All language subtitles for Barnaby Jones s08e07 Indoctrination In Evil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:24,000 Barnaby Jones, a QM production, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:24,300 --> 00:00:31,299 Also starring Lee Merriweather, Mark Schera, with guest stars 3 00:00:31,300 --> 00:00:36,079 Dabney Coleman, Marshall Colt, 4 00:00:36,080 --> 00:00:42,800 Debbie Richter, David Darlow, 5 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 Roberta Layton. 6 00:00:48,940 --> 00:00:52,400 Tonight's episode, Indoctrination in Evil. 7 00:01:00,400 --> 00:01:02,820 Come on, tell me. 8 00:01:03,380 --> 00:01:05,040 I want to know. 9 00:01:05,400 --> 00:01:06,450 All right. 10 00:01:08,580 --> 00:01:09,630 Well? 11 00:01:12,640 --> 00:01:14,300 What was the question? 12 00:01:16,560 --> 00:01:17,820 The question? 13 00:01:21,189 --> 00:01:24,570 The best weekend you've ever had. 14 00:01:24,910 --> 00:01:26,110 My whole life? 15 00:01:26,950 --> 00:01:29,350 Yeah. Sure, why not? 16 00:01:29,890 --> 00:01:30,940 I guess so. 17 00:01:31,450 --> 00:01:33,570 Except for one thing. 18 00:01:35,870 --> 00:01:36,920 What's that? 19 00:01:37,870 --> 00:01:39,290 A guilty conscience. 20 00:01:40,890 --> 00:01:42,430 Guilty conscience? 21 00:01:43,990 --> 00:01:45,510 Hey, I'm young. 22 00:01:45,790 --> 00:01:47,750 But I'm not that young. 23 00:01:48,590 --> 00:01:50,650 Not about you, about Al. 24 00:01:51,450 --> 00:01:54,170 I mean, well, we've been having all this fun. 25 00:01:55,770 --> 00:01:58,480 He's just been sitting in there watching television. 26 00:02:01,410 --> 00:02:02,590 Poor Al. 27 00:02:04,150 --> 00:02:07,990 I guess he'll just have to find a girl to keep him company. 28 00:02:09,650 --> 00:02:11,910 Well, yeah, that's what I keep telling him. 29 00:02:12,830 --> 00:02:16,230 But you've got to understand, Al's the shy type. 30 00:02:21,900 --> 00:02:22,980 Help him out, Jeannie. 31 00:02:25,100 --> 00:02:26,150 What are you saying? 32 00:02:28,620 --> 00:02:29,670 I'll meet him? 33 00:02:35,620 --> 00:02:42,499 Jeannie, when I picked you up at the beach, you said 34 00:02:42,500 --> 00:02:44,019 you were tired of squares, right? 35 00:02:44,020 --> 00:02:45,940 I mean, you were looking for kicks. 36 00:02:48,400 --> 00:02:49,660 Believe me, I love to kick. 37 00:02:52,840 --> 00:02:55,000 Now I know you're putting me on. 38 00:02:56,480 --> 00:02:57,960 Hey, hey, hey, hey, hey. 39 00:02:59,340 --> 00:03:00,760 You said you love me, huh? 40 00:03:01,240 --> 00:03:02,290 Huh? 41 00:03:02,760 --> 00:03:04,140 Do you want anything for me? 42 00:03:06,620 --> 00:03:07,900 Anything for me? 43 00:03:12,360 --> 00:03:16,420 But... But that doesn't mean anything. 44 00:03:18,980 --> 00:03:22,300 Elizabeth. It doesn't mean anything. 45 00:03:22,910 --> 00:03:26,430 That doesn't mean anything. 46 00:03:29,130 --> 00:03:32,860 Tell Madam Kelly it's going to take a little longer than I thought it would. 47 00:03:33,310 --> 00:03:36,570 Les, we've got a delivery date tomorrow morning. 48 00:03:36,571 --> 00:03:39,469 I mean, Kelly's already got a down payment on this flight from a buyer from 49 00:03:39,470 --> 00:03:40,520 Amsterdam. 50 00:03:44,471 --> 00:03:51,419 I'm so kind of dingly. You can just do whatever you want with them. Look, I'm 51 00:03:51,420 --> 00:03:52,470 not. Jeannie. 52 00:03:52,560 --> 00:03:53,610 I'm not. 53 00:03:54,120 --> 00:03:55,620 They're as pretty as they come. 54 00:03:56,020 --> 00:03:58,190 And you know how much they take you, right? 55 00:03:58,620 --> 00:04:00,540 But we're a little short on bread, baby. 56 00:04:01,000 --> 00:04:02,050 You know what I mean? 57 00:04:03,040 --> 00:04:04,660 We've all got to earn our keep. 58 00:04:05,160 --> 00:04:09,300 Hey, look, I've been away from home a long time now. 59 00:04:11,180 --> 00:04:12,230 Yeah, my dad. 60 00:04:13,080 --> 00:04:15,440 My dad's probably worth sick about me. 61 00:04:15,980 --> 00:04:17,030 Less? 62 00:04:17,200 --> 00:04:18,399 She's coming way down. 63 00:04:19,579 --> 00:04:20,629 Hey, baby. 64 00:04:21,300 --> 00:04:28,239 She trains a little slow, you know? I mean, uh... Come on, come on. No, I 65 00:04:28,240 --> 00:04:30,280 don't want to go home! 66 00:04:30,600 --> 00:04:32,720 I want to go home! Stop it! 67 00:04:33,020 --> 00:04:35,580 Let me go! 68 00:04:36,820 --> 00:04:37,870 No, 69 00:04:38,680 --> 00:04:39,730 I want to go home! 70 00:04:40,780 --> 00:04:42,760 Act like nothing's the matter, Jeannie. 71 00:04:43,940 --> 00:04:46,240 Otherwise, Al's going to really hurt you. 72 00:04:53,729 --> 00:04:54,809 What's going on here? 73 00:04:54,810 --> 00:04:56,790 What do you mean, what's going on here? 74 00:04:57,150 --> 00:04:58,950 I'm just entertaining a lady friend. 75 00:04:59,210 --> 00:05:00,650 What do you have in your mind? 76 00:05:00,651 --> 00:05:03,989 Don't you know this hotel is full of people? Only a buddy here could call the 77 00:05:03,990 --> 00:05:05,750 police. It's nothing, you know? 78 00:05:09,530 --> 00:05:10,590 Be cool, okay? 79 00:05:11,910 --> 00:05:13,350 Just don't push it, my friend. 80 00:05:14,370 --> 00:05:15,690 You understand that? Yeah. 81 00:05:23,051 --> 00:05:29,519 Now you see what you did? You got the owner of this hotel all upset over 82 00:05:29,520 --> 00:05:33,420 nothing. Look, I didn't say anything to him. 83 00:05:33,860 --> 00:05:37,400 And I won't. I won't say anything to anyone ever. 84 00:05:38,780 --> 00:05:45,120 Let me go home now. Yeah, well, the easy way is if you join the party. 85 00:05:46,560 --> 00:05:50,379 The hard way is if you make Al have to hold you down for me to shove him down 86 00:05:50,380 --> 00:05:51,079 your throat. 87 00:05:51,080 --> 00:05:52,130 No! 88 00:06:04,810 --> 00:06:06,430 She's all right, isn't she, Les? 89 00:06:14,290 --> 00:06:15,340 He's dead. 90 00:06:20,990 --> 00:06:22,040 Mr. Adamson? 91 00:06:22,330 --> 00:06:23,380 Yes, sir. 92 00:06:23,850 --> 00:06:27,460 Well, if you have to work, I guess you can't find a better place than this. 93 00:06:27,710 --> 00:06:30,510 My name is Barnaby Jones. I'm a private investigator. 94 00:06:30,950 --> 00:06:32,550 I understand you own this lodge. 