All language subtitles for Barnaby Jones s08e04 A Desperate Pursuit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:21,200
Barnaby Jones, a QM production.
2
00:00:21,800 --> 00:00:24,040
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,360 --> 00:00:27,580
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
Mark Schera.
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,860
With guest stars Jack Ging.
6
00:00:34,460 --> 00:00:35,900
Jeffrey Scott.
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,480
Harold Sylvester.
8
00:00:40,920 --> 00:00:44,380
Special guest star Cesare Danava.
9
00:00:46,640 --> 00:00:47,980
Tonight's episode.
10
00:00:48,670 --> 00:00:49,910
a desperate pursuit.
11
00:01:22,050 --> 00:01:25,850
What the hell are you doing here? It's 9
o 'clock in the morning. Please, I've
12
00:01:25,850 --> 00:01:28,450
got to talk to you. You know where my
office is. Make an appointment.
13
00:01:33,370 --> 00:01:36,010
What the hell do you think you're doing?
14
00:01:38,290 --> 00:01:41,630
Please, I'm sorry, Mr. Ferrari, but
you've got to listen to me.
15
00:01:41,950 --> 00:01:43,130
Did Graham send you?
16
00:01:43,350 --> 00:01:44,870
It's my fight you canceled.
17
00:01:47,830 --> 00:01:50,250
That's only because you're in Graham's
table.
18
00:01:50,990 --> 00:01:52,490
What do you expect me to do?
19
00:01:52,870 --> 00:01:54,730
Let him go on doping his fighters?
20
00:01:55,030 --> 00:01:56,970
He never doped me, not me.
21
00:01:57,530 --> 00:02:00,090
Look, I've earned my shot at the title,
and you know it.
22
00:02:00,290 --> 00:02:01,290
Then you'll get it.
23
00:02:02,350 --> 00:02:04,110
As soon as you get another manager.
24
00:02:04,550 --> 00:02:06,850
Yeah, but I'm tied into him. He won't
let me go.
25
00:02:07,190 --> 00:02:08,530
He will, sooner or later.
26
00:02:09,630 --> 00:02:11,430
Because I'm putting him out of business.
27
00:02:12,250 --> 00:02:15,050
Later may be too late, don't you
understand that?
28
00:02:15,610 --> 00:02:17,650
Look, my chance is right now.
29
00:02:18,270 --> 00:02:19,670
I'm ready, Mr. Ferrari.
30
00:02:20,250 --> 00:02:21,590
There's nothing I can do.
31
00:02:21,910 --> 00:02:23,170
Yes, there is something.
32
00:02:23,930 --> 00:02:25,110
You can fix it.
33
00:02:25,810 --> 00:02:29,630
Look, you're the man who says who fights
and who doesn't. That's right, Jim.
34
00:02:31,110 --> 00:02:32,110
I do.
35
00:03:09,580 --> 00:03:10,820
Sorry, I thought you were somebody else.
36
00:03:11,280 --> 00:03:12,680
I certainly hope so.
37
00:03:13,560 --> 00:03:14,560
I'm Betty Jones.
38
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
You're Mr. Ferrari?
39
00:03:16,080 --> 00:03:17,420
Yes. Won't you come in, please?
40
00:03:17,660 --> 00:03:18,660
Oh, thank you.
41
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
Barnaby Jones wanted you to have these
papers.
42
00:03:21,960 --> 00:03:23,820
Oh, yes, yes. The investigators.
43
00:03:24,560 --> 00:03:27,220
He asked me to drop them off on my way
into the office this morning.
44
00:03:27,820 --> 00:03:28,960
California Meridian Insurance?
45
00:03:29,900 --> 00:03:33,900
Yes, that's Barnaby's report on the
validity of your claim against losses
46
00:03:33,900 --> 00:03:35,780
you incurred when a boxing match was
canceled.
47
00:03:36,500 --> 00:03:38,220
Oh, not just a boxing match.
48
00:03:38,899 --> 00:03:39,899
Shotted the title.
49
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
Cost a bundle.
50
00:03:42,580 --> 00:03:43,539
Oh, yes.
51
00:03:43,540 --> 00:03:47,040
Well, he wanted you to look them over
and, of course, add any of your own
52
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
comments if you care to.
53
00:03:48,260 --> 00:03:49,300
Sure. Sure, I will.
54
00:03:49,800 --> 00:03:51,040
I will call you from my office.
55
00:03:51,800 --> 00:03:53,100
Thank you very much, Mr. Ferrari.
56
00:03:53,980 --> 00:03:54,980
Thank you.
57
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Bye -bye. Bye -bye.
58
00:04:22,190 --> 00:04:24,550
Look, this isn't going to do you one bit
of good.
59
00:04:25,570 --> 00:04:26,890
Hey, come on, come on, come on.
60
00:04:27,470 --> 00:04:29,410
Don't kid around. Put that thing down.
61
00:04:30,650 --> 00:04:33,170
Come on. I just did what I had to do.
62
00:04:34,470 --> 00:04:35,470
Okay. Okay.
63
00:04:35,550 --> 00:04:36,570
Let's talk about it.
64
00:04:37,910 --> 00:04:39,210
We can't talk, can't we?
65
00:04:41,330 --> 00:04:44,710
Hey, you don't want to do anything
crazy. Put it down.
66
00:05:09,900 --> 00:05:13,400
Yes, Betty just came in. I'll put her
right to work on the paperwork.
67
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
Bye.
68
00:05:17,820 --> 00:05:18,820
Betty?
69
00:05:20,540 --> 00:05:21,540
Something wrong?
70
00:05:22,360 --> 00:05:24,800
It's horrible, Barnaby. Just horrible.
71
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
You look like you better sit down.
72
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
It's Vince Ferrari.
73
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
He's dead.
74
00:05:35,120 --> 00:05:36,180
Vince Ferrari?
75
00:05:37,260 --> 00:05:39,080
I almost saw it happen.
76
00:05:39,630 --> 00:05:44,010
How? He fell from his penthouse terrace
to the street below.
77
00:05:45,390 --> 00:05:47,990
I had just been talking to him.
78
00:05:49,250 --> 00:05:51,170
I can't believe it. It all happened so
fast.
79
00:05:51,890 --> 00:05:53,570
I gave him your report.
80
00:05:54,130 --> 00:05:59,150
And then by the time I got back down to
the street... Did he give you any
81
00:05:59,150 --> 00:06:00,610
indication that he was disturbed?
82
00:06:01,090 --> 00:06:02,510
That he might do himself harm?
83
00:06:02,790 --> 00:06:03,790
You mean suicide?
84
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
Oh, no.
85
00:06:05,230 --> 00:06:08,090
He didn't seem like a man contemplating
that.
86
00:06:10,360 --> 00:06:12,620
When he came to the door, he was
furious.
87
00:06:12,960 --> 00:06:14,440
He said he expected someone else.
88
00:06:14,800 --> 00:06:16,460
Who? I don't know.
89
00:06:17,880 --> 00:06:18,900
Barnaby, there was a man.
