All language subtitles for Barnaby Jones s08e03 Nightmare In Hawaii 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,190 --> 00:00:23,430 Barnaby Jones, a QM production, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:23,670 --> 00:00:29,670 Also starring Lee Merriweather, Mark Schera, 3 00:00:29,890 --> 00:00:36,590 with guest stars Tim O 'Connor, Devin Erickson, 4 00:00:36,710 --> 00:00:43,150 Dan O 'Herlihy, Richard Lynch, 5 00:00:43,490 --> 00:00:46,390 Ben Masters, 6 00:00:48,910 --> 00:00:49,960 Charles Tyner. 7 00:00:51,830 --> 00:00:53,210 Tara Buckman. 8 00:00:53,990 --> 00:00:56,770 Special guest star, Tom Mason. 9 00:00:59,950 --> 00:01:03,290 Tonight's episode, Nightmare in Milwaukee. 10 00:01:06,341 --> 00:01:08,209 Here 11 00:01:08,210 --> 00:01:17,409 it 12 00:01:17,410 --> 00:01:18,460 is. 13 00:01:18,830 --> 00:01:20,750 APB on Jedediah R. 14 00:01:21,870 --> 00:01:23,010 Armed, dangerous. 15 00:01:23,270 --> 00:01:25,350 If he resists arrest, shoot to kill. 16 00:01:25,670 --> 00:01:27,110 Stick that in your scrapbook. 17 00:01:28,590 --> 00:01:30,390 Is that what it's to be, Lieutenant? 18 00:01:30,750 --> 00:01:32,190 Police -sanctioned murder? 19 00:01:32,550 --> 00:01:34,570 Betty. You don't think so, Barnaby? 20 00:01:34,990 --> 00:01:39,370 This officer of the law has it in for you because you once stepped on his 21 00:01:39,371 --> 00:01:42,549 and he's going to get even by having J .R. shot without ever being able to tell 22 00:01:42,550 --> 00:01:44,540 his side of it. That's worse than murder. 23 00:01:44,690 --> 00:01:46,190 I'll tell you what's worse. 24 00:01:46,870 --> 00:01:47,920 It's letting the... 25 00:01:48,030 --> 00:01:49,080 Tom, kill again. 26 00:01:49,210 --> 00:01:52,430 And this time, maybe an innocent bystander. Or maybe a cop. 27 00:01:53,170 --> 00:01:54,220 That's silly. 28 00:01:55,290 --> 00:01:56,430 Andy was his friend. 29 00:01:56,670 --> 00:01:57,720 Yes. 30 00:01:57,870 --> 00:02:01,749 And when his friend didn't lie to him about the Kamani killing, he lured him 31 00:02:01,750 --> 00:02:04,760 of that schoolhouse and got his revenge by blowing him away. 32 00:02:04,761 --> 00:02:08,869 And before I'm through, I'm going to nail you for abetting his escape from 33 00:02:08,870 --> 00:02:10,669 and as an accessory to two murders. 34 00:02:11,390 --> 00:02:12,440 Now get out of here. 35 00:02:14,810 --> 00:02:16,970 Is that an official accusation? 36 00:02:16,971 --> 00:02:18,259 It will be. 37 00:02:18,260 --> 00:02:21,570 Just as soon as we find the gun that killed Spencer and tie it to you. 38 00:02:23,800 --> 00:02:29,079 You once almost sent an innocent man to prison because you insisted on letting 39 00:02:29,080 --> 00:02:32,340 wishful thinking stand in the way of common sense. 40 00:02:32,600 --> 00:02:33,860 Now it's happening again. 41 00:02:34,200 --> 00:02:38,220 I did not help Jedediah escape and I did not give him a gun. 42 00:02:38,520 --> 00:02:43,020 What about the witness who saw Andy Spencer drive on to the schoolyard 43 00:02:43,021 --> 00:02:46,399 I mean, does that suggest that he had something to fear from J .R.? The 44 00:02:46,400 --> 00:02:50,559 custodian did not see a gun in Jedediah's hand, neither did he find one 45 00:02:50,560 --> 00:02:54,519 classroom. Don't you see? Someone else shot Andy. That's who you should be 46 00:02:54,520 --> 00:02:55,259 looking for. 47 00:02:55,260 --> 00:02:58,120 If you two are through, I've got something to suggest. 48 00:02:58,800 --> 00:03:02,230 Make sure you don't leave these islands until this thing is settled. 49 00:03:11,051 --> 00:03:13,149 What now? 50 00:03:13,150 --> 00:03:15,380 Answers, Betty. We need a lot of them and fast. 51 00:03:15,490 --> 00:03:17,290 Anything new on Andy's girl, Linda? 52 00:03:17,291 --> 00:03:20,809 I'm still convinced she was lying when she said she didn't know where Linda 53 00:03:20,810 --> 00:03:23,829 I think I'd better get back on that, huh? Right. I'm going to Spencer's. 54 00:03:23,830 --> 00:03:27,829 You're not going to be very welcome there. I know that, but Andy's death had 55 00:03:27,830 --> 00:03:31,410 the earmarks of a gangland hit. I've got to find out more about him. 56 00:03:33,310 --> 00:03:34,970 I'd like to understand. 57 00:03:37,430 --> 00:03:41,430 A man is left with three motherless children. 58 00:03:44,000 --> 00:03:45,540 Raises them as best he can. 59 00:03:48,640 --> 00:03:51,760 And a boy comes back from college. 60 00:03:54,440 --> 00:03:55,680 Bright young lawyer. 61 00:03:56,220 --> 00:03:57,270 Dad. 62 00:03:58,900 --> 00:04:00,120 Here, have some of this. 63 00:04:01,080 --> 00:04:05,760 This thing that hurts inside is all I have left of Andy. 64 00:04:06,200 --> 00:04:07,620 I don't want it to go away. 65 00:04:09,560 --> 00:04:10,610 Dad. 66 00:04:13,900 --> 00:04:14,950 I'm so sorry. 67 00:04:15,720 --> 00:04:16,899 Oh, Michael. 68 00:04:19,820 --> 00:04:25,920 Maybe it's God's way of telling me I love my children. 69 00:04:44,460 --> 00:04:45,720 I'll be right back, Danny. 70 00:05:09,060 --> 00:05:11,320 Danny would have just stayed out of it. 71 00:05:13,650 --> 00:05:15,390 Michael, did you tell anyone else? 72 00:05:15,930 --> 00:05:17,550 I already said I didn't. 73 00:05:18,370 --> 00:05:19,570 I just don't understand. 74 00:05:19,571 --> 00:05:23,669 Who else would have known that J .R. was waiting for Andy at the school? 75 00:05:23,670 --> 00:05:27,310 No one else did, Tony. Now, would you just get it through your head? 76 00:05:27,850 --> 00:05:30,680 And stop pretending he's some victim of circumstances. 77 00:05:31,610 --> 00:05:33,850 Isn't it obvious J .R. shot him? 78 00:05:34,910 --> 00:05:37,200 You know, I would really like to believe that. 79 00:05:38,410 --> 00:05:40,520 Because then I'd know for sure who to hate. 80 00:05:41,120 --> 00:05:43,590 Did J .R. tell you anything about where he might be? 81 00:05:44,260 --> 00:05:45,310 No. 82 00:05:45,500 --> 00:05:46,550 No matter? 83 00:05:47,360 --> 00:05:48,410 No money? 84 00:05:48,680 --> 00:05:49,880 No place to hide? 85 00:05:51,240 --> 00:05:52,740 Cops will find him soon enough. 86 00:05:53,940 --> 00:05:55,620 Oh, look, keep an eye on Dad. 87 00:05:56,020 --> 00:05:57,480 I have some things I have to do. 88 00:07:09,580 --> 00:07:11,750 You make a pretty good detective yourself. 89 00:07:11,751 --> 00:07:15,619 Well, you'd mentioned this is a possible hiding place, so there wasn't much 90 00:07:15,620 --> 00:07:16,670 detecting involved. 