Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,250 --> 00:00:23,410
Barnaby Jones, a QM production, starring
Buddy Ebsen.
2
00:00:23,710 --> 00:00:29,670
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera,
3
00:00:29,870 --> 00:00:36,570
with guest stars Tim O 'Connor, Devin
Erickson,
4
00:00:36,710 --> 00:00:43,130
Dan O 'Herlihy, Richard Lynch,
5
00:00:43,490 --> 00:00:46,370
Ben Masters,
6
00:00:48,810 --> 00:00:49,950
Charles Tyner.
7
00:00:51,970 --> 00:00:53,250
Tara Buckman.
8
00:00:54,150 --> 00:00:56,770
Special guest star, Tom Mason.
9
00:01:00,110 --> 00:01:03,250
Tonight's episode, Nightmare in Hawaii.
10
00:01:44,650 --> 00:01:51,409
Aloha. Which means, welcome
11
00:01:51,410 --> 00:01:54,570
to Maui and may all your dreams of
happiness come true.
12
00:01:54,810 --> 00:01:56,490
Oh, I think one of them already has.
13
00:02:04,350 --> 00:02:05,400
Yeah,
14
00:02:07,230 --> 00:02:08,280
their name? Aloha.
15
00:02:08,380 --> 00:02:11,160
Yeah. Aloha. Are there any messages for
J .R. Jones?
16
00:02:13,580 --> 00:02:17,310
Jedediah? Yeah, right. That could only
be Barnaby. Is there anything else?
17
00:02:19,300 --> 00:02:20,350
Yeah.
18
00:02:20,380 --> 00:02:21,430
Call Andy.
19
00:02:21,600 --> 00:02:22,650
All right.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,580
555 -6336.
21
00:02:26,580 --> 00:02:27,960
Okay, Andy, I need your help.
22
00:02:27,961 --> 00:02:31,079
What do you think? Do you think that I
should try this one for the double dance
23
00:02:31,080 --> 00:02:33,559
number, or do you think that I should
try the blue?
24
00:02:33,560 --> 00:02:35,360
That's nice, Linda. That's very nice.
25
00:02:35,361 --> 00:02:38,859
You know... If you'd make an honest
woman out of me, you wouldn't have to
26
00:02:38,860 --> 00:02:41,759
so much about my great -big brother
coming after me with a shotgun.
27
00:02:41,760 --> 00:02:44,519
Yeah, honey, it's getting late. You
don't want to miss your flight.
28
00:02:44,520 --> 00:02:46,990
Andy, is it this friend of yours from
law school?
29
00:02:48,180 --> 00:02:49,500
Sure you are. What about it?
30
00:02:49,700 --> 00:02:51,260
Hey, you are so tight.
31
00:02:51,760 --> 00:02:53,580
Maybe I should just forget this game.
32
00:02:54,360 --> 00:02:58,150
Look, why don't you get your old man's
boat and we can take a sail to Molokai?
33
00:02:58,420 --> 00:03:02,260
The ocean breeze and my toys and lots of
me.
34
00:03:03,441 --> 00:03:06,429
It'll all be straightened out.
35
00:03:06,430 --> 00:03:08,110
when you get back from Hilo, okay?
36
00:03:08,470 --> 00:03:10,820
Wait a minute. Now, this is my place,
remember?
37
00:03:11,470 --> 00:03:13,940
Don't I at least get a kiss for the use
of the hall?
38
00:03:17,410 --> 00:03:18,490
It's probably him now.
39
00:03:18,491 --> 00:03:21,869
All right. Well, look, Buster, I'm going
to be back the day after tomorrow,
40
00:03:21,870 --> 00:03:24,510
right? And you better be smiling to me,
please. Okay.
41
00:03:24,890 --> 00:03:25,940
Bye -bye.
42
00:03:30,230 --> 00:03:31,280
Yeah, hello.
43
00:03:31,330 --> 00:03:32,890
Andy, J .R., what happened to you?
44
00:03:33,350 --> 00:03:36,000
I'm sorry I couldn't pick you up, J .R.
You got a pencil?
45
00:03:36,001 --> 00:03:39,059
You know, this whole thing is beginning
to sound like you need James Bond, not
46
00:03:39,060 --> 00:03:40,110
me. Go ahead.
47
00:03:40,340 --> 00:03:44,980
It's 898 Louis. That's L -U -I. It's
about 10 minutes in a taxi.
48
00:03:44,981 --> 00:03:48,139
All right, listen, I want to drop my
bags off at the hotel first, so give me
49
00:03:48,140 --> 00:03:49,190
about...
50
00:04:23,950 --> 00:04:27,080
You've sure become one hard son of a gun
to talk to lately, huh?
51
00:04:27,410 --> 00:04:28,460
Come on.
52
00:04:28,770 --> 00:04:29,820
Wait a minute.
53
00:04:30,230 --> 00:04:31,750
We can work all this out.
54
00:04:32,270 --> 00:04:33,990
Hey, I'm just one hired hand, huh?
