Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:21,200
Barnaby Jones, a QM production.
2
00:00:21,800 --> 00:00:24,040
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,360 --> 00:00:27,580
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
Mark Schera.
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,860
With guest stars Jack Ging.
6
00:00:34,460 --> 00:00:35,900
Jeffrey Scott.
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,480
Harold Sylvester.
8
00:00:40,920 --> 00:00:44,380
Special guest star Cesare Danava.
9
00:00:46,640 --> 00:00:47,980
Tonight's episode.
10
00:00:48,670 --> 00:00:49,910
a desperate pursuit.
11
00:01:22,050 --> 00:01:25,849
What the hell are you doing here? It's 9
o 'clock in the morning. Please, I've
12
00:01:25,850 --> 00:01:29,100
got to talk to you. You know where my
office is. Make an appointment.
13
00:01:33,370 --> 00:01:36,010
What the hell do you think you're doing?
14
00:01:38,290 --> 00:01:41,630
Please, I'm sorry, Mr. Ferrari, but
you've got to listen to me.
15
00:01:41,950 --> 00:01:43,130
Did Graham send you?
16
00:01:43,350 --> 00:01:44,870
It's my fight you canceled.
17
00:01:47,830 --> 00:01:50,250
That's only because you're in Graham's
table.
18
00:01:50,990 --> 00:01:52,490
What do you expect me to do?
19
00:01:52,870 --> 00:01:54,730
Let him go on doping his fighters?
20
00:01:55,030 --> 00:01:56,970
He never doped me, not me.
21
00:01:57,530 --> 00:02:00,240
Look, I've earned my shot at the title,
and you know it.
22
00:02:00,290 --> 00:02:01,340
Then you'll get it.
23
00:02:02,350 --> 00:02:04,110
As soon as you get another manager.
24
00:02:04,550 --> 00:02:06,850
Yeah, but I'm tied into him. He won't
let me go.
25
00:02:07,190 --> 00:02:08,530
He will, sooner or later.
26
00:02:09,630 --> 00:02:11,610
Because I'm putting him out of business.
27
00:02:12,250 --> 00:02:15,050
Later may be too late, don't you
understand that?
28
00:02:15,610 --> 00:02:17,650
Look, my chance is right now.
29
00:02:18,270 --> 00:02:19,670
I'm ready, Mr. Ferrari.
30
00:02:20,250 --> 00:02:21,590
There's nothing I can do.
31
00:02:21,910 --> 00:02:23,170
Yes, there is something.
32
00:02:23,930 --> 00:02:25,110
You can fix it.
33
00:02:25,810 --> 00:02:29,630
Look, you're the man who says who fights
and who doesn't. That's right, Jim.
34
00:02:31,110 --> 00:02:32,160
I do.
35
00:03:07,601 --> 00:03:11,279
Sorry, I thought you were somebody else.
36
00:03:11,280 --> 00:03:12,680
I certainly hope so.
37
00:03:13,560 --> 00:03:14,610
I'm Betty Jones.
38
00:03:14,720 --> 00:03:15,770
You're Mr. Ferrari?
39
00:03:16,080 --> 00:03:17,580
Yes. Won't you come in, please?
40
00:03:17,660 --> 00:03:18,710
Oh, thank you.
41
00:03:19,240 --> 00:03:21,590
Barnaby Jones wanted you to have these
papers.
42
00:03:21,960 --> 00:03:23,820
Oh, yes, yes. The investigators.
43
00:03:24,560 --> 00:03:27,810
He asked me to drop them off on my way
into the office this morning.
44
00:03:27,820 --> 00:03:29,500
California Meridian Insurance?
45
00:03:29,900 --> 00:03:33,899
Yes, that's Barnaby's report on the
validity of your claim against losses
46
00:03:33,900 --> 00:03:36,250
you incurred when a boxing match was
canceled.
47
00:03:36,500 --> 00:03:38,220
Oh, not just a boxing match.
48
00:03:38,899 --> 00:03:39,949
Shotted the title.
49
00:03:40,060 --> 00:03:41,110
Cost a bundle.
50
00:03:41,531 --> 00:03:43,539
Oh, yes.
51
00:03:43,540 --> 00:03:47,039
Well, he wanted you to look them over
and, of course, add any of your own
52
00:03:47,040 --> 00:03:48,180
comments if you care to.
53
00:03:48,260 --> 00:03:49,310
Sure. Sure, I will.
54
00:03:49,800 --> 00:03:51,240
I will call you from my office.
55
00:03:51,800 --> 00:03:53,360
Thank you very much, Mr. Ferrari.
56
00:03:53,980 --> 00:03:55,030
Thank you.
57
00:03:56,160 --> 00:03:57,210
Bye -bye. Bye -bye.
58
00:04:22,190 --> 00:04:24,550
Look, this isn't going to do you one bit
of good.
59
00:04:25,570 --> 00:04:27,010
Hey, come on, come on, come on.
60
00:04:27,470 --> 00:04:29,410
Don't kid around. Put that thing down.
61
00:04:30,650 --> 00:04:33,170
Come on. I just did what I had to do.
62
00:04:34,470 --> 00:04:35,520
Okay. Okay.
63
00:04:35,550 --> 00:04:36,600
Let's talk about it.
64
00:04:37,910 --> 00:04:39,210
We can't talk, can't we?
65
00:04:41,330 --> 00:04:44,710
Hey, you don't want to do anything
crazy. Put it down.
66
00:05:09,900 --> 00:05:13,400
Yes, Betty just came in. I'll put her
right to work on the paperwork.
67
00:05:14,080 --> 00:05:15,130
Bye.
68
00:05:17,820 --> 00:05:18,870
Betty?
69
00:05:20,540 --> 00:05:21,590
Something wrong?
70
00:05:22,360 --> 00:05:24,800
It's horrible, Barnaby. Just horrible.
71
00:05:25,360 --> 00:05:26,980
You look like you better sit down.
72
00:05:29,060 --> 00:05:30,110
It's Vince Ferrari.
73
00:05:31,260 --> 00:05:32,310
He's dead.
74
00:05:35,120 --> 00:05:36,180
Vince Ferrari?
75
00:05:37,260 --> 00:05:39,080
I almost saw it happen.
76
00:05:39,630 --> 00:05:44,010
How? He fell from his penthouse terrace
to the street below.
77
00:05:45,390 --> 00:05:47,990
I had just been talking to him.
78
00:05:49,250 --> 00:05:51,360
I can't believe it. It all happened so
fast.
79
00:05:51,890 --> 00:05:53,570
I gave him your report.
80
00:05:54,130 --> 00:05:59,149
And then by the time I got back down to
the street... Did he give you any
81
00:05:59,150 --> 00:06:00,890
indication that he was disturbed?
82
00:06:01,090 --> 00:06:02,590
That he might do himself harm?
83
00:06:02,790 --> 00:06:03,840
You mean suicide?
84
00:06:03,950 --> 00:06:05,000
Oh, no.
85
00:06:05,230 --> 00:06:08,090
He didn't seem like a man contemplating
that.
86
00:06:10,360 --> 00:06:12,620
When he came to the door, he was
furious.
87
00:06:12,960 --> 00:06:14,580
He said he expected someone else.
88
00:06:14,800 --> 00:06:16,460
Who? I don't know.
89
00:06:17,880 --> 00:06:19,080
Barnaby, there was a man.
90
00:06:19,081 --> 00:06:23,139
When I was leaving, he burst out of the
elevator, bumped right into me and then
91
00:06:23,140 --> 00:06:24,760
headed for Ferrari's apartment.