91 00:07:17,220 --> 00:07:20,290 Tony, I don't know what to say except how sorry I am about Andy. 92 00:07:20,900 --> 00:07:22,580 Everyone's saying that you did it. 93 00:07:22,581 --> 00:07:25,359 Well, if you believe that, I don't think you would have come alone. 94 00:07:25,360 --> 00:07:26,410 Then who did? 95 00:07:27,240 --> 00:07:28,740 No one else knew where you were. 96 00:07:28,860 --> 00:07:32,770 All I know is that after Andy got there, two men showed up and started shooting. 97 00:07:32,840 --> 00:07:35,550 One of them is a guy named Lars who works for Terry Shaw. 98 00:07:36,460 --> 00:07:37,680 The man you told me about. 99 00:07:38,350 --> 00:07:41,120 Mm -hmm, your friendly neighborhood dope, Godfather. 100 00:07:41,290 --> 00:07:44,000 Well, if you know this, why don't you go to the police? 101 00:07:44,290 --> 00:07:47,780 Because my word just now doesn't hold too much weight with the police. 102 00:07:47,810 --> 00:07:49,550 I need proof, which means evidence. 103 00:07:49,551 --> 00:07:53,049 Now, I am pretty sure of one thing. Andy didn't get shot because he just 104 00:07:53,050 --> 00:07:55,349 happened to be with me. They were out to get him, too. 105 00:07:55,350 --> 00:07:57,929 Well, why would my brother have anything to do with those men? 106 00:07:57,930 --> 00:08:01,029 I don't know. I don't know. It's possible they could have followed him 107 00:08:01,030 --> 00:08:04,749 When you told Andy where I was, did he say anything? Did he seem nervous, like 108 00:08:04,750 --> 00:08:06,009 somebody was watching him? 109 00:08:06,010 --> 00:08:08,889 I didn't tell Andy myself. Michael told him where you were. 110 00:08:08,890 --> 00:08:10,330 Michael told him where I was? 111 00:08:10,331 --> 00:08:12,009 I thought you weren't going to tell anybody. 112 00:08:12,010 --> 00:08:14,360 Well, that's not just anybody. He's my brother. 113 00:08:14,930 --> 00:08:18,649 Well, look, my biggest problem now is this shed. I can't stay here. Anybody 114 00:08:18,650 --> 00:08:21,689 come along and recognize me. Do you know any place else I could stay? 115 00:08:21,690 --> 00:08:25,970 Uh, look, J .R., I'm too deeply involved as it is. 116 00:08:26,330 --> 00:08:30,309 Tony, look, now I'm going to find the people who got your brother, but I can't 117 00:08:30,310 --> 00:08:31,390 do it from behind bars. 118 00:08:35,620 --> 00:08:38,240 There's a small cabin on our property in the hills. 119 00:08:39,880 --> 00:08:40,930 Come on. 120 00:08:41,140 --> 00:08:42,190 Okay. 121 00:09:03,120 --> 00:09:04,840 What do you want, Mr. Jones? 122 00:09:05,260 --> 00:09:09,500 Mainly to offer my condolences to you and to the family. 123 00:09:10,660 --> 00:09:11,710 Is that all? 124 00:09:11,760 --> 00:09:15,760 I know there's a bad time to talk to your father, but time is a factor. 125 00:09:15,960 --> 00:09:21,819 There's certain things about Andy that I am looking into, and... My, you're a 126 00:09:21,820 --> 00:09:23,540 sophisticated man, Mr. Jones. 127 00:09:23,860 --> 00:09:27,679 Your cousin shoots my son down in cold blood, and here you are paying proper 128 00:09:27,680 --> 00:09:32,120 respects. I, too, have lost a son, Mr. Spencer. I know how you feel. 129 00:09:37,281 --> 00:09:43,829 When they catch the murder and hang him from a tree, I'll begin to feel again. 130 00:09:43,830 --> 00:09:48,369 Dad, I think you should go back and... No, no, Jones here has come all this way 131 00:09:48,370 --> 00:09:49,790 to offer his sympathy. 132 00:09:50,190 --> 00:09:52,660 The least we can do is offer him some hospitality. 133 00:09:53,590 --> 00:09:57,650 Andy had scarlet fever at five years old. Is that of any use to you? 134 00:09:58,490 --> 00:09:59,590 Whooping cough at 11. 135 00:10:00,290 --> 00:10:03,300 Or maybe his high school yearbook would tell you something. 136 00:10:03,950 --> 00:10:06,370 It says he was the boy most likely. 137 00:10:13,189 --> 00:10:16,970 Spencer. Jedediah came to Hawaii to help his friend, your son. 138 00:10:18,190 --> 00:10:22,269 Now, all that I'm asking of his family is that they give him the benefit of the 139 00:10:22,270 --> 00:10:23,320 doubt. 140 00:10:24,210 --> 00:10:25,260 What doubt? 141 00:10:27,030 --> 00:10:30,530 He ran away and left my boy dead on the floor. What doubt can that be? 142 00:10:30,790 --> 00:10:35,389 The answer to that might come out of knowing what type of dealings Andy had 143 00:10:35,390 --> 00:10:36,440 Terry Shaw. 144 00:10:36,590 --> 00:10:37,640 Terry Shaw? 145 00:10:38,830 --> 00:10:41,030 I don't think I know the name, Dad. 146 00:10:41,530 --> 00:10:45,650 Shaw is reputed to be one of the biggest dope pushers in the islands. 147 00:10:46,170 --> 00:10:49,710 About three weeks ago, Andy talked to him on the phone twice. 148 00:10:51,170 --> 00:10:52,830 What are you building, Jones? 149 00:10:53,450 --> 00:10:58,650 I'm told that Shaw's phone calls upset Andy very much. 150 00:10:58,970 --> 00:11:04,389 It was about that time that he called Jedediah, told him he was in some kind 151 00:11:04,390 --> 00:11:05,689 trouble and needed his help. 152 00:11:05,690 --> 00:11:08,849 Are you suggesting that my son was involved with all this dope trafficking 153 00:11:08,850 --> 00:11:09,849 that's been going on? 154 00:11:09,850 --> 00:11:10,990 What I'm saying is... 155 00:11:11,280 --> 00:11:16,419 If we nailed down why he was worried, we might also have the key to why he was 156 00:11:16,420 --> 00:11:18,660 murdered. Michael, get my rifle. 157 00:11:18,980 --> 00:11:20,900 Dad, this isn't the Wild West. 158 00:11:21,180 --> 00:11:22,760 Sneeze, son! My rifle. 159 00:11:27,900 --> 00:11:28,950 You're a liar. 160 00:11:29,160 --> 00:11:31,940 Mr. Spencer, I know it isn't easy to... Liar! 161 00:11:32,320 --> 00:11:36,640 You come here and accuse my dead boy of kind of defendants, of being a criminal, 162 00:11:36,860 --> 00:11:38,320 and I call you a liar! 163 00:11:39,340 --> 00:11:41,200 I'm not accusing your son of anything. 164 00:11:42,000 --> 00:11:43,260 Dad, come on. 165 00:11:45,660 --> 00:11:49,420 When I have to stand up to defend my boy, I'll do it. If I have to use this, 166 00:11:49,421 --> 00:11:50,479 I'll do it. 167 00:11:50,480 --> 00:11:54,780 If you so much as set foot in my property again, I'll blow your lying 168 00:11:55,160 --> 00:11:57,630 I'm going to get to the bottom of this, Mr. Spencer. 169 00:11:58,500 --> 00:11:59,640 No matter who it hurts. 170 00:12:32,401 --> 00:12:36,079 Well, is this isolated enough for you? 171 00:12:36,080 --> 00:12:38,479 I don't know. You get lost out here, they're going to have to send in St. 172 00:12:38,480 --> 00:12:39,530 Bernard's for you. 173 00:12:39,960 --> 00:12:42,400 Camelot. Ah, yes, our glorious castle. 