55
00:04:34,510 --> 00:04:35,560
I do what I'm told.
56
00:04:41,261 --> 00:04:46,689
Harvey, that's incredible. You recovered
all the jewels?
57
00:04:46,690 --> 00:04:49,350
It's all here, except one pair of
earrings.
58
00:04:49,590 --> 00:04:51,880
The pawnbroker hasn't been able to trace
you.
59
00:04:51,881 --> 00:04:55,299
We were just about to leave to go down
to San Diego and return with Mrs.
60
00:04:55,300 --> 00:04:58,259
Robinson. You know, I wish I could go
with you, really. I'd love to see the
61
00:04:58,260 --> 00:04:59,979
expression on her face when she sees him
again.
62
00:04:59,980 --> 00:05:01,800
Mm -hmm. I'll bet you're sorry.
63
00:05:02,160 --> 00:05:07,679
I am. I am. You think I like, you know,
lovely hula girls and burning my tender
64
00:05:07,680 --> 00:05:10,819
skin on the beaches of paradise? You
think I enjoy that kind of thing, huh?
65
00:05:10,820 --> 00:05:14,559
Don't get too carried away, Jedediah.
When you get back on Wednesday, you have
66
00:05:14,560 --> 00:05:17,019
the Robinson insurance report to do,
remember?
67
00:05:17,020 --> 00:05:20,619
Ah. You know, Barbie, I think we got a
bad connection here. I really couldn't
68
00:05:20,620 --> 00:05:22,619
make out what you just said. I'll call
you later, okay?
69
00:05:22,620 --> 00:05:23,670
Aloha.
70
00:06:00,650 --> 00:06:01,700
Eddie?
71
00:06:03,510 --> 00:06:07,810
All right, take it easy. I'm going to
see if I can get some help.
72
00:06:33,121 --> 00:06:40,429
I know this looks a little strange, but
I just walked in here on this guy. Hands
73
00:06:40,430 --> 00:06:41,480
on the wall.
74
00:06:41,481 --> 00:06:42,689
Spread them.
75
00:06:42,690 --> 00:06:44,849
What I'm trying to explain... You can
explain later.
76
00:06:44,850 --> 00:06:45,900
He's still alive.
77
00:06:45,901 --> 00:06:48,589
Call the ambulance. I'll take this one
out to the car. What I'm trying to say
78
00:06:48,590 --> 00:06:49,640
is... Shut up.
79
00:06:53,190 --> 00:06:54,630
Operator, this is the police.
80
00:07:09,371 --> 00:07:15,999
Will you listen to me, please? I'm not
calling for messages. I'm calling to
81
00:07:16,000 --> 00:07:17,380
leave a message for Barnaby.
82
00:07:17,900 --> 00:07:20,940
I know he hasn't had time to get into
San Diego yet. Listen.
83
00:07:20,941 --> 00:07:24,619
Tell him I've been arrested by the
police here in Maui.
84
00:07:24,620 --> 00:07:27,510
I don't have time to explain it to you.
Just tell him, okay?
85
00:07:28,340 --> 00:07:29,390
Thank you.
86
00:07:29,480 --> 00:07:30,530
Goodbye.
87
00:07:31,680 --> 00:07:33,040
All right, now.
88
00:07:34,740 --> 00:07:37,570
You had a right to make a phone call and
you made your call.
89
00:07:37,571 --> 00:07:40,939
Now, why don't you be reasonable and
let's see if we can get this thing
90
00:07:40,940 --> 00:07:41,859
up.
91
00:07:41,860 --> 00:07:44,859
Make it a lot easier on all of us.
Lieutenant, we've been through it ten
92
00:07:44,860 --> 00:07:45,910
already, huh?
93
00:07:47,660 --> 00:07:48,720
Now, come on, Jones.
94
00:07:49,060 --> 00:07:51,110
You don't think I buy that story, do
you?
95
00:07:52,160 --> 00:07:58,559
You fly all the way to Hawaii because
this Andy Spencer needs you, but you
96
00:07:58,560 --> 00:07:59,610
really know why.
97
00:07:59,800 --> 00:08:03,110
He asks you to meet him in a house
somewhere, and he doesn't show up.
98
00:08:03,560 --> 00:08:04,940
But you're found there.
99
00:08:05,770 --> 00:08:09,489
Standing over Joe Camani holding a
bloody knife in your hand and you're
100
00:08:09,490 --> 00:08:12,689
to tell me you don't know who Camani is
or what he's doing there and that you
101
00:08:12,690 --> 00:08:15,989
didn't stab him? Look, I know it sounds
ridiculous, but it happens to be the
102
00:08:15,990 --> 00:08:18,409
truth. Why don't you get Andy Spencer in
here? Maybe he can tell you what Camani
103
00:08:18,410 --> 00:08:19,490
was doing in the house.
104
00:08:20,790 --> 00:08:22,290
All right, we're wasting time.
105
00:08:22,910 --> 00:08:24,530
Take him back to the holding tank.
