 --> 00:14:11,960
So am I, Barnaby.
203
00:14:14,021 --> 00:14:16,089
So am I.
204
00:14:16,090 --> 00:14:19,330
But since you can't come see me, I guess
I'll go pay her a visit.
205
00:14:19,630 --> 00:14:20,680
I'll give you a ride.
206
00:14:21,050 --> 00:14:23,340
No, thanks. I have to make the doctor on
the way.
207
00:14:30,690 --> 00:14:31,740
Bye. See you.
208
00:14:51,080 --> 00:14:52,130
Ed Simmons?
209
00:14:52,480 --> 00:14:54,340
You mean he's here now in the office?
210
00:14:56,400 --> 00:14:57,450
Send him in.
211
00:15:04,840 --> 00:15:05,890
Thanks.
212
00:15:06,140 --> 00:15:09,040
Hi, Felix. Surprise. What are you doing
out of Mexico?
213
00:15:09,260 --> 00:15:10,620
I came to see my daughter.
214
00:15:11,520 --> 00:15:13,320
Have you lost your mind?
215
00:15:13,321 --> 00:15:16,479
Kitty, it's been ten years. I'm not
going to contact her or anything. I just
216
00:15:16,480 --> 00:15:18,939
wanted to see her, see what she was
doing, see how she looked.
217
00:15:18,940 --> 00:15:22,560
Felix. She is trying out for the
Olympics in gymnastics.
218
00:15:23,000 --> 00:15:27,379
I don't care if she's auditioning for
sainthood. What if somebody should see
219
00:15:27,380 --> 00:15:28,430
you?
220
00:15:30,280 --> 00:15:31,420
Feel like somebody did.
221
00:15:32,960 --> 00:15:37,379
You remember Barnaby Jones? He was an
insurance investigator at the company.
222
00:15:37,380 --> 00:15:38,430
Yes, I remember.
223
00:15:39,240 --> 00:15:41,650
You were taking the first flight back to
Mexico.
224
00:15:43,060 --> 00:15:44,860
Look, he knows about Mexico.
225
00:15:48,360 --> 00:15:49,500
What else does he know?
226
00:15:50,440 --> 00:15:52,300
Well, he knows I work for your company.
227
00:15:52,380 --> 00:15:56,359
Look, I don't think he's positive that I
am Richard Gibson. It's just he's
228
00:15:56,360 --> 00:15:58,880
digging, and it's just a question of
time.
229
00:16:02,800 --> 00:16:03,940
I've had enough, Felix.
230
00:16:04,540 --> 00:16:05,590
It's all over.
231
00:16:06,120 --> 00:16:09,500
I want my share, and I'll go off
somewhere.
232
00:16:09,501 --> 00:16:12,339
Your share went into the business, do
you remember?
233
00:16:12,340 --> 00:16:13,900
I'm talking about the business.
234
00:16:14,160 --> 00:16:15,560
I'm talking about my half.
235
00:16:15,920 --> 00:16:18,880
I would have to liquidate the company to
do that. Then do it.
236
00:16:19,780 --> 00:16:22,250
Wait a minute. Just wait a minute. Just
take it easy.
237
00:16:25,360 --> 00:16:26,560
Oh, there is another way.
238
00:16:28,120 --> 00:16:29,170
Just a minute.
239
00:16:43,740 --> 00:16:45,560
Barnaby Jones is our only problem.
240
00:16:46,200 --> 00:16:47,250
Get rid of him.
241
00:16:48,800 --> 00:16:51,060
Felix, that's your line of work, not
mine.
242
00:16:51,520 --> 00:16:52,600
My line of work?
243
00:16:53,260 --> 00:16:56,810
What did you expect me to do, ask the
night watchman to help us empty the
244
00:16:56,820 --> 00:16:59,950
I shot him to keep us out of prison,
both of us. Now it's your turn.
245
00:16:59,951 --> 00:17:02,279
They don't have anything on you. They
never will.
246
00:17:02,280 --> 00:17:04,020
If I just get my share and disappear.
247
00:17:04,359 --> 00:17:06,339
You're talking about a million dollars.
248
00:17:06,700 --> 00:17:08,930
It'll take me weeks to get that kind of
money.
249
00:17:09,220 --> 00:17:10,270
Raise what you can.
250
00:17:13,609 --> 00:17:14,659
All right.
251
00:17:15,109 --> 00:17:16,190
I'll do my best.
252
00:17:16,849 --> 00:17:18,630
And what are you going to do?
253
00:17:18,970 --> 00:17:21,790
Hang around for Jones to clothe in?
254
00:17:49,730 --> 00:17:54,069
Barnaby, J .R. just dropped this off. He
has a few more stops to make. He said
255
00:17:54,070 --> 00:17:56,489
it was the background material on Edward
Simmons.
256
00:17:56,490 --> 00:17:57,540
Good.
257
00:17:57,830 --> 00:18:02,550
Let's see. Born Sacramento, California,
June 11, 1936.
258
00:18:04,050 --> 00:18:05,410
Skip the earlier years.
259
00:18:05,890 --> 00:18:06,940
All right.
260
00:18:10,330 --> 00:18:14,769
College, University of California,
degree in mechanical engineering, two
261
00:18:14,770 --> 00:18:16,750
hitched Marine Corps, between the wars.
