All language subtitles for Barnaby Jones s08e04 A Desperate Pursuit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:21,200 Barnaby Jones, a QM production. 2 00:00:21,800 --> 00:00:24,040 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:24,360 --> 00:00:27,580 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,880 --> 00:00:29,440 Mark Schera. 5 00:00:29,720 --> 00:00:32,860 With guest stars Jack Ging. 6 00:00:34,460 --> 00:00:35,900 Jeffrey Scott. 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,480 Harold Sylvester. 8 00:00:40,920 --> 00:00:44,380 Special guest star Cesare Danava. 9 00:00:46,640 --> 00:00:47,980 Tonight's episode. 10 00:00:48,670 --> 00:00:49,910 a desperate pursuit. 11 00:01:22,050 --> 00:01:25,849 What the hell are you doing here? It's 9 o 'clock in the morning. Please, I've 12 00:01:25,850 --> 00:01:29,100 got to talk to you. You know where my office is. Make an appointment. 13 00:01:33,370 --> 00:01:36,010 What the hell do you think you're doing? 14 00:01:38,290 --> 00:01:41,630 Please, I'm sorry, Mr. Ferrari, but you've got to listen to me. 15 00:01:41,950 --> 00:01:43,130 Did Graham send you? 16 00:01:43,350 --> 00:01:44,870 It's my fight you canceled. 17 00:01:47,830 --> 00:01:50,250 That's only because you're in Graham's table. 18 00:01:50,990 --> 00:01:52,490 What do you expect me to do? 19 00:01:52,870 --> 00:01:54,730 Let him go on doping his fighters? 20 00:01:55,030 --> 00:01:56,970 He never doped me, not me. 21 00:01:57,530 --> 00:02:00,240 Look, I've earned my shot at the title, and you know it. 22 00:02:00,290 --> 00:02:01,340 Then you'll get it. 23 00:02:02,350 --> 00:02:04,110 As soon as you get another manager. 24 00:02:04,550 --> 00:02:06,850 Yeah, but I'm tied into him. He won't let me go. 25 00:02:07,190 --> 00:02:08,530 He will, sooner or later. 26 00:02:09,630 --> 00:02:11,610 Because I'm putting him out of business. 27 00:02:12,250 --> 00:02:15,050 Later may be too late, don't you understand that? 28 00:02:15,610 --> 00:02:17,650 Look, my chance is right now. 29 00:02:18,270 --> 00:02:19,670 I'm ready, Mr. Ferrari. 30 00:02:20,250 --> 00:02:21,590 There's nothing I can do. 31 00:02:21,910 --> 00:02:23,170 Yes, there is something. 32 00:02:23,930 --> 00:02:25,110 You can fix it. 33 00:02:25,810 --> 00:02:29,630 Look, you're the man who says who fights and who doesn't. That's right, Jim. 34 00:02:31,110 --> 00:02:32,160 I do. 35 00:03:07,601 --> 00:03:11,279 Sorry, I thought you were somebody else. 36 00:03:11,280 --> 00:03:12,680 I certainly hope so. 37 00:03:13,560 --> 00:03:14,610 I'm Betty Jones. 38 00:03:14,720 --> 00:03:15,770 You're Mr. Ferrari? 39 00:03:16,080 --> 00:03:17,580 Yes. Won't you come in, please? 40 00:03:17,660 --> 00:03:18,710 Oh, thank you. 41 00:03:19,240 --> 00:03:21,590 Barnaby Jones wanted you to have these papers. 42 00:03:21,960 --> 00:03:23,820 Oh, yes, yes. The investigators. 43 00:03:24,560 --> 00:03:27,810 He asked me to drop them off on my way into the office this morning. 44 00:03:27,820 --> 00:03:29,500 California Meridian Insurance? 45 00:03:29,900 --> 00:03:33,899 Yes, that's Barnaby's report on the validity of your claim against losses 46 00:03:33,900 --> 00:03:36,250 you incurred when a boxing match was canceled. 47 00:03:36,500 --> 00:03:38,220 Oh, not just a boxing match. 48 00:03:38,899 --> 00:03:39,949 Shotted the title. 49 00:03:40,060 --> 00:03:41,110 Cost a bundle. 50 00:03:41,531 --> 00:03:43,539 Oh, yes. 51 00:03:43,540 --> 00:03:47,039 Well, he wanted you to look them over and, of course, add any of your own 52 00:03:47,040 --> 00:03:48,180 comments if you care to. 53 00:03:48,260 --> 00:03:49,310 Sure. Sure, I will. 54 00:03:49,800 --> 00:03:51,240 I will call you from my office. 55 00:03:51,800 --> 00:03:53,360 Thank you very much, Mr. Ferrari. 56 00:03:53,980 --> 00:03:55,030 Thank you. 57 00:03:56,160 --> 00:03:57,210 Bye -bye. Bye -bye. 58 00:04:22,190 --> 00:04:24,550 Look, this isn't going to do you one bit of good. 59 00:04:25,570 --> 00:04:27,010 Hey, come on, come on, come on. 60 00:04:27,470 --> 00:04:29,410 Don't kid around. Put that thing down. 61 00:04:30,650 --> 00:04:33,170 Come on. I just did what I had to do. 62 00:04:34,470 --> 00:04:35,520 Okay. Okay. 63 00:04:35,550 --> 00:04:36,600 Let's talk about it. 64 00:04:37,910 --> 00:04:39,210 We can't talk, can't we? 65 00:04:41,330 --> 00:04:44,710 Hey, you don't want to do anything crazy. Put it down. 66 00:05:09,900 --> 00:05:13,400 Yes, Betty just came in. I'll put her right to work on the paperwork. 67 00:05:14,080 --> 00:05:15,130 Bye. 68 00:05:17,820 --> 00:05:18,870 Betty? 69 00:05:20,540 --> 00:05:21,590 Something wrong? 70 00:05:22,360 --> 00:05:24,800 It's horrible, Barnaby. Just horrible. 71 00:05:25,360 --> 00:05:26,980 You look like you better sit down. 72 00:05:29,060 --> 00:05:30,110 It's Vince Ferrari. 73 00:05:31,260 --> 00:05:32,310 He's dead. 74 00:05:35,120 --> 00:05:36,180 Vince Ferrari? 75 00:05:37,260 --> 00:05:39,080 I almost saw it happen. 76 00:05:39,630 --> 00:05:44,010 How? He fell from his penthouse terrace to the street below. 77 00:05:45,390 --> 00:05:47,990 I had just been talking to him. 78 00:05:49,250 --> 00:05:51,360 I can't believe it. It all happened so fast. 79 00:05:51,890 --> 00:05:53,570 I gave him your report. 80 00:05:54,130 --> 00:05:59,149 And then by the time I got back down to the street... Did he give you any 81 00:05:59,150 --> 00:06:00,890 indication that he was disturbed? 82 00:06:01,090 --> 00:06:02,590 That he might do himself harm? 83 00:06:02,790 --> 00:06:03,840 You mean suicide? 84 00:06:03,950 --> 00:06:05,000 Oh, no. 85 00:06:05,230 --> 00:06:08,090 He didn't seem like a man contemplating that. 86 00:06:10,360 --> 00:06:12,620 When he came to the door, he was furious. 87 00:06:12,960 --> 00:06:14,580 He said he expected someone else. 88 00:06:14,800 --> 00:06:16,460 Who? I don't know. 89 00:06:17,880 --> 00:06:19,080 Barnaby, there was a man. 90 00:06:19,081 --> 00:06:23,139 When I was leaving, he burst out of the elevator, bumped right into me and then 91 00:06:23,140 --> 00:06:24,760 headed for Ferrari's apartment. 