106
00:08:24,531 --> 00:08:25,529
Come on, Jones.
107
00:08:25,530 --> 00:08:27,700
Let's go. I'm telling you to get Andy in
here.
108
00:08:33,591 --> 00:08:35,459
A .R.
109
00:08:35,460 --> 00:08:36,510
Jones.
110
00:08:37,760 --> 00:08:38,960
I never heard of the guy.
111
00:08:39,280 --> 00:08:42,918
He's some kind of private heat from L
.A. I don't like it, Mr. Shaw. It
112
00:08:42,919 --> 00:08:43,969
smell right to me.
113
00:08:44,360 --> 00:08:45,410
Listen to him.
114
00:08:45,411 --> 00:08:49,519
This Jones character would have been in
a hole a long time ago if you'd have
115
00:08:49,520 --> 00:08:52,700
used your head and backed up Kamani.
116
00:08:53,020 --> 00:08:54,280
It looked like an easy job.
117
00:08:54,500 --> 00:08:56,300
I didn't think it would take two of us.
118
00:08:56,320 --> 00:08:57,880
What, did you think he'd get me?
119
00:08:57,881 --> 00:09:00,959
They take out Kamani like he's a puff
and make us look like a couple of
120
00:09:00,960 --> 00:09:02,140
pushovers. Mr. Shaw.
121
00:09:02,141 --> 00:09:05,889
I suggest we had better correct that
impression fast.
122
00:09:05,890 --> 00:09:06,940
Right.
123
00:09:07,490 --> 00:09:09,190
Jones is your mess. Clean it up.
124
00:09:09,590 --> 00:09:10,640
How? He's in jail.
125
00:09:11,350 --> 00:09:15,189
Lars, you don't get to run an
organization like this by allowing
126
00:09:15,190 --> 00:09:16,049
on you.
127
00:09:16,050 --> 00:09:19,420
If they're going to hurt me, they got to
know I'm coming back at them.
128
00:09:19,590 --> 00:09:20,640
Even in jail.
129
00:09:21,610 --> 00:09:22,660
Find a way.
130
00:09:30,219 --> 00:09:33,660
Well, it's about time you showed up. I'm
glad to see you. How you doing?
131
00:09:34,360 --> 00:09:37,370
Are you all right? Are you all right? I
was worried about you.
132
00:09:37,800 --> 00:09:41,519
Me? This thing is very weird. When they
told me they couldn't find you, I
133
00:09:41,520 --> 00:09:44,759
thought that that guy Kamani used his
knife on you before I showed up, yeah?
134
00:09:44,760 --> 00:09:47,830
Lieutenant, come on. He told you why I
was at the house, right?
135
00:09:48,440 --> 00:09:49,520
Uh, Mr. Spencer.
136
00:09:50,800 --> 00:09:55,379
Uh, J .R., I... Will you tell them what
I'm doing in Hawaii, please? I'd like to
137
00:09:55,380 --> 00:09:56,430
hear it myself.
138
00:09:57,340 --> 00:09:59,510
J .R., I don't know what you're talking
about.
139
00:10:00,430 --> 00:10:04,169
What? I mean, all I know is that last
night I took a sail over to Molokai, and
140
00:10:04,170 --> 00:10:07,669
when I got back about a half an hour
ago, my secretary said the police had
141
00:10:07,670 --> 00:10:10,289
looking for me. Andy, Andy, Andy, this
is me, J .R. Remember?
142
00:10:10,290 --> 00:10:12,390
What are you doing? Mr. Jones, Mr.
143
00:10:12,391 --> 00:10:16,409
Spencer had just been telling me that he
didn't even know you were in Hawaii, or
144
00:10:16,410 --> 00:10:17,790
why you were here. What?
145
00:10:18,330 --> 00:10:19,380
What?
146
00:10:19,381 --> 00:10:22,189
What's going on here? What are you
doing?
147
00:10:22,190 --> 00:10:25,349
J .R., I told the lieutenant that we
went to law school together, that we're
148
00:10:25,350 --> 00:10:28,079
good friends, and that I think the world
of you, remember that?
149
00:10:28,080 --> 00:10:30,599
What else can I tell him? You can tell
him the truth. All right.
150
00:10:30,600 --> 00:10:31,980
What are you doing this for?
151
00:10:32,340 --> 00:10:35,110
Take him down and book him. But have a
good reason, buddy.
152
00:10:46,100 --> 00:10:47,150
Hey, little brother.
153
00:10:47,280 --> 00:10:48,330
How'd it go?
154
00:10:49,000 --> 00:10:50,740
Did you turn that damn thing off?
155
00:10:53,300 --> 00:10:54,350
Okay.
156
00:10:54,380 --> 00:10:55,460
So it wasn't easy.
157
00:10:55,960 --> 00:10:57,010
But it had to be done.
158
00:10:57,011 --> 00:11:00,229
And don't little brother me anymore, all
right? What I did, I did for the
159
00:11:00,230 --> 00:11:01,280
family, not for you.