95 00:06:33,110 --> 00:06:34,160 Yes, I do. 96 00:06:34,220 --> 00:06:36,420 What can I do for you? 97 00:06:37,080 --> 00:06:38,480 I'm sorry. Here, have a seat. 98 00:06:38,840 --> 00:06:39,890 Thank you. Yeah. 99 00:06:40,720 --> 00:06:44,820 I have been hired to find a missing girl, Jeannie Larkin. 100 00:06:45,100 --> 00:06:49,819 Her father called you? Right, Carl Larkin. Yeah, evidently he's under the 101 00:06:49,820 --> 00:06:53,259 impression that she spent a weekend here or something, but we don't have any 102 00:06:53,260 --> 00:06:54,310 record of it at all. 103 00:06:54,480 --> 00:06:59,739 Mr. Adamson, I think you and I have been around long enough to know that the 104 00:06:59,740 --> 00:07:02,420 names on hotel registers... 105 00:07:02,920 --> 00:07:05,450 Often don't match the ones on birth certificates. 106 00:07:06,280 --> 00:07:09,360 This is, uh, Jeannie's picture might help. 107 00:07:09,680 --> 00:07:10,730 Hmm. 108 00:07:11,300 --> 00:07:13,470 Well, actually, he showed me this picture. 109 00:07:14,180 --> 00:07:19,460 And my staff, but, um, that's like I say, nobody, uh, nobody remembers her. 110 00:07:20,200 --> 00:07:21,340 Well, that is puzzling. 111 00:07:22,200 --> 00:07:28,579 Because, uh, her father said that he called here and asked for her in the 112 00:07:28,580 --> 00:07:32,160 that, uh, she said she was occupying and, uh, talked to her. 113 00:07:32,810 --> 00:07:33,860 Did he tell you that? 114 00:07:34,350 --> 00:07:37,330 Do you mind if I ask him what this is all about? 115 00:07:37,770 --> 00:07:42,230 The father is looking for his missing 18 -year -old daughter. 116 00:07:43,550 --> 00:07:48,709 Well, look, the only thing I can suggest is that, you know, lately I have been 117 00:07:48,710 --> 00:07:52,229 having a little trouble getting the right kind of help. Maybe one of the 118 00:07:52,230 --> 00:07:57,369 bellhops or one of the girls rented one of the rooms on QT, but that's the only 119 00:07:57,370 --> 00:08:01,109 possible way anybody could make a phone call from one of the rooms without being 120 00:08:01,110 --> 00:08:03,589 registered. Possible, but do you think it's a problem? 121 00:08:03,590 --> 00:08:04,710 No. No, I don't. 122 00:08:04,990 --> 00:08:06,790 But that's the best I can do. 123 00:08:07,550 --> 00:08:11,070 Well, thank you very much for your time, Mr. Anderson. 124 00:08:11,350 --> 00:08:12,400 Nice to see you. 125 00:08:14,061 --> 00:08:15,449 Who 126 00:08:15,450 --> 00:08:22,330 was that? 127 00:08:22,450 --> 00:08:23,500 Who was that, right? 128 00:08:23,501 --> 00:08:26,989 That was a private detective, Barnaby Jones. His name's a girl's father. I 129 00:08:26,990 --> 00:08:28,040 brought him in. 130 00:08:28,240 --> 00:08:32,158 He won't find anything. What have you done with her? Where is she anyway? Hey, 131 00:08:32,159 --> 00:08:33,720 look, Adamson. 132 00:08:34,760 --> 00:08:36,520 There's no proof she was ever here. 133 00:08:36,521 --> 00:08:39,038 That's all you've got to worry about. 134 00:08:39,039 --> 00:08:41,079 Wait a minute, wait a minute. You said it would be over. 135 00:08:41,080 --> 00:08:43,839 You said it would be over today. Now you're saying it's going to take longer. 136 00:08:43,840 --> 00:08:45,700 How much longer is this going to go on? 137 00:08:45,800 --> 00:08:49,860 It's going to take as long as it takes to find a replacement for Jeannie. 138 00:08:50,440 --> 00:08:51,620 Now stay cool, man. 139 00:08:53,100 --> 00:08:54,150 Stay cool. 140 00:08:58,760 --> 00:09:00,810 Barnaby, I know Jeannie was at the lodge. 141 00:09:01,120 --> 00:09:02,220 I called her there. 142 00:09:02,440 --> 00:09:06,259 I believe you, Carl, but at this point it's your word against the word of an 143 00:09:06,260 --> 00:09:07,520 entire hotel staff. 144 00:09:07,760 --> 00:09:09,200 There's just no record of her. 145 00:09:09,460 --> 00:09:12,410 Carl, did Jeannie say anything else about her new friend? 146 00:09:12,600 --> 00:09:15,910 No, except she met him on the beach. He seemed like a nice enough guy. 147 00:09:16,000 --> 00:09:18,710 Took her to Santa Monica Pier, won a teddy bear for her. 148 00:09:18,711 --> 00:09:20,479 Teddy bear. 149 00:09:20,480 --> 00:09:22,160 And she never mentioned his name? 150 00:09:22,180 --> 00:09:23,620 Betty, I've wrecked my brain. 151 00:09:23,840 --> 00:09:25,220 If she did, I don't remember. 152 00:09:25,221 --> 00:09:29,519 Carl, has she ever done anything like this before? I mean, go off on a weekend 153 00:09:29,520 --> 00:09:30,479 with a man? 154 00:09:30,480 --> 00:09:31,720 Oh, I suppose so. 155 00:09:32,740 --> 00:09:35,930 But that time or two, she said she was staying with a girlfriend. 156 00:09:36,240 --> 00:09:39,730 I guess now that she's turned 18, she feels she doesn't have to hide it 157 00:09:39,731 --> 00:09:43,179 Well, she did tell you where she was staying, so it wouldn't make any sense 158 00:09:43,180 --> 00:09:44,899 she wouldn't tell you this time also. 159 00:09:44,900 --> 00:09:45,950 That's right. 160 00:09:46,000 --> 00:09:49,130 You said she sounded a little strange when you called her back. 161 00:09:49,620 --> 00:09:51,120 Yes, like she was on something. 162 00:09:52,100 --> 00:09:54,340 Oh, I should have gone there right then, but... 163 00:09:54,720 --> 00:09:58,390 I was paid off, mostly of myself, I suppose, for what she's turning out to 164 00:09:58,440 --> 00:10:00,120 Carl, you mustn't blame yourself. 165 00:10:00,180 --> 00:10:01,500 Well, who can I blame then? 166 00:10:03,400 --> 00:10:05,930 Oh, Barnaby, I'm sorry. I'm just wasting your time. 167 00:10:06,100 --> 00:10:07,720 You're not wasting my time at all. 168 00:10:08,540 --> 00:10:12,539 Adamson knows something about your daughter. I'm almost positive. The 169 00:10:12,540 --> 00:10:14,600 is, how do we get him to open up? 170 00:10:17,260 --> 00:10:18,310 Canyon Room. 171 00:10:18,311 --> 00:10:19,399 Mr. Roberts? 172 00:10:19,400 --> 00:10:21,260 No, I'm sorry. I haven't seen him today. 173 00:10:21,800 --> 00:10:23,240 Uh -huh. Yeah, you're welcome. 174 00:10:24,579 --> 00:10:27,349 Someone else looking for someone else that's not here. 175 00:10:27,840 --> 00:10:28,920 Must be contagious. 176 00:10:30,200 --> 00:10:31,250 Here you go, Harold. 