92 00:06:25,080 --> 00:06:27,190 He had to have been there when it happened. 93 00:06:27,320 --> 00:06:30,210 I take it you haven't mentioned this to the police yet? No. 94 00:06:40,560 --> 00:06:41,610 the middle, please. 95 00:06:46,920 --> 00:06:49,240 No, I did not kill Vince Ferrari. 96 00:06:49,241 --> 00:06:52,799 I didn't know he was dead until you told me. We got a phone call. You were seen 97 00:06:52,800 --> 00:06:55,259 in the building. Well, I never said I wasn't there. 98 00:06:55,260 --> 00:06:57,500 He invited you over? Oh, sure. 99 00:06:58,220 --> 00:07:01,020 I always have breakfast with the state boxing zord. 100 00:07:01,320 --> 00:07:03,670 I mean, we get together all the time, you know? 101 00:07:03,671 --> 00:07:08,139 Hey, look, man, I had to board you in on him. That's the only way I could see 102 00:07:08,140 --> 00:07:11,030 him. You had to change his mind about canceling your fight. 103 00:07:11,240 --> 00:07:12,360 Alan wanted me to try. 104 00:07:13,300 --> 00:07:14,350 Alan Graham? 105 00:07:14,600 --> 00:07:17,490 My manager, yeah. He wanted me to try and persuade Ferrari. 106 00:07:17,720 --> 00:07:19,220 Hey, look, he can tell you that. 107 00:07:19,680 --> 00:07:21,850 Why don't you ask that woman who was there? 108 00:07:22,460 --> 00:07:23,720 In Ferrari's apartment? 109 00:07:24,040 --> 00:07:25,090 In the bedroom. 110 00:07:25,380 --> 00:07:27,680 She was wearing kind of a blue robe like his. 111 00:07:28,880 --> 00:07:29,930 She was a blonde. 112 00:07:30,960 --> 00:07:32,040 That's all I could see. 113 00:07:32,041 --> 00:07:35,999 Ferrari lives alone, and that's the way it looked when we got there. Hey, look, 114 00:07:36,000 --> 00:07:37,050 she was there. 115 00:07:37,100 --> 00:07:40,530 And Vince Ferrari was alive when I left him, and she can tell you that. 116 00:07:42,471 --> 00:07:47,579 Hey, Lieutenant, what's the word? Murder or suicide? 117 00:07:47,580 --> 00:07:50,039 Nothing I can talk about yet, Tom. Come on, Lieutenant, give us a break, will 118 00:07:50,040 --> 00:07:52,579 you? We know you got something on the front burner. Later, Tom, later. 119 00:07:52,580 --> 00:07:53,780 Later, Tom, later, huh? 120 00:07:55,060 --> 00:07:56,200 He's not the one, John. 121 00:07:56,780 --> 00:07:58,700 The man I thought was Caucasian. 122 00:07:59,160 --> 00:08:00,210 And much older. 123 00:08:00,900 --> 00:08:03,370 It's too bad. It would have made my job a lot easier. 124 00:08:03,380 --> 00:08:06,210 Would have put Howler on the scene at just the right time. 125 00:08:06,280 --> 00:08:07,330 What about suicide? 126 00:08:07,940 --> 00:08:08,990 No reason. 127 00:08:09,520 --> 00:08:13,579 But the way Ferrari put Haller's career in a holding pattern, boy, that sure 128 00:08:13,580 --> 00:08:14,960 would be a motive for murder. 129 00:08:16,880 --> 00:08:19,050 I'm sorry. I couldn't have been of more help. 130 00:08:20,640 --> 00:08:22,380 Listen, thanks for coming by, baby. 131 00:08:24,251 --> 00:08:29,619 Hey, Lieutenant, is the mystery woman a suspect, too? 132 00:08:29,620 --> 00:08:32,499 What mystery woman? The one that Haller says can prove that he didn't murder 133 00:08:32,500 --> 00:08:33,550 Vince Ferrari. 134 00:08:33,740 --> 00:08:35,660 Well, you have been busy, haven't you? 135 00:08:35,661 --> 00:08:39,749 Remember what I told you, never turn your back on a great reporter. He might 136 00:08:39,750 --> 00:08:40,800 make you famous. 137 00:08:41,250 --> 00:08:42,650 Don't do me any favors, Tom. 138 00:08:42,651 --> 00:08:45,689 Haller asked us to write about her, said she can clear him. You think he's 139 00:08:45,690 --> 00:08:46,740 spitballing us? 140 00:08:46,750 --> 00:08:47,800 How would I know? 141 00:08:48,830 --> 00:08:50,090 What do you think, Betty? 142 00:08:51,870 --> 00:08:54,050 Well, I really don't know much about it. 143 00:08:55,130 --> 00:08:56,180 It's Paul, isn't it? 144 00:08:56,450 --> 00:08:58,110 Tom. Tom Powers. 145 00:09:00,010 --> 00:09:01,060 I'm sorry. 146 00:09:01,410 --> 00:09:03,210 Do you think there's a mystery lady? 147 00:09:03,490 --> 00:09:05,170 Well, for Haller's sake, I hope so. 148 00:09:05,580 --> 00:09:06,720 You think he's guilty? 149 00:09:06,900 --> 00:09:08,060 I didn't say that. 150 00:09:08,280 --> 00:09:09,900 Now, Tom, don't pick on her, huh? 151 00:09:10,880 --> 00:09:11,930 Me? 152 00:09:12,060 --> 00:09:13,800 I wouldn't pick on a beautiful lady. 153 00:09:16,501 --> 00:09:18,879 What's happening, John? 154 00:09:18,880 --> 00:09:21,230 Harry, what brings you in off the golf course? 155 00:09:21,700 --> 00:09:23,140 Doing a column on your chief. 156 00:09:23,340 --> 00:09:25,450 Thought maybe I could catch you for lunch. 157 00:09:25,700 --> 00:09:26,750 Sure. 158 00:09:26,751 --> 00:09:29,319 Betty, is Barnaby going to be on the case? 159 00:09:29,320 --> 00:09:30,640 Oh, well, no, not really. 160 00:09:31,560 --> 00:09:32,660 Could I ask you... 161 00:09:32,661 --> 00:09:34,879 While you were watching the interrogation. 162 00:09:34,880 --> 00:09:36,900 Betty, I'd like you to meet Harry Scott. 163 00:09:37,260 --> 00:09:39,640 Betty Jones, Barnaby's daughter -in -law. 164 00:09:39,860 --> 00:09:41,640 Hello, Betty Jones. My pleasure. 165 00:09:41,641 --> 00:09:42,879 Oh, no, it's mine. 166 00:09:42,880 --> 00:09:44,260 I read your column every day. 167 00:09:44,340 --> 00:09:46,930 I knew there was a reason why I stayed single so long. 168 00:09:46,931 --> 00:09:50,199 Don't you think we should wait until we're on first -name basis? 169 00:09:50,200 --> 00:09:52,370 That's what I like, an old -fashioned girl. 170 00:09:52,520 --> 00:09:56,130 I'll bet you're even going to insist that John come along chaperon us at 171 00:10:05,440 --> 00:10:09,639 On the other hand, if you don't insist, I'm sure John won't mind taking a rain 172 00:10:09,640 --> 00:10:13,240 check. John, that's the man I saw come out of the elevator at Ferrari's. 173 00:10:13,680 --> 00:10:14,730 What? 174 00:10:14,880 --> 00:10:17,360 Graham? I don't know his name, but that's the man. 175 00:10:17,780 --> 00:10:20,310 Betty, that's Alan Graham, Jim Howler's manager. 