160
00:11:02,750 --> 00:11:04,490
Well, we're not out of the woods yet.
161
00:11:05,530 --> 00:11:08,480
There's no telling what Kamani might say
when he recovers.
162
00:11:08,481 --> 00:11:10,869
He'll probably keep his mouth shut.
163
00:11:10,870 --> 00:11:12,010
That kind always does.
164
00:11:12,910 --> 00:11:16,280
But just in case, we're gonna get you to
drop out of sight for a while.
165
00:11:25,870 --> 00:11:29,650
Yes, Lieutenant, I understand. I just
don't believe it. It has to be a
166
00:11:29,930 --> 00:11:30,980
a terrible mistake.
167
00:11:32,650 --> 00:11:33,700
Come in.
168
00:11:35,610 --> 00:11:39,230
Yes. I got your message at the desk.
What's this about Jedediah?
169
00:11:40,430 --> 00:11:41,730
Yes, Lieutenant.
170
00:11:42,110 --> 00:11:43,790
Please tell J .R. not to worry.
171
00:11:44,170 --> 00:11:46,760
Barnaby and I will be on the first plane
to Honolulu.
172
00:11:47,750 --> 00:11:49,390
Yes, thank you very much. Bye.
173
00:11:51,110 --> 00:11:52,950
He'd been in an accident? Is it bad?
174
00:11:52,951 --> 00:11:56,719
When I called the office, Gloria told me
J .R. had called to say that he had
175
00:11:56,720 --> 00:11:58,340
been arrested by the Maui police.
176
00:11:59,540 --> 00:12:01,560
Arrested? For knifing a man.
177
00:12:03,860 --> 00:12:04,910
I'll get to your part.
178
00:12:05,840 --> 00:12:08,080
Barnaby, the man died.
179
00:12:09,200 --> 00:12:11,310
They've changed the charge to murder
one.
180
00:12:43,080 --> 00:12:44,130
This is a prison?
181
00:12:44,700 --> 00:12:45,750
Zip.
182
00:12:57,391 --> 00:13:04,019
Not that I'm an expert on what the
inside of a prison should look like, but
183
00:13:04,020 --> 00:13:05,070
where are the bars?
184
00:13:05,620 --> 00:13:06,670
Number seven.
185
00:13:06,671 --> 00:13:12,759
When you've read the prison rules,
you'll find that we're very progressive
186
00:13:12,760 --> 00:13:13,810
on Maui.
187
00:13:14,460 --> 00:13:18,190
Oh, you mean sauna baths, champagne, and
caviar, that sort of thing, huh?
188
00:13:19,900 --> 00:13:21,180
This is yours, number two.
189
00:13:21,181 --> 00:13:25,339
Leave the door open during the daylight
hours, but don't get any ideas about
190
00:13:25,340 --> 00:13:27,260
trying the main door without an escort.
191
00:13:29,600 --> 00:13:30,650
Number seven.
192
00:13:33,540 --> 00:13:35,590
Don't let the look of this place fool
you.
193
00:13:35,600 --> 00:13:37,080
We got two lifers in here.
194
00:13:38,280 --> 00:13:40,020
You're the private eye, ain't you?
195
00:13:40,100 --> 00:13:41,480
The one who iced Joe Comani?
196
00:13:42,300 --> 00:13:43,620
Who are you, Mace Dervitt?
197
00:13:45,800 --> 00:13:46,850
Sid Finney.
198
00:13:47,200 --> 00:13:48,460
I trust you around here.
199
00:13:49,860 --> 00:13:53,279
Just so happens I'm in the market for a
P .I. like you to do a job on the
200
00:13:53,280 --> 00:13:54,980
mainland. I don't believe this.
201
00:13:55,900 --> 00:13:59,210
I get thrown into jail and the first
thing I come up with is a client.
202
00:14:01,800 --> 00:14:03,180
It's a missing person's job.
203
00:14:03,360 --> 00:14:04,410
My daughter.
204
00:14:04,600 --> 00:14:06,840
And don't worry, I've got the money to
pay.
205
00:14:06,841 --> 00:14:08,379
Oh, good.
206
00:14:08,380 --> 00:14:09,880
You've taken a load off my mind.
207
00:14:10,220 --> 00:14:13,710
Only I'm not putting up any money for
retainers or anything like that.
208
00:14:14,100 --> 00:14:17,470
Not unless you can find a way to get
yourself out of here in one piece.
209
00:14:18,120 --> 00:14:20,290
In one piece? What do you mean in one
piece?
210
00:14:20,840 --> 00:14:24,120
Joe Comani was one of Terry Shaw's men.
211
00:14:25,020 --> 00:14:26,070
Who's Terry Shaw?
212
00:14:27,080 --> 00:14:29,260
Used to be a small -time punk pusher.
213
00:14:29,620 --> 00:14:31,060
Now he's a big -time punk.
214
00:14:31,520 --> 00:14:32,570
Pusher? Goat?