262
00:18:17,340 --> 00:18:19,200
Honorably discharged May 25th, 1958.
263
00:18:19,500 --> 00:18:25,259
And went to work for Vesper Company and
Rogers and Zimmerman, the Solar Space
264
00:18:25,260 --> 00:18:27,360
Corporation. That's about it, huh?
265
00:18:27,860 --> 00:18:30,420
Yeah, yeah. Seems to be everything so
far.
266
00:18:31,180 --> 00:18:35,800
You know, maybe that's when he left the
country to go to Mexico.
267
00:18:36,280 --> 00:18:37,920
It's possible. The time fits.
268
00:18:39,560 --> 00:18:41,970
So does everything else, doesn't it,
Barnaby?
269
00:18:42,140 --> 00:18:44,060
Do you think that I really saw a ghost?
270
00:18:45,740 --> 00:18:48,030
Well, there seems to be a real Edward
Simmons.
271
00:18:48,540 --> 00:18:51,910
Perhaps his wife really didn't know
about his engineering degree.
272
00:18:52,220 --> 00:18:55,140
Maybe. She wasn't too familiar with his
background.
273
00:18:55,660 --> 00:18:56,710
Well, then.
274
00:18:56,940 --> 00:19:02,599
Then this... This
275
00:19:02,600 --> 00:19:04,900
is Kim's father.
276
00:19:05,380 --> 00:19:06,430
Yes.
277
00:19:07,440 --> 00:19:09,580
And this looks like the man you saw.
278
00:19:09,820 --> 00:19:15,029
Exactly. If that wasn't Richard Gibson
in the gymnasium, then he and Edward
279
00:19:15,030 --> 00:19:16,830
Simmons are remarkable lookalikes.
280
00:19:33,970 --> 00:19:35,650
Have a nice day.
281
00:19:52,560 --> 00:19:55,450
Pardon me, sir. Have you seen anyone
here near this grave?
282
00:19:56,540 --> 00:19:57,820
No, no, I haven't.
283
00:19:59,280 --> 00:20:00,840
Have you been here very long?
284
00:20:02,160 --> 00:20:03,720
No, I just got here.
285
00:20:07,680 --> 00:20:08,730
Thank you.
286
00:20:30,030 --> 00:20:32,610
She turned out to be a lovely lady.
287
00:20:35,410 --> 00:20:37,550
I know you must have been very proud of
her.
288
00:20:40,090 --> 00:20:43,050
Yes? A Mr. Barnaby Jones to see you?
289
00:20:45,050 --> 00:20:46,100
Send him in.
290
00:20:53,450 --> 00:20:54,500
Come in, Mr. Jones.
291
00:20:54,870 --> 00:20:56,930
Jordan? This is quite a coincidence.
292
00:20:57,250 --> 00:20:58,810
I was just checking up on you.
293
00:20:58,811 --> 00:21:02,719
In the jewelry business, you can't be
too careful. Sit down.
294
00:21:02,720 --> 00:21:03,770
Thank you.
295
00:21:04,240 --> 00:21:05,300
What can I do for you?
296
00:21:05,860 --> 00:21:10,900
Well, Mr. Jordan, I'm looking for
information about a man named Edward
297
00:21:11,940 --> 00:21:14,170
He's our company representative in
Mexico.
298
00:21:14,540 --> 00:21:15,980
What is it you'd like to know?
299
00:21:20,240 --> 00:21:21,440
Is this Edward Simmons?
300
00:21:24,420 --> 00:21:27,260
Well, there is a resemblance around the
eyes.
301
00:21:28,100 --> 00:21:29,150
It is close.
302
00:21:29,550 --> 00:21:30,600
But this is not him.
303
00:21:31,310 --> 00:21:34,020
Do you have a picture of Simmons, then?
Could I see it?
304
00:21:34,630 --> 00:21:36,750
Well, yes, I do.
305
00:21:37,130 --> 00:21:38,690
And no, you can't.
306
00:21:39,710 --> 00:21:43,689
You see, Mr. Jones, sometimes it's
important for Ed to handle large amounts
307
00:21:43,690 --> 00:21:44,740
precious stones.
308
00:21:45,210 --> 00:21:47,620
And it's important for him to remain
anonymous.
309
00:21:48,010 --> 00:21:51,630
That's why he disappeared when you saw
him at the motel. He called me.
310
00:21:52,090 --> 00:21:53,430
And I had you investigated.
311
00:21:54,890 --> 00:21:55,940
Who is this man?
312
00:21:57,000 --> 00:22:00,520
It's a man named Richard Gibson. He's
wanted for robbery and murder.
313
00:22:01,680 --> 00:22:02,730
Robbery?
314
00:22:05,000 --> 00:22:07,950
No, we're definitely talking about two
different people.
315
00:22:08,220 --> 00:22:12,359
Neither Ed Simmons nor anybody else in
our business could survive for very long
316
00:22:12,360 --> 00:22:14,460
and conceal character flaws like that.
317
00:22:14,660 --> 00:22:16,580
We check out our people very carefully.
318
00:22:17,220 --> 00:22:22,759
Well, if you don't have a picture of him
that I can see, I'll just have to take
319
00:22:22,760 --> 00:22:23,810
your word for it.