174 00:12:42,401 --> 00:12:45,459 At least that's what Michael and Andy and I thought when we were kids. There's 175 00:12:45,460 --> 00:12:46,459 somebody out there. 176 00:12:46,460 --> 00:12:47,499 You see them? 177 00:12:47,500 --> 00:12:48,550 Hmm. 178 00:12:48,840 --> 00:12:49,890 Are they neighbors? 179 00:12:50,160 --> 00:12:51,210 No. 180 00:12:51,211 --> 00:12:54,919 They look like friends of Michael's. At any rate, I've seen them with him a 181 00:12:54,920 --> 00:12:55,970 couple of times. 182 00:12:55,971 --> 00:12:57,539 Is that part of your property, too? 183 00:12:57,540 --> 00:12:59,580 Yeah, and to the ridge just beyond. 184 00:12:59,581 --> 00:13:03,199 I'm going to go see what they're up to. No, no, no, no, don't, don't, don't. 185 00:13:03,200 --> 00:13:05,419 As long as they haven't spotted us, I'd rather not give them a reason to nose 186 00:13:05,420 --> 00:13:06,470 around down here. 187 00:13:07,080 --> 00:13:08,280 We can check it out later. 188 00:13:08,540 --> 00:13:09,590 Okay. 189 00:13:09,591 --> 00:13:12,339 Anyway, you look like you're about to sleep on your feet. 190 00:13:12,340 --> 00:13:15,559 Yeah, I always look this way when I'm about to faint. Ah, you go on in. 191 00:13:15,560 --> 00:13:18,119 I'll go to the market and get some food, and you can rest till I get back. Oh, 192 00:13:18,120 --> 00:13:19,560 good, okay. I'll see you later. 193 00:14:00,859 --> 00:14:03,449 Linda? Would you rather talk to the police, Linda? 194 00:14:03,980 --> 00:14:06,630 I'm sorry, you must be mistaking me for someone else. 195 00:14:07,100 --> 00:14:10,650 It'd be pretty difficult to find two Linda Woolseys who look like this. 196 00:14:13,580 --> 00:14:15,040 How did you get that picture? 197 00:14:15,400 --> 00:14:16,450 Your agent. 198 00:14:16,580 --> 00:14:20,679 He seemed a little too surprised when I told him I couldn't find you at your 199 00:14:20,680 --> 00:14:21,760 friend Sally's place. 200 00:14:23,200 --> 00:14:24,480 Is this about Andy? 201 00:14:26,000 --> 00:14:29,720 I'd like to take you to someone who needs very much to talk to you about 202 00:14:30,800 --> 00:14:32,040 Andy is dead. 203 00:14:32,300 --> 00:14:34,840 Now, why can't we just leave him alone? 204 00:14:36,800 --> 00:14:39,060 Because someone else's life is at stake. 205 00:14:39,061 --> 00:14:43,679 You should have seen Andy the first night that he came to that club. I was 206 00:14:43,680 --> 00:14:44,730 working in Maui. 207 00:14:44,880 --> 00:14:46,640 Wow, was he ever square. 208 00:14:47,620 --> 00:14:52,479 You didn't notice any change until after he told you he received the phone calls 209 00:14:52,480 --> 00:14:53,530 from Terry Shaw. 210 00:14:53,680 --> 00:14:56,390 Well, he didn't exactly say right out that it was Shaw. 211 00:14:57,760 --> 00:15:02,079 But the way he kept asking me about him, who Shaw was, and was he that big in 212 00:15:02,080 --> 00:15:03,460 the dope -smuggling racket. 213 00:15:04,720 --> 00:15:08,660 Then you don't think Andy had anything to do with drugs himself? 214 00:15:09,980 --> 00:15:12,420 Like I told you, Andy wouldn't touch the stuff. 215 00:15:12,880 --> 00:15:17,199 I mean, I offered to turn him on a couple of times myself, and you should 216 00:15:17,200 --> 00:15:19,479 heard him lecture me on the evils of marijuana. 217 00:15:19,480 --> 00:15:22,100 I still don't understand how a person... 218 00:15:22,101 --> 00:15:25,979 such as you described, could leave Jedediah holding the bag for the death 219 00:15:25,980 --> 00:15:27,030 known dope pusher. 220 00:15:28,220 --> 00:15:29,700 Oh, poor Andy. 221 00:15:30,620 --> 00:15:32,680 Must have been terrible for him. 222 00:15:33,280 --> 00:15:34,540 Still doesn't make sense. 223 00:15:34,800 --> 00:15:39,700 If he wasn't into dope and didn't know Shaw, why was he afraid of Shaw? 224 00:15:41,020 --> 00:15:42,880 Because he wasn't afraid for himself. 225 00:15:42,881 --> 00:15:44,219 Who then? 226 00:15:44,220 --> 00:15:46,180 I think he was afraid for Michael. 227 00:15:47,780 --> 00:15:48,830 His brother? 228 00:15:49,280 --> 00:15:50,330 Mm -hmm. 229 00:15:51,020 --> 00:15:52,760 What did Michael have to do with it? 230 00:15:53,960 --> 00:15:56,970 Well, that's something else that Andy wouldn't talk about. 231 00:15:57,500 --> 00:16:02,039 But I remember once he bawled his brother out on the phone while I was in 232 00:16:02,040 --> 00:16:03,560 kitchen. About Shaw? 233 00:16:04,000 --> 00:16:05,050 I think so. 234 00:16:05,320 --> 00:16:10,159 It was something Andy found out about Michael, and he told him that he knew 235 00:16:10,160 --> 00:16:12,080 why those crooks were threatening him. 236 00:16:12,320 --> 00:16:13,370 Threatening him? 237 00:16:14,480 --> 00:16:15,920 No, threatening Michael. 238 00:16:20,840 --> 00:16:22,890 Right, Mr. Jones. This doesn't make sense. 239 00:16:23,640 --> 00:16:25,060 It's beginning to, to me. 240 00:16:30,900 --> 00:16:34,210 Hey, Michael Ross. Sorry to keep you waiting. Yeah, I'll bet you are. 241 00:16:36,740 --> 00:16:39,630 You came alone this time. I take that as a friendly gesture. 242 00:16:40,880 --> 00:16:43,050 Only your voice doesn't sound so friendly. 243 00:16:43,051 --> 00:16:46,039 I guess you haven't heard what happened to my brother, Andy, huh? 244 00:16:46,040 --> 00:16:47,480 Yeah, a terrible thing, Mike. 245 00:16:47,600 --> 00:16:48,650 Losing a kid brother. 246 00:16:49,250 --> 00:16:51,120 I heard that J .R. Jones guy did it, huh? 247 00:16:51,610 --> 00:16:53,110 Is that what you heard, Terry? 248 00:16:53,530 --> 00:16:55,450 Michael, I've always leveled with you. 249 00:16:55,650 --> 00:16:57,450 I'm not going to tell you any stories. 250 00:16:58,050 --> 00:16:59,550 I never went back on my word. 251 00:17:00,510 --> 00:17:01,770 I swear it was an accident. 252 00:17:02,830 --> 00:17:03,880 Tell me, Rita. 253 00:17:05,609 --> 00:17:07,719 We went into the schoolhouse after Jones. 254 00:17:07,720 --> 00:17:10,108 Andy pops up. He got into the way, that's all. 255 00:17:10,109 --> 00:17:13,169 Yeah. I was anybody to know that your brother was going to be there. It was an 256 00:17:13,170 --> 00:17:14,490 accident. I swear, Michael. 257 00:17:14,550 --> 00:17:18,040 And that doll with Tony's name on it? That was an accident too, right? 