90
00:06:19,480 --> 00:06:23,140
When I was leaving, he burst out of the
elevator, bumped right into me and then
91
00:06:23,140 --> 00:06:24,160
headed for Ferrari's apartment.
92
00:06:25,080 --> 00:06:26,940
He had to have been there when it
happened.
93
00:06:27,320 --> 00:06:29,780
I take it you haven't mentioned this to
the police yet? No.
94
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
the middle, please.
95
00:06:46,920 --> 00:06:49,240
No, I did not kill Vince Ferrari.
96
00:06:49,560 --> 00:06:52,800
I didn't know he was dead until you told
me. We got a phone call. You were seen
97
00:06:52,800 --> 00:06:54,700
in the building. Well, I never said I
wasn't there.
98
00:06:55,260 --> 00:06:57,500
He invited you over? Oh, sure.
99
00:06:58,220 --> 00:07:01,020
I always have breakfast with the state
boxing zord.
100
00:07:01,320 --> 00:07:03,580
I mean, we get together all the time,
you know?
101
00:07:04,780 --> 00:07:08,140
Hey, look, man, I had to board you in on
him. That's the only way I could see
102
00:07:08,140 --> 00:07:10,780
him. You had to change his mind about
canceling your fight.
103
00:07:11,240 --> 00:07:12,360
Alan wanted me to try.
104
00:07:13,300 --> 00:07:14,300
Alan Graham?
105
00:07:14,600 --> 00:07:17,260
My manager, yeah. He wanted me to try
and persuade Ferrari.
106
00:07:17,720 --> 00:07:19,080
Hey, look, he can tell you that.
107
00:07:19,680 --> 00:07:21,500
Why don't you ask that woman who was
there?
108
00:07:22,460 --> 00:07:23,540
In Ferrari's apartment?
109
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
In the bedroom.
110
00:07:25,380 --> 00:07:27,680
She was wearing kind of a blue robe like
his.
111
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
She was a blonde.
112
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
That's all I could see.
113
00:07:32,420 --> 00:07:35,960
Ferrari lives alone, and that's the way
it looked when we got there. Hey, look,
114
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
she was there.
115
00:07:37,100 --> 00:07:40,020
And Vince Ferrari was alive when I left
him, and she can tell you that.
116
00:07:45,240 --> 00:07:47,220
Hey, Lieutenant, what's the word? Murder
or suicide?
117
00:07:47,580 --> 00:07:50,040
Nothing I can talk about yet, Tom. Come
on, Lieutenant, give us a break, will
118
00:07:50,040 --> 00:07:52,160
you? We know you got something on the
front burner. Later, Tom, later.
119
00:07:52,580 --> 00:07:53,660
Later, Tom, later, huh?
120
00:07:55,060 --> 00:07:56,200
He's not the one, John.
121
00:07:56,780 --> 00:07:58,700
The man I thought was Caucasian.
122
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
And much older.
123
00:08:00,900 --> 00:08:03,020
It's too bad. It would have made my job
a lot easier.
124
00:08:03,380 --> 00:08:05,560
Would have put Howler on the scene at
just the right time.
125
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
What about suicide?
126
00:08:07,940 --> 00:08:08,940
No reason.
127
00:08:09,520 --> 00:08:13,580
But the way Ferrari put Haller's career
in a holding pattern, boy, that sure
128
00:08:13,580 --> 00:08:14,840
would be a motive for murder.
129
00:08:16,880 --> 00:08:18,600
I'm sorry. I couldn't have been of more
help.
130
00:08:20,640 --> 00:08:22,020
Listen, thanks for coming by, baby.
131
00:08:27,020 --> 00:08:29,280
Hey, Lieutenant, is the mystery woman a
suspect, too?
132
00:08:29,620 --> 00:08:32,500
What mystery woman? The one that Haller
says can prove that he didn't murder
133
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
Vince Ferrari.
134
00:08:33,740 --> 00:08:35,539
Well, you have been busy, haven't you?
135
00:08:36,590 --> 00:08:39,750
Remember what I told you, never turn
your back on a great reporter. He might
136
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
make you famous.
137
00:08:41,250 --> 00:08:42,650
Don't do me any favors, Tom.
138
00:08:42,850 --> 00:08:45,690
Haller asked us to write about her, said
she can clear him. You think he's
139
00:08:45,690 --> 00:08:46,690
spitballing us?
140
00:08:46,750 --> 00:08:47,750
How would I know?
141
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
What do you think, Betty?
142
00:08:51,870 --> 00:08:54,050
Well, I really don't know much about it.
143
00:08:55,130 --> 00:08:56,130
It's Paul, isn't it?
144
00:08:56,450 --> 00:08:58,110
Tom. Tom Powers.
145
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
I'm sorry.
146
00:09:01,410 --> 00:09:02,770
Do you think there's a mystery lady?
147
00:09:03,490 --> 00:09:05,010
Well, for Haller's sake, I hope so.
148
00:09:05,580 --> 00:09:06,580
You think he's guilty?
149
00:09:06,900 --> 00:09:08,060
I didn't say that.
150
00:09:08,280 --> 00:09:09,840
Now, Tom, don't pick on her, huh?
151
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
Me?
152
00:09:12,060 --> 00:09:13,600
I wouldn't pick on a beautiful lady.
153
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
What's happening, John?
154
00:09:18,880 --> 00:09:21,080
Harry, what brings you in off the golf
course?
155
00:09:21,700 --> 00:09:23,140
Doing a column on your chief.
156
00:09:23,340 --> 00:09:24,660
Thought maybe I could catch you for
lunch.
157
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
Sure.
158
00:09:27,300 --> 00:09:28,840
Betty, is Barnaby going to be on the
case?
159
00:09:29,320 --> 00:09:30,640
Oh, well, no, not really.
160
00:09:31,560 --> 00:09:32,660
Could I ask you...
161
00:09:33,020 --> 00:09:34,520
While you were watching the
interrogation.
162
00:09:34,880 --> 00:09:36,900
Betty, I'd like you to meet Harry Scott.
163
00:09:37,260 --> 00:09:39,640
Betty Jones, Barnaby's daughter -in
-law.
164
00:09:39,860 --> 00:09:41,640
Hello, Betty Jones. My pleasure.
165
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
Oh, no, it's mine.
166
00:09:42,880 --> 00:09:44,100
I read your column every day.
167
00:09:44,340 --> 00:09:46,820
I knew there was a reason why I stayed
single so long.
168
00:09:47,540 --> 00:09:49,760
Don't you think we should wait until
we're on first -name basis?
169
00:09:50,200 --> 00:09:52,060
That's what I like, an old -fashioned
girl.
170
00:09:52,520 --> 00:09:55,740
I'll bet you're even going to insist
that John come along chaperon us at
171
00:10:05,440 --> 00:10:09,640
On the other hand, if you don't insist,
I'm sure John won't mind taking a rain
172
00:10:09,640 --> 00:10:13,240
check. John, that's the man I saw come
out of the elevator at Ferrari's.
173
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
What?
174
00:10:14,880 --> 00:10:17,360
Graham? I don't know his name, but
that's the man.