176 00:10:20,311 --> 00:10:24,239 I've already checked him out. He's got witnesses who swear he was in another 177 00:10:24,240 --> 00:10:25,380 part of town at the time. 178 00:10:26,260 --> 00:10:28,740 John, I'm positive that's the man. 179 00:10:28,741 --> 00:10:33,239 Harry, give me a rain check for lunch. Betty, you stick around. 180 00:10:33,240 --> 00:10:34,238 All right. 181 00:10:34,239 --> 00:10:37,259 John, she'll be with me at Madam Chang's around the corner. You do like Chinese 182 00:10:37,260 --> 00:10:38,310 food. 183 00:10:38,311 --> 00:10:41,699 It's amazing how much you've learned about me in such a short time. 184 00:10:41,700 --> 00:10:44,779 Get used to it, Betty. I'm going to want to know a lot more. You know, the 185 00:10:44,780 --> 00:10:48,560 column, a woman's point of view of the private investigator. 186 00:10:49,860 --> 00:10:50,910 How does that sound? 187 00:10:56,661 --> 00:10:58,879 How you doing, Charlie? 188 00:10:58,880 --> 00:10:59,479 Hi, Betty. 189 00:10:59,480 --> 00:11:00,530 Hi. 190 00:11:51,791 --> 00:11:58,239 You know, Barnaby, I don't know if Betty's using this Harry Scott guy 191 00:11:58,240 --> 00:12:02,090 mean, what has he got? He's got success, he's got money, good looks out there. 192 00:12:02,380 --> 00:12:04,370 Sure like to ride in his wake for a while. 193 00:12:04,880 --> 00:12:05,930 Careful, J .R. 194 00:12:06,220 --> 00:12:08,560 One can be swamped in a wake. 195 00:12:09,540 --> 00:12:13,390 You're right, Betty, and I certainly hope you haven't forgotten how to swim. 196 00:12:13,531 --> 00:12:17,859 Barnaby Jones, investigations may help you. 197 00:12:17,860 --> 00:12:19,640 Betty, this is Charlie in a garage. 198 00:12:19,641 --> 00:12:23,099 Some crazy dame just threw something through your car window. 199 00:12:23,100 --> 00:12:24,150 It looked like a rock. 200 00:12:28,891 --> 00:12:35,919 I didn't recognize her. I couldn't see her very well. She was wearing a light 201 00:12:35,920 --> 00:12:38,300 -colored coat and a scarf around her neck. 202 00:12:40,360 --> 00:12:41,410 Oh, look at this. 203 00:12:47,980 --> 00:12:49,720 Now, who would do a thing like that? 204 00:12:49,721 --> 00:12:53,619 Someone who didn't want Alan Graham convicted of murder, I would say. But a 205 00:12:53,620 --> 00:12:54,670 woman? What woman? 206 00:12:54,671 --> 00:12:57,299 Lieutenant Biddle didn't mention any. 207 00:12:57,300 --> 00:12:58,560 No, but Jim Heller did. 208 00:12:59,180 --> 00:13:01,560 He said there was a woman in Ferrari's bedroom. 209 00:13:01,800 --> 00:13:03,240 With Cesare? Yeah, why not? 210 00:13:03,460 --> 00:13:06,890 Why not have somebody there who could make sure that he could get in? 211 00:13:06,891 --> 00:13:10,119 Charlie, the woman, can you remember the color of her hair? 212 00:13:10,120 --> 00:13:11,580 She was sort of light. 213 00:13:11,581 --> 00:13:12,999 Yeah, light. 214 00:13:13,000 --> 00:13:14,050 Blonde, I guess. 215 00:13:14,720 --> 00:13:18,240 Jim Haller said the woman in Ferrari's apartment was a blonde. 216 00:13:50,160 --> 00:13:53,290 Hello, Betty. I just finished talking with Lieutenant Biddle. 217 00:13:53,480 --> 00:13:56,820 Ah, well, what did he have to say about our rock -throwing friend? 218 00:13:57,140 --> 00:14:01,799 He thinks we're on the right track. A security officer at Ferrari's apartment 219 00:14:01,800 --> 00:14:07,339 just confirmed that he saw a woman enter the building with Ferrari late the 220 00:14:07,340 --> 00:14:09,640 night before he was killed. A blonde woman. 221 00:14:10,160 --> 00:14:11,480 Any idea who she is? 222 00:14:11,700 --> 00:14:14,280 No, but Jedediah's trying to get a line on her now. 223 00:14:14,940 --> 00:14:17,110 Even so, we can't rule out the possibility. 224 00:14:21,090 --> 00:14:27,189 No, he certainly can't, but I have a friend, an ex -fighter, Fuzzy Moore, and 225 00:14:27,190 --> 00:14:30,589 not much goes on in the fight business, he doesn't know about. He may be able to 226 00:14:30,590 --> 00:14:31,790 help us if we can find him. 227 00:14:31,791 --> 00:14:33,669 Good luck. 228 00:14:33,670 --> 00:14:35,170 I'll see you tomorrow morning. 229 00:14:50,391 --> 00:14:52,219 Any luck yet? 230 00:14:52,220 --> 00:14:53,270 Barnaby, one second. 231 00:14:53,480 --> 00:14:55,950 Yeah, Mrs. Alan Graham. I don't know her first name. 232 00:14:56,180 --> 00:14:58,230 Debbie, yeah. Can I speak to her, please? 233 00:14:58,880 --> 00:15:02,070 Well, I really have to contact her. When is the best time to call? 234 00:15:03,480 --> 00:15:04,530 Oh, no kidding. 235 00:15:04,700 --> 00:15:05,960 Well, thank you very much. 236 00:15:06,120 --> 00:15:07,240 Right. Bye -bye. 237 00:15:10,500 --> 00:15:13,630 Well, that's one woman we can rule out, Barnaby. Debbie Graham. 238 00:15:13,700 --> 00:15:17,070 She left for Canada a week ago last Thursday. Won't be back till next 239 00:15:19,870 --> 00:15:21,190 You remember Fuzzy Moore? 240 00:15:22,390 --> 00:15:25,460 Fuzzy... Oh, yeah, you got him off on a burglary rap, didn't you? 241 00:15:25,530 --> 00:15:27,390 Yes, I'm hoping he remembers that. 242 00:15:27,970 --> 00:15:32,789 I'm also hoping that old fighters never die. They just hang around, fight gyms 243 00:15:32,790 --> 00:15:33,509 and gossip. 244 00:15:33,510 --> 00:15:34,560 How can he help us? 245 00:15:34,670 --> 00:15:38,150 If Alan Graham did any fooling around, Fuzzy would know about it. 246 00:15:38,390 --> 00:15:39,890 You want me to try and find him? 247 00:15:40,090 --> 00:15:41,140 I think we both can. 248 00:15:53,770 --> 00:15:54,820 This is Bernie. 249 00:15:55,350 --> 00:15:56,400 Is that you? 250 00:15:56,401 --> 00:15:57,889 Who's there? 251 00:15:57,890 --> 00:15:58,970 Hey, what do you want? 252 00:16:27,351 --> 00:16:34,019 Oh, hi, Mr. Gibson. Hey, you're working late. Oh, I thought I'd start putting 253 00:16:34,020 --> 00:16:35,740 the pool furniture away at night. 