92
00:06:25,080 --> 00:06:27,190
He had to have been there when it
happened.
93
00:06:27,320 --> 00:06:30,210
I take it you haven't mentioned this to
the police yet? No.
94
00:06:40,560 --> 00:06:41,610
the middle, please.
95
00:06:46,920 --> 00:06:49,240
No, I did not kill Vince Ferrari.
96
00:06:49,241 --> 00:06:52,799
I didn't know he was dead until you told
me. We got a phone call. You were seen
97
00:06:52,800 --> 00:06:55,259
in the building. Well, I never said I
wasn't there.
98
00:06:55,260 --> 00:06:57,500
He invited you over? Oh, sure.
99
00:06:58,220 --> 00:07:01,020
I always have breakfast with the state
boxing zord.
100
00:07:01,320 --> 00:07:03,670
I mean, we get together all the time,
you know?
101
00:07:03,671 --> 00:07:08,139
Hey, look, man, I had to board you in on
him. That's the only way I could see
102
00:07:08,140 --> 00:07:11,030
him. You had to change his mind about
canceling your fight.
103
00:07:11,240 --> 00:07:12,360
Alan wanted me to try.
104
00:07:13,300 --> 00:07:14,350
Alan Graham?
105
00:07:14,600 --> 00:07:17,490
My manager, yeah. He wanted me to try
and persuade Ferrari.
106
00:07:17,720 --> 00:07:19,220
Hey, look, he can tell you that.
107
00:07:19,680 --> 00:07:21,850
Why don't you ask that woman who was
there?
108
00:07:22,460 --> 00:07:23,720
In Ferrari's apartment?
109
00:07:24,040 --> 00:07:25,090
In the bedroom.
110
00:07:25,380 --> 00:07:27,680
She was wearing kind of a blue robe like
his.
111
00:07:28,880 --> 00:07:29,930
She was a blonde.
112
00:07:30,960 --> 00:07:32,040
That's all I could see.
113
00:07:32,041 --> 00:07:35,999
Ferrari lives alone, and that's the way
it looked when we got there. Hey, look,
114
00:07:36,000 --> 00:07:37,050
she was there.
115
00:07:37,100 --> 00:07:40,530
And Vince Ferrari was alive when I left
him, and she can tell you that.
116
00:07:42,471 --> 00:07:47,579
Hey, Lieutenant, what's the word? Murder
or suicide?
117
00:07:47,580 --> 00:07:50,039
Nothing I can talk about yet, Tom. Come
on, Lieutenant, give us a break, will
118
00:07:50,040 --> 00:07:52,579
you? We know you got something on the
front burner. Later, Tom, later.
119
00:07:52,580 --> 00:07:53,780
Later, Tom, later, huh?
120
00:07:55,060 --> 00:07:56,200
He's not the one, John.
121
00:07:56,780 --> 00:07:58,700
The man I thought was Caucasian.
122
00:07:59,160 --> 00:08:00,210
And much older.
123
00:08:00,900 --> 00:08:03,370
It's too bad. It would have made my job
a lot easier.
124
00:08:03,380 --> 00:08:06,210
Would have put Howler on the scene at
just the right time.
125
00:08:06,280 --> 00:08:07,330
What about suicide?
126
00:08:07,940 --> 00:08:08,990
No reason.
127
00:08:09,520 --> 00:08:13,579
But the way Ferrari put Haller's career
in a holding pattern, boy, that sure
128
00:08:13,580 --> 00:08:14,960
would be a motive for murder.
129
00:08:16,880 --> 00:08:19,050
I'm sorry. I couldn't have been of more
help.
130
00:08:20,640 --> 00:08:22,380
Listen, thanks for coming by, baby.
131
00:08:24,251 --> 00:08:29,619
Hey, Lieutenant, is the mystery woman a
suspect, too?
132
00:08:29,620 --> 00:08:32,499
What mystery woman? The one that Haller
says can prove that he didn't murder
133
00:08:32,500 --> 00:08:33,550
Vince Ferrari.
134
00:08:33,740 --> 00:08:35,660
Well, you have been busy, haven't you?
135
00:08:35,661 --> 00:08:39,749
Remember what I told you, never turn
your back on a great reporter. He might
136
00:08:39,750 --> 00:08:40,800
make you famous.
137
00:08:41,250 --> 00:08:42,650
Don't do me any favors, Tom.
138
00:08:42,651 --> 00:08:45,689
Haller asked us to write about her, said
she can clear him. You think he's
139
00:08:45,690 --> 00:08:46,740
spitballing us?
140
00:08:46,750 --> 00:08:47,800
How would I know?
141
00:08:48,830 --> 00:08:50,090
What do you think, Betty?
142
00:08:51,870 --> 00:08:54,050
Well, I really don't know much about it.
143
00:08:55,130 --> 00:08:56,180
It's Paul, isn't it?
144
00:08:56,450 --> 00:08:58,110
Tom. Tom Powers.
145
00:09:00,010 --> 00:09:01,060
I'm sorry.
146
00:09:01,410 --> 00:09:03,210
Do you think there's a mystery lady?
147
00:09:03,490 --> 00:09:05,170
Well, for Haller's sake, I hope so.
148
00:09:05,580 --> 00:09:06,720
You think he's guilty?
149
00:09:06,900 --> 00:09:08,060
I didn't say that.
150
00:09:08,280 --> 00:09:09,900
Now, Tom, don't pick on her, huh?
151
00:09:10,880 --> 00:09:11,930
Me?
152
00:09:12,060 --> 00:09:13,800
I wouldn't pick on a beautiful lady.
153
00:09:16,501 --> 00:09:18,879
What's happening, John?
154
00:09:18,880 --> 00:09:21,230
Harry, what brings you in off the golf
course?
155
00:09:21,700 --> 00:09:23,140
Doing a column on your chief.
156
00:09:23,340 --> 00:09:25,450
Thought maybe I could catch you for
lunch.
157
00:09:25,700 --> 00:09:26,750
Sure.
158
00:09:26,751 --> 00:09:29,319
Betty, is Barnaby going to be on the
case?
159
00:09:29,320 --> 00:09:30,640
Oh, well, no, not really.
160
00:09:31,560 --> 00:09:32,660
Could I ask you...
161
00:09:32,661 --> 00:09:34,879
While you were watching the
interrogation.
162
00:09:34,880 --> 00:09:36,900
Betty, I'd like you to meet Harry Scott.
163
00:09:37,260 --> 00:09:39,640
Betty Jones, Barnaby's daughter -in
-law.
164
00:09:39,860 --> 00:09:41,640
Hello, Betty Jones. My pleasure.
165
00:09:41,641 --> 00:09:42,879
Oh, no, it's mine.
166
00:09:42,880 --> 00:09:44,260
I read your column every day.
167
00:09:44,340 --> 00:09:46,930
I knew there was a reason why I stayed
single so long.
168
00:09:46,931 --> 00:09:50,199
Don't you think we should wait until
we're on first -name basis?
169
00:09:50,200 --> 00:09:52,370
That's what I like, an old -fashioned
girl.
170
00:09:52,520 --> 00:09:56,130
I'll bet you're even going to insist
that John come along chaperon us at
171
00:10:05,440 --> 00:10:09,639
On the other hand, if you don't insist,
I'm sure John won't mind taking a rain
172
00:10:09,640 --> 00:10:13,240
check. John, that's the man I saw come
out of the elevator at Ferrari's.
173
00:10:13,680 --> 00:10:14,730
What?