175
00:10:17,780 --> 00:10:20,260
Betty, that's Alan Graham, Jim Howler's
manager.
176
00:10:20,980 --> 00:10:24,240
I've already checked him out. He's got
witnesses who swear he was in another
177
00:10:24,240 --> 00:10:25,320
part of town at the time.
178
00:10:26,260 --> 00:10:28,740
John, I'm positive that's the man.
179
00:10:30,880 --> 00:10:33,000
Harry, give me a rain check for lunch.
Betty, you stick around.
180
00:10:33,240 --> 00:10:34,238
All right.
181
00:10:34,239 --> 00:10:37,260
John, she'll be with me at Madam Chang's
around the corner. You do like Chinese
182
00:10:37,260 --> 00:10:38,260
food.
183
00:10:38,860 --> 00:10:41,280
It's amazing how much you've learned
about me in such a short time.
184
00:10:41,700 --> 00:10:44,780
Get used to it, Betty. I'm going to want
to know a lot more. You know, the
185
00:10:44,780 --> 00:10:48,560
column, a woman's point of view of the
private investigator.
186
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
How does that sound?
187
00:10:57,860 --> 00:10:58,860
How you doing, Charlie?
188
00:10:58,880 --> 00:10:59,479
Hi, Betty.
189
00:10:59,480 --> 00:11:00,480
Hi.
190
00:11:55,280 --> 00:11:58,240
You know, Barnaby, I don't know if
Betty's using this Harry Scott guy
191
00:11:58,240 --> 00:12:01,260
mean, what has he got? He's got success,
he's got money, good looks out there.
192
00:12:02,380 --> 00:12:03,980
Sure like to ride in his wake for a
while.
193
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Careful, J .R.
194
00:12:06,220 --> 00:12:08,560
One can be swamped in a wake.
195
00:12:09,540 --> 00:12:12,940
You're right, Betty, and I certainly
hope you haven't forgotten how to swim.
196
00:12:15,820 --> 00:12:17,560
Barnaby Jones, investigations may help
you.
197
00:12:17,860 --> 00:12:19,640
Betty, this is Charlie in a garage.
198
00:12:20,260 --> 00:12:22,460
Some crazy dame just threw something
through your car window.
199
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
It looked like a rock.
200
00:12:32,620 --> 00:12:35,920
I didn't recognize her. I couldn't see
her very well. She was wearing a light
201
00:12:35,920 --> 00:12:38,300
-colored coat and a scarf around her
neck.
202
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
Oh, look at this.
203
00:12:47,980 --> 00:12:49,540
Now, who would do a thing like that?
204
00:12:50,220 --> 00:12:53,620
Someone who didn't want Alan Graham
convicted of murder, I would say. But a
205
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
woman? What woman?
206
00:12:55,520 --> 00:12:56,880
Lieutenant Biddle didn't mention any.
207
00:12:57,300 --> 00:12:58,560
No, but Jim Heller did.
208
00:12:59,180 --> 00:13:01,560
He said there was a woman in Ferrari's
bedroom.
209
00:13:01,800 --> 00:13:03,240
With Cesare? Yeah, why not?
210
00:13:03,460 --> 00:13:06,160
Why not have somebody there who could
make sure that he could get in?
211
00:13:07,240 --> 00:13:09,900
Charlie, the woman, can you remember the
color of her hair?
212
00:13:10,120 --> 00:13:11,580
She was sort of light.
213
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
Yeah, light.
214
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Blonde, I guess.
215
00:13:14,720 --> 00:13:18,240
Jim Haller said the woman in Ferrari's
apartment was a blonde.
216
00:13:50,160 --> 00:13:52,680
Hello, Betty. I just finished talking
with Lieutenant Biddle.
217
00:13:53,480 --> 00:13:56,820
Ah, well, what did he have to say about
our rock -throwing friend?
218
00:13:57,140 --> 00:14:01,800
He thinks we're on the right track. A
security officer at Ferrari's apartment
219
00:14:01,800 --> 00:14:07,340
just confirmed that he saw a woman enter
the building with Ferrari late the
220
00:14:07,340 --> 00:14:09,640
night before he was killed. A blonde
woman.
221
00:14:10,160 --> 00:14:11,480
Any idea who she is?
222
00:14:11,700 --> 00:14:14,280
No, but Jedediah's trying to get a line
on her now.
223
00:14:14,940 --> 00:14:17,100
Even so, we can't rule out the
possibility.
224
00:14:21,090 --> 00:14:27,190
No, he certainly can't, but I have a
friend, an ex -fighter, Fuzzy Moore, and
225
00:14:27,190 --> 00:14:30,590
not much goes on in the fight business,
he doesn't know about. He may be able to
226
00:14:30,590 --> 00:14:31,590
help us if we can find him.
227
00:14:32,770 --> 00:14:33,669
Good luck.
228
00:14:33,670 --> 00:14:34,790
I'll see you tomorrow morning.
229
00:14:51,440 --> 00:14:52,219
Any luck yet?
230
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
Barnaby, one second.
231
00:14:53,480 --> 00:14:55,800
Yeah, Mrs. Alan Graham. I don't know her
first name.
232
00:14:56,180 --> 00:14:57,520
Debbie, yeah. Can I speak to her,
please?
233
00:14:58,880 --> 00:15:01,400
Well, I really have to contact her. When
is the best time to call?
234
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Oh, no kidding.
235
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
Well, thank you very much.
236
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
Right. Bye -bye.
237
00:15:10,500 --> 00:15:13,320
Well, that's one woman we can rule out,
Barnaby. Debbie Graham.
238
00:15:13,700 --> 00:15:17,020
She left for Canada a week ago last
Thursday. Won't be back till next
239
00:15:19,870 --> 00:15:21,070
You remember Fuzzy Moore?
240
00:15:22,390 --> 00:15:25,130
Fuzzy... Oh, yeah, you got him off on a
burglary rap, didn't you?
241
00:15:25,530 --> 00:15:27,390
Yes, I'm hoping he remembers that.
242
00:15:27,970 --> 00:15:32,790
I'm also hoping that old fighters never
die. They just hang around, fight gyms
243
00:15:32,790 --> 00:15:33,509
and gossip.
244
00:15:33,510 --> 00:15:34,510
How can he help us?
245
00:15:34,670 --> 00:15:38,150
If Alan Graham did any fooling around,
Fuzzy would know about it.
246
00:15:38,390 --> 00:15:39,590
You want me to try and find him?
247
00:15:40,090 --> 00:15:41,090
I think we both can.
248
00:15:53,770 --> 00:15:54,770
This is Bernie.
249
00:15:55,350 --> 00:15:56,350
Is that you?
250
00:15:56,870 --> 00:15:57,870
Who's there?
251
00:15:57,890 --> 00:15:58,930
Hey, what do you want?
252
00:16:31,080 --> 00:16:34,020
Oh, hi, Mr. Gibson. Hey, you're working
late. Oh, I thought I'd start putting
253
00:16:34,020 --> 00:16:35,740
the pool furniture away at night.
254
00:16:35,980 --> 00:16:37,840
It's beginning to weather a little.
255
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Thank you.