254 00:16:35,980 --> 00:16:37,840 It's beginning to weather a little. 255 00:17:18,440 --> 00:17:19,490 Thank you. 256 00:18:19,690 --> 00:18:20,890 Hang on, I'll get you out. 257 00:18:21,130 --> 00:18:22,870 Oh, yes, please hurry. 258 00:18:52,410 --> 00:18:53,460 Are you all right? 259 00:18:53,650 --> 00:18:56,390 Oh, yes, on my ankle. What happened? The darn thing? 260 00:18:56,391 --> 00:18:59,689 I don't know. Just fell. I mean, just all of a sudden dropped. 261 00:18:59,690 --> 00:19:01,649 Oh, my God. That's never happened before. 262 00:19:01,650 --> 00:19:03,390 You sure you didn't hurt yourself? 263 00:19:03,410 --> 00:19:04,870 No, nothing serious. 264 00:19:04,871 --> 00:19:08,729 I tell you, though, I would have been in a basket case if it hadn't been for 265 00:19:08,730 --> 00:19:10,970 her. Tom. 266 00:19:11,510 --> 00:19:15,389 Tom Powers. Yes, yes, Tom. Of course. What are you doing here? Would you 267 00:19:15,390 --> 00:19:17,010 that I was coming here to see you? 268 00:19:17,070 --> 00:19:20,560 Look, are you going to be all right? I'd better go see what caused this. 269 00:19:22,199 --> 00:19:23,249 Yeah, go. 270 00:19:23,300 --> 00:19:24,350 I'll take care of her. 271 00:19:24,460 --> 00:19:26,810 Thanks. Betty, I'm really sorry this happened. 272 00:19:26,840 --> 00:19:27,890 It's all right. 273 00:19:27,891 --> 00:19:31,239 Here, we need to get you off your feet. 274 00:19:31,240 --> 00:19:32,720 I live on the fourth floor. 275 00:19:34,080 --> 00:19:36,250 Can you negotiate the stairs if I help you? 276 00:19:36,540 --> 00:19:37,590 I'll try. 277 00:19:37,780 --> 00:19:38,830 Come on. 278 00:19:40,440 --> 00:19:43,100 They said that you called at the office. 279 00:19:43,700 --> 00:19:47,619 When old Tom Powers starts an interview, he finishes it. We were interrupted 280 00:19:47,620 --> 00:19:49,540 last time by Hot Shot Scott, remember? 281 00:19:49,760 --> 00:19:50,810 Hot Shot? 282 00:19:51,000 --> 00:19:53,290 Well, that's what we call it down at the paper. 283 00:19:54,500 --> 00:19:59,319 I'm really sorry about that, Tom. I mean, Harry just moved right in and took 284 00:19:59,320 --> 00:20:02,480 over and just let me right off to lunch. 285 00:20:02,481 --> 00:20:05,239 Just when you were starting to make some time with me. 286 00:20:05,240 --> 00:20:06,839 Well, I'll tell you something, sir. 287 00:20:06,840 --> 00:20:09,220 You are making time with me. 288 00:20:09,780 --> 00:20:12,960 If you hadn't come along, I don't know what I would have done. 289 00:20:12,961 --> 00:20:15,699 You know, after all of these years of you trying to get next to me, maybe 290 00:20:15,700 --> 00:20:17,810 just overdoing it a bit, don't you think? 291 00:20:20,080 --> 00:20:24,119 I tell you what, with that ankle, young lady, I'm going to carry you up those 292 00:20:24,120 --> 00:20:25,320 stairs. Come on. Really? 293 00:20:26,120 --> 00:20:27,460 Here we go. 294 00:20:28,140 --> 00:20:29,190 Paul. 295 00:20:30,531 --> 00:20:34,999 I tell you what we're going to do with that ankle. 296 00:20:35,000 --> 00:20:38,540 We're going to put it in a bucket of cold water so that it won't swell 297 00:20:39,440 --> 00:20:40,490 Wow. 298 00:20:41,620 --> 00:20:42,700 Have you got a bucket? 299 00:20:43,200 --> 00:20:44,250 Yes. 300 00:20:44,400 --> 00:20:45,600 In the closet. Okay. 301 00:20:47,680 --> 00:20:49,040 Tom, what's that? 302 00:20:52,840 --> 00:20:53,920 It looks like a letter. 303 00:20:54,980 --> 00:20:56,900 Here you go. 304 00:21:04,520 --> 00:21:05,570 Grief. 305 00:21:06,880 --> 00:21:07,930 What is it? 306 00:21:10,080 --> 00:21:11,130 Liar, liar. 307 00:21:12,100 --> 00:21:14,780 The elevator was just a warning. 308 00:21:15,800 --> 00:21:17,200 Alan is innocent. 309 00:21:17,880 --> 00:21:20,560 Admit you lied or pay the price. 310 00:21:21,280 --> 00:21:22,620 A life for a life. 311 00:21:24,640 --> 00:21:25,840 Betty, this is terrible. 312 00:21:27,700 --> 00:21:28,960 Who's doing this to me? 313 00:21:29,440 --> 00:21:30,490 I don't know. 314 00:21:32,200 --> 00:21:35,210 But as long as I'm around, there's one thing for sure, Betty. 315 00:21:35,480 --> 00:21:37,100 Nothing's going to happen to you. 316 00:21:43,220 --> 00:21:44,270 Everything matches. 317 00:21:44,271 --> 00:21:47,579 The handwriting, the ink, the description of the woman the apartment 318 00:21:47,580 --> 00:21:50,050 saw. You think it was just a warning? Some warning. 319 00:21:50,051 --> 00:21:53,609 Elevators nowadays are equipped with safety friction brakes. I think she must 320 00:21:53,610 --> 00:21:54,569 have counted on that. 321 00:21:54,570 --> 00:21:55,910 I'm just glad they worked. 322 00:21:56,450 --> 00:22:01,089 Betty, you know this woman is demanding you perjure yourself at the pre -trial 323 00:22:01,090 --> 00:22:02,140 hearing today. 324 00:22:02,141 --> 00:22:05,709 I know it, but I'm not going to do it. I mean, how can I say that I didn't see 325 00:22:05,710 --> 00:22:06,850 Alan Graham when I did? 326 00:22:07,010 --> 00:22:10,929 Of course not, but I've asked John to give you police protection until this 327 00:22:10,930 --> 00:22:11,849 thing is over. 328 00:22:11,850 --> 00:22:15,189 And I think you better just hang around here until it's time for you to go to 329 00:22:15,190 --> 00:22:15,949 the hearing. 330 00:22:15,950 --> 00:22:18,769 You know, I think I'm going to try and see Ferrari's ex -wife. Maybe she can 331 00:22:18,770 --> 00:22:20,359 tell us something about our mystery woman. 332 00:22:20,360 --> 00:22:23,579 It would be nice to find her as soon as possible. I'm not too thrilled about 333 00:22:23,580 --> 00:22:24,630 being her pen pal. 334 00:22:24,820 --> 00:22:26,020 Yeah, I'll keep in touch. 335 00:22:26,021 --> 00:22:29,999 I think I'll do a little more nosing around the fight, Jim. See if I can get 336 00:22:30,000 --> 00:22:31,050 line on Fuzzy Moore. 337 00:22:31,051 --> 00:22:32,879 Nobody seems to know where he lives. 