215
00:15:07,240 --> 00:15:10,740
Bobby? Boy, are you to a sight for sore
eyes. When did you get in?
216
00:15:11,020 --> 00:15:12,520
I landed about an hour ago.
217
00:15:12,720 --> 00:15:15,010
Oh, honey, must have been a nightmare
for you.
218
00:15:15,011 --> 00:15:16,919
A little like falling into a cement
mixer.
219
00:15:16,920 --> 00:15:18,540
Did they tell you what happened?
220
00:15:18,820 --> 00:15:20,080
Walt's been filling us in.
221
00:15:20,500 --> 00:15:21,550
Walt?
222
00:15:21,720 --> 00:15:23,460
You didn't tell me you knew Barnaby.
223
00:15:23,660 --> 00:15:24,960
We had a run -in once.
224
00:15:24,961 --> 00:15:28,459
They want to hit me with a murder rap.
Can you believe that?
225
00:15:28,460 --> 00:15:31,710
We're going to straighten it out. Don't
worry. The topper was Andy.
226
00:15:31,711 --> 00:15:35,119
He lied through his teeth. He said he
didn't even know I was coming to Hawaii.
227
00:15:35,120 --> 00:15:36,170
My friend, Andy.
228
00:15:36,350 --> 00:15:39,840
J .R., the marijuana. Do you have any
idea how it got into your hotel room?
229
00:15:40,010 --> 00:15:41,060
The marijuana?
230
00:15:42,930 --> 00:15:43,980
Didn't you tell him?
231
00:15:46,170 --> 00:15:48,150
This isn't the only case I'm working on.
232
00:15:49,870 --> 00:15:50,920
In here.
233
00:15:50,921 --> 00:15:57,429
We found this bag in your hotel room. It
was the benefits of a legal search
234
00:15:57,430 --> 00:15:58,480
warrant, of course.
235
00:15:58,481 --> 00:16:02,469
Your name and address is on this tag,
and it's in your handwriting. That's
236
00:16:02,470 --> 00:16:03,730
because it's my bag. Right.
237
00:16:05,260 --> 00:16:07,180
Now, over here, it's known as Pacalolo.
238
00:16:07,760 --> 00:16:08,810
But it's pot.
239
00:16:09,040 --> 00:16:10,440
Not as good as Columbia Gold.
240
00:16:11,340 --> 00:16:12,390
Ridiculous.
241
00:16:13,600 --> 00:16:14,650
$1 ,500.
242
00:16:15,640 --> 00:16:17,000
Maybe a genie put it there.
243
00:16:17,001 --> 00:16:19,999
Wannabe, I swear to you, I don't know
anything about this.
244
00:16:20,000 --> 00:16:21,260
It's all right, Jedediah.
245
00:16:21,520 --> 00:16:24,520
Now, let's cut out this bull. It's all
right, Jedediah.
246
00:16:26,100 --> 00:16:27,150
I'm willing to deal.
247
00:16:27,151 --> 00:16:30,479
Aggravated homicide instead of murder
one.
248
00:16:30,480 --> 00:16:32,260
If you cooperate.
249
00:16:32,820 --> 00:16:34,680
Yeah. You want J .R. to confess?
250
00:16:34,681 --> 00:16:37,579
What's going... What is this? What's
going on here?
251
00:16:37,580 --> 00:16:40,099
Barnaby, I figured that Andy must have
lied because he didn't want to get
252
00:16:40,100 --> 00:16:43,350
involved in what might have been an
accident, but this is a setup.
253
00:16:44,080 --> 00:16:46,200
Lieutenant. No. You stay out of this.
254
00:16:48,120 --> 00:16:51,959
You flew out here for a meeting in your
hotel room with Joe Comani, a known
255
00:16:51,960 --> 00:16:54,659
pusher. Now, maybe you had a beef
because of what he had to sell and you
256
00:16:54,660 --> 00:16:58,499
expected to make a bigger buy. Whatever
it was, you followed him to that house,
257
00:16:58,500 --> 00:17:01,690
things got out of hand, and you knifed
him. It's as simple as that.
258
00:17:01,840 --> 00:17:04,460
No, it... It is not as simple as that.
This is a frame.
259
00:17:04,461 --> 00:17:06,139
All right, take him off to his cell.
260
00:17:06,140 --> 00:17:08,818
Now, I don't know Linda Walsley, who's
the girl who rents the house. I don't
261
00:17:08,819 --> 00:17:10,559
know Joe Comani. I don't know anyone.
262
00:17:12,760 --> 00:17:17,280
My private investigative authority does
not extend to the islands.
263
00:17:17,560 --> 00:17:20,440
Perhaps you could fix me up with a
courtesy license?
264
00:17:21,180 --> 00:17:27,939
You know, it's really interesting how
the worm turns, especially
265
00:17:27,940 --> 00:17:29,080
if you live long enough.
266
00:17:29,980 --> 00:17:31,030
Courtesy, huh?
267
00:17:31,040 --> 00:17:32,090
For me.