256
00:18:19,690 --> 00:18:20,850
Hang on, I'll get you out.
257
00:18:21,130 --> 00:18:22,870
Oh, yes, please hurry.
258
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
Are you all right?
259
00:18:53,650 --> 00:18:56,390
Oh, yes, on my ankle. What happened? The
darn thing?
260
00:18:56,810 --> 00:18:59,290
I don't know. Just fell. I mean, just
all of a sudden dropped.
261
00:18:59,690 --> 00:19:01,310
Oh, my God. That's never happened
before.
262
00:19:01,650 --> 00:19:02,770
You sure you didn't hurt yourself?
263
00:19:03,410 --> 00:19:04,870
No, nothing serious.
264
00:19:05,470 --> 00:19:08,730
I tell you, though, I would have been in
a basket case if it hadn't been for
265
00:19:08,730 --> 00:19:10,970
her. Tom.
266
00:19:11,510 --> 00:19:15,390
Tom Powers. Yes, yes, Tom. Of course.
What are you doing here? Would you
267
00:19:15,390 --> 00:19:16,670
that I was coming here to see you?
268
00:19:17,070 --> 00:19:19,690
Look, are you going to be all right? I'd
better go see what caused this.
269
00:19:22,199 --> 00:19:23,199
Yeah, go.
270
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
I'll take care of her.
271
00:19:24,460 --> 00:19:26,580
Thanks. Betty, I'm really sorry this
happened.
272
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
It's all right.
273
00:19:29,480 --> 00:19:30,900
Here, we need to get you off your feet.
274
00:19:31,240 --> 00:19:32,720
I live on the fourth floor.
275
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
Can you negotiate the stairs if I help
you?
276
00:19:36,540 --> 00:19:37,540
I'll try.
277
00:19:37,780 --> 00:19:38,780
Come on.
278
00:19:40,440 --> 00:19:43,100
They said that you called at the office.
279
00:19:43,700 --> 00:19:47,620
When old Tom Powers starts an interview,
he finishes it. We were interrupted
280
00:19:47,620 --> 00:19:49,080
last time by Hot Shot Scott, remember?
281
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
Hot Shot?
282
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Well, that's what we call it down at the
paper.
283
00:19:54,500 --> 00:19:59,320
I'm really sorry about that, Tom. I
mean, Harry just moved right in and took
284
00:19:59,320 --> 00:20:02,480
over and just let me right off to lunch.
285
00:20:02,860 --> 00:20:04,420
Just when you were starting to make some
time with me.
286
00:20:05,240 --> 00:20:06,620
Well, I'll tell you something, sir.
287
00:20:06,840 --> 00:20:09,220
You are making time with me.
288
00:20:09,780 --> 00:20:12,960
If you hadn't come along, I don't know
what I would have done.
289
00:20:13,360 --> 00:20:15,700
You know, after all of these years of
you trying to get next to me, maybe
290
00:20:15,700 --> 00:20:17,080
just overdoing it a bit, don't you
think?
291
00:20:20,080 --> 00:20:24,120
I tell you what, with that ankle, young
lady, I'm going to carry you up those
292
00:20:24,120 --> 00:20:25,320
stairs. Come on. Really?
293
00:20:26,120 --> 00:20:27,460
Here we go.
294
00:20:28,140 --> 00:20:29,140
Paul.
295
00:20:32,940 --> 00:20:34,540
I tell you what we're going to do with
that ankle.
296
00:20:35,000 --> 00:20:38,540
We're going to put it in a bucket of
cold water so that it won't swell
297
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
Wow.
298
00:20:41,620 --> 00:20:42,620
Have you got a bucket?
299
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
Yes.
300
00:20:44,400 --> 00:20:45,600
In the closet. Okay.
301
00:20:47,680 --> 00:20:49,040
Tom, what's that?
302
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
It looks like a letter.
303
00:20:54,980 --> 00:20:56,900
Here you go.
304
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
Grief.
305
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
What is it?
306
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Liar, liar.
307
00:21:12,100 --> 00:21:14,780
The elevator was just a warning.
308
00:21:15,800 --> 00:21:17,200
Alan is innocent.
309
00:21:17,880 --> 00:21:20,560
Admit you lied or pay the price.
310
00:21:21,280 --> 00:21:22,620
A life for a life.
311
00:21:24,640 --> 00:21:25,700
Betty, this is terrible.
312
00:21:27,700 --> 00:21:28,960
Who's doing this to me?
313
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
I don't know.
314
00:21:32,200 --> 00:21:34,300
But as long as I'm around, there's one
thing for sure, Betty.
315
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
Nothing's going to happen to you.
316
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
Everything matches.
317
00:21:44,380 --> 00:21:47,580
The handwriting, the ink, the
description of the woman the apartment
318
00:21:47,580 --> 00:21:50,040
saw. You think it was just a warning?
Some warning.
319
00:21:50,410 --> 00:21:53,610
Elevators nowadays are equipped with
safety friction brakes. I think she must
320
00:21:53,610 --> 00:21:54,569
have counted on that.
321
00:21:54,570 --> 00:21:55,910
I'm just glad they worked.
322
00:21:56,450 --> 00:22:01,090
Betty, you know this woman is demanding
you perjure yourself at the pre -trial
323
00:22:01,090 --> 00:22:02,090
hearing today.
324
00:22:02,250 --> 00:22:05,710
I know it, but I'm not going to do it. I
mean, how can I say that I didn't see
325
00:22:05,710 --> 00:22:06,790
Alan Graham when I did?
326
00:22:07,010 --> 00:22:10,930
Of course not, but I've asked John to
give you police protection until this
327
00:22:10,930 --> 00:22:11,849
thing is over.
328
00:22:11,850 --> 00:22:15,190
And I think you better just hang around
here until it's time for you to go to
329
00:22:15,190 --> 00:22:15,949
the hearing.
330
00:22:15,950 --> 00:22:18,770
You know, I think I'm going to try and
see Ferrari's ex -wife. Maybe she can
331
00:22:18,770 --> 00:22:19,890
tell us something about our mystery
woman.
332
00:22:20,360 --> 00:22:23,580
It would be nice to find her as soon as
possible. I'm not too thrilled about
333
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
being her pen pal.
334
00:22:24,820 --> 00:22:25,820
Yeah, I'll keep in touch.
335
00:22:26,740 --> 00:22:30,000
I think I'll do a little more nosing
around the fight, Jim. See if I can get
336
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
line on Fuzzy Moore.
337
00:22:31,160 --> 00:22:32,500
Nobody seems to know where he lives.
338
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
Let's go.
339
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Well, hello.
340
00:22:40,200 --> 00:22:41,139
Oh, Barbie.
341
00:22:41,140 --> 00:22:43,180
Have you met my hero, Tom Powers?
342
00:22:43,500 --> 00:22:45,080
Yes, I think I've seen him around.
343
00:22:45,520 --> 00:22:48,680
Tom, I want to tell you how much I
appreciate what you did for Betty last
344
00:22:49,200 --> 00:22:50,740
I'm just glad I happen to be there,
that's all.