177 00:10:32,660 --> 00:10:35,740 That's great. How are you? 178 00:10:37,200 --> 00:10:40,140 Fine. I'm Brad Adamson. I'm the owner of the place. 179 00:10:40,141 --> 00:10:41,039 Oh, hello. 180 00:10:41,040 --> 00:10:42,090 I'm Betty Nelson. 181 00:10:42,120 --> 00:10:43,440 How are you? Good to see you. 182 00:10:45,180 --> 00:10:46,260 Got to buy you a drink? 183 00:10:47,520 --> 00:10:48,570 No, thank you. 184 00:10:50,540 --> 00:10:53,480 You hungry? 185 00:10:54,580 --> 00:10:57,959 The kitchen's closed, but I could probably get the chef to whip up a 186 00:10:57,960 --> 00:10:59,340 something if you're hungry. 187 00:10:59,440 --> 00:11:04,199 No, I really couldn't. Really couldn't. Lost my appetite waiting for someone not 188 00:11:04,200 --> 00:11:05,400 hungry anymore, right? 189 00:11:07,000 --> 00:11:10,939 Now, who was it said you could trust your friendly neighborhood bartender to 190 00:11:10,940 --> 00:11:11,939 keep a secret? 191 00:11:11,940 --> 00:11:13,620 I never told him anything, really. 192 00:11:13,621 --> 00:11:15,239 It's written all over your face. 193 00:11:15,240 --> 00:11:16,500 Could I join you a minute? 194 00:11:16,800 --> 00:11:19,040 Certainly. Coffee, Mr. Williams? 195 00:11:19,041 --> 00:11:19,979 Yeah, yeah, yeah. 196 00:11:19,980 --> 00:11:21,030 Bring it over here. 197 00:11:22,280 --> 00:11:23,620 Well, did you, uh... 198 00:11:25,130 --> 00:11:27,890 Try giving this friend years of call. 199 00:11:29,350 --> 00:11:36,210 Oh Yes, yes under that Connected oh my goodness. 200 00:11:36,910 --> 00:11:42,709 Oh, I guess all that marriage talk scared him off Say lovey 201 00:11:42,710 --> 00:11:49,549 What now got a couple of choices I can either 202 00:11:49,550 --> 00:11:52,830 go home Sadder, but much wiser woman 203 00:11:54,200 --> 00:11:59,380 Or I can plant roots elsewhere, away from those, I told you so, friends of 204 00:12:00,160 --> 00:12:02,960 You sure you don't want a drink? No, thanks. 205 00:12:03,760 --> 00:12:07,070 But if you happen to have a Wanda section on you, I'd appreciate it. 206 00:12:07,300 --> 00:12:09,770 You looking for a job? What kind of work do you do? 207 00:12:10,540 --> 00:12:13,940 Well, I had a nice job at the Gaylor Hotel down in San Diego. 208 00:12:14,260 --> 00:12:15,310 The Gaylor? 209 00:12:15,980 --> 00:12:17,640 Well, what did you do for them? 210 00:12:18,060 --> 00:12:22,539 Oh, just about everything from manager to short order cook, depending on who 211 00:12:22,540 --> 00:12:23,590 sick that day. 212 00:12:26,150 --> 00:12:28,910 Well, how would you like to come to work for me? 213 00:12:30,430 --> 00:12:34,570 Mr. Adamson, I really don't need any charity. 214 00:12:35,370 --> 00:12:39,329 No, no, this would not be charity, believe me. I happen to have a little 215 00:12:39,330 --> 00:12:43,449 here. We, um, well, that's neither here nor there. The fact is I do need 216 00:12:43,450 --> 00:12:45,070 somebody who knows the business. 217 00:12:45,930 --> 00:12:47,910 You're serious, aren't you? Yes, I am. 218 00:12:47,911 --> 00:12:50,999 Might be worth a try. You could live here at the lodge, a couple of rooms, 219 00:12:51,000 --> 00:12:54,310 meals. I might be able to pay you a little more than I did in San Diego. 220 00:12:54,860 --> 00:12:56,850 Oh, Mr. Addison, you got yourself a deal. 221 00:12:57,060 --> 00:12:58,120 Really? Oh, yes. 222 00:12:58,380 --> 00:12:59,430 That's terrific. 223 00:13:19,050 --> 00:13:20,250 Did you lose something? 224 00:13:21,710 --> 00:13:24,180 Yes. It's got to be around here somewhere, though. 225 00:13:24,750 --> 00:13:26,130 What are you talking about? 226 00:13:27,810 --> 00:13:28,860 A body. 227 00:13:28,870 --> 00:13:29,920 A what? 228 00:13:31,250 --> 00:13:36,690 A body, you know. Arms, feet, hands, legs. A body. A human body? 229 00:13:37,090 --> 00:13:38,770 Like a person, that kind of body? 230 00:13:41,210 --> 00:13:42,260 Yeah. 231 00:13:43,090 --> 00:13:44,140 It's, uh... 232 00:13:49,070 --> 00:13:50,810 Maybe a minute ago. I don't know when. 233 00:13:52,230 --> 00:13:53,280 Well, 234 00:13:59,350 --> 00:14:00,400 did you find it, Les? 235 00:14:01,010 --> 00:14:02,090 Now do you believe me? 236 00:14:02,610 --> 00:14:03,660 You've got it. 237 00:14:04,190 --> 00:14:05,810 Les, I think she's laughing at me. 238 00:14:05,890 --> 00:14:07,870 Well, it's a cruel world, Al. 239 00:14:08,510 --> 00:14:09,560 Oh, wait, look. 240 00:14:10,030 --> 00:14:11,870 Ah, I found a foot. 241 00:14:12,430 --> 00:14:14,150 Les, she found a foot. 242 00:14:14,510 --> 00:14:16,980 Where there's one, there's got to be another one. 243 00:14:39,000 --> 00:14:44,520 Paris. You always go through this kind of routine to meet a girl. 244 00:14:45,440 --> 00:14:51,520 Does that mean you won't let us buy you a hot dog? Miss Sally, Sally Marshall. 245 00:14:52,020 --> 00:14:55,659 And I suppose that anybody that took advantage of me the way you two did 246 00:14:55,660 --> 00:14:56,710 be made to pay for it. 247 00:14:56,980 --> 00:14:59,860 So it's going to cost you two hot dogs. 248 00:15:00,520 --> 00:15:02,140 I think we got ourselves a winner. 249 00:15:18,670 --> 00:15:21,610 Oh, if you're busy, yeah. No, no, no, no. Come in. How are you? 250 00:15:25,450 --> 00:15:28,110 I hear you just had your first... Sit down. 251 00:15:28,111 --> 00:15:31,489 I hear you just had your first encounter with the enemy, huh? 252 00:15:31,490 --> 00:15:33,970 Well, right now, it's a ceasefire. 253 00:15:34,470 --> 00:15:37,960 And how long that lasts depends on how quiet the crickets are tonight. 254 00:15:39,430 --> 00:15:40,690 How's everything going? 255 00:15:40,810 --> 00:15:41,860 Fine, just fine. 256 00:15:41,870 --> 00:15:43,370 Good. Your room's okay? 257 00:15:43,610 --> 00:15:44,660 Oh, fantastic. 258 00:15:44,950 --> 00:15:47,990 I can see the lake from my bedroom. Yeah, beautiful, right? 259 00:15:49,560 --> 00:15:51,620 So you got everything you need? 260 00:15:51,940 --> 00:15:58,899 Yes. I could use a path key. I had quite a time hunting up a maid to get into 261 00:15:58,900 --> 00:16:00,280 the room to show the Hopings. 262 00:16:00,281 --> 00:16:01,659 That's all right. 263 00:16:01,660 --> 00:16:03,500 Oh, yeah. Well, that's no problem. 