174
00:10:14,880 --> 00:10:17,360
Graham? I don't know his name, but
that's the man.
175
00:10:17,780 --> 00:10:20,310
Betty, that's Alan Graham, Jim Howler's
manager.
176
00:10:20,311 --> 00:10:24,239
I've already checked him out. He's got
witnesses who swear he was in another
177
00:10:24,240 --> 00:10:25,380
part of town at the time.
178
00:10:26,260 --> 00:10:28,740
John, I'm positive that's the man.
179
00:10:28,741 --> 00:10:33,239
Harry, give me a rain check for lunch.
Betty, you stick around.
180
00:10:33,240 --> 00:10:34,238
All right.
181
00:10:34,239 --> 00:10:37,259
John, she'll be with me at Madam Chang's
around the corner. You do like Chinese
182
00:10:37,260 --> 00:10:38,310
food.
183
00:10:38,311 --> 00:10:41,699
It's amazing how much you've learned
about me in such a short time.
184
00:10:41,700 --> 00:10:44,779
Get used to it, Betty. I'm going to want
to know a lot more. You know, the
185
00:10:44,780 --> 00:10:48,560
column, a woman's point of view of the
private investigator.
186
00:10:49,860 --> 00:10:50,910
How does that sound?
187
00:10:56,661 --> 00:10:58,879
How you doing, Charlie?
188
00:10:58,880 --> 00:10:59,479
Hi, Betty.
189
00:10:59,480 --> 00:11:00,530
Hi.
190
00:11:51,791 --> 00:11:58,239
You know, Barnaby, I don't know if
Betty's using this Harry Scott guy
191
00:11:58,240 --> 00:12:02,090
mean, what has he got? He's got success,
he's got money, good looks out there.
192
00:12:02,380 --> 00:12:04,370
Sure like to ride in his wake for a
while.
193
00:12:04,880 --> 00:12:05,930
Careful, J .R.
194
00:12:06,220 --> 00:12:08,560
One can be swamped in a wake.
195
00:12:09,540 --> 00:12:13,390
You're right, Betty, and I certainly
hope you haven't forgotten how to swim.
196
00:12:13,531 --> 00:12:17,859
Barnaby Jones, investigations may help
you.
197
00:12:17,860 --> 00:12:19,640
Betty, this is Charlie in a garage.
198
00:12:19,641 --> 00:12:23,099
Some crazy dame just threw something
through your car window.
199
00:12:23,100 --> 00:12:24,150
It looked like a rock.
200
00:12:28,891 --> 00:12:35,919
I didn't recognize her. I couldn't see
her very well. She was wearing a light
201
00:12:35,920 --> 00:12:38,300
-colored coat and a scarf around her
neck.
202
00:12:40,360 --> 00:12:41,410
Oh, look at this.
203
00:12:47,980 --> 00:12:49,720
Now, who would do a thing like that?
204
00:12:49,721 --> 00:12:53,619
Someone who didn't want Alan Graham
convicted of murder, I would say. But a
205
00:12:53,620 --> 00:12:54,670
woman? What woman?
206
00:12:54,671 --> 00:12:57,299
Lieutenant Biddle didn't mention any.
207
00:12:57,300 --> 00:12:58,560
No, but Jim Heller did.
208
00:12:59,180 --> 00:13:01,560
He said there was a woman in Ferrari's
bedroom.
209
00:13:01,800 --> 00:13:03,240
With Cesare? Yeah, why not?
210
00:13:03,460 --> 00:13:06,890
Why not have somebody there who could
make sure that he could get in?
211
00:13:06,891 --> 00:13:10,119
Charlie, the woman, can you remember the
color of her hair?
212
00:13:10,120 --> 00:13:11,580
She was sort of light.
213
00:13:11,581 --> 00:13:12,999
Yeah, light.
214
00:13:13,000 --> 00:13:14,050
Blonde, I guess.
215
00:13:14,720 --> 00:13:18,240
Jim Haller said the woman in Ferrari's
apartment was a blonde.
216
00:13:50,160 --> 00:13:53,290
Hello, Betty. I just finished talking
with Lieutenant Biddle.
217
00:13:53,480 --> 00:13:56,820
Ah, well, what did he have to say about
our rock -throwing friend?
218
00:13:57,140 --> 00:14:01,799
He thinks we're on the right track. A
security officer at Ferrari's apartment
219
00:14:01,800 --> 00:14:07,339
just confirmed that he saw a woman enter
the building with Ferrari late the
220
00:14:07,340 --> 00:14:09,640
night before he was killed. A blonde
woman.
221
00:14:10,160 --> 00:14:11,480
Any idea who she is?
222
00:14:11,700 --> 00:14:14,280
No, but Jedediah's trying to get a line
on her now.
223
00:14:14,940 --> 00:14:17,110
Even so, we can't rule out the
possibility.
224
00:14:21,090 --> 00:14:27,189
No, he certainly can't, but I have a
friend, an ex -fighter, Fuzzy Moore, and
225
00:14:27,190 --> 00:14:30,589
not much goes on in the fight business,
he doesn't know about. He may be able to
226
00:14:30,590 --> 00:14:31,790
help us if we can find him.
227
00:14:31,791 --> 00:14:33,669
Good luck.
228
00:14:33,670 --> 00:14:35,170
I'll see you tomorrow morning.
229
00:14:50,391 --> 00:14:52,219
Any luck yet?
230
00:14:52,220 --> 00:14:53,270
Barnaby, one second.
231
00:14:53,480 --> 00:14:55,950
Yeah, Mrs. Alan Graham. I don't know her
first name.
232
00:14:56,180 --> 00:14:58,230
Debbie, yeah. Can I speak to her,
please?
233
00:14:58,880 --> 00:15:02,070
Well, I really have to contact her. When
is the best time to call?
234
00:15:03,480 --> 00:15:04,530
Oh, no kidding.
235
00:15:04,700 --> 00:15:05,960
Well, thank you very much.
236
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
Right. Bye -bye.
237
00:15:10,500 --> 00:15:13,630
Well, that's one woman we can rule out,
Barnaby. Debbie Graham.
238
00:15:13,700 --> 00:15:17,070
She left for Canada a week ago last
Thursday. Won't be back till next
239
00:15:19,870 --> 00:15:21,190
You remember Fuzzy Moore?
240
00:15:22,390 --> 00:15:25,460
Fuzzy... Oh, yeah, you got him off on a
burglary rap, didn't you?
241
00:15:25,530 --> 00:15:27,390
Yes, I'm hoping he remembers that.
242
00:15:27,970 --> 00:15:32,789
I'm also hoping that old fighters never
die. They just hang around, fight gyms
243
00:15:32,790 --> 00:15:33,509
and gossip.
244
00:15:33,510 --> 00:15:34,560
How can he help us?
245
00:15:34,670 --> 00:15:38,150
If Alan Graham did any fooling around,
Fuzzy would know about it.
246
00:15:38,390 --> 00:15:39,890
You want me to try and find him?
247
00:15:40,090 --> 00:15:41,140
I think we both can.
248
00:15:53,770 --> 00:15:54,820
This is Bernie.
249
00:15:55,350 --> 00:15:56,400
Is that you?
250
00:15:56,401 --> 00:15:57,889
Who's there?
251
00:15:57,890 --> 00:15:58,970
Hey, what do you want?
252
00:16:27,351 --> 00:16:34,019
Oh, hi, Mr. Gibson. Hey, you're working
late. Oh, I thought I'd start putting
253
00:16:34,020 --> 00:16:35,740
the pool furniture away at night.