320
00:22:24,120 --> 00:22:26,230
Sorry to have wasted your time, Mr.
Jordan.
321
00:22:26,480 --> 00:22:28,590
Well, I'm sorry it was a waste of your
time.
322
00:22:29,160 --> 00:22:30,660
I wouldn't say that, Mr. Jordan.
323
00:22:49,120 --> 00:22:51,040
Hello. Jones was just here.
324
00:22:52,560 --> 00:22:54,180
Did you get him off my trail?
325
00:22:54,480 --> 00:22:57,310
Well, I... tried to, but I don't think
that he was convinced.
326
00:22:57,780 --> 00:22:59,360
He is very close.
327
00:23:00,300 --> 00:23:04,060
And raising that cash is not going to be
any easier than I thought.
328
00:23:04,840 --> 00:23:07,340
What are you trying to tell me? Use the
gun?
329
00:23:07,341 --> 00:23:08,579
No, listen.
330
00:23:08,580 --> 00:23:13,520
Jones hasn't told the police anything
yet because he's not absolutely sure.
331
00:23:15,080 --> 00:23:17,180
But it's just a matter of time.
332
00:23:17,940 --> 00:23:21,040
You stop Jones now and it all stops.
333
00:23:21,840 --> 00:23:23,980
After that, you can do whatever you
want.
334
00:23:25,260 --> 00:23:26,720
is as much money as I can now.
335
00:23:26,920 --> 00:23:28,300
I'll send you the rest later.
336
00:23:28,600 --> 00:23:30,260
That's a million dollars, Ed.
337
00:23:31,420 --> 00:23:33,120
And a whole new life.
338
00:23:35,260 --> 00:23:36,960
Where will I find him?
339
00:23:43,000 --> 00:23:44,050
Barnaby?
340
00:23:46,800 --> 00:23:49,090
Do you think I'm just being stubborn,
Betty?
341
00:23:49,380 --> 00:23:50,480
A Jones stubborn?
342
00:23:50,680 --> 00:23:51,820
Oh, perish the thought.
343
00:23:52,460 --> 00:23:53,900
Mr. Jordan feels...
344
00:23:54,250 --> 00:23:58,910
that if Simmons were a thief, he would
have revealed himself long before now.
345
00:23:59,330 --> 00:24:03,249
One would think so, considering all the
valuable gems he carries around with
346
00:24:03,250 --> 00:24:06,200
him. He just about has me convinced I'm
on a wild goose chase.
347
00:24:06,490 --> 00:24:08,750
Just about, but not quite, is that it?
348
00:24:09,490 --> 00:24:10,540
I don't know, Betty.
349
00:24:11,030 --> 00:24:16,309
Everything I hear and see tells me I'm
wrong, but I can't get over the fact
350
00:24:16,310 --> 00:24:20,329
Jordan and Company was formed in Mexico
three months after the gold was stolen
351
00:24:20,330 --> 00:24:24,810
here. That gives him exactly enough time
to convert it into diamonds.
352
00:24:25,270 --> 00:24:28,230
It could be a coincidence. I mean, those
things do happen.
353
00:24:28,710 --> 00:24:30,610
I'll buy one coincidence, not two.
354
00:24:31,430 --> 00:24:32,480
Two?
355
00:24:33,250 --> 00:24:38,469
I'd just like to catch up with that
Simmons long enough to find out what he
356
00:24:38,470 --> 00:24:42,689
doing in the gymnasium precisely at the
time when Gibson's daughter was
357
00:24:42,690 --> 00:24:43,740
performing.
358
00:24:43,741 --> 00:24:47,529
That's a report for California Meridian?
Oh, yes.
359
00:24:47,530 --> 00:24:50,250
I better take it over myself.
360
00:24:51,400 --> 00:24:53,630
There might be some things I have to
explain.
361
00:25:25,519 --> 00:25:29,020
Harvey, I tried to call you. I bet I
said you were here. Well, I caught you.
362
00:25:29,021 --> 00:25:32,039
Yeah, so am I. Looks like you got
something.
363
00:25:32,040 --> 00:25:33,120
Have I got something?
364
00:25:33,240 --> 00:25:34,380
What about Ed Simmons?
365
00:25:34,420 --> 00:25:37,660
The last on Ed Simmons. He died in an
automobile accident in 64.
366
00:25:38,460 --> 00:25:39,720
Good work, Jedediah.
367
00:25:40,460 --> 00:25:41,510
Harvey, look out!
368
00:25:59,121 --> 00:26:01,009
Did you see him?
369
00:26:01,010 --> 00:26:02,310
Yeah, looked like Gibson.
370
00:26:02,830 --> 00:26:04,330
He tried to shoot you, you know.
371
00:26:04,650 --> 00:26:05,700
Then why didn't he?
372
00:26:06,570 --> 00:26:08,150
Looks like he had plenty of time.
373
00:26:08,410 --> 00:26:11,180
Probably followed you here from the
office and waited.
374
00:26:11,370 --> 00:26:13,720
Maybe it's just not in him to kill the
other day.
375
00:26:13,721 --> 00:26:17,329
Well, he killed a watchman at the coin
exchange, didn't he?
376
00:26:17,330 --> 00:26:18,380
Somebody did.
377
00:26:34,890 --> 00:26:35,940
Oh, hi, Helen.