264 00:16:04,680 --> 00:16:05,820 Oh, yeah. 265 00:16:06,220 --> 00:16:09,320 I talked to your boss today. 266 00:16:09,880 --> 00:16:11,940 Who? Well, your old boss. 267 00:16:13,100 --> 00:16:15,520 Sam Carruthers at the Gaylor Hotel. 268 00:16:15,960 --> 00:16:17,010 Oh. 269 00:16:17,460 --> 00:16:18,510 What did he say? 270 00:16:19,000 --> 00:16:21,360 Well, he told me that I was lucky to have you. 271 00:16:22,420 --> 00:16:23,500 You know what I think? 272 00:16:24,840 --> 00:16:25,890 I think he's right. 273 00:16:27,100 --> 00:16:29,120 Is this your daughter? Yeah. 274 00:16:30,300 --> 00:16:31,350 She's lovely. 275 00:16:31,780 --> 00:16:33,520 I can see the resemblance. Thank you. 276 00:16:34,220 --> 00:16:35,270 Amanda's her name. 277 00:16:35,271 --> 00:16:39,319 She doesn't live with you? No, no. She lives back east with her mother. Comes 278 00:16:39,320 --> 00:16:42,039 out here in the summer, but her mother and I have been divorced for several 279 00:16:42,040 --> 00:16:43,640 years. Oh, I'm sorry. 280 00:16:43,980 --> 00:16:45,240 Well, one of those things. 281 00:16:45,241 --> 00:16:50,109 Listen, now, when you get a chance, I want you to start looking at the hotel 282 00:16:50,110 --> 00:16:53,770 books, all right? I want you to pay particular attention to the guest 283 00:16:54,870 --> 00:16:58,300 Maybe, as a matter of fact, you could start on that tomorrow morning. 284 00:16:59,590 --> 00:17:00,710 Yes, sir, Mr. Anderson. 285 00:17:01,470 --> 00:17:02,520 Thanks. 286 00:17:03,610 --> 00:17:06,250 Oh, Betty, one more thing. 287 00:17:07,250 --> 00:17:11,510 In the future, make it bread. 288 00:17:13,390 --> 00:17:14,569 All right, bread. 289 00:17:21,040 --> 00:17:23,119 You're from Des Moines, Iowa. 290 00:17:24,760 --> 00:17:27,950 Yep. I've been with Plymouth Life since graduating high school. 291 00:17:28,540 --> 00:17:31,840 And if I ever go back, the odds are I'll be there until I retire. 292 00:17:32,220 --> 00:17:36,700 With just enough time out to get married and have 2 .3 kids. 293 00:17:37,220 --> 00:17:38,270 Anyone in mind? 294 00:17:38,840 --> 00:17:40,160 My high school sweetheart. 295 00:17:41,580 --> 00:17:44,700 If you go back, are you going to say yes? 296 00:17:45,120 --> 00:17:46,170 I don't know. 297 00:17:46,540 --> 00:17:48,950 I guess that's one of the reasons why I left home. 298 00:17:50,220 --> 00:17:53,819 To find out what the outside world was like and to find out what I really 299 00:17:53,820 --> 00:17:59,539 wanted. Whether I wanted to be stuck in diapers and junk food for the rest of my 300 00:17:59,540 --> 00:18:00,590 life. 301 00:18:00,740 --> 00:18:01,790 About a lot of things. 302 00:18:04,360 --> 00:18:06,950 Where's your friend Al? I thought he lived with you. 303 00:18:08,040 --> 00:18:09,300 I sent him to the movies. 304 00:18:10,740 --> 00:18:11,790 Why? 305 00:18:12,880 --> 00:18:13,930 Because I like you. 306 00:18:14,220 --> 00:18:17,920 And this way, I can get to know you better. Here. 307 00:18:22,380 --> 00:18:23,480 But don't drink it yet. 308 00:18:24,520 --> 00:18:27,740 Because if not, quite ready. 309 00:18:28,740 --> 00:18:30,120 What do you mean, not ready? 310 00:18:31,680 --> 00:18:32,730 What's that? 311 00:18:33,800 --> 00:18:37,410 Just something that's going to give the champagne a little extra punch. 312 00:18:37,920 --> 00:18:38,970 No, thanks. 313 00:18:39,920 --> 00:18:41,060 Did I hurt you? 314 00:18:41,900 --> 00:18:43,080 I'm not into drugs. 315 00:18:43,081 --> 00:18:48,319 You weren't into coming with me, right? But now that you have, look at all the 316 00:18:48,320 --> 00:18:49,370 fun you've had. 317 00:18:49,580 --> 00:18:50,630 This is different. 318 00:18:51,540 --> 00:18:53,860 Only because you haven't tried it yet. 319 00:18:56,480 --> 00:19:00,180 Look, maybe I'm realistic, and maybe I shouldn't even be here. Sally. 320 00:19:03,640 --> 00:19:07,439 Look, you told me that you left Des Moines because you were looking for new 321 00:19:07,440 --> 00:19:08,520 experiences, right? 322 00:19:09,600 --> 00:19:10,720 This is one of them. 323 00:19:10,980 --> 00:19:12,320 So try it once. 324 00:19:13,240 --> 00:19:16,940 If you don't like it, you don't try it again. 325 00:19:31,011 --> 00:19:34,449 Kelly, I know you're disappointed. 326 00:19:34,450 --> 00:19:35,850 How do you think we feel? 327 00:19:36,790 --> 00:19:42,870 How you feel, Al, doesn't mean that much to me. 328 00:19:43,090 --> 00:19:44,810 How my client feels is important. 329 00:19:45,570 --> 00:19:48,460 I promised him the girl was going to be in Amsterdam today. 330 00:19:49,430 --> 00:19:51,110 He doesn't like broken promises. 331 00:19:52,510 --> 00:19:53,560 Neither do I. 332 00:19:54,210 --> 00:19:57,250 Look, Lef is working on some new talent right now. 333 00:19:57,251 --> 00:20:00,649 He'll have her all wrapped up and ready for delivery by tomorrow. 334 00:20:00,650 --> 00:20:01,700 And Kelly... 335 00:20:02,060 --> 00:20:03,110 This one's choice. 336 00:20:03,111 --> 00:20:06,579 I mean, the other one was all right, but we didn't think she was worth the ten 337 00:20:06,580 --> 00:20:07,720 grand we were charging. 338 00:20:08,520 --> 00:20:10,180 This one's prime, Kelly. 339 00:20:11,240 --> 00:20:12,290 Pretty. 340 00:20:12,580 --> 00:20:13,630 Fresh. 341 00:20:14,340 --> 00:20:15,480 Still kind of innocent. 342 00:20:17,100 --> 00:20:18,960 Go on, give your client a call. 343 00:20:20,220 --> 00:20:22,990 Tell him he won't be sorry he had to wait a few extra days. 344 00:20:26,280 --> 00:20:27,480 All right, I'll call him. 345 00:20:29,220 --> 00:20:30,980 That shit had to be all you say. 346 00:20:57,450 --> 00:21:00,580 Or be pretty, he remembers seeing Jenny on a pier with two guys. 347 00:21:00,581 --> 00:21:04,829 Two? That's right. I remember them because they pulled their smaller gifts 348 00:21:04,830 --> 00:21:07,849 get a teddy bear file. Besides, I've seen them around a few times. 349 00:21:07,850 --> 00:21:08,930 You know their names? 