338 00:22:32,880 --> 00:22:33,930 Let's go. 339 00:22:39,000 --> 00:22:40,050 Well, hello. 340 00:22:40,051 --> 00:22:41,139 Oh, Barbie. 341 00:22:41,140 --> 00:22:43,180 Have you met my hero, Tom Powers? 342 00:22:43,500 --> 00:22:45,120 Yes, I think I've seen him around. 343 00:22:45,520 --> 00:22:49,070 Tom, I want to tell you how much I appreciate what you did for Betty last 344 00:22:49,200 --> 00:22:51,490 I'm just glad I happen to be there, that's all. 345 00:22:51,940 --> 00:22:53,560 Do you mind a lieutenant, ma 'am? 346 00:22:53,561 --> 00:22:54,359 Yes, sir. 347 00:22:54,360 --> 00:22:55,039 I'll see you later. 348 00:22:55,040 --> 00:22:55,819 All right. 349 00:22:55,820 --> 00:22:57,939 Anything happen to another Biddle doesn't want me to know that? 350 00:22:57,940 --> 00:22:58,990 No, only this. 351 00:22:59,500 --> 00:23:00,840 Betty, this is Bob Corey. 352 00:23:00,841 --> 00:23:03,659 He's going to be your best friend for the next few days. 353 00:23:03,660 --> 00:23:04,710 Welcome aboard, Bob. 354 00:23:04,711 --> 00:23:08,319 Pleasure. You better get a car checked out. She's got to be at the courthouse 355 00:23:08,320 --> 00:23:09,370 about half an hour. 356 00:23:15,480 --> 00:23:16,560 Well, timing, I guess. 357 00:23:16,940 --> 00:23:18,990 Bad timing. That's the story of my career. 358 00:23:18,991 --> 00:23:23,079 I mean, it's like the difference between working in the pits and having a 359 00:23:23,080 --> 00:23:26,210 byline, or maybe even a column of my own, like, hot shot, Scott. 360 00:23:26,211 --> 00:23:29,779 Hot shot, Scott. I'm serious, Betty. I mean, like the thing with you and the 361 00:23:29,780 --> 00:23:30,559 mystery woman. 362 00:23:30,560 --> 00:23:33,579 I mean, like, if I could be there when they find her, if I could break the 363 00:23:33,580 --> 00:23:35,320 story, it could really help me. 364 00:23:35,321 --> 00:23:38,179 Well, it'll certainly tell you everything I know. 365 00:23:38,180 --> 00:23:39,380 That would be fantastic. 366 00:23:39,840 --> 00:23:42,240 As long as you don't mind me tagging along. 367 00:23:42,241 --> 00:23:46,699 I wouldn't want to monopolize your time. I mean, having a man around is not such 368 00:23:46,700 --> 00:23:49,410 a bad idea under the circumstances, don't you think? 369 00:23:49,880 --> 00:23:51,620 Well, that's very sweet of you, Tom. 370 00:23:53,300 --> 00:23:54,350 Betty Jones? 371 00:23:54,351 --> 00:23:57,679 Oh, yes. Are they ready for me? I'm afraid they're not going to call you 372 00:23:57,680 --> 00:23:59,120 Judge Swayze's recessing. 373 00:23:59,740 --> 00:24:00,790 Sorry. 374 00:24:00,791 --> 00:24:04,319 Well, that means I've got to come back tomorrow. 375 00:24:04,320 --> 00:24:06,359 This is worse than waiting in the doctor's office. 376 00:24:06,360 --> 00:24:07,410 Never fear. 377 00:24:07,860 --> 00:24:09,940 Thomas Powers will always be here. 378 00:24:11,860 --> 00:24:16,220 Well... Guess I'd better get home and get this ankle into some water. 379 00:24:16,221 --> 00:24:18,319 I've got to be on my feet this evening. 380 00:24:18,320 --> 00:24:18,999 This evening? 381 00:24:19,000 --> 00:24:19,539 Mm -hmm. 382 00:24:19,540 --> 00:24:24,279 Your friend Hot Shot Scott has found a new Chinese restaurant that I just must 383 00:24:24,280 --> 00:24:25,330 try. 384 00:24:25,540 --> 00:24:26,590 I'll see you home. 385 00:24:27,240 --> 00:24:30,370 Oh, well, now that's a late time. I mean, how would you get back? 386 00:24:30,420 --> 00:24:31,500 I don't have to, Betty. 387 00:24:32,240 --> 00:24:35,730 You know the vacancy on the second floor of your apartment building? 388 00:24:37,340 --> 00:24:39,080 My staff was moving this afternoon. 389 00:24:56,231 --> 00:25:03,559 Okay, you lead the way, Mr. Scott. I'll follow in my car. Right. I'll try not to 390 00:25:03,560 --> 00:25:04,610 lose you. 391 00:25:11,120 --> 00:25:12,680 Harry! Get out of here! Get out! 392 00:25:13,920 --> 00:25:14,970 Stay down! 393 00:25:15,300 --> 00:25:17,530 Please, get some help. Call the paramedics! 394 00:25:46,261 --> 00:25:48,149 How's the patient? 395 00:25:48,150 --> 00:25:51,700 Doctor says he's getting along fine. Should be going home in a couple of 396 00:25:52,030 --> 00:25:53,950 After all, it was just a shoulder wound. 397 00:25:54,090 --> 00:25:55,140 Just? 398 00:25:55,370 --> 00:25:57,570 Betty, you know it wasn't your fault. 399 00:25:57,571 --> 00:26:02,029 Barnaby, that bullet was meant for me. I should never have put Harry in danger 400 00:26:02,030 --> 00:26:03,080 by going out with him. 401 00:26:03,410 --> 00:26:07,260 From what I hear, he doesn't give a girl much chance to say no. All right, look, 402 00:26:07,261 --> 00:26:10,969 cheer up, folks. Even though Ferrari's ex -wife wouldn't talk to me, Fuzzy 403 00:26:10,970 --> 00:26:13,949 called. Now, he heard you were looking for him, Barnaby, and even as we speak, 404 00:26:13,950 --> 00:26:15,270 he's waiting for us in a bar. 405 00:26:15,690 --> 00:26:16,740 Betty. 406 00:26:16,939 --> 00:26:20,489 Well, I have 15 minutes to get to the courthouse. I know. Hurry up and wait. 407 00:26:20,490 --> 00:26:25,879 You know, I don't believe the way that guy has begun to take this hero business 408 00:26:25,880 --> 00:26:28,479 seriously. I think Betty's going to have to tell him to get lost. 409 00:26:28,480 --> 00:26:29,740 Yeah, but Betty likes him. 410 00:26:30,100 --> 00:26:31,150 Betty likes him? 411 00:26:31,560 --> 00:26:32,610 So did I. 412 00:26:33,920 --> 00:26:39,859 Gallantry, attention, thoughtfulness sometimes go a lot further than buying a 413 00:26:39,860 --> 00:26:41,120 girl an expensive dinner. 414 00:26:41,260 --> 00:26:42,500 It's much cheaper, too. 415 00:26:45,290 --> 00:26:47,400 Come on, let's go see what Fuzzy has to say. 416 00:26:54,390 --> 00:26:55,950 What kind of odds do you give me? 417 00:26:56,530 --> 00:26:59,540 Tony Galindo would flatten Muhammad Ali in the first round. 