258 00:17:18,960 --> 00:17:21,900 That was Lars' dumb idea. He's got no respect for the dead. 259 00:17:22,920 --> 00:17:25,930 I told him not to start pressing on you under conditions now. 260 00:17:25,940 --> 00:17:27,260 I knew that you'd come back. 261 00:17:27,980 --> 00:17:31,350 I mean, that's why you're here, right? You want to kiss and make up? 262 00:17:31,351 --> 00:17:34,419 Besides your sister, you have your father to worry about. 263 00:17:34,420 --> 00:17:36,780 Especially in a family so prone to accidents. 264 00:17:41,480 --> 00:17:42,530 All right. 265 00:17:42,540 --> 00:17:43,590 I'll come back. 266 00:17:46,030 --> 00:17:49,910 You see, you deal reasonably with a reasonable man, and it all works out. 267 00:17:54,150 --> 00:17:55,850 All your growers, too, Michael. 268 00:17:56,690 --> 00:17:59,350 Only this time it's got to be a 60 -40 split. 269 00:17:59,830 --> 00:18:02,360 70 -30. I told you before, I've got a lot of expenses. 270 00:18:02,650 --> 00:18:06,609 I've just did my quarterly taxes. It's not only my growers. It's the way I get 271 00:18:06,610 --> 00:18:09,560 the crops to the mainland that's worth the extra 10 points. 272 00:18:09,590 --> 00:18:11,390 How do you think I get pot over there? 273 00:18:11,391 --> 00:18:13,109 Shoot it through a cannon? 274 00:18:13,110 --> 00:18:15,210 I've got carriers. I don't need your deal. 275 00:18:15,710 --> 00:18:18,470 Yeah, I know. You send bricks over in what? 276 00:18:19,630 --> 00:18:22,710 Backpacks, luggage, shoeboxes. 277 00:18:23,490 --> 00:18:28,469 My way, it all goes at once. Your crop and mine. All of it. The whole thing. In 278 00:18:28,470 --> 00:18:29,950 one guaranteed shipment. 279 00:18:31,490 --> 00:18:32,540 How? 280 00:18:33,250 --> 00:18:34,470 The extra ten points. 281 00:18:34,930 --> 00:18:38,970 If you can get it all over in one piece, you've got the ten points. 282 00:18:39,590 --> 00:18:40,640 All right. 283 00:18:40,750 --> 00:18:42,490 Were all your crops harvested yet? 284 00:18:42,491 --> 00:18:46,009 Michael, the only way I play blind man is bluffers without the blindfold. 285 00:18:46,010 --> 00:18:47,060 How? 286 00:18:48,350 --> 00:18:52,849 From here, it leaves on a barge to a freighter docked in Honolulu, the Nola 287 00:18:52,850 --> 00:18:53,869 Marie. 288 00:18:53,870 --> 00:18:56,150 It's the boat we use to ship our pineapples. 289 00:18:56,410 --> 00:18:58,820 You mean you mix the pot in with the pineapples? 290 00:18:59,390 --> 00:19:00,440 It's not unique. 291 00:19:00,910 --> 00:19:05,129 The captain has a guy in customs who doesn't ask questions. It's where the 292 00:19:05,130 --> 00:19:06,180 10 % goes. 293 00:19:07,230 --> 00:19:08,280 You're beautiful. 294 00:19:10,050 --> 00:19:11,470 All right, 60 -40. 295 00:19:11,870 --> 00:19:12,920 You got it. 296 00:19:13,070 --> 00:19:14,510 I say this deserves a drink. 297 00:19:14,511 --> 00:19:19,609 The cargo barges leave at 8 o 'clock in the morning, so the crops have to be in 298 00:19:19,610 --> 00:19:21,350 for packing no later than midnight. 299 00:19:21,890 --> 00:19:23,630 Right, go on, make yourself a drink. 300 00:19:25,890 --> 00:19:27,950 I don't believe in accidents, Terry. 301 00:19:28,310 --> 00:19:30,190 And I'd kill you if I thought I could. 302 00:19:30,970 --> 00:19:33,080 But at least I don't have to drink with you. 303 00:19:39,210 --> 00:19:42,040 You know the kind of guy you have to worry about the most? 304 00:19:43,210 --> 00:19:46,310 The kind of guy who doesn't know how to conduct business with. 305 00:20:16,400 --> 00:20:17,600 What are you doing here? 306 00:20:18,000 --> 00:20:21,370 But I don't say it back because it's obvious what you're doing here. 307 00:20:22,340 --> 00:20:26,759 Yeah, the fellow who lives here, he owns some land near us that I'm looking to 308 00:20:26,760 --> 00:20:27,810 buy. 309 00:20:28,640 --> 00:20:29,690 That's not bad. 310 00:20:38,760 --> 00:20:39,810 Aloha, bro. 311 00:20:40,480 --> 00:20:41,560 Anything I do for you? 312 00:20:42,220 --> 00:20:43,270 You're Terry Shaw? 313 00:20:43,360 --> 00:20:44,410 That's right. 314 00:20:44,810 --> 00:20:46,070 And you're Barnaby Jones. 315 00:20:46,870 --> 00:20:50,180 Some friends of mine on the mainland tell me you're a heavyweight. 316 00:20:50,570 --> 00:20:52,610 Hey, why are you nosing around, brother? 317 00:20:53,570 --> 00:20:57,510 I just came out to, uh, play a little cat and mouse. 318 00:20:58,850 --> 00:21:02,510 See if I could trick you into confirming something for me. 319 00:21:03,810 --> 00:21:07,060 Seeing the two of you together tells me everything I need to know. 320 00:21:09,910 --> 00:21:11,890 You know, you're a stranger here, Jones. 321 00:21:13,260 --> 00:21:16,750 I'll give you a little advice. You've got to watch out for the humidity. 322 00:21:16,940 --> 00:21:20,559 Get yourself all worked up, brah, you know, and you end up in a sewer, 323 00:21:20,560 --> 00:21:21,610 in your own sweat. 324 00:21:22,580 --> 00:21:28,819 Seems to me Andy would still be alive if a lot of people had stayed out of 325 00:21:28,820 --> 00:21:29,870 sewers. 326 00:22:09,710 --> 00:22:11,450 You still worried about choppers? 327 00:22:11,451 --> 00:22:13,949 Till the bark fails tomorrow, I'm worried about everything. 328 00:22:13,950 --> 00:22:15,000 Yeah. 329 00:22:15,050 --> 00:22:16,490 Where is Michael, anyway? 330 00:22:18,490 --> 00:22:19,540 Come here. 331 00:22:19,770 --> 00:22:22,929 We got a lot more patches to get him beside. All 332 00:22:22,930 --> 00:22:30,790 right, 333 00:22:30,810 --> 00:22:33,070 let's get this load in the ship. 334 00:22:33,450 --> 00:22:36,580 Yeah, let's go by Jaworski's, too, and see if his crop's ready. 335 00:22:50,280 --> 00:22:51,330 What's the matter? 336 00:23:48,080 --> 00:23:49,130 You Barnaby Jones? 337 00:23:49,360 --> 00:23:50,980 I got your message, Mr. Duran. 338 00:23:51,460 --> 00:23:52,600 Thank you for seeing me. 339 00:23:53,060 --> 00:23:55,050 Well, I didn't know if I should at first. 340 00:23:55,140 --> 00:23:57,610 You're not very popular with Lieutenant Abbott. 341 00:23:57,620 --> 00:23:58,740 What can we do for you? 342 00:23:59,600 --> 00:24:00,680 I have a problem. 343 00:24:01,400 --> 00:24:04,460 I can't seem to get a handle on the local drug scene. 344 00:24:05,080 --> 00:24:10,099 Well, when you say local drug scene, the biggest problem we're having right now 345 00:24:10,100 --> 00:24:12,390 at the Drug Enforcement Agency is marijuana. 346 00:24:12,391 --> 00:24:15,499 Everybody and his brother are planting pot patches. 347 00:24:15,500 --> 00:24:17,400 Where does Terry Shaw fit in? 348 00:24:17,710 --> 00:24:18,760 Terry Shaw. 349 00:24:19,030 --> 00:24:23,869 He was a small -time pusher who muscled his way to a top spot by forcing a large 350 00:24:23,870 --> 00:24:27,189 number of independent growers to join his distribution organization. 