378
00:26:36,090 --> 00:26:37,350
Have you been to the jail?
379
00:26:37,990 --> 00:26:39,980
For a while, but I didn't stay very
long.
380
00:26:42,070 --> 00:26:43,120
Is something wrong?
381
00:26:44,521 --> 00:26:50,409
Aunt Helen, did you send flowers to
Mother's grave today?
382
00:26:50,410 --> 00:26:51,830
Oh, no, I haven't yet.
383
00:26:54,070 --> 00:26:58,350
Well... What were you and Barnaby
talking about when I came in?
384
00:26:59,690 --> 00:27:00,740
The whole time.
385
00:27:01,910 --> 00:27:02,960
About my father?
386
00:27:03,130 --> 00:27:04,180
And your mother.
387
00:27:05,520 --> 00:27:07,020
She was my dear sister, Kim.
388
00:27:08,060 --> 00:27:09,200
Barnaby's good friend.
389
00:27:13,800 --> 00:27:15,120
There's a picture missing.
390
00:27:15,820 --> 00:27:17,200
Oh, really?
391
00:27:17,860 --> 00:27:20,150
One of my father. It wasn't missing
yesterday.
392
00:27:20,200 --> 00:27:21,250
Are you sure?
393
00:27:21,251 --> 00:27:25,839
And, Helen, why do I have this strange
feeling that something's going on and
394
00:27:25,840 --> 00:27:27,340
nobody's telling me about it?
395
00:27:27,660 --> 00:27:30,190
I don't know, Kim. I don't know
anything, honestly.
396
00:27:30,191 --> 00:27:32,699
You know where the picture is, don't
you?
397
00:27:32,700 --> 00:27:33,750
On Helen!
398
00:27:34,000 --> 00:27:36,140
I'm sorry, Kim. You'll have to ask
Barnaby.
399
00:27:38,720 --> 00:27:39,770
All right, I will.
400
00:27:53,040 --> 00:27:54,090
Here's A to M.
401
00:27:55,220 --> 00:27:58,160
It might help, Barnaby, if I knew who I
was looking for.
402
00:27:58,520 --> 00:27:59,960
Just look for a familiar name.
403
00:28:00,180 --> 00:28:01,620
You'll know it when you see it.
404
00:28:02,420 --> 00:28:06,479
Barnaby, I... I've never known anyone at
the coin exchange before, during, or
405
00:28:06,480 --> 00:28:09,010
after the robbery, so how will I know
when I see it?
406
00:28:10,440 --> 00:28:11,760
I know it'll look familiar.
407
00:28:18,900 --> 00:28:20,220
What's going on, Barnaby?
408
00:28:21,720 --> 00:28:23,220
We're doing our homework, Kim.
409
00:28:24,980 --> 00:28:27,150
I'm talking about the picture of my
father.
410
00:28:27,880 --> 00:28:28,930
Did you take it?
411
00:28:30,610 --> 00:28:33,080
Yes, I borrowed it, Kim. I didn't think
you'd mind.
412
00:28:33,930 --> 00:28:35,730
Did you ever know about the daisies?
413
00:28:36,870 --> 00:28:37,920
What daisies?
414
00:28:38,010 --> 00:28:39,060
The yellow daisies.
415
00:28:39,670 --> 00:28:42,130
The first flowers that Mom ever got from
my dad.
416
00:28:43,070 --> 00:28:46,080
They had a special meaning to her, and
he always remembered.
417
00:28:48,130 --> 00:28:52,250
They became a family tradition, and
nobody else would have known about it.
418
00:28:52,850 --> 00:28:54,690
I'm afraid I don't understand, Kim.
419
00:28:56,290 --> 00:28:58,270
I took some to the cemetery today.
420
00:28:58,970 --> 00:29:00,650
But there were already some there.
421
00:29:01,130 --> 00:29:02,180
Yellow daisy.
422
00:29:02,710 --> 00:29:03,970
On your mother's grave?
423
00:29:04,490 --> 00:29:08,150
Yes. I've been trying not to let myself
think about what that might mean.
424
00:29:08,151 --> 00:29:12,449
But, Barnaby, you took that picture of
my father and you didn't even know him.
425
00:29:12,450 --> 00:29:14,310
Now, do you want to explain it to me?
426
00:29:16,150 --> 00:29:22,550
I don't want to upset you, Kim, but at
the gym during your tryouts,
427
00:29:22,730 --> 00:29:25,550
I saw a man there who was watching.
428
00:29:26,910 --> 00:29:28,250
He looked like your father.
429
00:29:30,600 --> 00:29:32,460
Are you saying that he could be alive?
430
00:29:33,620 --> 00:29:34,760
There is a possibility.
431
00:29:35,900 --> 00:29:38,500
And that he brought the daisies.
432
00:29:39,180 --> 00:29:40,860
We can't know that for sure, honey.
433
00:29:40,861 --> 00:29:41,939
I do.
434
00:29:41,940 --> 00:29:43,040
I know it was him.
435
00:29:43,041 --> 00:29:46,839
I knew it then, standing there at the
grave. I could feel it, the vibes.
436
00:29:46,840 --> 00:29:48,520
It's going to be my father's alive.
437
00:29:48,900 --> 00:29:50,440
How came? I don't understand.