350 00:21:08,931 --> 00:21:13,349 No, but they pulled that same teddy bear routine before. That's how I remember 351 00:21:13,350 --> 00:21:15,090 them so well. Can you describe them? 352 00:21:15,091 --> 00:21:16,129 Kind of. 353 00:21:16,130 --> 00:21:19,830 One was tall, blonde hair, all -American boy, you know. 354 00:21:20,110 --> 00:21:21,790 He seemed to be the lover of the two. 355 00:21:21,910 --> 00:21:26,010 The other one was shorter, dark hair, kind of laid back. 356 00:21:26,300 --> 00:21:27,620 Cool, you know what I mean? 357 00:21:27,980 --> 00:21:31,400 Well, if they show up again, I'd appreciate you giving me a call. 358 00:21:32,640 --> 00:21:33,690 Barnaby Jones. 359 00:21:34,100 --> 00:21:35,560 You got it, Barnaby. Thanks. 360 00:21:36,820 --> 00:21:42,540 My client's willing to wait until tomorrow. 361 00:21:43,600 --> 00:21:48,160 But if you disappoint him again, you and your partner can be out of business. 362 00:21:48,880 --> 00:21:49,930 You know what I mean? 363 00:22:23,560 --> 00:22:27,020 Uh, baby, uh, why don't you wait for me in the bedroom? 364 00:22:27,220 --> 00:22:28,300 I'll be right in there. 365 00:22:28,920 --> 00:22:29,970 Go ahead. 366 00:22:30,300 --> 00:22:31,920 Don't forget about the surprise. 367 00:22:32,000 --> 00:22:33,340 No, I won't forget. 368 00:22:33,600 --> 00:22:34,650 I won't forget. 369 00:22:45,100 --> 00:22:46,300 I didn't go with Kelly. 370 00:22:55,120 --> 00:22:56,680 She's giving us until tomorrow. 371 00:22:57,260 --> 00:22:58,520 Then we've got no problem. 372 00:22:58,980 --> 00:23:02,350 Yeah, maybe not with Mr. Moyne in there, but we do with Barnaby Jones. 373 00:23:02,580 --> 00:23:03,630 Who? 374 00:23:03,680 --> 00:23:05,540 That private detective that was here. 375 00:23:06,460 --> 00:23:07,510 Les. 376 00:23:07,540 --> 00:23:08,820 I saw him on the pier. 377 00:23:09,700 --> 00:23:10,940 He had someone with him. 378 00:23:10,941 --> 00:23:14,579 He was talking to the guy who runs the baseball game. He was showing him a 379 00:23:14,580 --> 00:23:16,520 picture. It might have been Jeannie. 380 00:23:18,780 --> 00:23:19,920 Why didn't he tell him? 381 00:23:20,080 --> 00:23:22,730 How am I supposed to know? You think I asked? Well, no. 382 00:23:27,980 --> 00:23:29,120 What could he tell him? 383 00:23:29,800 --> 00:23:32,160 I mean, he doesn't know who we are, right? 384 00:23:32,960 --> 00:23:35,560 So we just don't go back there again. 385 00:23:38,380 --> 00:23:39,430 Yeah. 386 00:23:40,620 --> 00:23:43,270 Yeah, I guess you're right. Let's just stop with that. 387 00:23:44,960 --> 00:23:48,840 Now, uh, there's a pretty little girl in the other room there. 388 00:23:49,640 --> 00:23:52,480 Just waiting for that big surprise I promised her. 389 00:24:05,240 --> 00:24:06,440 Who's our new neighbor? 390 00:24:07,160 --> 00:24:08,210 What new neighbor? 391 00:24:08,580 --> 00:24:13,740 Lady in 203. I just saw her go in. Ah, 203's being redecorated. 392 00:24:14,400 --> 00:24:17,920 Adamson wanted to get rid of any trace of... the girl. 393 00:24:39,051 --> 00:24:46,139 Now, there's either been a terrible mix -up in your accommodations, or you're 394 00:24:46,140 --> 00:24:48,790 the prettiest furniture repair lady I've ever seen. 395 00:24:49,320 --> 00:24:52,580 Well, I'm Betty Nelson, the new assistant manager. 396 00:24:52,800 --> 00:24:56,760 And you're, uh... Les Harmon, and this is my friend Al DeParis. 397 00:24:57,140 --> 00:24:59,040 Oh, yes. You have the suite next door. 398 00:24:59,300 --> 00:25:03,759 Right. For a second there, I thought maybe you were doing a second -story job 399 00:25:03,760 --> 00:25:04,810 this place. 400 00:25:05,280 --> 00:25:06,330 Second story? 401 00:25:06,420 --> 00:25:10,150 Well, you look like a burglar the way you're going through the couch there. 402 00:25:10,560 --> 00:25:12,540 Oh. What did you expect to find? 403 00:25:13,340 --> 00:25:18,779 Oh, well, I was a bit nervous about the painters. I was afraid they might have 404 00:25:18,780 --> 00:25:20,100 spotted our leather couch. 405 00:25:20,101 --> 00:25:21,219 Did they? 406 00:25:21,220 --> 00:25:24,980 No, no, no. They did a wonderful job. Well, I'd better lock up. 407 00:25:32,180 --> 00:25:35,920 Now that we've met, Miss Nelson, maybe you and I can have a drink sometime. 408 00:25:37,740 --> 00:25:40,180 Well, I'm afraid that's against hotel policy. 409 00:25:41,140 --> 00:25:43,550 Oh, well, maybe I can have hotel policy changed. 410 00:25:51,120 --> 00:25:52,170 Hey, Les. 411 00:25:52,900 --> 00:25:56,640 She was searching that couch all right, but it wasn't for no paint spots. 412 00:25:57,940 --> 00:25:59,680 No, I think we better keep an eye out. 413 00:26:01,500 --> 00:26:03,000 Yeah, I think we better do that. 414 00:26:14,350 --> 00:26:15,400 Not bad. 415 00:26:15,970 --> 00:26:17,270 What time is a fox hunt? 416 00:26:18,210 --> 00:26:22,030 Right after the towel and ashtray inventory. 417 00:26:22,450 --> 00:26:25,070 And the adjustment of 27 bills. 418 00:26:27,570 --> 00:26:29,130 Everything's going okay, huh? 419 00:26:29,750 --> 00:26:30,910 Well, I hope so. 420 00:26:31,150 --> 00:26:33,920 Although Adamson did check out my references. I know it. 421 00:26:33,921 --> 00:26:37,509 Sam Crothers called from the Gaylord. Did he? Yeah, he said that Barnaby owes 422 00:26:37,510 --> 00:26:41,120 him a dinner for that one. Did you get into Jeannie's room to check it out? 423 00:26:41,121 --> 00:26:45,159 Yes, I did, but the painters beat me to it. They're completely redecorating it. 424 00:26:45,160 --> 00:26:49,260 Oh, you think they might be trying to remove all trace of her ever being 425 00:26:50,260 --> 00:26:51,310 It's a possibility. 426 00:26:51,320 --> 00:26:53,340 Oh, I did find the couch. 427 00:26:53,341 --> 00:26:56,979 You think it belonged to Jeannie? Could be. 428 00:26:56,980 --> 00:26:59,750 I just don't know, J .R. It could have been there for years. 429 00:27:00,180 --> 00:27:01,260 I'll show it to her dad. 430 00:27:02,040 --> 00:27:03,360 Did you find out anything? 431 00:27:03,361 --> 00:27:07,299 Well, just that Jeannie was seen on the Santa Monica Pier with two guys the day 432 00:27:07,300 --> 00:27:08,500 before she disappeared. 433 00:27:08,540 --> 00:27:12,899 No, we didn't get their names, but one was a tall, blonde, kind of all 434 00:27:12,900 --> 00:27:13,759 boy type. 435 00:27:13,760 --> 00:27:16,050 The other was a little shorter with dark hair. 436 00:27:16,051 --> 00:27:19,439 J .R., there are two guests at the lodge who match that description. 