418 00:26:59,541 --> 00:27:03,369 A thousand to one, give or take. I'll give you the same odds, Barnaby. There 419 00:27:03,370 --> 00:27:06,049 ain't no broad help Alan Graham killed Vince Ferrari. 420 00:27:06,050 --> 00:27:08,330 Fuzzy, there was a woman there. 421 00:27:08,331 --> 00:27:10,069 Sure there was. 422 00:27:10,070 --> 00:27:11,970 But compare Ferrari with Graham by... 423 00:27:11,971 --> 00:27:14,389 That's like putting the heavyweight champion of the world in with a 424 00:27:14,390 --> 00:27:16,190 bantamweight. That ain't no contest. 425 00:27:16,670 --> 00:27:20,030 I mean, the brother of me to Pastor Graham, he'd run for governor. 426 00:27:20,810 --> 00:27:22,390 He was so hung up on this old lady. 427 00:27:22,391 --> 00:27:25,429 Some showbiz brother he met a couple of years ago. 428 00:27:25,430 --> 00:27:27,549 That's the only thing he was ever straight about. 429 00:27:27,550 --> 00:27:28,990 And Ferrari's a heavyweight. 430 00:27:29,490 --> 00:27:33,269 That's the reason this old lady left him for kind of a chick named Shelly 431 00:27:33,270 --> 00:27:34,320 Donovan. 432 00:27:34,321 --> 00:27:36,829 Shelly's married too, and that's the problem. 433 00:27:36,830 --> 00:27:40,430 The old guy found out about it, her old man, and really worked her over. 434 00:27:41,590 --> 00:27:43,330 That's him tending the bar with her. 435 00:27:48,210 --> 00:27:51,880 Fuzzy, what we have to know is, who was the woman in Ferrari's apartment? 436 00:27:52,370 --> 00:27:53,420 Shelly Donovan. 437 00:27:53,790 --> 00:27:58,269 She was seen with Ferrari in a high -class, authentic restaurant last 438 00:27:58,270 --> 00:27:59,320 night. 439 00:27:59,490 --> 00:28:01,830 The next day, Vince took his dive. 440 00:28:02,430 --> 00:28:03,690 Is Shelly a blonde? 441 00:28:04,470 --> 00:28:06,550 Blonde and beautiful. 442 00:28:08,330 --> 00:28:09,380 Oh, boy. 443 00:28:10,600 --> 00:28:11,650 What's the matter? 444 00:28:13,000 --> 00:28:16,660 Your story doesn't exactly support a theory we've been working on. 445 00:28:17,600 --> 00:28:19,460 I still think we should talk to Shelly. 446 00:28:20,080 --> 00:28:21,520 Fuzzy, can you arrange that? 447 00:28:21,960 --> 00:28:23,010 No problem. 448 00:28:23,060 --> 00:28:24,440 She works here as a waitress. 449 00:28:24,720 --> 00:28:26,040 Comes in at 5 .30. 450 00:28:26,041 --> 00:28:32,519 You see, I've been looking for another apartment for some time, so when I saw 451 00:28:32,520 --> 00:28:34,819 that vacancy in your building, I just grabbed it. 452 00:28:34,820 --> 00:28:37,159 Well, it'll be nice having you for a neighbor, Tom. 453 00:28:37,160 --> 00:28:38,210 You betcha. 454 00:28:38,480 --> 00:28:40,470 We're gonna make a good team, you and me. 455 00:28:42,440 --> 00:28:45,930 You know, a woman living alone, well, she needs a man to look after her. 456 00:28:46,600 --> 00:28:49,730 Tom, I... Don't get me wrong. I mean, it's not just a one -way street. 457 00:28:50,340 --> 00:28:52,330 I mean, it's going to be nice for me, too. 458 00:28:52,560 --> 00:28:54,760 Betty Jones, they want you on the stand. 459 00:28:54,761 --> 00:29:00,179 I thought we'd have a celebration tonight, a little housewarming. It's a 460 00:29:00,180 --> 00:29:01,019 time for you. 461 00:29:01,020 --> 00:29:03,070 Tom, really... Miss Jones, you're waiting. 462 00:29:03,660 --> 00:29:04,710 All right. 463 00:29:15,659 --> 00:29:16,940 Miss? May I help you? 464 00:29:18,680 --> 00:29:19,730 Shelley Donovan? 465 00:29:20,000 --> 00:29:24,560 Yes. My name's Barnaby Jones. I'm a private investigator. This is my 466 00:29:24,760 --> 00:29:25,810 Jedediah Jones. 467 00:29:25,811 --> 00:29:27,539 I'd like to talk to you a few minutes. 468 00:29:27,540 --> 00:29:28,590 Me? 469 00:29:28,591 --> 00:29:29,839 What about? 470 00:29:29,840 --> 00:29:30,890 Vince Ferrari. 471 00:29:33,460 --> 00:29:35,100 I don't know anybody by that name. 472 00:29:36,320 --> 00:29:40,170 We have reason to believe that you were in his apartment the day he was killed. 473 00:29:40,171 --> 00:29:43,639 I'm afraid I don't know what you're talking about. 474 00:29:43,640 --> 00:29:46,339 Well, the woman who fits your description was seen entering the 475 00:29:46,340 --> 00:29:49,520 him. I'm sure there's lots of women that fit my description. 476 00:29:49,521 --> 00:29:54,099 True, that's true, but their fingerprints wouldn't be all over his 477 00:29:54,100 --> 00:29:56,990 Unless, of course, you're sure that yours won't match up. 478 00:29:59,180 --> 00:30:00,230 Please. 479 00:30:01,760 --> 00:30:02,810 Not here. 480 00:30:03,220 --> 00:30:04,540 I can't talk here. 481 00:30:06,480 --> 00:30:07,530 Then you were there. 482 00:30:08,320 --> 00:30:09,370 Yes. 483 00:30:09,760 --> 00:30:12,300 I can explain everything, but please, not here. 484 00:30:12,760 --> 00:30:14,500 These dudes hassling you, Shelly? 485 00:30:14,660 --> 00:30:16,360 No. No, it's nothing. 486 00:30:16,361 --> 00:30:17,679 What's going on here? 487 00:30:17,680 --> 00:30:19,899 We're talking to a waitress. Can't we talk to a waitress? 488 00:30:19,900 --> 00:30:22,970 Depends on what they're talking about. Supposing you tell me. 489 00:30:23,160 --> 00:30:24,780 Supposing I tell you, Mr. Donovan. 490 00:30:24,781 --> 00:30:29,599 I'm afraid we're going to have to ask your wife to come downtown with us and 491 00:30:29,600 --> 00:30:30,740 answer a few questions. 492 00:30:31,160 --> 00:30:32,210 Questions? 493 00:30:33,020 --> 00:30:36,330 We have reason to believe she may be a material witness to a murder. 494 00:30:37,160 --> 00:30:38,740 Or even the murderer herself. 495 00:30:59,050 --> 00:31:02,720 Betty, J .R., listen. We just found the woman who was in Ferrari's apartment. 496 00:31:03,090 --> 00:31:04,830 The mystery woman? Oh, J .R. 497 00:31:04,831 --> 00:31:08,589 Yeah, now listen. Have Officer Corey bring you to Lieutenant Biddle's office 498 00:31:08,590 --> 00:31:10,849 because we just brought her in for questioning, okay? 499 00:31:10,850 --> 00:31:11,900 I'm on my way. 500 00:31:23,830 --> 00:31:25,450 Hello? Hi, Betts. 