254
00:16:35,980 --> 00:16:37,840
It's beginning to weather a little.
255
00:17:18,440 --> 00:17:19,490
Thank you.
256
00:18:19,690 --> 00:18:20,890
Hang on, I'll get you out.
257
00:18:21,130 --> 00:18:22,870
Oh, yes, please hurry.
258
00:18:52,410 --> 00:18:53,460
Are you all right?
259
00:18:53,650 --> 00:18:56,390
Oh, yes, on my ankle. What happened? The
darn thing?
260
00:18:56,391 --> 00:18:59,689
I don't know. Just fell. I mean, just
all of a sudden dropped.
261
00:18:59,690 --> 00:19:01,649
Oh, my God. That's never happened
before.
262
00:19:01,650 --> 00:19:03,390
You sure you didn't hurt yourself?
263
00:19:03,410 --> 00:19:04,870
No, nothing serious.
264
00:19:04,871 --> 00:19:08,729
I tell you, though, I would have been in
a basket case if it hadn't been for
265
00:19:08,730 --> 00:19:10,970
her. Tom.
266
00:19:11,510 --> 00:19:15,389
Tom Powers. Yes, yes, Tom. Of course.
What are you doing here? Would you
267
00:19:15,390 --> 00:19:17,010
that I was coming here to see you?
268
00:19:17,070 --> 00:19:20,560
Look, are you going to be all right? I'd
better go see what caused this.
269
00:19:22,199 --> 00:19:23,249
Yeah, go.
270
00:19:23,300 --> 00:19:24,350
I'll take care of her.
271
00:19:24,460 --> 00:19:26,810
Thanks. Betty, I'm really sorry this
happened.
272
00:19:26,840 --> 00:19:27,890
It's all right.
273
00:19:27,891 --> 00:19:31,239
Here, we need to get you off your feet.
274
00:19:31,240 --> 00:19:32,720
I live on the fourth floor.
275
00:19:34,080 --> 00:19:36,250
Can you negotiate the stairs if I help
you?
276
00:19:36,540 --> 00:19:37,590
I'll try.
277
00:19:37,780 --> 00:19:38,830
Come on.
278
00:19:40,440 --> 00:19:43,100
They said that you called at the office.
279
00:19:43,700 --> 00:19:47,619
When old Tom Powers starts an interview,
he finishes it. We were interrupted
280
00:19:47,620 --> 00:19:49,540
last time by Hot Shot Scott, remember?
281
00:19:49,760 --> 00:19:50,810
Hot Shot?
282
00:19:51,000 --> 00:19:53,290
Well, that's what we call it down at the
paper.
283
00:19:54,500 --> 00:19:59,319
I'm really sorry about that, Tom. I
mean, Harry just moved right in and took
284
00:19:59,320 --> 00:20:02,480
over and just let me right off to lunch.
285
00:20:02,481 --> 00:20:05,239
Just when you were starting to make some
time with me.
286
00:20:05,240 --> 00:20:06,839
Well, I'll tell you something, sir.
287
00:20:06,840 --> 00:20:09,220
You are making time with me.
288
00:20:09,780 --> 00:20:12,960
If you hadn't come along, I don't know
what I would have done.
289
00:20:12,961 --> 00:20:15,699
You know, after all of these years of
you trying to get next to me, maybe
290
00:20:15,700 --> 00:20:17,810
just overdoing it a bit, don't you
think?
291
00:20:20,080 --> 00:20:24,119
I tell you what, with that ankle, young
lady, I'm going to carry you up those
292
00:20:24,120 --> 00:20:25,320
stairs. Come on. Really?
293
00:20:26,120 --> 00:20:27,460
Here we go.
294
00:20:28,140 --> 00:20:29,190
Paul.
295
00:20:30,531 --> 00:20:34,999
I tell you what we're going to do with
that ankle.
296
00:20:35,000 --> 00:20:38,540
We're going to put it in a bucket of
cold water so that it won't swell
297
00:20:39,440 --> 00:20:40,490
Wow.
298
00:20:41,620 --> 00:20:42,700
Have you got a bucket?
299
00:20:43,200 --> 00:20:44,250
Yes.
300
00:20:44,400 --> 00:20:45,600
In the closet. Okay.
301
00:20:47,680 --> 00:20:49,040
Tom, what's that?
302
00:20:52,840 --> 00:20:53,920
It looks like a letter.
303
00:20:54,980 --> 00:20:56,900
Here you go.
304
00:21:04,520 --> 00:21:05,570
Grief.
305
00:21:06,880 --> 00:21:07,930
What is it?
306
00:21:10,080 --> 00:21:11,130
Liar, liar.
307
00:21:12,100 --> 00:21:14,780
The elevator was just a warning.
308
00:21:15,800 --> 00:21:17,200
Alan is innocent.
309
00:21:17,880 --> 00:21:20,560
Admit you lied or pay the price.
310
00:21:21,280 --> 00:21:22,620
A life for a life.
311
00:21:24,640 --> 00:21:25,840
Betty, this is terrible.
312
00:21:27,700 --> 00:21:28,960
Who's doing this to me?
313
00:21:29,440 --> 00:21:30,490
I don't know.
314
00:21:32,200 --> 00:21:35,210
But as long as I'm around, there's one
thing for sure, Betty.
315
00:21:35,480 --> 00:21:37,100
Nothing's going to happen to you.
316
00:21:43,220 --> 00:21:44,270
Everything matches.
317
00:21:44,271 --> 00:21:47,579
The handwriting, the ink, the
description of the woman the apartment
318
00:21:47,580 --> 00:21:50,050
saw. You think it was just a warning?
Some warning.
319
00:21:50,051 --> 00:21:53,609
Elevators nowadays are equipped with
safety friction brakes. I think she must
320
00:21:53,610 --> 00:21:54,569
have counted on that.
321
00:21:54,570 --> 00:21:55,910
I'm just glad they worked.
322
00:21:56,450 --> 00:22:01,089
Betty, you know this woman is demanding
you perjure yourself at the pre -trial
323
00:22:01,090 --> 00:22:02,140
hearing today.
324
00:22:02,141 --> 00:22:05,709
I know it, but I'm not going to do it. I
mean, how can I say that I didn't see
325
00:22:05,710 --> 00:22:06,850
Alan Graham when I did?
326
00:22:07,010 --> 00:22:10,929
Of course not, but I've asked John to
give you police protection until this
327
00:22:10,930 --> 00:22:11,849
thing is over.
328
00:22:11,850 --> 00:22:15,189
And I think you better just hang around
here until it's time for you to go to
329
00:22:15,190 --> 00:22:15,949
the hearing.
330
00:22:15,950 --> 00:22:18,769
You know, I think I'm going to try and
see Ferrari's ex -wife. Maybe she can
331
00:22:18,770 --> 00:22:20,359
tell us something about our mystery
woman.
332
00:22:20,360 --> 00:22:23,579
It would be nice to find her as soon as
possible. I'm not too thrilled about
333
00:22:23,580 --> 00:22:24,630
being her pen pal.
334
00:22:24,820 --> 00:22:26,020
Yeah, I'll keep in touch.
335
00:22:26,021 --> 00:22:29,999
I think I'll do a little more nosing
around the fight, Jim. See if I can get
336
00:22:30,000 --> 00:22:31,050
line on Fuzzy Moore.
337
00:22:31,051 --> 00:22:32,879
Nobody seems to know where he lives.
338
00:22:32,880 --> 00:22:33,930
Let's go.
339
00:22:39,000 --> 00:22:40,050
Well, hello.