437 00:27:19,440 --> 00:27:20,499 Well, who are they, do you know? 438 00:27:20,500 --> 00:27:23,000 Uh, Les Harmon and Al DePere. 439 00:27:23,001 --> 00:27:26,139 I don't know, there's been something strange about them. 440 00:27:26,140 --> 00:27:30,539 They came in while I was checking out room 203, and they just seemed a little 441 00:27:30,540 --> 00:27:32,379 too curious about what I was doing there. 442 00:27:32,380 --> 00:27:33,880 All right, I'll check them out. 443 00:27:35,490 --> 00:27:38,560 Guess that's enough rest and recreation for me this morning. 444 00:27:38,570 --> 00:27:41,760 Got to get back and help the boss with the books. Let me help you up. 445 00:27:42,690 --> 00:27:44,510 There you go. Is that okay? 446 00:27:45,950 --> 00:27:49,490 But how do you think Adamson fits into all this? 447 00:27:51,990 --> 00:27:53,230 I'm not so sure he does. 448 00:27:53,570 --> 00:27:54,950 What are you talking about? 449 00:27:54,951 --> 00:27:57,449 Whatever happened to Jeannie happened in Adamson's lodge. 450 00:27:57,450 --> 00:27:59,989 The way he fenced with Barnaby, he's got to be covering up. 451 00:27:59,990 --> 00:28:01,040 I don't know. 452 00:28:02,830 --> 00:28:04,810 He just... Seems like such a nice man. 453 00:28:04,811 --> 00:28:08,749 Is that coming from a woman investigating a girl, or is that coming 454 00:28:08,750 --> 00:28:09,629 woman? 455 00:28:09,630 --> 00:28:15,389 I know you're not sure, Ms. J .R., so I'll just take that as a caution from a 456 00:28:15,390 --> 00:28:16,440 caring friend. 457 00:28:16,610 --> 00:28:20,330 Besides, I haven't had a teenage crush on anybody in, what, 15 minutes? 458 00:28:20,630 --> 00:28:21,710 Well, then what is it? 459 00:28:23,030 --> 00:28:27,449 I don't know. I just am not sure about him yet, and until I am, I'm not going 460 00:28:27,450 --> 00:28:28,129 judge him, okay? 461 00:28:28,130 --> 00:28:30,600 All right. Just want you to be careful, that's all. 462 00:28:32,130 --> 00:28:33,180 I know. 463 00:28:35,920 --> 00:28:36,970 Okay, girl. 464 00:28:43,060 --> 00:28:44,380 It's Jeannie's, all right. 465 00:28:45,000 --> 00:28:46,050 You sure? 466 00:28:46,051 --> 00:28:50,279 Unless there was another girl in the room with a boyfriend who knew she liked 467 00:28:50,280 --> 00:28:52,820 turtles. Had it made especially for her. 468 00:28:53,420 --> 00:29:00,419 Carl, did Jeannie ever mention anyone named Les Harmon or Aldi 469 00:29:00,420 --> 00:29:01,470 Paris? 470 00:29:02,340 --> 00:29:03,390 No, why? 471 00:29:03,391 --> 00:29:06,419 Because there's a good chance that they were with her the day before she 472 00:29:06,420 --> 00:29:10,399 disappeared. You know, I ought to call Kenneth Vittle, see if he has anything 473 00:29:10,400 --> 00:29:11,450 them. 474 00:29:12,860 --> 00:29:14,760 You must be very fond of your daughter. 475 00:29:15,020 --> 00:29:17,080 Yeah, I'm very fond of her, right. 476 00:29:17,300 --> 00:29:20,000 And I, uh, I spoil her rotten. 477 00:29:20,380 --> 00:29:25,739 Slight character flaw of mine. She, uh, she manipulates me like some kind of con 478 00:29:25,740 --> 00:29:27,200 artist. Here you go. 479 00:29:29,160 --> 00:29:30,880 Imagine you don't mind that a bit. 480 00:29:31,160 --> 00:29:32,210 You got it. 481 00:29:33,610 --> 00:29:37,050 This is like the picture on your desk in the office. 482 00:29:37,051 --> 00:29:38,069 Is it? 483 00:29:38,070 --> 00:29:40,730 Well, clean outfit, hairdo, background. 484 00:29:41,790 --> 00:29:43,590 You're very observant, aren't you? 485 00:29:43,850 --> 00:29:44,900 No. 486 00:29:45,210 --> 00:29:49,010 No, I'm just jealous that I don't have a daughter. 487 00:29:49,810 --> 00:29:53,370 And all the pet hamsters and messy rooms that go with her. 488 00:29:54,610 --> 00:29:58,869 Whatever it is, you're right. Those pictures were taken about a month ago, 489 00:29:58,870 --> 00:30:00,770 of them. Just before she went back east. 490 00:30:15,880 --> 00:30:17,560 Something interesting out here? 491 00:30:17,640 --> 00:30:19,980 Oh, just a couple of our guests. 492 00:30:20,940 --> 00:30:24,840 Oh, to Paris and Harmon. Yeah. I've been meaning to talk to you about them. 493 00:30:25,760 --> 00:30:26,810 What about? 494 00:30:26,811 --> 00:30:31,279 Well, according to the books, they've been here about two months and they have 495 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 yet to pay penny one on their bill. 496 00:30:33,960 --> 00:30:37,090 Don't you think they're taking the word guest too literally? 497 00:30:37,280 --> 00:30:41,860 I should say so, yes. Two months. Yeah, I'll have to talk to them about that. 498 00:30:42,260 --> 00:30:43,920 Oh, you even bother? 499 00:30:43,921 --> 00:30:46,329 Evans, that's what you're paying me for. 500 00:30:46,330 --> 00:30:50,550 No, no, no, no. I've known Les Harmon for some time. I'll take care of it. 501 00:30:51,710 --> 00:30:53,090 All righty, you're the boss. 502 00:30:53,570 --> 00:30:55,190 Listen, thank you again. 503 00:30:55,630 --> 00:30:57,250 Oh, yeah, sure, yeah. 504 00:31:15,251 --> 00:31:17,319 I'm over here. 505 00:31:17,320 --> 00:31:19,000 The exercise will do you good. 506 00:31:19,700 --> 00:31:20,750 Thanks a lot, sport. 507 00:31:28,720 --> 00:31:30,900 Well, you're a barrel of fun today. 508 00:31:31,960 --> 00:31:33,340 Well, I feel kind of strange. 509 00:31:34,500 --> 00:31:35,880 Why, because of last night? 510 00:31:37,200 --> 00:31:38,460 Maybe you were beautiful. 511 00:31:39,680 --> 00:31:41,850 I've never done anything like that before. 512 00:31:43,200 --> 00:31:46,400 Well, that's what enjoying life's all about, remember? 513 00:31:47,320 --> 00:31:48,500 New experiences. 514 00:31:49,820 --> 00:31:51,500 Well, that was a new one, all right. 515 00:31:52,120 --> 00:31:54,040 It's like taking a rollercoaster ride. 516 00:31:54,440 --> 00:31:55,490 Heaven. 517 00:31:55,491 --> 00:32:00,259 Well, you just keep listening to your main man, honey, and that's the way 518 00:32:00,260 --> 00:32:01,540 are going to be from now on. 519 00:32:03,380 --> 00:32:05,180 Only I'm feeling a little depressed. 