268
00:17:33,070 --> 00:17:34,990
And drop dead's about the best I can do.
269
00:17:36,830 --> 00:17:39,900
You haven't forgotten, have you, Walt,
after all this time?
270
00:17:39,910 --> 00:17:40,960
No.
271
00:17:41,490 --> 00:17:43,110
And I'll tell you something else.
272
00:17:43,111 --> 00:17:47,789
I've got it in the back of my mind that
maybe you're tied in with this somehow,
273
00:17:47,790 --> 00:17:48,840
with your cousin.
274
00:17:49,190 --> 00:17:53,330
And maybe if I dig hard enough, I'll be
able to nail you too.
275
00:17:55,830 --> 00:17:57,050
How dare you.
276
00:17:59,050 --> 00:18:01,390
How dare you say things like that to
Barnaby.
277
00:18:02,920 --> 00:18:04,220
Oh, it's really very easy.
278
00:18:14,920 --> 00:18:18,799
When he said you two had a running, he
meant a running, didn't he? Police
279
00:18:18,800 --> 00:18:20,460
harassment case a long time ago.
280
00:18:20,461 --> 00:18:24,719
A young client of mine asked me to prove
that this ambitious young officer tried
281
00:18:24,720 --> 00:18:26,220
to scare him into a convention.
282
00:18:26,221 --> 00:18:27,999
Was Lieutenant Abbott involved?
283
00:18:28,000 --> 00:18:29,050
He was the officer.
284
00:18:29,300 --> 00:18:30,350
Oh, great.
285
00:18:30,351 --> 00:18:34,509
Betty, we have to get to an agency and
rent some cars. We've got a lot of work
286
00:18:34,510 --> 00:18:35,560
to do.
287
00:18:52,650 --> 00:18:54,570
Look, look what they did to us, Michael.
288
00:18:59,550 --> 00:19:01,800
Hold it. Michael, the trap.
289
00:19:02,180 --> 00:19:03,680
Fat lot of good traps, dude.
290
00:19:04,100 --> 00:19:05,150
Just look at it.
291
00:19:05,980 --> 00:19:10,460
That's $30 ,000, maybe $40 ,000 worth of
Bacalolo. And they just rip it out.
292
00:19:10,461 --> 00:19:11,639
Terry Shaw?
293
00:19:11,640 --> 00:19:12,690
Who else?
294
00:19:12,940 --> 00:19:14,500
He even left his calling card.
295
00:19:21,320 --> 00:19:22,600
Think of it, Mr. Jones.
296
00:19:23,120 --> 00:19:26,560
We Spencers are among the first Howleys
to land on these islands.
297
00:19:26,561 --> 00:19:30,899
with the missionaries who came here with
their brimstone and fire just after the
298
00:19:30,900 --> 00:19:34,080
great Kamehameha I died, almost 200
years ago.
299
00:19:34,860 --> 00:19:39,179
And it wasn't too long ago that we owned
great tracts of land that ran from
300
00:19:39,180 --> 00:19:41,860
where Lahaina is now all the way across
the Eo Valley.
301
00:19:42,320 --> 00:19:46,379
They say, Mr. Jones, that when the
missionaries came, they had all the
302
00:19:46,380 --> 00:19:48,060
and the Hawaiians had all the land.
303
00:19:48,280 --> 00:19:52,130
Now the Hawaiians have all the Bibles
and the missionaries have all the land.
304
00:19:52,760 --> 00:19:53,960
Thank you, Miss Spencer.
305
00:19:55,310 --> 00:19:58,450
Perhaps if I called or came back later.
306
00:19:58,451 --> 00:20:02,229
Donald, there's Michael. I'm sure he'll
be able to tell you where Andy is.
307
00:20:02,230 --> 00:20:03,430
Michael! Hey, sir.
308
00:20:03,950 --> 00:20:06,130
We've got a visitor. You've met Mr.
Jones.
309
00:20:06,750 --> 00:20:07,800
Of course.
310
00:20:08,070 --> 00:20:11,729
Tony and I were in Los Angeles at that
party J .R. threw for Andy at his
311
00:20:11,730 --> 00:20:12,780
graduation.
312
00:20:12,790 --> 00:20:14,290
Nice to see you again, Michael.
313
00:20:14,590 --> 00:20:15,640
Same here, sir.
314
00:20:15,710 --> 00:20:19,950
Mr. Jones is here to see Andy about the
trouble J .R. got himself in.
315
00:20:20,450 --> 00:20:22,930
I told him the last time I saw Andy, he
was with you.
316
00:20:23,530 --> 00:20:24,580
Yeah.
317
00:20:25,090 --> 00:20:30,129
But, uh... Well, Andy's been in the
dumps a little over the meeting he had
318
00:20:30,130 --> 00:20:31,450
J .R. at police headquarters.
319
00:20:31,750 --> 00:20:33,270
He took the boat out for a sail.
320
00:20:33,610 --> 00:20:35,600
He might not be back for a couple of
days.