340
00:22:40,051 --> 00:22:41,139
Oh, Barbie.
341
00:22:41,140 --> 00:22:43,180
Have you met my hero, Tom Powers?
342
00:22:43,500 --> 00:22:45,120
Yes, I think I've seen him around.
343
00:22:45,520 --> 00:22:49,070
Tom, I want to tell you how much I
appreciate what you did for Betty last
344
00:22:49,200 --> 00:22:51,490
I'm just glad I happen to be there,
that's all.
345
00:22:51,940 --> 00:22:53,560
Do you mind a lieutenant, ma 'am?
346
00:22:53,561 --> 00:22:54,359
Yes, sir.
347
00:22:54,360 --> 00:22:55,039
I'll see you later.
348
00:22:55,040 --> 00:22:55,819
All right.
349
00:22:55,820 --> 00:22:57,939
Anything happen to another Biddle
doesn't want me to know that?
350
00:22:57,940 --> 00:22:58,990
No, only this.
351
00:22:59,500 --> 00:23:00,840
Betty, this is Bob Corey.
352
00:23:00,841 --> 00:23:03,659
He's going to be your best friend for
the next few days.
353
00:23:03,660 --> 00:23:04,710
Welcome aboard, Bob.
354
00:23:04,711 --> 00:23:08,319
Pleasure. You better get a car checked
out. She's got to be at the courthouse
355
00:23:08,320 --> 00:23:09,370
about half an hour.
356
00:23:15,480 --> 00:23:16,560
Well, timing, I guess.
357
00:23:16,940 --> 00:23:18,990
Bad timing. That's the story of my
career.
358
00:23:18,991 --> 00:23:23,079
I mean, it's like the difference between
working in the pits and having a
359
00:23:23,080 --> 00:23:26,210
byline, or maybe even a column of my
own, like, hot shot, Scott.
360
00:23:26,211 --> 00:23:29,779
Hot shot, Scott. I'm serious, Betty. I
mean, like the thing with you and the
361
00:23:29,780 --> 00:23:30,559
mystery woman.
362
00:23:30,560 --> 00:23:33,579
I mean, like, if I could be there when
they find her, if I could break the
363
00:23:33,580 --> 00:23:35,320
story, it could really help me.
364
00:23:35,321 --> 00:23:38,179
Well, it'll certainly tell you
everything I know.
365
00:23:38,180 --> 00:23:39,380
That would be fantastic.
366
00:23:39,840 --> 00:23:42,240
As long as you don't mind me tagging
along.
367
00:23:42,241 --> 00:23:46,699
I wouldn't want to monopolize your time.
I mean, having a man around is not such
368
00:23:46,700 --> 00:23:49,410
a bad idea under the circumstances,
don't you think?
369
00:23:49,880 --> 00:23:51,620
Well, that's very sweet of you, Tom.
370
00:23:53,300 --> 00:23:54,350
Betty Jones?
371
00:23:54,351 --> 00:23:57,679
Oh, yes. Are they ready for me? I'm
afraid they're not going to call you
372
00:23:57,680 --> 00:23:59,120
Judge Swayze's recessing.
373
00:23:59,740 --> 00:24:00,790
Sorry.
374
00:24:00,791 --> 00:24:04,319
Well, that means I've got to come back
tomorrow.
375
00:24:04,320 --> 00:24:06,359
This is worse than waiting in the
doctor's office.
376
00:24:06,360 --> 00:24:07,410
Never fear.
377
00:24:07,860 --> 00:24:09,940
Thomas Powers will always be here.
378
00:24:11,860 --> 00:24:16,220
Well... Guess I'd better get home and
get this ankle into some water.
379
00:24:16,221 --> 00:24:18,319
I've got to be on my feet this evening.
380
00:24:18,320 --> 00:24:18,999
This evening?
381
00:24:19,000 --> 00:24:19,539
Mm -hmm.
382
00:24:19,540 --> 00:24:24,279
Your friend Hot Shot Scott has found a
new Chinese restaurant that I just must
383
00:24:24,280 --> 00:24:25,330
try.
384
00:24:25,540 --> 00:24:26,590
I'll see you home.
385
00:24:27,240 --> 00:24:30,370
Oh, well, now that's a late time. I
mean, how would you get back?
386
00:24:30,420 --> 00:24:31,500
I don't have to, Betty.
387
00:24:32,240 --> 00:24:35,730
You know the vacancy on the second floor
of your apartment building?
388
00:24:37,340 --> 00:24:39,080
My staff was moving this afternoon.
389
00:24:56,231 --> 00:25:03,559
Okay, you lead the way, Mr. Scott. I'll
follow in my car. Right. I'll try not to
390
00:25:03,560 --> 00:25:04,610
lose you.
391
00:25:11,120 --> 00:25:12,680
Harry! Get out of here! Get out!
392
00:25:13,920 --> 00:25:14,970
Stay down!
393
00:25:15,300 --> 00:25:17,530
Please, get some help. Call the
paramedics!
394
00:25:46,261 --> 00:25:48,149
How's the patient?
395
00:25:48,150 --> 00:25:51,700
Doctor says he's getting along fine.
Should be going home in a couple of
396
00:25:52,030 --> 00:25:53,950
After all, it was just a shoulder wound.
397
00:25:54,090 --> 00:25:55,140
Just?
398
00:25:55,370 --> 00:25:57,570
Betty, you know it wasn't your fault.
399
00:25:57,571 --> 00:26:02,029
Barnaby, that bullet was meant for me. I
should never have put Harry in danger
400
00:26:02,030 --> 00:26:03,080
by going out with him.
401
00:26:03,410 --> 00:26:07,260
From what I hear, he doesn't give a girl
much chance to say no. All right, look,
402
00:26:07,261 --> 00:26:10,969
cheer up, folks. Even though Ferrari's
ex -wife wouldn't talk to me, Fuzzy
403
00:26:10,970 --> 00:26:13,949
called. Now, he heard you were looking
for him, Barnaby, and even as we speak,
404
00:26:13,950 --> 00:26:15,270
he's waiting for us in a bar.
405
00:26:15,690 --> 00:26:16,740
Betty.
406
00:26:16,939 --> 00:26:20,489
Well, I have 15 minutes to get to the
courthouse. I know. Hurry up and wait.
407
00:26:20,490 --> 00:26:25,879
You know, I don't believe the way that
guy has begun to take this hero business
408
00:26:25,880 --> 00:26:28,479
seriously. I think Betty's going to have
to tell him to get lost.
409
00:26:28,480 --> 00:26:29,740
Yeah, but Betty likes him.
410
00:26:30,100 --> 00:26:31,150
Betty likes him?
411
00:26:31,560 --> 00:26:32,610
So did I.
412
00:26:33,920 --> 00:26:39,859
Gallantry, attention, thoughtfulness
sometimes go a lot further than buying a
413
00:26:39,860 --> 00:26:41,120
girl an expensive dinner.
414
00:26:41,260 --> 00:26:42,500
It's much cheaper, too.
415
00:26:45,290 --> 00:26:47,400
Come on, let's go see what Fuzzy has to
say.
416
00:26:54,390 --> 00:26:55,950
What kind of odds do you give me?
417
00:26:56,530 --> 00:26:59,540
Tony Galindo would flatten Muhammad Ali
in the first round.
418
00:26:59,541 --> 00:27:03,369
A thousand to one, give or take. I'll
give you the same odds, Barnaby. There
419
00:27:03,370 --> 00:27:06,049
ain't no broad help Alan Graham killed
Vince Ferrari.