520 00:32:06,540 --> 00:32:10,860 Maybe I'd feel a lot better if I could have another one of those, uh... 521 00:32:11,260 --> 00:32:13,060 What did you call them, magic pills? 522 00:32:14,420 --> 00:32:15,470 All you want. 523 00:32:16,160 --> 00:32:17,400 I'll send Al for some. 524 00:32:19,520 --> 00:32:26,479 And later, if you're a really nice girl, I'll take you 525 00:32:26,480 --> 00:32:27,620 to meet a friend of mine. 526 00:32:27,980 --> 00:32:29,030 What friend? 527 00:32:30,480 --> 00:32:33,160 Oh, a really far -out lady by the name of Kelly. 528 00:32:33,161 --> 00:32:38,659 And there's somebody who will turn you on to experiences you've never even 529 00:32:38,660 --> 00:32:39,710 dreamed about. 530 00:34:19,921 --> 00:34:24,968 I knew Amanda when she still had braces on her teeth. 531 00:34:24,969 --> 00:34:29,110 Why? Oh, just curious. He's talking about her all the time, that's all. 532 00:34:29,111 --> 00:34:32,968 I understand that she visited him this summer. Yeah, she visits him every 533 00:34:32,969 --> 00:34:34,829 summer. Cut it short this year, though. 534 00:34:35,230 --> 00:34:36,550 Sent her home two weeks ago. 535 00:34:36,989 --> 00:34:38,039 Really? Yeah. 536 00:34:38,550 --> 00:34:42,370 The way he talks about her, you'd think he wanted to stay around all the time. 537 00:34:42,371 --> 00:34:45,649 Well, you know how fathers get when their daughters start filling out those 538 00:34:45,650 --> 00:34:46,700 bikinis. 539 00:34:47,010 --> 00:34:50,380 They start getting very leery about the guys they hang around with. 540 00:34:50,730 --> 00:34:51,780 Uh -huh. 541 00:34:52,610 --> 00:34:55,510 Guys like Les Harmon, for instance. 542 00:34:55,810 --> 00:34:56,860 See? 543 00:34:56,889 --> 00:34:59,370 Now, you just can't keep things like that quiet. 544 00:35:01,690 --> 00:35:02,740 Funny, though. 545 00:35:02,870 --> 00:35:06,720 Harmon and his friend have been guests in the hotel for almost two months now. 546 00:35:06,721 --> 00:35:07,829 Yeah? 547 00:35:07,830 --> 00:35:10,930 I guess it just took Mr. Adamson that long to wise up. 548 00:35:11,270 --> 00:35:12,320 Excuse me. 549 00:35:12,870 --> 00:35:13,920 Can I get a beer? 550 00:35:14,690 --> 00:35:15,740 Yeah, sure. 551 00:35:21,561 --> 00:35:28,809 Thank you very much. I understand the bass have really begun to bite down at 552 00:35:28,810 --> 00:35:30,130 lake. Mm -hmm, that they are. 553 00:35:31,650 --> 00:35:34,890 J .R., did you find out anything about Harmon and DeGaris? 554 00:35:35,110 --> 00:35:36,670 Uh -huh. All bad. 555 00:35:37,710 --> 00:35:41,500 Lieutenant Bill tells me they both served time for running a prostitution 556 00:35:41,710 --> 00:35:42,760 A ring? 557 00:35:43,370 --> 00:35:44,990 You mean like white slavery? 558 00:35:45,270 --> 00:35:46,350 Mm -hmm. Real nice guys. 559 00:35:47,050 --> 00:35:50,789 According to their M .O., they would very selectively pick up an innocent 560 00:35:50,790 --> 00:35:52,030 and then drug her. 561 00:35:52,031 --> 00:35:55,629 And by the time they were through degrading her, she'd be so confused 562 00:35:55,630 --> 00:35:56,680 anything. 563 00:35:56,910 --> 00:36:00,090 Lord. But it was also investigating a lady named Kelly Reagan. 564 00:36:00,091 --> 00:36:04,209 She's suspected of running that kind of an operation, sending these girls to 565 00:36:04,210 --> 00:36:08,489 rich buyers all over the world. The Paris and Harmon used to be two of her 566 00:36:08,490 --> 00:36:10,050 suppliers. Maybe they still are. 567 00:36:10,590 --> 00:36:11,950 And it begins to make sense. 568 00:36:11,951 --> 00:36:15,589 Yeah. So this Brad Adamson is probably a new partner. Otherwise, he wouldn't be 569 00:36:15,590 --> 00:36:16,640 covering up for them. 570 00:36:16,730 --> 00:36:19,710 Oh, no, J .R., no. I think Brad is... 571 00:36:23,180 --> 00:36:24,620 Found that in Harmon's room. 572 00:36:24,820 --> 00:36:26,020 That's Brad's daughter. 573 00:36:28,440 --> 00:36:31,220 So who is this Kelly that you were telling me about? 574 00:36:32,660 --> 00:36:37,579 Someone that's going to take good care of you and introduce you to some nice 575 00:36:37,580 --> 00:36:40,230 people and see that you get everything that you want. 576 00:36:40,620 --> 00:36:42,790 She sounds like a fairy godmother. Hey, Les. 577 00:36:43,580 --> 00:36:44,630 What? 578 00:36:48,440 --> 00:36:50,800 That guy talking to the new broad. 579 00:36:51,779 --> 00:36:53,769 He's the one I saw with Jones at the pier. 580 00:36:54,860 --> 00:36:59,720 Okay, you keep an eye on them, and I'll get her ready for delivery. 581 00:37:03,380 --> 00:37:05,060 Where are Harmon and DeParis now? 582 00:37:05,940 --> 00:37:08,640 Well, the last time I saw them, they were outside. 583 00:37:09,460 --> 00:37:12,740 J .R., they have a very young girl with them. 584 00:37:12,741 --> 00:37:17,579 I'd better call Barnaby. I think it's about time you retired from the hotel 585 00:37:17,580 --> 00:37:20,940 business. No, I've got to talk to Bradford. 586 00:37:21,360 --> 00:37:22,410 All right. 587 00:37:22,460 --> 00:37:23,760 Be careful, will you? 588 00:37:25,120 --> 00:37:27,740 Well, I, um, sure hope you get some fish. 589 00:37:27,960 --> 00:37:29,520 Well, thank you so much. I do, too. 590 00:37:29,521 --> 00:37:30,979 Bye -bye. 591 00:37:30,980 --> 00:37:32,030 Thank you. 592 00:37:33,280 --> 00:37:35,080 I just heard from Lieutenant Biddle. 593 00:37:35,940 --> 00:37:40,200 Some telephone lineman found Jeannie's body in a shallow grave near there. 594 00:37:40,660 --> 00:37:42,160 Oh, Barnaby, I'm really sorry. 595 00:37:42,161 --> 00:37:44,719 I'd feel a lot better if Betty were out of there. 596 00:37:44,720 --> 00:37:46,950 The sooner, the better. I'll go get her. Right. 597 00:37:47,000 --> 00:37:48,050 I'm on my way. 598 00:38:04,140 --> 00:38:05,190 Hi, Betty. 599 00:38:05,420 --> 00:38:07,220 I heard you looking for me. What's up? 600 00:38:07,300 --> 00:38:09,830 I want you to tell me the truth about your daughter. 601 00:38:10,700 --> 00:38:11,750 What? 602 00:38:11,860 --> 00:38:14,330 There was one picture you forgot to show me of her. 603 00:38:14,640 --> 00:38:15,690 This one. 604 00:38:18,740 --> 00:38:19,820 Where'd you get this? 605 00:38:19,860 --> 00:38:20,910 Harmon Sweet. 606 00:38:22,580 --> 00:38:23,660 I'm not Betty Nelson. 