345
00:22:51,940 --> 00:22:53,200
Do you mind a lieutenant, ma 'am?
346
00:22:53,700 --> 00:22:54,359
Yes, sir.
347
00:22:54,360 --> 00:22:55,039
I'll see you later.
348
00:22:55,040 --> 00:22:55,819
All right.
349
00:22:55,820 --> 00:22:57,680
Anything happen to another Biddle
doesn't want me to know that?
350
00:22:57,940 --> 00:22:58,940
No, only this.
351
00:22:59,500 --> 00:23:00,840
Betty, this is Bob Corey.
352
00:23:01,160 --> 00:23:03,060
He's going to be your best friend for
the next few days.
353
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
Welcome aboard, Bob.
354
00:23:05,360 --> 00:23:08,320
Pleasure. You better get a car checked
out. She's got to be at the courthouse
355
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
about half an hour.
356
00:23:15,480 --> 00:23:16,520
Well, timing, I guess.
357
00:23:16,940 --> 00:23:18,840
Bad timing. That's the story of my
career.
358
00:23:19,500 --> 00:23:23,080
I mean, it's like the difference between
working in the pits and having a
359
00:23:23,080 --> 00:23:25,920
byline, or maybe even a column of my
own, like, hot shot, Scott.
360
00:23:26,640 --> 00:23:29,780
Hot shot, Scott. I'm serious, Betty. I
mean, like the thing with you and the
361
00:23:29,780 --> 00:23:30,559
mystery woman.
362
00:23:30,560 --> 00:23:33,580
I mean, like, if I could be there when
they find her, if I could break the
363
00:23:33,580 --> 00:23:35,320
story, it could really help me.
364
00:23:35,960 --> 00:23:37,740
Well, it'll certainly tell you
everything I know.
365
00:23:38,180 --> 00:23:39,360
That would be fantastic.
366
00:23:39,840 --> 00:23:42,240
As long as you don't mind me tagging
along.
367
00:23:43,520 --> 00:23:46,700
I wouldn't want to monopolize your time.
I mean, having a man around is not such
368
00:23:46,700 --> 00:23:49,220
a bad idea under the circumstances,
don't you think?
369
00:23:49,880 --> 00:23:51,380
Well, that's very sweet of you, Tom.
370
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
Betty Jones?
371
00:23:54,400 --> 00:23:57,420
Oh, yes. Are they ready for me? I'm
afraid they're not going to call you
372
00:23:57,680 --> 00:23:59,120
Judge Swayze's recessing.
373
00:23:59,740 --> 00:24:00,740
Sorry.
374
00:24:02,440 --> 00:24:04,100
Well, that means I've got to come back
tomorrow.
375
00:24:04,320 --> 00:24:05,980
This is worse than waiting in the
doctor's office.
376
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
Never fear.
377
00:24:07,860 --> 00:24:09,940
Thomas Powers will always be here.
378
00:24:11,860 --> 00:24:16,220
Well... Guess I'd better get home and
get this ankle into some water.
379
00:24:16,660 --> 00:24:18,080
I've got to be on my feet this evening.
380
00:24:18,320 --> 00:24:18,999
This evening?
381
00:24:19,000 --> 00:24:19,539
Mm -hmm.
382
00:24:19,540 --> 00:24:24,280
Your friend Hot Shot Scott has found a
new Chinese restaurant that I just must
383
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
try.
384
00:24:25,540 --> 00:24:26,540
I'll see you home.
385
00:24:27,240 --> 00:24:29,920
Oh, well, now that's a late time. I
mean, how would you get back?
386
00:24:30,420 --> 00:24:31,420
I don't have to, Betty.
387
00:24:32,240 --> 00:24:34,600
You know the vacancy on the second floor
of your apartment building?
388
00:24:37,340 --> 00:24:38,820
My staff was moving this afternoon.
389
00:24:59,900 --> 00:25:03,560
Okay, you lead the way, Mr. Scott. I'll
follow in my car. Right. I'll try not to
390
00:25:03,560 --> 00:25:04,560
lose you.
391
00:25:11,120 --> 00:25:12,380
Harry! Get out of here! Get out!
392
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Stay down!
393
00:25:15,300 --> 00:25:17,440
Please, get some help. Call the
paramedics!
394
00:25:47,310 --> 00:25:48,149
How's the patient?
395
00:25:48,150 --> 00:25:51,690
Doctor says he's getting along fine.
Should be going home in a couple of
396
00:25:52,030 --> 00:25:53,570
After all, it was just a shoulder wound.
397
00:25:54,090 --> 00:25:55,090
Just?
398
00:25:55,370 --> 00:25:57,570
Betty, you know it wasn't your fault.
399
00:25:58,390 --> 00:26:02,030
Barnaby, that bullet was meant for me. I
should never have put Harry in danger
400
00:26:02,030 --> 00:26:03,030
by going out with him.
401
00:26:03,410 --> 00:26:07,230
From what I hear, he doesn't give a girl
much chance to say no. All right, look,
402
00:26:07,290 --> 00:26:10,970
cheer up, folks. Even though Ferrari's
ex -wife wouldn't talk to me, Fuzzy
403
00:26:10,970 --> 00:26:13,850
called. Now, he heard you were looking
for him, Barnaby, and even as we speak,
404
00:26:13,950 --> 00:26:15,170
he's waiting for us in a bar.
405
00:26:15,690 --> 00:26:16,690
Betty.
406
00:26:16,939 --> 00:26:20,400
Well, I have 15 minutes to get to the
courthouse. I know. Hurry up and wait.
407
00:26:21,980 --> 00:26:25,880
You know, I don't believe the way that
guy has begun to take this hero business
408
00:26:25,880 --> 00:26:28,060
seriously. I think Betty's going to have
to tell him to get lost.
409
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
Yeah, but Betty likes him.
410
00:26:30,100 --> 00:26:31,100
Betty likes him?
411
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
So did I.
412
00:26:33,920 --> 00:26:39,860
Gallantry, attention, thoughtfulness
sometimes go a lot further than buying a
413
00:26:39,860 --> 00:26:40,860
girl an expensive dinner.
414
00:26:41,260 --> 00:26:42,500
It's much cheaper, too.
415
00:26:45,290 --> 00:26:47,110
Come on, let's go see what Fuzzy has to
say.
416
00:26:54,390 --> 00:26:55,870
What kind of odds do you give me?
417
00:26:56,530 --> 00:26:59,010
Tony Galindo would flatten Muhammad Ali
in the first round.
418
00:26:59,770 --> 00:27:03,370
A thousand to one, give or take. I'll
give you the same odds, Barnaby. There
419
00:27:03,370 --> 00:27:05,630
ain't no broad help Alan Graham killed
Vince Ferrari.
420
00:27:06,050 --> 00:27:08,330
Fuzzy, there was a woman there.
421
00:27:09,030 --> 00:27:10,030
Sure there was.
422
00:27:10,070 --> 00:27:11,970
But compare Ferrari with Graham by...
423
00:27:12,350 --> 00:27:14,390
That's like putting the heavyweight
champion of the world in with a
424
00:27:14,390 --> 00:27:15,990
bantamweight. That ain't no contest.