420
00:27:06,050 --> 00:27:08,330
Fuzzy, there was a woman there.
421
00:27:08,331 --> 00:27:10,069
Sure there was.
422
00:27:10,070 --> 00:27:11,970
But compare Ferrari with Graham by...
423
00:27:11,971 --> 00:27:14,389
That's like putting the heavyweight
champion of the world in with a
424
00:27:14,390 --> 00:27:16,190
bantamweight. That ain't no contest.
425
00:27:16,670 --> 00:27:20,030
I mean, the brother of me to Pastor
Graham, he'd run for governor.
426
00:27:20,810 --> 00:27:22,390
He was so hung up on this old lady.
427
00:27:22,391 --> 00:27:25,429
Some showbiz brother he met a couple of
years ago.
428
00:27:25,430 --> 00:27:27,549
That's the only thing he was ever
straight about.
429
00:27:27,550 --> 00:27:28,990
And Ferrari's a heavyweight.
430
00:27:29,490 --> 00:27:33,269
That's the reason this old lady left him
for kind of a chick named Shelly
431
00:27:33,270 --> 00:27:34,320
Donovan.
432
00:27:34,321 --> 00:27:36,829
Shelly's married too, and that's the
problem.
433
00:27:36,830 --> 00:27:40,430
The old guy found out about it, her old
man, and really worked her over.
434
00:27:41,590 --> 00:27:43,330
That's him tending the bar with her.
435
00:27:48,210 --> 00:27:51,880
Fuzzy, what we have to know is, who was
the woman in Ferrari's apartment?
436
00:27:52,370 --> 00:27:53,420
Shelly Donovan.
437
00:27:53,790 --> 00:27:58,269
She was seen with Ferrari in a high
-class, authentic restaurant last
438
00:27:58,270 --> 00:27:59,320
night.
439
00:27:59,490 --> 00:28:01,830
The next day, Vince took his dive.
440
00:28:02,430 --> 00:28:03,690
Is Shelly a blonde?
441
00:28:04,470 --> 00:28:06,550
Blonde and beautiful.
442
00:28:08,330 --> 00:28:09,380
Oh, boy.
443
00:28:10,600 --> 00:28:11,650
What's the matter?
444
00:28:13,000 --> 00:28:16,660
Your story doesn't exactly support a
theory we've been working on.
445
00:28:17,600 --> 00:28:19,460
I still think we should talk to Shelly.
446
00:28:20,080 --> 00:28:21,520
Fuzzy, can you arrange that?
447
00:28:21,960 --> 00:28:23,010
No problem.
448
00:28:23,060 --> 00:28:24,440
She works here as a waitress.
449
00:28:24,720 --> 00:28:26,040
Comes in at 5 .30.
450
00:28:26,041 --> 00:28:32,519
You see, I've been looking for another
apartment for some time, so when I saw
451
00:28:32,520 --> 00:28:34,819
that vacancy in your building, I just
grabbed it.
452
00:28:34,820 --> 00:28:37,159
Well, it'll be nice having you for a
neighbor, Tom.
453
00:28:37,160 --> 00:28:38,210
You betcha.
454
00:28:38,480 --> 00:28:40,470
We're gonna make a good team, you and
me.
455
00:28:42,440 --> 00:28:45,930
You know, a woman living alone, well,
she needs a man to look after her.
456
00:28:46,600 --> 00:28:49,730
Tom, I... Don't get me wrong. I mean,
it's not just a one -way street.
457
00:28:50,340 --> 00:28:52,330
I mean, it's going to be nice for me,
too.
458
00:28:52,560 --> 00:28:54,760
Betty Jones, they want you on the stand.
459
00:28:54,761 --> 00:29:00,179
I thought we'd have a celebration
tonight, a little housewarming. It's a
460
00:29:00,180 --> 00:29:01,019
time for you.
461
00:29:01,020 --> 00:29:03,070
Tom, really... Miss Jones, you're
waiting.
462
00:29:03,660 --> 00:29:04,710
All right.
463
00:29:15,659 --> 00:29:16,940
Miss? May I help you?
464
00:29:18,680 --> 00:29:19,730
Shelley Donovan?
465
00:29:20,000 --> 00:29:24,560
Yes. My name's Barnaby Jones. I'm a
private investigator. This is my
466
00:29:24,760 --> 00:29:25,810
Jedediah Jones.
467
00:29:25,811 --> 00:29:27,539
I'd like to talk to you a few minutes.
468
00:29:27,540 --> 00:29:28,590
Me?
469
00:29:28,591 --> 00:29:29,839
What about?
470
00:29:29,840 --> 00:29:30,890
Vince Ferrari.
471
00:29:33,460 --> 00:29:35,100
I don't know anybody by that name.
472
00:29:36,320 --> 00:29:40,170
We have reason to believe that you were
in his apartment the day he was killed.
473
00:29:40,171 --> 00:29:43,639
I'm afraid I don't know what you're
talking about.
474
00:29:43,640 --> 00:29:46,339
Well, the woman who fits your
description was seen entering the
475
00:29:46,340 --> 00:29:49,520
him. I'm sure there's lots of women that
fit my description.
476
00:29:49,521 --> 00:29:54,099
True, that's true, but their
fingerprints wouldn't be all over his
477
00:29:54,100 --> 00:29:56,990
Unless, of course, you're sure that
yours won't match up.
478
00:29:59,180 --> 00:30:00,230
Please.
479
00:30:01,760 --> 00:30:02,810
Not here.
480
00:30:03,220 --> 00:30:04,540
I can't talk here.
481
00:30:06,480 --> 00:30:07,530
Then you were there.
482
00:30:08,320 --> 00:30:09,370
Yes.
483
00:30:09,760 --> 00:30:12,300
I can explain everything, but please,
not here.
484
00:30:12,760 --> 00:30:14,500
These dudes hassling you, Shelly?
485
00:30:14,660 --> 00:30:16,360
No. No, it's nothing.
486
00:30:16,361 --> 00:30:17,679
What's going on here?
487
00:30:17,680 --> 00:30:19,899
We're talking to a waitress. Can't we
talk to a waitress?
488
00:30:19,900 --> 00:30:22,970
Depends on what they're talking about.
Supposing you tell me.
489
00:30:23,160 --> 00:30:24,780
Supposing I tell you, Mr. Donovan.
490
00:30:24,781 --> 00:30:29,599
I'm afraid we're going to have to ask
your wife to come downtown with us and
491
00:30:29,600 --> 00:30:30,740
answer a few questions.
492
00:30:31,160 --> 00:30:32,210
Questions?
493
00:30:33,020 --> 00:30:36,330
We have reason to believe she may be a
material witness to a murder.
494
00:30:37,160 --> 00:30:38,740
Or even the murderer herself.
495
00:30:59,050 --> 00:31:02,720
Betty, J .R., listen. We just found the
woman who was in Ferrari's apartment.
496
00:31:03,090 --> 00:31:04,830
The mystery woman? Oh, J .R.
497
00:31:04,831 --> 00:31:08,589
Yeah, now listen. Have Officer Corey
bring you to Lieutenant Biddle's office
498
00:31:08,590 --> 00:31:10,849
because we just brought her in for
questioning, okay?
499
00:31:10,850 --> 00:31:11,900
I'm on my way.
500
00:31:23,830 --> 00:31:25,450
Hello? Hi, Betts.
501
00:31:25,690 --> 00:31:26,740
It's 6 .30.
502
00:31:26,790 --> 00:31:27,930
Champagne's on the ice.