438
00:29:50,700 --> 00:29:51,960
Why didn't he come for me?
439
00:29:52,180 --> 00:29:54,360
Why did he leave? I have so many
questions.
440
00:29:54,820 --> 00:29:55,870
Of course you do.
441
00:29:59,210 --> 00:30:01,130
Can you find my father for me, Barnaby?
442
00:30:01,450 --> 00:30:03,430
Please? I'll find him, Kim.
443
00:30:04,450 --> 00:30:06,990
If he's alive, I'll find him. That's a
promise.
444
00:30:19,690 --> 00:30:21,490
Poor girl.
445
00:30:21,491 --> 00:30:25,369
Barnaby, how in the world are you ever
going to be able to tell her the whole
446
00:30:25,370 --> 00:30:26,420
truth?
447
00:30:26,690 --> 00:30:27,740
I don't know.
448
00:30:27,741 --> 00:30:31,479
Someone's going to have to do it
eventually, you know, whether you find
449
00:30:31,480 --> 00:30:32,530
or not.
450
00:30:32,940 --> 00:30:35,220
You're right, Betty, so we better get
busy.
451
00:30:37,120 --> 00:30:38,170
Right.
452
00:30:40,940 --> 00:30:42,580
Jordan. Felix Jordan.
453
00:30:42,980 --> 00:30:47,160
He was a bookkeeper at the Koinon... All
right.
454
00:30:47,500 --> 00:30:48,550
How did you know?
455
00:30:49,020 --> 00:30:50,520
I didn't, Betty. Not really.
456
00:30:51,220 --> 00:30:55,559
Jordan must surely have investigated
Edward Simmons enough to know that he
457
00:30:55,560 --> 00:30:58,840
dead. That could be the very reason
Gibson chose that name.
458
00:30:59,280 --> 00:31:03,579
It must have been an accomplice,
somebody standing by with a boat, if
459
00:31:03,580 --> 00:31:04,960
jumped out of that airplane.
460
00:31:05,380 --> 00:31:07,120
It is becoming clearer and clearer.
461
00:31:07,600 --> 00:31:09,780
Betty, get a hold of Jedediah.
462
00:31:10,300 --> 00:31:14,080
Tell him to get on Felix Jordan's trail
and stay there.
463
00:31:17,800 --> 00:31:21,170
Are you telling me that you haven't done
anything about Jones yet?
464
00:31:21,690 --> 00:31:23,850
Felix, I tried. I really tried.
465
00:31:24,070 --> 00:31:28,450
I couldn't do it, that's all. I
couldn't. You know what's at stake,
466
00:31:28,510 --> 00:31:29,560
It's your survival.
467
00:31:29,561 --> 00:31:32,989
All right, I know that, but it's yours,
too. Don't forget, you're the one that
468
00:31:32,990 --> 00:31:34,040
killed the watchman.
469
00:31:34,150 --> 00:31:35,710
Nobody even knows I'm involved.
470
00:31:37,310 --> 00:31:38,360
Well, I know.
471
00:31:38,361 --> 00:31:41,609
Wait a minute, that begins to sound like
you're threatening me.
472
00:31:41,610 --> 00:31:42,660
Look, I'm not.
473
00:31:42,910 --> 00:31:46,280
It's just that I want you to give me
some money so that I can get out of
474
00:31:49,010 --> 00:31:52,410
I've already made arrangements to get
$100 ,000 today in cash.
475
00:31:53,730 --> 00:31:57,340
Now, give me a couple of hours, call me
back, and tell me where to meet you.
476
00:31:57,370 --> 00:32:01,549
All right. Now, look, time is running
out on this thing for both of us. Now,
477
00:32:01,550 --> 00:32:02,750
don't let me down on this.
478
00:32:04,381 --> 00:32:05,789
I
479
00:32:05,790 --> 00:32:12,769
didn't mean to
480
00:32:12,770 --> 00:32:15,590
interrupt. I just did. I listened.
481
00:32:16,710 --> 00:32:18,050
And I've heard enough to...
482
00:32:18,430 --> 00:32:21,680
To be able to tell that you weren't
altogether honest with me, Ed.
483
00:32:21,681 --> 00:32:26,109
About changing motels? Honey, look, I
was... Don't lie to me, darling. Please
484
00:32:26,110 --> 00:32:29,150
don't. I'm your wife. Trust me. I love
you.
485
00:32:29,830 --> 00:32:33,689
Ed, you've got to tell me the truth now.
It has to be now, because it's the only
486
00:32:33,690 --> 00:32:36,220
way that you and I are going to keep
going together.
487
00:32:36,430 --> 00:32:37,670
Honey, wait now. Wait.
488
00:32:41,850 --> 00:32:47,370
Ten years ago, I was...
489
00:32:48,940 --> 00:32:50,600
I was an aerospace engineer.
490
00:32:51,960 --> 00:32:55,819
We'd just put men on the moon,
everything was flying, you know, and
491
00:32:55,820 --> 00:32:57,700
a sudden, it was gone, just like that.
492
00:32:58,160 --> 00:33:00,760
Me and 10 ,000 other guys just like me,
out of work.
493
00:33:01,460 --> 00:33:03,810
I mean, months went by. I couldn't even
buy a job.