501 00:31:25,690 --> 00:31:26,740 It's 6 .30. 502 00:31:26,790 --> 00:31:27,930 Champagne's on the ice. 503 00:31:28,010 --> 00:31:29,350 What? It's Tom. 504 00:31:29,351 --> 00:31:32,269 I've got all the ingredients for a great housewarming party. 505 00:31:32,270 --> 00:31:33,470 I'm just waiting for you. 506 00:31:34,310 --> 00:31:35,360 Tom, I'm sorry. 507 00:31:35,470 --> 00:31:37,490 I forgot. I can't come. 508 00:31:37,950 --> 00:31:39,830 Oh, come on, Betty. You promised. 509 00:31:41,210 --> 00:31:43,570 No, I didn't promise, Tom. You know I didn't. 510 00:31:43,850 --> 00:31:46,470 Listen, good news. You're going to get your story. 511 00:31:46,670 --> 00:31:48,150 They found the mystery woman. 512 00:31:50,470 --> 00:31:51,520 They found her? 513 00:31:51,521 --> 00:31:52,349 Uh -huh. 514 00:31:52,350 --> 00:31:54,829 I have to go down to police headquarters as soon as I get dressed. 515 00:31:54,830 --> 00:31:57,480 Listen, let me take a rain check, all right? Bye -bye. 516 00:32:30,650 --> 00:32:34,610 Alan Graham never knew you saw him push Vince Ferrari off the balcony? 517 00:32:34,830 --> 00:32:35,880 No. 518 00:32:35,881 --> 00:32:39,909 And after he left, I cleaned everything up so it would look like I hadn't been 519 00:32:39,910 --> 00:32:40,889 there. 520 00:32:40,890 --> 00:32:45,710 Miss Donovan, did you ever threaten Betty Jones for identifying Graham? 521 00:32:47,030 --> 00:32:48,170 Why would I do that? 522 00:32:49,010 --> 00:32:52,500 As long as they had the right man in jail, I didn't have to say anything. 523 00:32:56,400 --> 00:33:01,400 I was afraid my husband would find out and... beat me again. 524 00:33:02,800 --> 00:33:03,850 Or worse. 525 00:33:05,560 --> 00:33:08,270 Well, I have a feeling Betty thinks she's off the hook. 526 00:33:08,320 --> 00:33:09,580 Better tell her she's not. 527 00:33:19,400 --> 00:33:21,260 It's busy. At least she hasn't left yet. 528 00:33:21,440 --> 00:33:23,740 Hello. I saw you at the hearing today. 529 00:33:24,260 --> 00:33:25,310 What? 530 00:33:25,680 --> 00:33:26,730 Who is this? 531 00:33:26,860 --> 00:33:28,000 You lied again. 532 00:33:29,320 --> 00:33:31,380 This time you are going to die. 533 00:33:32,000 --> 00:33:33,880 Who is it? Why are you doing this? 534 00:33:34,180 --> 00:33:35,230 You can't escape. 535 00:33:36,420 --> 00:33:37,470 I'm here. 536 00:33:38,580 --> 00:33:39,740 Just across the street. 537 00:33:40,480 --> 00:33:43,130 The woman. She's across the street in the phone booth. 538 00:33:50,271 --> 00:33:52,219 Description fits. 539 00:33:52,220 --> 00:33:53,270 Lock the door. 540 00:33:53,280 --> 00:33:54,330 Keep her on the phone. 541 00:33:55,639 --> 00:33:56,689 Uh, hello? 542 00:33:58,820 --> 00:33:59,870 Hello? 543 00:34:09,120 --> 00:34:10,170 Hello? 544 00:34:16,500 --> 00:34:20,040 Betty, listen, uh, our mystery woman theory just got shot down. 545 00:34:20,280 --> 00:34:21,960 I know, J .R., I know. 546 00:34:22,300 --> 00:34:23,940 I just got a call from the real one. 547 00:34:23,941 --> 00:34:25,369 From across the street. 548 00:34:25,370 --> 00:34:26,420 Bob went after her. 549 00:34:26,489 --> 00:34:27,689 But it will be right over. 550 00:34:28,550 --> 00:34:29,810 The woman is there now. 551 00:34:53,960 --> 00:34:56,910 Eddie, it's Tom. Are you in there? I've been waiting for you. 552 00:34:59,960 --> 00:35:01,760 Hey, you think I'm going to get away? 553 00:35:01,920 --> 00:35:03,280 They have the wrong woman. 554 00:35:03,800 --> 00:35:05,790 She's out there now. She wants to kill me. 555 00:35:06,300 --> 00:35:07,350 Where's Corey? 556 00:35:07,820 --> 00:35:09,080 Outside, looking for her. 557 00:35:09,081 --> 00:35:12,999 We can't stay here because if Corey doesn't find her, this is the first 558 00:35:13,000 --> 00:35:14,050 she's going to come. 559 00:35:14,680 --> 00:35:16,060 Oh, you have a thought there. 560 00:35:16,320 --> 00:35:17,370 We'll go to my place. 561 00:35:18,760 --> 00:35:21,350 What about Corey? I'll come back and get him. Come on. 562 00:35:51,790 --> 00:35:52,840 They've been found. 563 00:35:53,110 --> 00:35:54,970 Didn't I tell you I'd take care of you? 564 00:35:54,971 --> 00:36:00,229 Tom, don't you think you should postpone your housewarming? I mean, just for 565 00:36:00,230 --> 00:36:04,190 another time. No, everything is ready. We're going to have a little toast. 566 00:36:05,770 --> 00:36:06,820 Tom, please. 567 00:36:06,930 --> 00:36:09,220 I think you should tell Bob Corey where we are. 568 00:36:09,221 --> 00:36:09,969 I will. 569 00:36:09,970 --> 00:36:11,020 In a minute. 570 00:36:12,530 --> 00:36:16,270 Oh, I had that blown up at the paper tonight. 571 00:36:19,691 --> 00:36:25,919 Well, we can't waste our time. I have some food in the oven. We're going to 572 00:36:25,920 --> 00:36:26,970 start our party. 573 00:36:26,971 --> 00:36:32,279 Tom, there's someone out there who wants to kill me. Now, you get Officer Corey 574 00:36:32,280 --> 00:36:33,279 up here right now. 575 00:36:33,280 --> 00:36:34,330 No! 576 00:36:37,020 --> 00:36:39,780 This is our party, and I don't want him here. 577 00:36:40,220 --> 00:36:41,340 Well, I do. 578 00:36:41,341 --> 00:36:44,259 No, let him mess around down there at that phone booth. 579 00:36:44,260 --> 00:36:45,310 What did you say? 580 00:36:46,180 --> 00:36:47,440 He doesn't belong up here. 581 00:36:47,820 --> 00:36:49,480 I never mention a phone booth. 582 00:36:49,860 --> 00:36:51,060 You said she called. 583 00:36:52,940 --> 00:36:53,990 She threatened you. 584 00:36:54,820 --> 00:36:55,870 It wasn't you. 585 00:36:56,720 --> 00:36:59,070 Tom, you didn't make that phone call, did you? 586 00:36:59,960 --> 00:37:01,010 No. 587 00:37:01,820 --> 00:37:02,980 Cory was in the way. 588 00:37:06,640 --> 00:37:10,010 Harry was in the way, too, wasn't he? No, no, Harry was not in the way. 589 00:37:10,200 --> 00:37:11,340 He just was never there. 590 00:37:11,680 --> 00:37:14,040 Like I was always there, and I always will be. 591 00:37:14,960 --> 00:37:16,460 Yes, you've always been there. 