503
00:31:28,010 --> 00:31:29,350
What? It's Tom.
504
00:31:29,351 --> 00:31:32,269
I've got all the ingredients for a great
housewarming party.
505
00:31:32,270 --> 00:31:33,470
I'm just waiting for you.
506
00:31:34,310 --> 00:31:35,360
Tom, I'm sorry.
507
00:31:35,470 --> 00:31:37,490
I forgot. I can't come.
508
00:31:37,950 --> 00:31:39,830
Oh, come on, Betty. You promised.
509
00:31:41,210 --> 00:31:43,570
No, I didn't promise, Tom. You know I
didn't.
510
00:31:43,850 --> 00:31:46,470
Listen, good news. You're going to get
your story.
511
00:31:46,670 --> 00:31:48,150
They found the mystery woman.
512
00:31:50,470 --> 00:31:51,520
They found her?
513
00:31:51,521 --> 00:31:52,349
Uh -huh.
514
00:31:52,350 --> 00:31:54,829
I have to go down to police headquarters
as soon as I get dressed.
515
00:31:54,830 --> 00:31:57,480
Listen, let me take a rain check, all
right? Bye -bye.
516
00:32:30,650 --> 00:32:34,610
Alan Graham never knew you saw him push
Vince Ferrari off the balcony?
517
00:32:34,830 --> 00:32:35,880
No.
518
00:32:35,881 --> 00:32:39,909
And after he left, I cleaned everything
up so it would look like I hadn't been
519
00:32:39,910 --> 00:32:40,889
there.
520
00:32:40,890 --> 00:32:45,710
Miss Donovan, did you ever threaten
Betty Jones for identifying Graham?
521
00:32:47,030 --> 00:32:48,170
Why would I do that?
522
00:32:49,010 --> 00:32:52,500
As long as they had the right man in
jail, I didn't have to say anything.
523
00:32:56,400 --> 00:33:01,400
I was afraid my husband would find out
and... beat me again.
524
00:33:02,800 --> 00:33:03,850
Or worse.
525
00:33:05,560 --> 00:33:08,270
Well, I have a feeling Betty thinks
she's off the hook.
526
00:33:08,320 --> 00:33:09,580
Better tell her she's not.
527
00:33:19,400 --> 00:33:21,260
It's busy. At least she hasn't left yet.
528
00:33:21,440 --> 00:33:23,740
Hello. I saw you at the hearing today.
529
00:33:24,260 --> 00:33:25,310
What?
530
00:33:25,680 --> 00:33:26,730
Who is this?
531
00:33:26,860 --> 00:33:28,000
You lied again.
532
00:33:29,320 --> 00:33:31,380
This time you are going to die.
533
00:33:32,000 --> 00:33:33,880
Who is it? Why are you doing this?
534
00:33:34,180 --> 00:33:35,230
You can't escape.
535
00:33:36,420 --> 00:33:37,470
I'm here.
536
00:33:38,580 --> 00:33:39,740
Just across the street.
537
00:33:40,480 --> 00:33:43,130
The woman. She's across the street in
the phone booth.
538
00:33:50,271 --> 00:33:52,219
Description fits.
539
00:33:52,220 --> 00:33:53,270
Lock the door.
540
00:33:53,280 --> 00:33:54,330
Keep her on the phone.
541
00:33:55,639 --> 00:33:56,689
Uh, hello?
542
00:33:58,820 --> 00:33:59,870
Hello?
543
00:34:09,120 --> 00:34:10,170
Hello?
544
00:34:16,500 --> 00:34:20,040
Betty, listen, uh, our mystery woman
theory just got shot down.
545
00:34:20,280 --> 00:34:21,960
I know, J .R., I know.
546
00:34:22,300 --> 00:34:23,940
I just got a call from the real one.
547
00:34:23,941 --> 00:34:25,369
From across the street.
548
00:34:25,370 --> 00:34:26,420
Bob went after her.
549
00:34:26,489 --> 00:34:27,689
But it will be right over.
550
00:34:28,550 --> 00:34:29,810
The woman is there now.
551
00:34:53,960 --> 00:34:56,910
Eddie, it's Tom. Are you in there? I've
been waiting for you.
552
00:34:59,960 --> 00:35:01,760
Hey, you think I'm going to get away?
553
00:35:01,920 --> 00:35:03,280
They have the wrong woman.
554
00:35:03,800 --> 00:35:05,790
She's out there now. She wants to kill
me.
555
00:35:06,300 --> 00:35:07,350
Where's Corey?
556
00:35:07,820 --> 00:35:09,080
Outside, looking for her.
557
00:35:09,081 --> 00:35:12,999
We can't stay here because if Corey
doesn't find her, this is the first
558
00:35:13,000 --> 00:35:14,050
she's going to come.
559
00:35:14,680 --> 00:35:16,060
Oh, you have a thought there.
560
00:35:16,320 --> 00:35:17,370
We'll go to my place.
561
00:35:18,760 --> 00:35:21,350
What about Corey? I'll come back and get
him. Come on.
562
00:35:51,790 --> 00:35:52,840
They've been found.
563
00:35:53,110 --> 00:35:54,970
Didn't I tell you I'd take care of you?
564
00:35:54,971 --> 00:36:00,229
Tom, don't you think you should postpone
your housewarming? I mean, just for
565
00:36:00,230 --> 00:36:04,190
another time. No, everything is ready.
We're going to have a little toast.
566
00:36:05,770 --> 00:36:06,820
Tom, please.
567
00:36:06,930 --> 00:36:09,220
I think you should tell Bob Corey where
we are.
568
00:36:09,221 --> 00:36:09,969
I will.
569
00:36:09,970 --> 00:36:11,020
In a minute.
570
00:36:12,530 --> 00:36:16,270
Oh, I had that blown up at the paper
tonight.
571
00:36:19,691 --> 00:36:25,919
Well, we can't waste our time. I have
some food in the oven. We're going to
572
00:36:25,920 --> 00:36:26,970
start our party.
573
00:36:26,971 --> 00:36:32,279
Tom, there's someone out there who wants
to kill me. Now, you get Officer Corey
574
00:36:32,280 --> 00:36:33,279
up here right now.
575
00:36:33,280 --> 00:36:34,330
No!
576
00:36:37,020 --> 00:36:39,780
This is our party, and I don't want him
here.
577
00:36:40,220 --> 00:36:41,340
Well, I do.
578
00:36:41,341 --> 00:36:44,259
No, let him mess around down there at
that phone booth.
579
00:36:44,260 --> 00:36:45,310
What did you say?
580
00:36:46,180 --> 00:36:47,440
He doesn't belong up here.
581
00:36:47,820 --> 00:36:49,480
I never mention a phone booth.
582
00:36:49,860 --> 00:36:51,060
You said she called.
583
00:36:52,940 --> 00:36:53,990
She threatened you.
584
00:36:54,820 --> 00:36:55,870
It wasn't you.
585
00:36:56,720 --> 00:36:59,070
Tom, you didn't make that phone call,
did you?
586
00:36:59,960 --> 00:37:01,010
No.
587
00:37:01,820 --> 00:37:02,980
Cory was in the way.
588
00:37:06,640 --> 00:37:10,010
Harry was in the way, too, wasn't he?
No, no, Harry was not in the way.
589
00:37:10,200 --> 00:37:11,340
He just was never there.
590
00:37:11,680 --> 00:37:14,040
Like I was always there, and I always
will be.
591
00:37:14,960 --> 00:37:16,460
Yes, you've always been there.