607 00:38:24,820 --> 00:38:26,120 My name is Betty Jones. 608 00:38:26,700 --> 00:38:29,530 I'm Barnaby Jones' daughter -in -law. I also work for him. 609 00:38:37,089 --> 00:38:40,050 What did he do, send you over here to spy on me? 610 00:38:40,270 --> 00:38:44,430 If you want to put it that way, to find out what happened to Jeannie Larkin. 611 00:38:46,430 --> 00:38:48,420 Well, then I'll tell you what I told him. 612 00:38:48,450 --> 00:38:49,500 She was never here. 613 00:38:49,501 --> 00:38:52,849 And I suppose you're going to tell me that that is not a photograph of your 614 00:38:52,850 --> 00:38:53,609 daughter Amanda. 615 00:38:53,610 --> 00:38:57,289 No, this is Amanda, all right. This picture was taken at a costume party we 616 00:38:57,290 --> 00:38:58,370 for her a few weeks ago. 617 00:38:58,371 --> 00:39:01,829 Brad, that photograph was taken a week ago, according to the date on the 618 00:39:01,830 --> 00:39:05,309 newspaper, and yet I was told that your daughter was sent home to her mother two 619 00:39:05,310 --> 00:39:06,059 weeks ago. 620 00:39:06,060 --> 00:39:07,740 Betty, look. You know what I think? 621 00:39:07,741 --> 00:39:11,179 I think Harmon and DePerez are holding your daughter somewhere, and that 622 00:39:11,180 --> 00:39:13,290 was taken to prove that she's still alive. 623 00:39:17,740 --> 00:39:18,840 Come on, let's go. 624 00:39:19,360 --> 00:39:20,410 Let's hurry. 625 00:39:20,411 --> 00:39:22,559 You want to meet your fairy godmother, don't you? 626 00:39:22,560 --> 00:39:25,360 Let's. What about him, the guy in 203? 627 00:39:26,060 --> 00:39:27,200 Forget him. He'll keep. 628 00:39:27,201 --> 00:39:32,939 Well, I'm not going to leave here until we get to the bottom of this. 629 00:39:32,940 --> 00:39:35,290 Now, tell me what happened. Maybe I can help you. 630 00:39:35,500 --> 00:39:37,680 Come on, Brad. When did it start? 631 00:39:42,060 --> 00:39:43,110 This summer. 632 00:39:43,920 --> 00:39:46,620 About a week after Amanda got here. 633 00:39:49,140 --> 00:39:55,459 She went down to the beach where she met this guy, Harmon, and he must have made 634 00:39:55,460 --> 00:39:59,639 a play for her, and she fell for it. Next thing I know, he moved into the 635 00:39:59,640 --> 00:40:01,480 with his buddy. 636 00:40:01,481 --> 00:40:06,139 It was so obvious. I could see what the guy was right from the start. I even 637 00:40:06,140 --> 00:40:09,359 tried to tell her about him. But she wouldn't listen? She wouldn't listen. 638 00:40:09,360 --> 00:40:13,880 It just got more serious. I told him to stop seeing her, and he refused. 639 00:40:16,260 --> 00:40:20,420 I just threw him off the ground, bodily. That was a big mistake. 640 00:40:21,720 --> 00:40:23,040 The next day, she was gone. 641 00:40:25,540 --> 00:40:29,500 And he came to me with a deal. 642 00:40:30,020 --> 00:40:31,070 What was that? 643 00:40:31,240 --> 00:40:32,290 Oh. 644 00:40:32,620 --> 00:40:36,110 He said he wanted to use the lodge as a headquarters to train his girls. 645 00:40:36,940 --> 00:40:40,430 You mean to get them ready to be sold into prostitution? That's right. 646 00:40:43,380 --> 00:40:47,299 He said if I cooperated, that, you know, I would see Amanda in a month or two or 647 00:40:47,300 --> 00:40:48,800 whenever he decided to move on. 648 00:40:49,580 --> 00:40:50,630 And if you didn't? 649 00:40:52,720 --> 00:40:57,260 And if I didn't, he would turn her on to drugs, put her on the street, 650 00:40:57,440 --> 00:41:01,800 and it wouldn't make any difference if I never saw her again. 651 00:41:04,620 --> 00:41:07,330 Do you think that's what happened to Jeannie Larkin? 652 00:41:08,460 --> 00:41:09,510 I think worse. 653 00:41:10,860 --> 00:41:11,910 Worse? 654 00:41:12,380 --> 00:41:13,520 I think they killed her. 655 00:41:14,700 --> 00:41:15,750 You mean murder? 656 00:41:16,380 --> 00:41:19,930 When Larkin came here looking for her, I think they killed her at least. 657 00:41:19,931 --> 00:41:22,699 At least that's what I've been living with. 658 00:41:22,700 --> 00:41:26,010 See, you've got to understand that, Betty. I didn't know what to do. 659 00:41:26,380 --> 00:41:31,240 What good does it do Larkin if they kill a man that do? 660 00:41:32,960 --> 00:41:34,580 That's a good question, Adamson. 661 00:41:35,920 --> 00:41:39,590 You just keep thinking about that and everything's going to be all right. 662 00:41:40,260 --> 00:41:41,420 Lady, come on. 663 00:41:41,760 --> 00:41:42,840 You're coming with me. 664 00:41:43,000 --> 00:41:46,370 Just in case any of your friends get any ideas about calling the law. 665 00:42:49,250 --> 00:42:50,300 What happened? 666 00:42:50,310 --> 00:42:51,450 We took Freddy with him. 667 00:42:51,451 --> 00:42:54,669 Is there any way to cut him off before they get to the main road? 668 00:42:54,670 --> 00:42:55,790 Yeah, the bridle path. 669 00:43:25,670 --> 00:43:29,439 You'll never get away with this, you know. 670 00:43:29,440 --> 00:43:30,490 Get away with what? 671 00:43:30,720 --> 00:43:33,130 What are you talking about? Sally, turn around. 672 00:43:33,420 --> 00:43:35,080 You, shut up. 673 00:43:39,080 --> 00:43:42,100 Hey, what the... Hey, get out of the way! 674 00:43:43,220 --> 00:43:44,480 Wait, it's him, Les. 675 00:44:17,160 --> 00:44:18,210 Get up. 676 00:44:21,660 --> 00:44:23,160 Hold it right there, my friend. 677 00:44:24,380 --> 00:44:25,430 That we are. 678 00:44:34,700 --> 00:44:36,020 They'll be here in a minute. 679 00:44:36,180 --> 00:44:37,230 Oh, yeah. 680 00:45:08,170 --> 00:45:09,220 Are you all right? 681 00:45:09,710 --> 00:45:12,770 Huh? Yes, I'm fine. I'm so glad to be home. 682 00:45:16,530 --> 00:45:17,930 Thank you, Mr. Jones. 683 00:45:17,931 --> 00:45:19,069 Thank you. 684 00:45:19,070 --> 00:45:23,469 Harmon led us to a house in Long Beach. She was being held there by that Kelly 685 00:45:23,470 --> 00:45:25,050 woman. Who is also now in jail. 686 00:45:26,590 --> 00:45:31,150 I suppose, uh, police want to question me now, huh? 687 00:45:31,670 --> 00:45:35,400 I don't think Lieutenant Biddle would mind if you took your daughter home 688 00:45:35,401 --> 00:45:36,539 Thank you. 689 00:45:36,540 --> 00:45:41,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.