592 00:37:17,460 --> 00:37:18,820 Except when Harry was shot. 593 00:37:21,260 --> 00:37:23,730 There never was a mystery woman, was there, Tom? 594 00:37:25,600 --> 00:37:26,650 Was there? 595 00:37:29,540 --> 00:37:32,140 You threw the rock through my car window. 596 00:37:32,640 --> 00:37:34,080 Made the elevator fall. 597 00:37:34,500 --> 00:37:36,380 Sent those messages, the threats. 598 00:37:38,380 --> 00:37:41,820 You put me through... Why, Tom? 599 00:37:43,420 --> 00:37:44,470 Answer me. 600 00:37:45,240 --> 00:37:46,290 Why? 601 00:37:47,260 --> 00:37:49,060 How else were you ever going to know? 602 00:37:58,540 --> 00:38:02,779 that you are the most magnificently beautiful woman I've ever seen in all of 603 00:38:02,780 --> 00:38:03,830 life. 604 00:38:07,260 --> 00:38:13,899 A beautiful woman like you would never... So, 605 00:38:13,900 --> 00:38:18,359 you see, I had to make you see what I really was inside of me. I mean, I'm not 606 00:38:18,360 --> 00:38:20,699 some little funny man that lasts all the time working at the newspaper looking 607 00:38:20,700 --> 00:38:21,750 for a byline. 608 00:38:24,580 --> 00:38:25,630 I'm a man. 609 00:38:27,440 --> 00:38:28,490 Do you have a diet? 610 00:38:29,140 --> 00:38:30,580 I was there to take care of you. 611 00:38:31,320 --> 00:38:32,370 And I always will be. 612 00:38:33,400 --> 00:38:35,600 To comfort you when you're hurting. 613 00:38:36,160 --> 00:38:37,380 To protect you in danger. 614 00:38:37,920 --> 00:38:40,080 Tom, this isn't Camelot. 615 00:38:40,440 --> 00:38:44,460 You don't win a lady's hand by feats of daring. I mean, that went out ages ago. 616 00:38:44,780 --> 00:38:48,180 You love me. I know you do. It doesn't work that way. Well, it will work. 617 00:38:48,800 --> 00:38:49,850 I'll make it work. 618 00:38:50,760 --> 00:38:51,810 Now, you love me. 619 00:38:52,200 --> 00:38:53,340 Only in your mind. 620 00:38:53,660 --> 00:38:54,800 Don't you understand? 621 00:38:56,259 --> 00:38:57,820 It's a fantasy in your mind. 622 00:38:59,080 --> 00:39:00,130 Oh. 623 00:39:00,280 --> 00:39:01,330 No, listen. 624 00:39:03,620 --> 00:39:05,610 I'll blow your head off. Now you sit down. 625 00:39:06,380 --> 00:39:08,680 You sit down there. This is our party. 626 00:39:08,681 --> 00:39:14,939 Our food's getting cold and you like Chinese food. I know, at least with 627 00:39:14,940 --> 00:39:17,290 men you do. Well, you're going to like it with me. 628 00:39:19,660 --> 00:39:20,710 And you know what? 629 00:39:22,100 --> 00:39:23,480 It's going to be a nice party. 630 00:39:39,680 --> 00:39:40,730 Betty? Betty! 631 00:39:45,160 --> 00:39:46,210 Where's Betty? 632 00:39:46,211 --> 00:39:47,379 I don't know, Lieutenant. 633 00:39:47,380 --> 00:39:50,079 I found the door open. Been trying to locate her. What's that? 634 00:39:50,080 --> 00:39:52,699 What that woman was wearing, I think. I found it outside. 635 00:39:52,700 --> 00:39:54,990 Mud on it. Yeah, there's mud there on the floor. 636 00:39:57,060 --> 00:39:58,110 The woman. 637 00:39:59,100 --> 00:40:00,360 She must have been in here. 638 00:40:00,700 --> 00:40:01,750 Wait. 639 00:40:02,040 --> 00:40:05,540 The tracks in the mud out there, they were men's tracks. 640 00:40:06,320 --> 00:40:08,140 A man disguised as a woman? 641 00:40:08,141 --> 00:40:11,259 Why not? We didn't have very much luck looking for a woman. 642 00:40:11,260 --> 00:40:14,679 But I told Betty to keep the door locked. Why would she let anybody in? 643 00:40:14,680 --> 00:40:17,959 Well, it would have to be somebody she really trusted. Somebody she was close 644 00:40:17,960 --> 00:40:19,020 to. Wait a minute. 645 00:40:20,380 --> 00:40:23,270 And has nobody been closer to her lately than Tom Powers? 646 00:40:33,860 --> 00:40:36,090 Better than Madame Ching's any day, right? 647 00:40:40,290 --> 00:40:41,340 Right? 648 00:40:42,650 --> 00:40:43,700 Right. 649 00:40:52,911 --> 00:40:56,009 Wait a minute. Where are you going? 650 00:40:56,010 --> 00:40:57,810 I'm going to the bar room, all right? 651 00:40:57,930 --> 00:40:58,980 Betty. 652 00:40:59,550 --> 00:41:00,600 Wait one minute. 653 00:41:04,690 --> 00:41:05,740 Betty. 654 00:41:11,310 --> 00:41:12,360 Thank you. 655 00:42:26,730 --> 00:42:27,780 Ready? 656 00:43:17,130 --> 00:43:19,180 I'm not going to let anyone else have you. 657 00:43:19,381 --> 00:43:21,429 Not now. 658 00:43:21,430 --> 00:43:22,480 Hold it! 659 00:43:28,270 --> 00:43:29,770 It's all over, Tom. Drop the gun. 660 00:43:40,190 --> 00:43:41,240 Tom. 661 00:43:41,390 --> 00:43:42,440 It's not right. 662 00:43:45,090 --> 00:43:46,140 I... 663 00:43:46,730 --> 00:43:47,780 I work so. 664 00:43:50,090 --> 00:43:51,570 Didn't I prove myself to you? 665 00:43:52,470 --> 00:43:53,520 Didn't I? 666 00:43:55,930 --> 00:43:58,170 You have no right at this point. 667 00:44:41,870 --> 00:44:47,659 Poor Biddy, that run up the stairs sure didn't do her any good. 668 00:44:47,660 --> 00:44:49,920 Yeah, I told her to stay in and soak it all day. 669 00:44:53,080 --> 00:45:00,019 And it is this reporter's opinion... Uh, well, it's the least I could 670 00:45:00,020 --> 00:45:04,639 do. I mean, it is my fault that Harry can't write, and he does have to get out 671 00:45:04,640 --> 00:45:05,690 and call him. 672 00:45:07,340 --> 00:45:08,390 Oh, what is it about? 673 00:45:10,080 --> 00:45:11,130 Me? 674 00:45:14,060 --> 00:45:15,720 Read that last line back, please. 675 00:45:16,940 --> 00:45:22,919 It is this reporter's opinion that a woman as fine as Betty Jones should have 676 00:45:22,920 --> 00:45:28,280 least a $100 raise, her name on the door, and two -hour lunches? 677 00:45:28,540 --> 00:45:30,280 You already got two -hour lunches. 678 00:45:31,940 --> 00:45:33,360 Couldn't I have a $50 raise? 679 00:45:35,260 --> 00:45:36,380 How about $25? 680 00:45:36,381 --> 00:45:39,329 I don't need my name on the door, just a little plaque. 681 00:45:39,330 --> 00:45:43,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.