321
00:20:35,601 --> 00:20:40,209
Tony, do me a favor and take care of Big
Red for me. You'll have to excuse me,
322
00:20:40,210 --> 00:20:42,620
Mr. Jones. I have some important
business in town.
323
00:20:43,590 --> 00:20:47,320
Dad, you take that whirlpool bath for a
half an hour and don't forget, huh?
324
00:20:47,830 --> 00:20:51,849
Well, when Andy returns from his sail,
I'd appreciate it if you'd have him call
325
00:20:51,850 --> 00:20:53,050
me at the Malinois Hotel.
326
00:20:53,051 --> 00:20:58,109
One thing I don't understand about all
this is why your cousin wanted to
327
00:20:58,110 --> 00:20:59,530
implicate Andy in this mess.
328
00:21:01,310 --> 00:21:06,129
Jedediah is perfectly capable of
fighting his own battles, Mr. Spencer,
329
00:21:06,130 --> 00:21:12,210
would say that implicate Andy is not an
accurate appraisal of the situation.
330
00:21:12,690 --> 00:21:16,929
Well, you said yourself you weren't
there when Andy's supposed to have made
331
00:21:16,930 --> 00:21:18,710
call asking J .R. to come to Hawaii.
332
00:21:19,210 --> 00:21:24,179
Dad. All I'm trying to do is point out
if Andy says he didn't call J .R., then
333
00:21:24,180 --> 00:21:26,139
somebody isn't remembering things the
way they are.
334
00:21:26,140 --> 00:21:27,400
That's right, Mr. Spencer.
335
00:21:28,360 --> 00:21:30,260
And I've never known Jedediah to lie.
336
00:21:30,640 --> 00:21:32,680
And you're saying it's Andy who's lying?
337
00:21:32,681 --> 00:21:36,879
Jones, I'm not going to stay here and
listen to anybody just about accuse my
338
00:21:36,880 --> 00:21:39,050
of perjuring a friend into a murder
charge.
339
00:21:40,040 --> 00:21:44,160
Mr. Jones, I like J .R. He was very kind
to me when I was in Los Angeles.
340
00:21:44,520 --> 00:21:46,100
And I was sorry about all this.
341
00:22:00,699 --> 00:22:01,960
Michael, Alex, Ivan.
342
00:22:02,280 --> 00:22:04,990
How are you, fellas? Did you help
yourself to a drink?
343
00:22:05,100 --> 00:22:06,960
Or anything else you see around here?
344
00:22:07,740 --> 00:22:09,850
You know what you can do with that,
right?
345
00:22:12,460 --> 00:22:14,140
Well, accidents happen, Michael.
346
00:22:14,360 --> 00:22:18,330
Yeah, like Joe Camani trying to knife my
brother. That kind of accident, Terry?
347
00:22:18,340 --> 00:22:20,560
Are you stealing one of our pot patches?
348
00:22:21,200 --> 00:22:23,700
You are full of accidents these days,
bro.
349
00:22:24,900 --> 00:22:26,920
Tagalolo is a very risky business, bro.
350
00:22:26,921 --> 00:22:31,129
I mean, look what happened to me. I was
distributing for over 33 growers,
351
00:22:31,130 --> 00:22:34,310
working up over 40, 50 patches.
352
00:22:35,350 --> 00:22:38,420
Boom, all of a sudden, about a third of
them just up and left me.
353
00:22:38,950 --> 00:22:41,730
Went over to this pot co -op that you
organized.
354
00:22:41,731 --> 00:22:45,429
You never can tell from one day to the
next now, can you, Idle?
355
00:22:45,430 --> 00:22:47,630
I didn't steal your growers, Terry.
356
00:22:47,890 --> 00:22:49,880
They walked out on you, and you know
why.
357
00:22:50,330 --> 00:22:52,070
Why, because I took too big of a cut?
358
00:22:52,410 --> 00:22:55,600
I mean, you boys don't know how to run a
business. Look around you.
359
00:22:55,960 --> 00:22:57,220
I've got a lot of expenses.
360
00:22:58,320 --> 00:23:01,270
Besides, I give out fairly good
protection, right, Alex?
361
00:23:02,460 --> 00:23:04,500
There's enough room for everybody, Shaw.
362
00:23:04,560 --> 00:23:07,040
That's what I say, Alex. Live and let
live.
363
00:23:08,460 --> 00:23:09,510
All right, Terry.
364
00:23:10,360 --> 00:23:14,319
I'm warning you. Lay off my brother Andy
and don't touch any more of our
365
00:23:14,320 --> 00:23:19,539
patches. My, my, my. You come in here
with all kinds of accusations about me
366
00:23:19,540 --> 00:23:20,920
leaning on your kid brother.
367
00:23:21,020 --> 00:23:22,500
You come at me with threats.
368
00:23:23,340 --> 00:23:24,390
With muscle.
369
00:23:24,391 --> 00:23:28,169
What kind of muscle, Michael? These two
clowns here?