494
00:33:04,800 --> 00:33:05,850
I was desperate.
495
00:33:08,240 --> 00:33:10,040
All my savings were gone with anyway.
496
00:33:10,041 --> 00:33:14,259
The man I knew came to me and said I
could have all the money I ever needed
497
00:33:14,260 --> 00:33:16,250
rest of my life for just one hour's
work.
498
00:33:17,780 --> 00:33:22,880
So I... I knew it was wrong then, but I
didn't.
499
00:33:23,100 --> 00:33:24,150
Oh, Ed.
500
00:33:24,151 --> 00:33:28,159
We robbed a coin exchange what turned
out to be a quarter of a million dollars
501
00:33:28,160 --> 00:33:29,980
in gold. Oh, Ed, Ed, Ed.
502
00:33:31,980 --> 00:33:37,400
That man at the swimming pool, Mr.
Jones, he was a policeman.
503
00:33:38,360 --> 00:33:43,359
Well, no, he was an insurance
investigator. He got a glimpse of me
504
00:33:43,360 --> 00:33:44,410
going to see...
505
00:33:48,140 --> 00:33:49,190
Honey, listen.
506
00:33:50,620 --> 00:33:52,180
I have a daughter.
507
00:33:53,540 --> 00:33:57,880
She thinks I'm dead, you see. I went to
try and get a glimpse of her.
508
00:33:58,380 --> 00:34:01,450
But just to see what she was doing, to
see what she looked like.
509
00:34:02,260 --> 00:34:05,660
You mean you haven't seen her in all
these years?
510
00:34:07,720 --> 00:34:09,360
Her mother died a year ago.
511
00:34:10,060 --> 00:34:14,540
You left a wife and a daughter behind?
You let them believe you were dead?
512
00:34:14,780 --> 00:34:16,980
Just for money?
513
00:34:18,190 --> 00:34:22,109
No. You see, I had no choice. A man was
killed during the robbery. I didn't do
514
00:34:22,110 --> 00:34:27,330
it. The man I was with killed him, but
it makes me an accessory, you see.
515
00:34:27,969 --> 00:34:29,790
Oh, Ed, you're wanted for murder.
516
00:34:32,310 --> 00:34:33,810
They're after Richard Gibson.
517
00:34:35,969 --> 00:34:37,790
My real name is Richard Gibson.
518
00:34:49,319 --> 00:34:51,800
Barnaby, I'm near the corner of Holt and
Alameda.
519
00:34:52,080 --> 00:34:54,190
What's Jordan doing in that part of
town?
520
00:34:54,380 --> 00:34:56,240
Well, he's just hanging around so far.
521
00:34:56,880 --> 00:34:59,320
Looks like he... Barnaby, hold on.
522
00:35:08,700 --> 00:35:12,010
Barnaby, he's making a buy from a man. I
can't really tell what it is.
523
00:35:13,660 --> 00:35:15,830
It's a gun, Barnaby. He just bought a
pistol.
524
00:35:16,900 --> 00:35:18,880
He's moving. I gotta go. Stay in touch.
525
00:35:19,200 --> 00:35:20,250
You bet.
526
00:35:30,860 --> 00:35:34,340
There must be some way to find out where
Gibson is staying.
527
00:35:34,640 --> 00:35:39,160
Oh, sure. Easy. Just get into Jordan's
office for 30 seconds while he's out.
528
00:35:40,580 --> 00:35:41,980
Well, it's worth a try.
529
00:35:45,090 --> 00:35:47,130
Getting into Jordan's office.
530
00:35:55,230 --> 00:35:56,550
Hello, Jordan and Company.
531
00:35:56,910 --> 00:36:01,290
Yes, this is the international operator.
I have a call from Mexico City for Mrs.
532
00:36:01,430 --> 00:36:02,480
Edward Simmons.
533
00:36:03,450 --> 00:36:07,509
Yes, we realize she's not there. My
party says that she's checked out of her
534
00:36:07,510 --> 00:36:10,210
hotel and perhaps you have a number on
her.
535
00:36:12,140 --> 00:36:15,380
Well, my party suggests that you check
with Mr. Felix Jordan.
536
00:36:17,200 --> 00:36:18,250
He's not there.
537
00:36:18,580 --> 00:36:20,160
This is an emergency call.
538
00:36:20,820 --> 00:36:21,870
Perhaps Mr.
539
00:36:22,160 --> 00:36:24,510
Jordan left a number by his phone in his
office.
540
00:36:26,640 --> 00:36:27,690
She's going to do it.
541
00:36:28,080 --> 00:36:30,970
She's going to check in the office.
Betty, you are a genius.
542
00:36:31,280 --> 00:36:32,330
No.
543
00:36:32,620 --> 00:36:33,760
Well, if you say so.
544
00:36:34,960 --> 00:36:36,010
Yes.
545
00:36:38,040 --> 00:36:39,090
I have it.
546
00:36:40,500 --> 00:36:41,640
Well, thank you so much.
547
00:36:41,641 --> 00:36:43,049
Yes, we do appreciate it.
548
00:36:43,050 --> 00:36:44,100
Bye -bye.
549
00:36:45,050 --> 00:36:48,710
Now, what is this new genius rating
going to get me?
550
00:36:48,970 --> 00:36:50,020
Anything you want.