351 00:24:27,190 --> 00:24:30,109 I see. If they wanted to operate, they had to operate through him. 352 00:24:30,110 --> 00:24:31,330 Well, until recently. 353 00:24:31,331 --> 00:24:34,049 Some of them broke away to form their own operation. 354 00:24:34,050 --> 00:24:36,210 Oh, then Shaw has a problem. 355 00:24:36,211 --> 00:24:37,909 That's the word on the streets. 356 00:24:37,910 --> 00:24:39,050 He's, uh, independent. 357 00:24:40,490 --> 00:24:41,570 Do they have a leader? 358 00:24:41,571 --> 00:24:45,429 Oh, I'm sure some dummy volunteered for that hot potato. But we haven't been 359 00:24:45,430 --> 00:24:46,870 able to go with a name just yet. 360 00:24:47,240 --> 00:24:48,680 What about Michael Spencer? 361 00:24:48,760 --> 00:24:49,940 Philip Spencer's son? 362 00:24:50,560 --> 00:24:53,390 Why would you drop his name in a conversation like this? 363 00:24:54,760 --> 00:24:59,739 Well, let's put it this way. A young fellow used to operating a big spread 364 00:24:59,740 --> 00:25:04,079 Michael Duthbert's father might decide one day to put some of his land into pot 365 00:25:04,080 --> 00:25:05,819 patches like you're talking about. 366 00:25:05,820 --> 00:25:07,280 That's a mighty tall suppose. 367 00:25:07,760 --> 00:25:12,079 Well, what if it was the case and this young fellow wanted to operate 368 00:25:12,080 --> 00:25:13,130 independently? 369 00:25:13,280 --> 00:25:18,439 Now, how do you suppose he could possibly expect to make it work in the 370 00:25:18,440 --> 00:25:19,520 Terry Shaw's muscle? 371 00:25:19,940 --> 00:25:22,100 All right. As long as we're supposing. 372 00:25:22,101 --> 00:25:27,079 Supposing you grew a large, legitimate crop of pineapple on this big spread, 373 00:25:27,080 --> 00:25:27,959 huh? 374 00:25:27,960 --> 00:25:31,930 Well, then, you'd need some way to ship that cargo to market now, wouldn't you? 375 00:25:33,960 --> 00:25:35,010 Cargo ship? 376 00:25:35,120 --> 00:25:37,360 That's what I'd do if I was legit gone dirty. 377 00:25:37,361 --> 00:25:40,539 Smuggle it under the cover of ordinary produce shipment to a freighter in 378 00:25:40,540 --> 00:25:42,520 Honolulu and off to the mainland. 379 00:25:43,280 --> 00:25:46,410 Being able to provide that kind of service is a mighty big plus. 380 00:25:48,620 --> 00:25:49,670 Thank you, Mr. Duran. 381 00:25:50,040 --> 00:25:52,460 You've been a big help. Hold on. What are you on to? 382 00:25:53,620 --> 00:25:56,280 When I figure it out, you'll be the first to know. 383 00:26:02,180 --> 00:26:04,890 J .R., do you want to give me a hand with these groceries? 384 00:26:08,600 --> 00:26:10,180 J .R., what's happened to you? 385 00:26:10,800 --> 00:26:12,480 I ran into a Vietnam patrol ambush. 386 00:26:28,580 --> 00:26:31,220 He lost a lot of blood. Oh, that hurts. 387 00:26:31,620 --> 00:26:34,090 I know, but it's the only thing I can clean it with. 388 00:26:34,660 --> 00:26:35,710 What happened? 389 00:26:36,480 --> 00:26:39,520 Oh, I went out there to see what those guys were doing and... 390 00:26:39,551 --> 00:26:41,459 I got something. 391 00:26:41,460 --> 00:26:43,720 And I fell into a booby trap. 392 00:26:43,960 --> 00:26:45,620 And I got a bamboo on my leg. 393 00:26:45,940 --> 00:26:47,440 We've got to get you to a doctor. 394 00:26:47,460 --> 00:26:48,510 No, no, no, no, no. 395 00:26:49,020 --> 00:26:51,600 They'll recognize me. They'll call the police. 396 00:26:51,601 --> 00:26:54,139 Well, we have to do something to get infected. 397 00:26:54,140 --> 00:26:55,220 Give me some more beer. 398 00:26:58,711 --> 00:27:00,699 Booby trap? 399 00:27:00,700 --> 00:27:02,320 Jay, what are you talking about? 400 00:27:03,740 --> 00:27:08,479 Oh, it's what they... What they use to warn off thieves and dummies to stay 401 00:27:08,480 --> 00:27:09,530 away. 402 00:27:10,000 --> 00:27:12,760 Would you please try and make some sense? 403 00:27:14,380 --> 00:27:15,700 They were harvesting this. 404 00:27:17,140 --> 00:27:20,680 What? It's marijuana. It's good for about three joints right there. 405 00:27:23,280 --> 00:27:24,840 On our property? 406 00:27:25,140 --> 00:27:26,190 You bet. 407 00:27:26,191 --> 00:27:28,819 They were just cleaning out the patch when I got there. 408 00:27:28,820 --> 00:27:29,870 Okay. 409 00:27:30,760 --> 00:27:32,440 Tony, where's the nearest phone? 410 00:27:33,060 --> 00:27:35,060 Uh, in the shed on the farm. 411 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 In the shed at the farm? 412 00:27:38,210 --> 00:27:39,950 Those guys are talking about a shed. 413 00:27:41,150 --> 00:27:42,650 Do you know the name Jaworski? 414 00:27:42,651 --> 00:27:47,569 Yeah, Ken Jaworski has a taro farm next to ours. Well, from here, do we pass it 415 00:27:47,570 --> 00:27:48,650 on the way to the shed? 416 00:27:48,990 --> 00:27:51,830 Uh, it's a bit off the road, but yeah, you pass it. 417 00:27:52,050 --> 00:27:53,100 All right. 418 00:27:53,101 --> 00:27:56,149 Well, they talked about a shed. That could be the one they meant. 419 00:27:56,150 --> 00:27:58,010 Actually, that feels a little better. 420 00:27:58,011 --> 00:27:59,089 Let's get over there. 421 00:27:59,090 --> 00:28:02,290 Wait a minute, J .R., what is going on? I will tell you later. 422 00:28:02,710 --> 00:28:04,760 I just want to be sure of something first. 423 00:28:48,520 --> 00:28:49,600 Jones is the name, sir. 424 00:28:49,700 --> 00:28:54,279 They told me to look for an expensive car and an even more expensive girl, and 425 00:28:54,280 --> 00:28:56,690 there I would find the skipper of the Nola Marie. 426 00:28:57,480 --> 00:29:01,440 Mr. Jones, I can tell right off you don't write verse for Valentine cards. 427 00:29:02,340 --> 00:29:03,780 Something to do with my ship? 428 00:29:03,880 --> 00:29:08,979 I sure do like talking with a perceptive man. You see, these condominiums I 429 00:29:08,980 --> 00:29:13,599 build on the island are all rented. I got time on my hands, so I picked up a 430 00:29:13,600 --> 00:29:17,060 sideline. Farming. I think they call it patch farming. 431 00:29:18,960 --> 00:29:22,979 So, now you've got something to stick your little green thumb in. How does 432 00:29:22,980 --> 00:29:24,030 concern me? 433 00:29:24,080 --> 00:29:28,800 Well, you have a cargo vessel in Honolulu. I have a crop to ship. 434 00:29:30,060 --> 00:29:33,620 Simple as that. I'm only interested in tides and weather, Mr. Jones. 435 00:29:34,000 --> 00:29:38,380 You'll find the cargo shipping office in E Building, second floor. 