592
00:37:17,460 --> 00:37:18,820
Except when Harry was shot.
593
00:37:21,260 --> 00:37:23,730
There never was a mystery woman, was
there, Tom?
594
00:37:25,600 --> 00:37:26,650
Was there?
595
00:37:29,540 --> 00:37:32,140
You threw the rock through my car
window.
596
00:37:32,640 --> 00:37:34,080
Made the elevator fall.
597
00:37:34,500 --> 00:37:36,380
Sent those messages, the threats.
598
00:37:38,380 --> 00:37:41,820
You put me through... Why, Tom?
599
00:37:43,420 --> 00:37:44,470
Answer me.
600
00:37:45,240 --> 00:37:46,290
Why?
601
00:37:47,260 --> 00:37:49,060
How else were you ever going to know?
602
00:37:58,540 --> 00:38:02,779
that you are the most magnificently
beautiful woman I've ever seen in all of
603
00:38:02,780 --> 00:38:03,830
life.
604
00:38:07,260 --> 00:38:13,899
A beautiful woman like you would
never... So,
605
00:38:13,900 --> 00:38:18,359
you see, I had to make you see what I
really was inside of me. I mean, I'm not
606
00:38:18,360 --> 00:38:20,699
some little funny man that lasts all the
time working at the newspaper looking
607
00:38:20,700 --> 00:38:21,750
for a byline.
608
00:38:24,580 --> 00:38:25,630
I'm a man.
609
00:38:27,440 --> 00:38:28,490
Do you have a diet?
610
00:38:29,140 --> 00:38:30,580
I was there to take care of you.
611
00:38:31,320 --> 00:38:32,370
And I always will be.
612
00:38:33,400 --> 00:38:35,600
To comfort you when you're hurting.
613
00:38:36,160 --> 00:38:37,380
To protect you in danger.
614
00:38:37,920 --> 00:38:40,080
Tom, this isn't Camelot.
615
00:38:40,440 --> 00:38:44,460
You don't win a lady's hand by feats of
daring. I mean, that went out ages ago.
616
00:38:44,780 --> 00:38:48,180
You love me. I know you do. It doesn't
work that way. Well, it will work.
617
00:38:48,800 --> 00:38:49,850
I'll make it work.
618
00:38:50,760 --> 00:38:51,810
Now, you love me.
619
00:38:52,200 --> 00:38:53,340
Only in your mind.
620
00:38:53,660 --> 00:38:54,800
Don't you understand?
621
00:38:56,259 --> 00:38:57,820
It's a fantasy in your mind.
622
00:38:59,080 --> 00:39:00,130
Oh.
623
00:39:00,280 --> 00:39:01,330
No, listen.
624
00:39:03,620 --> 00:39:05,610
I'll blow your head off. Now you sit
down.
625
00:39:06,380 --> 00:39:08,680
You sit down there. This is our party.
626
00:39:08,681 --> 00:39:14,939
Our food's getting cold and you like
Chinese food. I know, at least with
627
00:39:14,940 --> 00:39:17,290
men you do. Well, you're going to like
it with me.
628
00:39:19,660 --> 00:39:20,710
And you know what?
629
00:39:22,100 --> 00:39:23,480
It's going to be a nice party.
630
00:39:39,680 --> 00:39:40,730
Betty? Betty!
631
00:39:45,160 --> 00:39:46,210
Where's Betty?
632
00:39:46,211 --> 00:39:47,379
I don't know, Lieutenant.
633
00:39:47,380 --> 00:39:50,079
I found the door open. Been trying to
locate her. What's that?
634
00:39:50,080 --> 00:39:52,699
What that woman was wearing, I think. I
found it outside.
635
00:39:52,700 --> 00:39:54,990
Mud on it. Yeah, there's mud there on
the floor.
636
00:39:57,060 --> 00:39:58,110
The woman.
637
00:39:59,100 --> 00:40:00,360
She must have been in here.
638
00:40:00,700 --> 00:40:01,750
Wait.
639
00:40:02,040 --> 00:40:05,540
The tracks in the mud out there, they
were men's tracks.
640
00:40:06,320 --> 00:40:08,140
A man disguised as a woman?
641
00:40:08,141 --> 00:40:11,259
Why not? We didn't have very much luck
looking for a woman.
642
00:40:11,260 --> 00:40:14,679
But I told Betty to keep the door
locked. Why would she let anybody in?
643
00:40:14,680 --> 00:40:17,959
Well, it would have to be somebody she
really trusted. Somebody she was close
644
00:40:17,960 --> 00:40:19,020
to. Wait a minute.
645
00:40:20,380 --> 00:40:23,270
And has nobody been closer to her lately
than Tom Powers?
646
00:40:33,860 --> 00:40:36,090
Better than Madame Ching's any day,
right?
647
00:40:40,290 --> 00:40:41,340
Right?
648
00:40:42,650 --> 00:40:43,700
Right.
649
00:40:52,911 --> 00:40:56,009
Wait a minute. Where are you going?
650
00:40:56,010 --> 00:40:57,810
I'm going to the bar room, all right?
651
00:40:57,930 --> 00:40:58,980
Betty.
652
00:40:59,550 --> 00:41:00,600
Wait one minute.
653
00:41:04,690 --> 00:41:05,740
Betty.
654
00:41:11,310 --> 00:41:12,360
Thank you.
655
00:42:26,730 --> 00:42:27,780
Ready?
656
00:43:17,130 --> 00:43:19,180
I'm not going to let anyone else have
you.
657
00:43:19,381 --> 00:43:21,429
Not now.
658
00:43:21,430 --> 00:43:22,480
Hold it!
659
00:43:28,270 --> 00:43:29,770
It's all over, Tom. Drop the gun.
660
00:43:40,190 --> 00:43:41,240
Tom.
661
00:43:41,390 --> 00:43:42,440
It's not right.
662
00:43:45,090 --> 00:43:46,140
I...
663
00:43:46,730 --> 00:43:47,780
I work so.
664
00:43:50,090 --> 00:43:51,570
Didn't I prove myself to you?
665
00:43:52,470 --> 00:43:53,520
Didn't I?
666
00:43:55,930 --> 00:43:58,170
You have no right at this point.
667
00:44:41,870 --> 00:44:47,659
Poor Biddy, that run up the stairs sure
didn't do her any good.
668
00:44:47,660 --> 00:44:49,920
Yeah, I told her to stay in and soak it
all day.
669
00:44:53,080 --> 00:45:00,019
And it is this reporter's opinion... Uh,
well, it's the least I could
670
00:45:00,020 --> 00:45:04,639
do. I mean, it is my fault that Harry
can't write, and he does have to get out
671
00:45:04,640 --> 00:45:05,690
and call him.
672
00:45:07,340 --> 00:45:08,390
Oh, what is it about?
673
00:45:10,080 --> 00:45:11,130
Me?
674
00:45:14,060 --> 00:45:15,720
Read that last line back, please.
675
00:45:16,940 --> 00:45:22,919
It is this reporter's opinion that a
woman as fine as Betty Jones should have
676
00:45:22,920 --> 00:45:28,280
least a $100 raise, her name on the
door, and two -hour lunches?
677
00:45:28,540 --> 00:45:30,280
You already got two -hour lunches.
678
00:45:31,940 --> 00:45:33,360
Couldn't I have a $50 raise?
679
00:45:35,260 --> 00:45:36,380
How about $25?
680
00:45:36,381 --> 00:45:39,329
I don't need my name on the door, just a
little plaque.
681
00:45:39,330 --> 00:45:43,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.