551
00:36:50,170 --> 00:36:54,670
Well, I, uh... Of course, I'm depending
on your well -known sense of fair play.
552
00:36:55,710 --> 00:36:56,760
Foil board.
553
00:37:02,050 --> 00:37:04,460
Do you have a couple named Simmons
registered?
554
00:37:04,850 --> 00:37:09,169
Yes, we did have a Mr. and Mrs. Edward
Simmons registered here, but they
555
00:37:09,170 --> 00:37:10,450
out about 20 minutes ago.
556
00:37:10,810 --> 00:37:13,220
I don't suppose they left a forwarding
address.
557
00:37:18,330 --> 00:37:19,380
That's right, sir.
558
00:37:19,381 --> 00:37:23,889
Actually, people who check into motels
for a short stay rarely leave forwarding
559
00:37:23,890 --> 00:37:25,410
addresses. You noticed that?
560
00:37:25,610 --> 00:37:26,870
It's been my observation.
561
00:37:27,390 --> 00:37:28,950
Did they make many phone calls?
562
00:37:28,951 --> 00:37:29,949
Hardly any.
563
00:37:29,950 --> 00:37:32,720
What about the Simmons? Did they make
any phone calls?
564
00:37:35,170 --> 00:37:36,410
Yes, they did.
565
00:37:37,070 --> 00:37:38,120
Several.
566
00:37:38,121 --> 00:37:40,809
You mind if I take a look at the numbers
they call?
567
00:37:40,810 --> 00:37:42,730
I think that's against the rules, sir.
568
00:37:43,170 --> 00:37:45,110
I promise never to tell a soul.
569
00:37:57,270 --> 00:37:58,320
Suncrest Motel.
570
00:37:59,350 --> 00:38:00,400
Just a moment.
571
00:38:00,890 --> 00:38:02,450
Is your name Barnaby Jones?
572
00:38:02,810 --> 00:38:04,850
Yes. I have a call for you here.
573
00:38:09,550 --> 00:38:10,600
Barnaby, I lost him.
574
00:38:10,601 --> 00:38:13,689
That's all right, Jedediah. I think I
got something on this end.
575
00:38:13,690 --> 00:38:16,930
Go back to the office and I'll try to
stay in touch. I'm on my way.
576
00:38:28,090 --> 00:38:29,570
Hello? Hello, Helen.
577
00:38:30,430 --> 00:38:31,650
Oh, hello, Barnaby.
578
00:38:32,130 --> 00:38:36,510
Helen, did Kim get a call from a man
within the last hour?
579
00:38:36,860 --> 00:38:41,280
Oh, I don't think so. She's been at the
gym warming up for the final tryouts.
580
00:38:41,380 --> 00:38:42,430
Did you get a call?
581
00:38:42,500 --> 00:38:43,550
No, not from a man.
582
00:38:44,140 --> 00:38:48,200
It was one of Kim's teachers. I told her
Kim was at the gym.
583
00:38:48,580 --> 00:38:49,720
Did she have an accent?
584
00:38:49,880 --> 00:38:51,580
Yeah, Spanish, I think.
585
00:38:51,960 --> 00:38:53,010
Thank you, Ellen.
586
00:39:41,070 --> 00:39:42,120
Hello, baby.
587
00:39:44,710 --> 00:39:45,760
Hello.
588
00:39:51,690 --> 00:39:52,740
Okay.
589
00:39:59,810 --> 00:40:03,130
I know you have a million questions to
ask.
590
00:40:03,510 --> 00:40:04,560
Not anymore.
591
00:40:05,010 --> 00:40:06,750
Aunt Helen just told me everything.
592
00:40:08,950 --> 00:40:10,000
Everything?
593
00:40:11,370 --> 00:40:12,420
I'm sorry.
594
00:40:13,170 --> 00:40:14,850
I'm glad she told me.
595
00:40:14,851 --> 00:40:18,629
At least it's better than having to
believe that you left because you didn't
596
00:40:18,630 --> 00:40:19,680
want to.
597
00:40:20,150 --> 00:40:23,110
I wanted you so much.
598
00:40:24,090 --> 00:40:25,140
And your mother.
599
00:40:29,170 --> 00:40:36,009
Well, now that I know I have a father
and I know where you are, I
600
00:40:36,010 --> 00:40:37,510
can handle the rest.
601
00:40:39,920 --> 00:40:41,240
Me too, baby, me too.
602
00:41:22,970 --> 00:41:24,330
Ed? Is that the money?
603
00:41:24,850 --> 00:41:26,610
Just like I promised, $100 ,000.
604
00:41:27,330 --> 00:41:29,070
First, we've got some talking to do.
605
00:41:30,350 --> 00:41:34,709
Felix, I think we've done just about all
our talking. Well, the situation has
606
00:41:34,710 --> 00:41:35,760
changed.
607
00:41:36,090 --> 00:41:39,400
We're no longer in business together.
You're going out on your own.
608
00:41:39,450 --> 00:41:43,120
What are you saying? You're not going to
sell the company. Look, you owe me.
609
00:41:43,260 --> 00:41:45,700
Yes, I do. And as long as I do, I can
trust you.
610
00:41:58,180 --> 00:42:01,999
Where's your husband? Get in the car.