436 00:29:38,600 --> 00:29:44,359 Yeah, yeah, sure. But I thought that this cargo mine is something that we can 437 00:29:44,360 --> 00:29:45,410 handle between us. 438 00:29:45,840 --> 00:29:46,890 You know what I mean? 439 00:29:48,560 --> 00:29:50,220 No, I don't know what you mean. 440 00:29:52,240 --> 00:29:53,680 Now, if you'll excuse me. 441 00:29:54,340 --> 00:29:57,300 Michael told me that you were cautious, and I like that. 442 00:29:57,500 --> 00:29:58,550 Michael who? 443 00:29:58,560 --> 00:29:59,610 Spencer. 444 00:29:59,960 --> 00:30:04,780 You do ship the Spencer pineapple crop, don't you? I ship Philip Spencer's crop. 445 00:30:05,820 --> 00:30:06,920 What's in a name? 446 00:30:07,920 --> 00:30:11,660 Call something a pineapple, and it turns out to be something else, right? 447 00:30:13,140 --> 00:30:14,190 You know... 448 00:30:15,649 --> 00:30:20,210 Somehow I get the feeling that what you're suggesting, Mr. Jones, is 449 00:30:20,890 --> 00:30:22,630 And very profitable. 450 00:30:23,530 --> 00:30:26,230 I hold a half a ton of high -grade merchandise. 451 00:30:27,670 --> 00:30:31,889 If you're not gone from here in one minute, I'm calling the Drug Enforcement 452 00:30:31,890 --> 00:30:32,940 Agency. 453 00:30:33,090 --> 00:30:34,390 Now get out of here. 454 00:30:34,690 --> 00:30:37,100 I can understand the need for caution, Captain. 455 00:30:37,170 --> 00:30:40,989 But if you really intended to stick the narcs on me, you would have set me up 456 00:30:40,990 --> 00:30:42,310 first and then called them. 457 00:30:42,350 --> 00:30:44,210 So let's stop shadowboxing. 458 00:30:47,980 --> 00:30:49,680 Okay? You said half a ton? 459 00:30:50,120 --> 00:30:54,159 I'll give you the same cut Michael does. All right, but I'm going to check you 460 00:30:54,160 --> 00:30:55,300 out with Michael first. 461 00:30:55,600 --> 00:30:57,820 I would do the same thing myself. 462 00:30:58,160 --> 00:30:59,480 I'll be seeing him tonight. 463 00:31:01,560 --> 00:31:03,060 You come back around seven. 464 00:31:16,680 --> 00:31:17,730 Hello? Betty? 465 00:31:18,280 --> 00:31:19,780 Have you heard from Jedediah? 466 00:31:20,120 --> 00:31:21,260 No, I haven't, Barnaby. 467 00:31:21,261 --> 00:31:22,859 And I'm really getting worried. 468 00:31:22,860 --> 00:31:25,090 It's not like J .R. to stay out of touch this way. 469 00:31:25,300 --> 00:31:26,350 No, it isn't. 470 00:31:26,580 --> 00:31:29,050 At least I've been able to come up with something. 471 00:31:29,520 --> 00:31:32,290 Michael is definitely in the pot smuggling operation. 472 00:31:32,291 --> 00:31:35,579 We have enough to take to Lieutenant Abbott now, don't we? 473 00:31:35,580 --> 00:31:38,919 I mean, with what Andy's girlfriend had to say and what you found out. 474 00:31:38,920 --> 00:31:40,660 All we got is hearsay and suspicion. 475 00:31:40,661 --> 00:31:44,659 In order to get Lieutenant Abbott to move in our favor, we've got to come up 476 00:31:44,660 --> 00:31:45,710 with some hard facts. 477 00:31:46,680 --> 00:31:49,210 Then we're not any better off than when we started. 478 00:31:49,220 --> 00:31:52,839 Stay by the phone, buddy. I don't know what I'm going to do yet, but there 479 00:31:52,840 --> 00:31:55,070 to be some way to make this pumpkin into a pie. 480 00:32:16,200 --> 00:32:17,580 What is this place used for? 481 00:32:18,340 --> 00:32:20,780 Storing and creating pineapples for shipment. 482 00:32:21,200 --> 00:32:22,250 Okay, get the door. 483 00:32:28,880 --> 00:32:30,680 Most of this will be gone by tomorrow. 484 00:32:30,681 --> 00:32:32,499 Shipped out. Are you okay? 485 00:32:32,500 --> 00:32:33,699 Yeah, I'm fine, I'm fine. 486 00:32:33,700 --> 00:32:34,960 Oh, the phone's over here. 487 00:32:58,000 --> 00:32:59,440 Okay. There's someone coming. 488 00:33:07,660 --> 00:33:08,710 It's Michael. 489 00:33:09,560 --> 00:33:11,480 Tony, I want Michael to know we're here. 490 00:33:11,481 --> 00:33:14,239 Well, he should know about those friends of his, what they're doing on our 491 00:33:14,240 --> 00:33:16,820 property. I think he already does. 492 00:33:17,700 --> 00:33:19,560 That's ridiculous. How could he know? 493 00:33:22,220 --> 00:33:26,099 to tell you this until i was absolutely sure until i had absolute proof but i 494 00:33:26,100 --> 00:33:29,139 think andy got me here to hawaii because he needed somebody he trusted somebody 495 00:33:29,140 --> 00:33:32,679 who could advise him about a problem that must have been pretty heavy no i 496 00:33:32,680 --> 00:33:36,539 the problem was michael michael yes he's the only one who knew that i was going 497 00:33:36,540 --> 00:33:40,379 to meet andy at the schoolhouse and all of a sudden two killers show up now i 498 00:33:40,380 --> 00:33:43,399 overheard two friends of michael's up at the patch they said they were going to 499 00:33:43,400 --> 00:33:47,919 drop the crop off at a shed no i just found this right there this is the shed 500 00:33:47,920 --> 00:33:51,309 don't believe you Tony, I don't want to believe it either, but how else can you 501 00:33:51,310 --> 00:33:51,969 figure it? 502 00:33:51,970 --> 00:33:53,509 Well, he'll explain. I know he can. 503 00:33:53,510 --> 00:33:54,309 Look, look. 504 00:33:54,310 --> 00:33:55,360 You see that pickup? 505 00:33:56,030 --> 00:33:58,270 That's the same pickup I saw up at the patch. 506 00:33:58,761 --> 00:34:00,769 You're lying. 507 00:34:00,770 --> 00:34:01,820 I know you are. 508 00:34:17,851 --> 00:34:24,698 We thought you got stuck in a hole or something. Yeah, sorry about that. I had 509 00:34:24,699 --> 00:34:26,499 some business to take care of in town. 510 00:34:26,840 --> 00:34:27,890 Oh, sweat. 511 00:34:27,891 --> 00:34:30,379 We got three patches already, including your office. 512 00:34:30,380 --> 00:34:34,060 Have the rest of the gores on time. We'll have it all on the barge by 513 00:34:34,460 --> 00:34:36,990 It's going to take a lot longer than that. How come? 514 00:34:37,500 --> 00:34:39,850 Well, that's the business I had to take care of. 515 00:34:40,040 --> 00:34:43,110 We're going to have to bail and crate Terry Shaw's crops, too. 516 00:34:43,460 --> 00:34:44,510 Oh, no. 517 00:34:45,000 --> 00:34:46,050 You came in? 518 00:34:47,280 --> 00:34:48,540 You made a deal with Shaw? 519 00:34:49,120 --> 00:34:52,010 Look, if you guys want out, just pull out. I'll understand. 520 00:34:52,260 --> 00:34:53,310 Pull out? 521 00:34:53,311 --> 00:34:55,339 Hard sales first thing in the morning. 