425
00:27:16,670 --> 00:27:20,030
I mean, the brother of me to Pastor
Graham, he'd run for governor.
426
00:27:20,810 --> 00:27:22,390
He was so hung up on this old lady.
427
00:27:23,010 --> 00:27:24,870
Some showbiz brother he met a couple of
years ago.
428
00:27:25,430 --> 00:27:27,210
That's the only thing he was ever
straight about.
429
00:27:27,550 --> 00:27:28,910
And Ferrari's a heavyweight.
430
00:27:29,490 --> 00:27:33,270
That's the reason this old lady left him
for kind of a chick named Shelly
431
00:27:33,270 --> 00:27:34,270
Donovan.
432
00:27:34,510 --> 00:27:36,410
Shelly's married too, and that's the
problem.
433
00:27:36,830 --> 00:27:40,430
The old guy found out about it, her old
man, and really worked her over.
434
00:27:41,590 --> 00:27:43,050
That's him tending the bar with her.
435
00:27:48,210 --> 00:27:51,430
Fuzzy, what we have to know is, who was
the woman in Ferrari's apartment?
436
00:27:52,370 --> 00:27:53,370
Shelly Donovan.
437
00:27:53,790 --> 00:27:58,270
She was seen with Ferrari in a high
-class, authentic restaurant last
438
00:27:58,270 --> 00:27:59,270
night.
439
00:27:59,490 --> 00:28:01,830
The next day, Vince took his dive.
440
00:28:02,430 --> 00:28:03,690
Is Shelly a blonde?
441
00:28:04,470 --> 00:28:06,550
Blonde and beautiful.
442
00:28:08,330 --> 00:28:09,330
Oh, boy.
443
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
What's the matter?
444
00:28:13,000 --> 00:28:16,660
Your story doesn't exactly support a
theory we've been working on.
445
00:28:17,600 --> 00:28:19,180
I still think we should talk to Shelly.
446
00:28:20,080 --> 00:28:21,200
Fuzzy, can you arrange that?
447
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
No problem.
448
00:28:23,060 --> 00:28:24,320
She works here as a waitress.
449
00:28:24,720 --> 00:28:26,040
Comes in at 5 .30.
450
00:28:29,680 --> 00:28:32,520
You see, I've been looking for another
apartment for some time, so when I saw
451
00:28:32,520 --> 00:28:34,300
that vacancy in your building, I just
grabbed it.
452
00:28:34,820 --> 00:28:36,840
Well, it'll be nice having you for a
neighbor, Tom.
453
00:28:37,160 --> 00:28:38,160
You betcha.
454
00:28:38,480 --> 00:28:39,780
We're gonna make a good team, you and
me.
455
00:28:42,440 --> 00:28:45,120
You know, a woman living alone, well,
she needs a man to look after her.
456
00:28:46,600 --> 00:28:49,240
Tom, I... Don't get me wrong. I mean,
it's not just a one -way street.
457
00:28:50,340 --> 00:28:51,660
I mean, it's going to be nice for me,
too.
458
00:28:52,560 --> 00:28:54,760
Betty Jones, they want you on the stand.
459
00:28:57,320 --> 00:29:00,180
I thought we'd have a celebration
tonight, a little housewarming. It's a
460
00:29:00,180 --> 00:29:01,019
time for you.
461
00:29:01,020 --> 00:29:02,980
Tom, really... Miss Jones, you're
waiting.
462
00:29:03,660 --> 00:29:04,660
All right.
463
00:29:15,659 --> 00:29:16,940
Miss? May I help you?
464
00:29:18,680 --> 00:29:19,680
Shelley Donovan?
465
00:29:20,000 --> 00:29:24,560
Yes. My name's Barnaby Jones. I'm a
private investigator. This is my
466
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
Jedediah Jones.
467
00:29:25,900 --> 00:29:27,260
I'd like to talk to you a few minutes.
468
00:29:27,540 --> 00:29:28,540
Me?
469
00:29:28,900 --> 00:29:29,839
What about?
470
00:29:29,840 --> 00:29:30,840
Vince Ferrari.
471
00:29:33,460 --> 00:29:35,100
I don't know anybody by that name.
472
00:29:36,320 --> 00:29:39,620
We have reason to believe that you were
in his apartment the day he was killed.
473
00:29:41,360 --> 00:29:43,220
I'm afraid I don't know what you're
talking about.
474
00:29:43,640 --> 00:29:46,340
Well, the woman who fits your
description was seen entering the
475
00:29:46,340 --> 00:29:49,520
him. I'm sure there's lots of women that
fit my description.
476
00:29:50,780 --> 00:29:54,040
True, that's true, but their
fingerprints wouldn't be all over his
477
00:29:54,100 --> 00:29:56,760
Unless, of course, you're sure that
yours won't match up.
478
00:29:59,180 --> 00:30:00,180
Please.
479
00:30:01,760 --> 00:30:02,760
Not here.
480
00:30:03,220 --> 00:30:04,540
I can't talk here.
481
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Then you were there.
482
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Yes.
483
00:30:09,760 --> 00:30:12,300
I can explain everything, but please,
not here.
484
00:30:12,760 --> 00:30:14,120
These dudes hassling you, Shelly?
485
00:30:14,660 --> 00:30:16,360
No. No, it's nothing.
486
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
What's going on here?
487
00:30:17,680 --> 00:30:19,560
We're talking to a waitress. Can't we
talk to a waitress?
488
00:30:19,900 --> 00:30:22,440
Depends on what they're talking about.
Supposing you tell me.
489
00:30:23,160 --> 00:30:24,700
Supposing I tell you, Mr. Donovan.
490
00:30:27,020 --> 00:30:29,600
I'm afraid we're going to have to ask
your wife to come downtown with us and
491
00:30:29,600 --> 00:30:30,600
answer a few questions.
492
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
Questions?
493
00:30:33,020 --> 00:30:35,980
We have reason to believe she may be a
material witness to a murder.
494
00:30:37,160 --> 00:30:38,740
Or even the murderer herself.
495
00:30:59,050 --> 00:31:02,630
Betty, J .R., listen. We just found the
woman who was in Ferrari's apartment.
496
00:31:03,090 --> 00:31:04,830
The mystery woman? Oh, J .R.
497
00:31:05,470 --> 00:31:08,590
Yeah, now listen. Have Officer Corey
bring you to Lieutenant Biddle's office
498
00:31:08,590 --> 00:31:10,110
because we just brought her in for
questioning, okay?
499
00:31:10,850 --> 00:31:11,850
I'm on my way.
500
00:31:23,830 --> 00:31:25,450
Hello? Hi, Betts.
501
00:31:25,690 --> 00:31:26,690
It's 6 .30.
502
00:31:26,790 --> 00:31:27,790
Champagne's on the ice.
503
00:31:28,010 --> 00:31:29,350
What? It's Tom.
504
00:31:29,750 --> 00:31:32,030
I've got all the ingredients for a great
housewarming party.
505
00:31:32,270 --> 00:31:33,270
I'm just waiting for you.
506
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
Tom, I'm sorry.