We'll talk about it. No deal. Just give
611
00:42:02,000 --> 00:42:03,320
the briefcase, all right?
612
00:42:03,640 --> 00:42:04,690
Get in the car.
613
00:42:05,820 --> 00:42:08,050
Look, I think I'm safer right here where
I am.
614
00:42:08,280 --> 00:42:09,600
All right. Suit yourself.
615
00:42:10,200 --> 00:42:11,250
Don't be a fool.
616
00:42:11,630 --> 00:42:12,890
You're too dangerous, Ed.
617
00:42:13,150 --> 00:42:14,200
Jordan!
618
00:42:23,430 --> 00:42:25,290
Well, it's been a long time, Mr. Gibson.
619
00:42:26,270 --> 00:42:27,770
A long time, Mr. Jones.
620
00:42:28,010 --> 00:42:29,510
I think I'll have a look at this.
621
00:42:30,390 --> 00:42:31,440
Never mind.
622
00:42:32,630 --> 00:42:33,830
And that belongs to me.
623
00:42:35,090 --> 00:42:36,590
And I'll take the gun, too.
624
00:42:36,950 --> 00:42:38,000
Edward!
625
00:42:38,450 --> 00:42:39,770
Daddy, what are you doing?
626
00:42:39,920 --> 00:42:42,810
He's about to make the second biggest
mistake of his life.
627
00:42:42,980 --> 00:42:47,140
What am I supposed to do? I can't just
wait around here. Turn state's evidence.
628
00:42:47,900 --> 00:42:48,980
Make restitution.
629
00:42:49,720 --> 00:42:51,880
The Jordan Company can well afford it.
630
00:42:52,260 --> 00:42:53,320
Jordan and Company.
631
00:42:54,800 --> 00:42:57,220
How do you make restitution for a
murder?
632
00:42:57,520 --> 00:43:00,060
I don't believe you killed that
watchman. Did you?
633
00:43:00,300 --> 00:43:01,500
What's the difference?
634
00:43:02,120 --> 00:43:04,160
And I don't believe you'd use that gun.
635
00:43:04,580 --> 00:43:08,020
Don't count on it. Edward, Edward,
please listen to him.
636
00:43:08,680 --> 00:43:11,540
Honey, I'm sorry. But don't you
understand? I love you.
637
00:43:13,300 --> 00:43:14,560
Daddy, I'm going with you.
638
00:43:15,400 --> 00:43:16,450
Kate Moore.
639
00:43:16,451 --> 00:43:21,439
What do you think it was like when I was
just a little girl hearing that you'd
640
00:43:21,440 --> 00:43:22,490
been killed?
641
00:43:22,720 --> 00:43:24,830
Crying at night because I didn't have
you.
642
00:43:25,160 --> 00:43:27,620
For ten long years, that's most of my
life.
643
00:43:27,621 --> 00:43:31,419
Well, you're not going to put me through
that again. Not this time.
644
00:43:31,420 --> 00:43:32,920
Just get in the car and let's go.
645
00:44:25,600 --> 00:44:27,080
Well, come home, Mr. Gibson.
646
00:44:33,400 --> 00:44:36,050
Well, Mortimer, it's a good thing Gibson
didn't run.
647
00:44:36,100 --> 00:44:39,050
I mean, after all, how far can you get
on an empty suitcase?
648
00:44:39,060 --> 00:44:41,350
Well, Jordan wasn't going to let him
find out.
649
00:44:41,500 --> 00:44:43,910
Obviously, he was going to kill him, not
pay him.
650
00:44:46,660 --> 00:44:47,710
Well...
651
00:44:47,711 --> 00:44:51,969
Hello. How'd the hearing go? Daddy said
all the right things, Barnaby, and so
652
00:44:51,970 --> 00:44:55,209
did Mr. Jordan. He confessed to the
murder and then threw himself on the
653
00:44:55,210 --> 00:44:55,969
of the court.
654
00:44:55,970 --> 00:44:59,689
Kim's father will still have to go to
jail, but the chances of early parole
655
00:44:59,690 --> 00:45:02,880
terrific. It'll give Pat and me a chance
to get to know each other.
656
00:45:03,010 --> 00:45:04,060
May I call you Pat?
657
00:45:04,650 --> 00:45:08,570
Well, I like Patricia very much, but
that is if you don't mind.
658
00:45:08,830 --> 00:45:09,910
Oh, sure, Patricia.
659
00:45:10,450 --> 00:45:12,570
Thank you, Mr. Jones, for everything.
660
00:45:13,210 --> 00:45:15,200
You turned out to be a friend, after
all.
661
00:45:15,470 --> 00:45:17,460
Come on, Pat, we have to meet Aunt
Helen.
662
00:45:21,399 --> 00:45:23,989
Patricia, how would you feel about
calling me mom?
663
00:45:24,520 --> 00:45:25,570
Sure.
664
00:45:26,380 --> 00:45:27,430
Bye -bye.
665
00:45:28,860 --> 00:45:29,910
Well,
666
00:45:33,140 --> 00:45:36,030
it looks like Kim's going to get more
than her father back.
667
00:45:36,460 --> 00:45:38,990
It's going to be a whole family again
the other day.
668
00:45:39,620 --> 00:45:40,760
Just take a little time.
669
00:45:40,790 --> 00:45:45,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.