522 00:34:55,340 --> 00:34:57,519 How are we going to pull out even if we wanted to? Huh? 523 00:34:57,520 --> 00:35:00,770 Michael, I don't like crawling into bed with creeps like sharks. 524 00:35:01,600 --> 00:35:02,650 We'll do it this time. 525 00:35:02,800 --> 00:35:03,960 But I think it stinks. 526 00:35:03,961 --> 00:35:05,339 Me too. 527 00:35:05,340 --> 00:35:07,879 I guess the other growers are going to have to go along with it, huh? 528 00:35:07,880 --> 00:35:08,930 At least this time. 529 00:35:28,300 --> 00:35:29,350 Sister with a killer. 530 00:35:29,680 --> 00:35:31,360 What am I supposed to make of that? 531 00:36:06,000 --> 00:36:07,050 Mr. Spencer? 532 00:36:22,440 --> 00:36:24,860 I think you're an honorable man, Mr. Spencer. 533 00:36:27,160 --> 00:36:29,570 And I don't think you would do anything foolish. 534 00:36:30,380 --> 00:36:32,760 I said I'd shoot you if you ever showed up again. 535 00:36:34,120 --> 00:36:35,170 Now go. 536 00:36:35,470 --> 00:36:42,389 Being just, in addition to being an honorable man, I 537 00:36:42,390 --> 00:36:47,789 am also sure that you would like to know who killed your son and why, just as 538 00:36:47,790 --> 00:36:48,840 much as I do. 539 00:37:12,681 --> 00:37:16,259 Probably Terry Shaw or one of his men. 540 00:37:16,260 --> 00:37:19,030 You're still saying it was because Andy was into dope? 541 00:37:19,860 --> 00:37:20,910 Not personally. 542 00:37:21,320 --> 00:37:24,930 From what I've learned, I think he was trying to protect somebody who is. 543 00:37:24,931 --> 00:37:28,439 Considering what it cost, I wouldn't think there'd be many a man who'd want 544 00:37:28,440 --> 00:37:30,759 pay that kind of price to protect someone, would you? 545 00:37:30,760 --> 00:37:33,110 It would have to be somebody he loved very much. 546 00:37:34,520 --> 00:37:37,720 Who do you think it was? 547 00:37:38,260 --> 00:37:41,860 It won't serve any purpose to speculate until I get some hard evidence. 548 00:37:42,640 --> 00:37:47,599 I'm talking about marijuana, which I suspect is being grown somewhere here on 549 00:37:47,600 --> 00:37:48,419 your property. 550 00:37:48,420 --> 00:37:49,470 Here? 551 00:37:54,580 --> 00:38:00,559 Reminds me of a joke Michael once told about the Spencer farm selling pot 552 00:38:00,560 --> 00:38:03,510 in the commodities market. Everybody thought it was funny. 553 00:38:04,580 --> 00:38:06,100 Only Andy didn't smile. 554 00:38:07,240 --> 00:38:10,670 There's more to that joke than meets the eye, isn't there, Mr. Jones? 555 00:38:11,210 --> 00:38:12,430 I think maybe there is. 556 00:38:12,790 --> 00:38:15,140 I'd like your permission to take a look around. 557 00:38:15,470 --> 00:38:16,520 I'll go with you. 558 00:38:17,970 --> 00:38:19,530 Are you sure you want to do that? 559 00:38:20,690 --> 00:38:24,669 Thanks for being cooped up. There's a lot of this place I haven't had a chance 560 00:38:24,670 --> 00:38:26,770 to check out for a long time now. 561 00:38:31,910 --> 00:38:33,310 Any idea of where to look? 562 00:38:33,710 --> 00:38:37,930 If I wanted to plant that stuff here, I'd do it up there on the hill. 563 00:38:46,501 --> 00:38:53,529 out some way to attract attention, even if it means bringing this place to the 564 00:38:53,530 --> 00:38:54,580 ground. 565 00:39:00,010 --> 00:39:01,060 What about them? 566 00:39:01,790 --> 00:39:04,650 Remember my Terry Sharks. Let me worry about that, huh? 567 00:39:04,651 --> 00:39:08,049 Just make sure all the growers know the crops have to be in by midnight. Go 568 00:39:08,050 --> 00:39:09,100 ahead. 569 00:39:26,320 --> 00:39:28,180 Sweetheart, you've got to believe me. 570 00:39:28,181 --> 00:39:32,339 You don't really think I'd tell Terry Shaw where J .R. was hiding if I thought 571 00:39:32,340 --> 00:39:34,140 Andy was going to get killed, do you? 572 00:39:36,360 --> 00:39:37,840 No, I guess I don't. 573 00:39:38,620 --> 00:39:40,180 But you're just as responsible. 574 00:39:40,181 --> 00:39:41,919 You're the one who set me up, aren't you? 575 00:39:41,920 --> 00:39:44,390 The dope and the money and my flight back, right? 576 00:39:44,760 --> 00:39:48,540 I want you to go home now and forget everything you've seen here. 577 00:39:50,000 --> 00:39:51,050 Forget? 578 00:39:51,051 --> 00:39:55,179 Aren't you afraid I'm going to call the police the minute I get home? 579 00:39:55,180 --> 00:39:58,739 Or do you really take your baby sister that much for granted? I really don't 580 00:39:58,740 --> 00:40:01,330 have much of a choice where you're concerned, Tony. 581 00:40:01,960 --> 00:40:05,859 And by the same token, I know you wouldn't do anything to hurt Dad because 582 00:40:05,860 --> 00:40:09,880 found out about this thing, it could break his heart and it might even kill 583 00:40:10,740 --> 00:40:11,790 Okay. 584 00:40:17,200 --> 00:40:18,520 I won't say anything. 585 00:40:19,160 --> 00:40:20,580 But J .R. goes with me. 586 00:40:20,860 --> 00:40:21,910 No. 587 00:40:22,100 --> 00:40:23,940 He's not family. He stays. 588 00:40:26,760 --> 00:40:28,240 Then I stay, too. Tony, 589 00:40:28,851 --> 00:40:30,899 please. 590 00:40:30,900 --> 00:40:32,950 Terry Shaw's going to show up any minute. 591 00:40:33,100 --> 00:40:38,440 Mike, isn't Andy in that? I cannot let him go. He knows too much. Then run 592 00:40:38,780 --> 00:40:41,850 Take the money you're going to get from this and go somewhere. 593 00:40:43,140 --> 00:40:47,419 In spite of everything, I love you, Michael, and I would rather see you on 594 00:40:47,420 --> 00:40:51,339 run for the rest of your life than see you shoot down J .R. in cold blood, 595 00:40:51,340 --> 00:40:53,390 is what you'd have to do to keep him quiet. 596 00:40:58,600 --> 00:40:59,920 I don't think of something. 597 00:40:59,980 --> 00:41:03,180 But in the meantime, please, I want you to go home. 598 00:41:03,660 --> 00:41:04,710 No. 599 00:41:07,680 --> 00:41:09,670 In the office. Help him get in the office. 600 00:41:10,180 --> 00:41:13,070 You've got to get out of sight before Shaw shows up. Come on. 601 00:41:33,899 --> 00:41:38,999 It's inconceivable to me. Not only is it unprofessional, it's obscene. A man in 602 00:41:39,000 --> 00:41:42,199 your position allowing an old grudge to stand in the way of his duty. 603 00:41:42,200 --> 00:41:45,990 I can't believe it. I thought you were supposed to be a cop first, Lieutenant. 604 00:41:45,991 --> 00:41:47,899 At least that's what the sign says outside. 605 00:41:47,900 --> 00:41:50,939 Are you going to keep on hitting me in the head? Are you going to finish 606 00:41:50,940 --> 00:41:53,279 me what you found out from Andy's girlfriend? 