507
00:31:35,470 --> 00:31:37,490
I forgot. I can't come.
508
00:31:37,950 --> 00:31:39,830
Oh, come on, Betty. You promised.
509
00:31:41,210 --> 00:31:43,570
No, I didn't promise, Tom. You know I
didn't.
510
00:31:43,850 --> 00:31:46,470
Listen, good news. You're going to get
your story.
511
00:31:46,670 --> 00:31:48,150
They found the mystery woman.
512
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
They found her?
513
00:31:51,710 --> 00:31:52,349
Uh -huh.
514
00:31:52,350 --> 00:31:54,610
I have to go down to police headquarters
as soon as I get dressed.
515
00:31:54,830 --> 00:31:56,810
Listen, let me take a rain check, all
right? Bye -bye.
516
00:32:30,650 --> 00:32:34,610
Alan Graham never knew you saw him push
Vince Ferrari off the balcony?
517
00:32:34,830 --> 00:32:35,830
No.
518
00:32:36,250 --> 00:32:39,910
And after he left, I cleaned everything
up so it would look like I hadn't been
519
00:32:39,910 --> 00:32:40,889
there.
520
00:32:40,890 --> 00:32:45,710
Miss Donovan, did you ever threaten
Betty Jones for identifying Graham?
521
00:32:47,030 --> 00:32:48,170
Why would I do that?
522
00:32:49,010 --> 00:32:52,250
As long as they had the right man in
jail, I didn't have to say anything.
523
00:32:56,400 --> 00:33:01,400
I was afraid my husband would find out
and... beat me again.
524
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
Or worse.
525
00:33:05,560 --> 00:33:07,600
Well, I have a feeling Betty thinks
she's off the hook.
526
00:33:08,320 --> 00:33:09,480
Better tell her she's not.
527
00:33:19,400 --> 00:33:21,160
It's busy. At least she hasn't left yet.
528
00:33:21,440 --> 00:33:23,740
Hello. I saw you at the hearing today.
529
00:33:24,260 --> 00:33:25,260
What?
530
00:33:25,680 --> 00:33:26,680
Who is this?
531
00:33:26,860 --> 00:33:28,000
You lied again.
532
00:33:29,320 --> 00:33:31,380
This time you are going to die.
533
00:33:32,000 --> 00:33:33,880
Who is it? Why are you doing this?
534
00:33:34,180 --> 00:33:35,180
You can't escape.
535
00:33:36,420 --> 00:33:37,420
I'm here.
536
00:33:38,580 --> 00:33:39,740
Just across the street.
537
00:33:40,480 --> 00:33:42,620
The woman. She's across the street in
the phone booth.
538
00:33:51,320 --> 00:33:52,219
Description fits.
539
00:33:52,220 --> 00:33:53,220
Lock the door.
540
00:33:53,280 --> 00:33:54,280
Keep her on the phone.
541
00:33:55,639 --> 00:33:56,639
Uh, hello?
542
00:33:58,820 --> 00:33:59,820
Hello?
543
00:34:09,120 --> 00:34:10,120
Hello?
544
00:34:16,500 --> 00:34:20,040
Betty, listen, uh, our mystery woman
theory just got shot down.
545
00:34:20,280 --> 00:34:21,960
I know, J .R., I know.
546
00:34:22,300 --> 00:34:23,940
I just got a call from the real one.
547
00:34:24,270 --> 00:34:25,270
From across the street.
548
00:34:25,370 --> 00:34:26,370
Bob went after her.
549
00:34:26,489 --> 00:34:27,630
But it will be right over.
550
00:34:28,550 --> 00:34:29,810
The woman is there now.
551
00:34:53,960 --> 00:34:55,679
Eddie, it's Tom. Are you in there? I've
been waiting for you.
552
00:34:59,960 --> 00:35:01,100
Hey, you think I'm going to get away?
553
00:35:01,920 --> 00:35:03,280
They have the wrong woman.
554
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
She's out there now. She wants to kill
me.
555
00:35:06,300 --> 00:35:07,300
Where's Corey?
556
00:35:07,820 --> 00:35:09,060
Outside, looking for her.
557
00:35:10,400 --> 00:35:13,000
We can't stay here because if Corey
doesn't find her, this is the first
558
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
she's going to come.
559
00:35:14,680 --> 00:35:15,680
Oh, you have a thought there.
560
00:35:16,320 --> 00:35:17,320
We'll go to my place.
561
00:35:18,760 --> 00:35:21,120
What about Corey? I'll come back and get
him. Come on.
562
00:35:51,790 --> 00:35:52,790
They've been found.
563
00:35:53,110 --> 00:35:54,290
Didn't I tell you I'd take care of you?
564
00:35:56,690 --> 00:36:00,230
Tom, don't you think you should postpone
your housewarming? I mean, just for
565
00:36:00,230 --> 00:36:04,190
another time. No, everything is ready.
We're going to have a little toast.
566
00:36:05,770 --> 00:36:06,770
Tom, please.
567
00:36:06,930 --> 00:36:08,970
I think you should tell Bob Corey where
we are.
568
00:36:09,230 --> 00:36:09,968
I will.
569
00:36:09,970 --> 00:36:10,970
In a minute.
570
00:36:12,530 --> 00:36:16,270
Oh, I had that blown up at the paper
tonight.
571
00:36:23,240 --> 00:36:25,920
Well, we can't waste our time. I have
some food in the oven. We're going to
572
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
start our party.
573
00:36:28,380 --> 00:36:32,280
Tom, there's someone out there who wants
to kill me. Now, you get Officer Corey
574
00:36:32,280 --> 00:36:33,279
up here right now.
575
00:36:33,280 --> 00:36:34,280
No!
576
00:36:37,020 --> 00:36:39,780
This is our party, and I don't want him
here.
577
00:36:40,220 --> 00:36:41,340
Well, I do.
578
00:36:41,740 --> 00:36:43,660
No, let him mess around down there at
that phone booth.
579
00:36:44,260 --> 00:36:45,260
What did you say?
580
00:36:46,180 --> 00:36:47,300
He doesn't belong up here.
581
00:36:47,820 --> 00:36:49,480
I never mention a phone booth.
582
00:36:49,860 --> 00:36:51,060
You said she called.
583
00:36:52,940 --> 00:36:53,940
She threatened you.
584
00:36:54,820 --> 00:36:55,820
It wasn't you.
585
00:36:56,720 --> 00:36:58,620
Tom, you didn't make that phone call,
did you?
586
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
No.
587
00:37:01,820 --> 00:37:02,980
Cory was in the way.
588
00:37:06,640 --> 00:37:09,740
Harry was in the way, too, wasn't he?
No, no, Harry was not in the way.
589
00:37:10,200 --> 00:37:11,300
He just was never there.
590
00:37:11,680 --> 00:37:14,040
Like I was always there, and I always
will be.
591
00:37:14,960 --> 00:37:16,200
Yes, you've always been there.
592
00:37:17,460 --> 00:37:18,820
Except when Harry was shot.
593
00:37:21,260 --> 00:37:23,560
There never was a mystery woman, was
there, Tom?
594
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
Was there?
595
00:37:29,540 --> 00:37:32,140
You threw the rock through my car
window.
596
00:37:32,640 --> 00:37:34,080
Made the elevator fall.
597
00:37:34,500 --> 00:37:36,380
Sent those messages, the threats.
598
00:37:38,380 --> 00:37:41,820
You put me through... Why, Tom?
599
00:37:43,420 --> 00:37:44,420
Answer me.
600
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
Why?
601
00:37:47,260 --> 00:37:48,760
How else were you ever going to know?
602
00:37:58,540 --> 00:38:02,780
that you are the most magnificently
beautiful woman I've ever seen in all of
603
00:38:02,780 --> 00:38:03,780
life.
604
00:38:07,260 --> 00:38:13,900
A beautiful woman like you would
never... So,
605
00:38:13,900 --> 00:38:18,360
you see, I had to make you see what I
really was inside of me. I mean, I'm not
606
00:38:18,360 --> 00:38:20,700
some little funny man that lasts all the
time working at the newspaper looking
607
00:38:20,700 --> 00:38:21,700
for a byline.
608
00:38:24,580 --> 00:38:25,580
I'm a man.
609
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
Do you have a diet?
610
00:38:29,140 --> 00:38:30,580
I was there to take care of you.
611
00:38:31,320 --> 00:38:32,340
And I always will be.
612
00:38:33,400 --> 00:38:35,600
To comfort you when you're hurting.
613
00:38:36,160 --> 00:38:37,380
To protect you in danger.
614
00:38:37,920 --> 00:38:40,080
Tom, this isn't Camelot.
615
00:38:40,440 --> 00:38:44,460
You don't win a lady's hand by feats of
daring. I mean, that went out ages ago.
616
00:38:44,780 --> 00:38:48,180
You love me. I know you do. It doesn't
work that way. Well, it will work.
617
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
I'll make it work.
618
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
Now, you love me.
619
00:38:52,200 --> 00:38:53,340
Only in your mind.
620
00:38:53,660 --> 00:38:54,660
Don't you understand?
621
00:38:56,259 --> 00:38:57,820
It's a fantasy in your mind.
622
00:38:59,080 --> 00:39:00,080
Oh.
623
00:39:00,280 --> 00:39:01,280
No, listen.
624
00:39:03,620 --> 00:39:05,560
I'll blow your head off. Now you sit
down.
625
00:39:06,380 --> 00:39:08,680
You sit down there. This is our party.
626
00:39:11,900 --> 00:39:14,940
Our food's getting cold and you like
Chinese food. I know, at least with
627
00:39:14,940 --> 00:39:16,780
men you do. Well, you're going to like
it with me.
628
00:39:19,660 --> 00:39:20,660
And you know what?
629
00:39:22,100 --> 00:39:23,220
It's going to be a nice party.
630
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
Betty? Betty!
631
00:39:45,160 --> 00:39:46,160
Where's Betty?
632
00:39:46,300 --> 00:39:47,300
I don't know, Lieutenant.
633
00:39:47,380 --> 00:39:49,620
I found the door open. Been trying to
locate her. What's that?
634
00:39:50,080 --> 00:39:52,180
What that woman was wearing, I think. I
found it outside.
635
00:39:52,700 --> 00:39:54,360
Mud on it. Yeah, there's mud there on
the floor.
636
00:39:57,060 --> 00:39:58,060
The woman.
637
00:39:59,100 --> 00:40:00,100
She must have been in here.
638
00:40:00,700 --> 00:40:01,700
Wait.
639
00:40:02,040 --> 00:40:05,540
The tracks in the mud out there, they
were men's tracks.
640
00:40:06,320 --> 00:40:08,140
A man disguised as a woman?
641
00:40:08,440 --> 00:40:10,520
Why not? We didn't have very much luck
looking for a woman.
642
00:40:11,260 --> 00:40:14,160
But I told Betty to keep the door
locked. Why would she let anybody in?
643
00:40:14,680 --> 00:40:17,960
Well, it would have to be somebody she
really trusted. Somebody she was close
644
00:40:17,960 --> 00:40:19,020
to. Wait a minute.
645
00:40:20,380 --> 00:40:23,240
And has nobody been closer to her lately
than Tom Powers?
646
00:40:33,860 --> 00:40:35,580
Better than Madame Ching's any day,
right?
647
00:40:40,290 --> 00:40:41,290
Right?
648
00:40:42,650 --> 00:40:43,650
Right.
649
00:40:54,590 --> 00:40:55,590
Wait a minute. Where are you going?
650
00:40:56,010 --> 00:40:57,030
I'm going to the bar room, all right?
651
00:40:57,930 --> 00:40:58,930
Betty.
652
00:40:59,550 --> 00:41:00,550
Wait one minute.
653
00:41:04,690 --> 00:41:05,690
Betty.
654
00:41:11,310 --> 00:41:12,310
Thank you.
655
00:42:26,730 --> 00:42:27,730
Ready?
656
00:43:17,130 --> 00:43:19,070
I'm not going to let anyone else have
you.
657
00:43:20,430 --> 00:43:21,428
Not now.
658
00:43:21,430 --> 00:43:22,430
Hold it!
659
00:43:28,270 --> 00:43:29,710
It's all over, Tom. Drop the gun.
660
00:43:40,190 --> 00:43:41,190
Tom.
661
00:43:41,390 --> 00:43:42,390
It's not right.
662
00:43:45,090 --> 00:43:46,090
I...
663
00:43:46,730 --> 00:43:47,730
I work so.
664
00:43:50,090 --> 00:43:51,570
Didn't I prove myself to you?
665
00:43:52,470 --> 00:43:53,470
Didn't I?
666
00:43:55,930 --> 00:43:58,170
You have no right at this point.
667
00:44:44,939 --> 00:44:47,360
Poor Biddy, that run up the stairs sure
didn't do her any good.
668
00:44:47,660 --> 00:44:49,920
Yeah, I told her to stay in and soak it
all day.
669
00:44:53,080 --> 00:45:00,020
And it is this reporter's opinion... Uh,
well, it's the least I could
670
00:45:00,020 --> 00:45:04,640
do. I mean, it is my fault that Harry
can't write, and he does have to get out
671
00:45:04,640 --> 00:45:05,640
and call him.
672
00:45:07,340 --> 00:45:08,340
Oh, what is it about?
673
00:45:10,080 --> 00:45:11,080
Me?
674
00:45:14,060 --> 00:45:15,720
Read that last line back, please.
675
00:45:16,940 --> 00:45:22,920
It is this reporter's opinion that a
woman as fine as Betty Jones should have
676
00:45:22,920 --> 00:45:28,280
least a $100 raise, her name on the
door, and two -hour lunches?
677
00:45:28,540 --> 00:45:30,280
You already got two -hour lunches.
678
00:45:31,940 --> 00:45:33,360
Couldn't I have a $50 raise?
679
00:45:35,260 --> 00:45:36,380
How about $25?
680
00:45:37,120 --> 00:45:39,280
I don't need my name on the door, just a
little plaque.
48918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.