607 00:41:53,280 --> 00:41:57,740 Isn't tying Michael in with Terry Shaw enough? Please, try to calm yourself. 608 00:41:58,120 --> 00:41:59,170 I can't. 609 00:41:59,420 --> 00:42:00,470 I'm worried sick. 610 00:42:01,250 --> 00:42:05,449 about some gung -ho cop shooting J .R. down for a crime he didn't commit, and 611 00:42:05,450 --> 00:42:07,190 now Barnaby may get himself killed. 612 00:42:08,590 --> 00:42:09,970 What are you talking about? 613 00:42:09,971 --> 00:42:14,509 Philip Spencer threatened to shoot Barnaby on sight if he ever stepped foot 614 00:42:14,510 --> 00:42:17,349 his farm again, and that's exactly where Barnaby's gone, doing the job you 615 00:42:17,350 --> 00:42:18,400 should be doing. 616 00:42:19,410 --> 00:42:20,460 Give me the duty desk. 617 00:42:22,630 --> 00:42:25,970 No matter what you may think of me, I am a cop. 618 00:42:26,570 --> 00:42:29,150 First. I want two cars right away. 619 00:42:29,151 --> 00:42:34,489 And another thing, the police officers that operate out of this division, they 620 00:42:34,490 --> 00:42:35,540 don't take risks. 621 00:42:35,890 --> 00:42:38,060 But they're not gun -happy killers either. 622 00:42:38,410 --> 00:42:39,630 Well, my apologies. 623 00:42:41,210 --> 00:42:42,260 To the officers. 624 00:42:45,250 --> 00:42:46,630 All right, come on, let's go. 625 00:42:49,210 --> 00:42:51,680 All right, come on, fellas, let's get it in there. 626 00:42:52,950 --> 00:42:54,750 We've got four more trucks coming in. 627 00:43:08,750 --> 00:43:11,700 Michael, you made the best choice of your life coming back. 628 00:43:13,130 --> 00:43:15,540 Make sure the pineapples are packed very tight. 629 00:43:23,190 --> 00:43:25,470 Gerito, what about the lanai crop? 630 00:43:25,870 --> 00:43:27,090 It'll be here, Mr. Shaw. 631 00:43:27,810 --> 00:43:32,129 The way I figure it, we'll have about 22 ,000 pounds of Pakalolo on board with 632 00:43:32,130 --> 00:43:33,180 the rest of the crops. 633 00:43:33,850 --> 00:43:36,020 And four million dollars in the box office. 634 00:43:37,090 --> 00:43:38,770 That's without electric guitars. 635 00:43:58,550 --> 00:44:00,610 Well, well, what do we have here? 636 00:44:01,690 --> 00:44:02,750 All right, come on. 637 00:44:09,490 --> 00:44:10,870 Hey, boss, look what I found. 638 00:44:16,610 --> 00:44:17,660 Who are they? 639 00:44:17,950 --> 00:44:20,180 Terry, it's my sister, Tony. She's all right. 640 00:44:20,310 --> 00:44:21,360 Guess who this one is. 641 00:44:21,910 --> 00:44:23,630 None other than J .R. Jones himself. 642 00:44:24,670 --> 00:44:25,720 Jones. 643 00:44:29,270 --> 00:44:30,830 What's going on here, Michael? 644 00:44:31,070 --> 00:44:35,089 Hey, Terry, he forced my sister to bring him up here. I caught him snooping 645 00:44:35,090 --> 00:44:37,369 around. I was going to take care of him as soon as you guys left. It's the 646 00:44:37,370 --> 00:44:40,120 truth. I don't like the smell of this, Mr. Shaw. 647 00:44:40,720 --> 00:44:41,770 Neither do I. 648 00:44:43,640 --> 00:44:46,530 Suddenly, Michael, everything is becoming very untidy. 649 00:44:47,040 --> 00:44:48,660 And I'm getting very suspicious. 650 00:44:49,240 --> 00:44:50,290 Shaw, you got me. 651 00:44:50,940 --> 00:44:53,170 I'm the one you want. Why don't you let her go? 652 00:44:53,240 --> 00:44:54,290 I don't think so. 653 00:44:54,740 --> 00:44:55,840 Please, Terry. 654 00:44:56,560 --> 00:44:58,910 She doesn't have anything to do with this, man. 655 00:44:59,020 --> 00:45:00,480 She won't talk, I swear. 656 00:45:02,620 --> 00:45:05,510 Well, I'll just take them up on the hill and get rid of them. 657 00:45:07,560 --> 00:45:08,610 Michael, go still. 658 00:45:16,060 --> 00:45:19,730 What's going to happen anyway, Michael, as soon as we loaded the bodges? 659 00:45:21,240 --> 00:45:23,290 You see, brah, I don't need any partners. 660 00:45:23,780 --> 00:45:24,830 Come on, move. 661 00:45:25,520 --> 00:45:26,570 Move. 662 00:46:20,110 --> 00:46:21,160 You stay here. 663 00:46:34,850 --> 00:46:38,750 Tony, Tony, shh, shh, shh. I'm going to get you out of here, okay? 664 00:46:39,130 --> 00:46:40,180 Okay? 665 00:48:25,800 --> 00:48:27,910 Glad to see you. What happened to your leg? 666 00:48:28,120 --> 00:48:32,960 There was this splinter, this big, this big splinter. 667 00:48:53,569 --> 00:48:56,639 We heard shots when we stopped at the house. Are you all right? 668 00:48:56,690 --> 00:48:57,770 We're all right, but... 669 00:49:26,030 --> 00:49:27,290 How's your dad taking it? 670 00:49:28,290 --> 00:49:29,610 One step at a time. 671 00:49:29,611 --> 00:49:32,709 Right now, he's just grateful that Michael's going to pull through. 672 00:49:32,710 --> 00:49:34,650 Well, he did save your life, you know. 673 00:49:34,651 --> 00:49:38,309 That and turning state's evidence should really help make things work out easier 674 00:49:38,310 --> 00:49:39,360 on him. 675 00:49:44,210 --> 00:49:49,609 And we picked up the captain of the Norma Maria this morning, so that just 676 00:49:49,610 --> 00:49:50,660 ties it up. 677 00:49:50,970 --> 00:49:54,730 Lieutenant, I'm sorry I was so rough on you. 678 00:49:55,160 --> 00:49:56,210 No, no, no. 679 00:49:56,280 --> 00:49:57,330 Please. 680 00:49:57,740 --> 00:49:59,080 I guess I deserved it. 681 00:49:59,081 --> 00:50:03,359 Actually, it made me think what a numbskull I'd been. 682 00:50:03,360 --> 00:50:07,740 Well, Walt, I think you would have found that out all by yourself. 683 00:50:08,640 --> 00:50:09,690 Sooner or later. 684 00:50:13,180 --> 00:50:14,260 I'll see you, Barnaby. 685 00:50:15,880 --> 00:50:16,930 Hey. 686 00:50:19,820 --> 00:50:21,680 Jedediah, time to get on the airplane. 687 00:50:22,020 --> 00:50:23,480 Oh, yeah, Barnaby, um... 688 00:50:24,970 --> 00:50:28,040 You know, this leg really isn't healed quite right, you know. 689 00:50:28,550 --> 00:50:32,890 Don't you think it would be okay if I sort of stayed on a couple more days 690 00:50:32,930 --> 00:50:35,490 you know, waited until it healed properly? 691 00:50:36,270 --> 00:50:37,410 You're going to die out. 692 00:50:37,870 --> 00:50:38,920 I think you're right. 693 00:50:40,170 --> 00:50:41,220 You think I'm right? 694 00:50:41,890 --> 00:50:45,080 And so I'm going to let you stay here and take care of your health. 695 00:50:46,150 --> 00:50:51,550 And to see to it that you do, I'm going to let Betty stay and chaperone you. 696 00:50:54,730 --> 00:50:55,780 Of course. 697 00:50:56,390 --> 00:51:00,330 Matter of fact, I need the rest more than you do. 698 00:51:00,380 --> 00:51:04,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.