370
00:23:28,170 --> 00:23:31,070
Or that J .R. character you imported
from the mainland?
371
00:23:33,750 --> 00:23:36,700
All right, so we all do what we have to
to protect ourselves.
372
00:23:36,701 --> 00:23:40,749
But if this thing turns into a war just
when the crops are being harvested, we
373
00:23:40,750 --> 00:23:41,789
all lose.
374
00:23:41,790 --> 00:23:42,840
Those characters.
375
00:23:42,841 --> 00:23:46,889
Not if you like joke, I mean, and you
get it in the belly, huh?
376
00:23:46,890 --> 00:23:48,810
Then again, those are the risks we take.
377
00:23:50,890 --> 00:23:52,110
Have a nice day, Michael.
378
00:24:06,860 --> 00:24:07,910
I want Andy.
379
00:24:08,180 --> 00:24:09,230
Now.
380
00:24:09,280 --> 00:24:10,330
Why the brother?
381
00:24:10,331 --> 00:24:14,099
Why not just hit Michael and get it over
with? Not until the harvest is in our
382
00:24:14,100 --> 00:24:20,439
pockets. But if I take out Andy and that
J .R. Jones character, I may just shake
383
00:24:20,440 --> 00:24:22,910
him up enough to bring the growers back
in with us.
384
00:24:48,400 --> 00:24:53,879
Number eight Wait
385
00:24:53,880 --> 00:25:08,339
a
386
00:25:08,340 --> 00:25:09,540
minute
387
00:25:53,520 --> 00:25:54,570
He tried to knife me.
388
00:25:55,320 --> 00:25:56,370
He's nuts.
389
00:25:56,540 --> 00:25:59,610
It probably blew his mind when one of
the guys bumped into him.
390
00:25:59,640 --> 00:26:00,690
Spread.
391
00:26:07,361 --> 00:26:10,679
What are you trying to pull, Jones?
392
00:26:10,680 --> 00:26:12,980
He had a knife. They saw it. They all
saw it.
393
00:26:13,380 --> 00:26:14,520
We didn't see anything.
394
00:26:16,700 --> 00:26:18,460
Okay, line up. Back inside.
395
00:26:25,130 --> 00:26:26,180
Thanks for nothing.
396
00:26:26,690 --> 00:26:28,800
Any of us open our mouth, we'll end up
dead.
397
00:26:28,801 --> 00:26:31,629
That's how it is when you're inside.
What does he want to play stick the pig
398
00:26:31,630 --> 00:26:34,729
with me for? I don't know who he is. I
told you, Terry Shaw doesn't let anybody
399
00:26:34,730 --> 00:26:36,720
snuff one of his men and get away with
it.
400
00:26:36,730 --> 00:26:37,810
Even if you're in jail.
401
00:26:37,970 --> 00:26:39,020
He's with Shaw?
402
00:26:39,490 --> 00:26:40,540
Lars Jensen.
403
00:26:41,190 --> 00:26:44,710
So watch your back, kid, or you're going
out with a tag on your toe.
404
00:26:45,410 --> 00:26:46,550
Okay, come on, let's go.
405
00:27:15,620 --> 00:27:16,940
Sally Abagge? Yes.
406
00:27:17,320 --> 00:27:21,260
Hi. My name's Betty Jones. I'm with
Sagecroft Insurance Company.
407
00:27:21,580 --> 00:27:25,619
One of our policyholders recently passed
away and left the bulk of his estate to
408
00:27:25,620 --> 00:27:26,670
Linda Woolsey.
409
00:27:26,671 --> 00:27:27,999
No kidding.
410
00:27:28,000 --> 00:27:29,080
Did he leave her a lot?
411
00:27:30,000 --> 00:27:31,720
Then you are a friend of Linda's.
412
00:27:31,940 --> 00:27:35,130
Look, why are you asking me all this?
Why don't you go see Linda?
413
00:27:35,720 --> 00:27:37,400
I tried, but she wasn't home.
414
00:27:37,401 --> 00:27:41,179
I also tried where she worked last
night, but they said that she left after
415
00:27:41,180 --> 00:27:42,380
midnight show to go home.
416
00:27:43,220 --> 00:27:44,620
They also said that...
417
00:27:45,240 --> 00:27:46,740
She sometimes stayed with you.
418
00:27:47,260 --> 00:27:50,440
Oh, not anymore. Not since I started
dating this new fella.
419
00:27:50,441 --> 00:27:54,839
Hey, what, and I take your number, and
the next time I see Linda, I'll tell her
420
00:27:54,840 --> 00:27:55,890
to give you a call.
421
00:27:56,820 --> 00:27:59,480
All right. Thank you. I'm staying at the
Maliona Hotel.
422
00:28:00,060 --> 00:28:01,110
Okay.
423
00:28:08,540 --> 00:28:13,159
Boy, first the police hitting on me this
morning about where you are, and now
424
00:28:13,160 --> 00:28:14,210
her.
425
00:28:14,211 --> 00:28:18,339
The only thing she said that's true was
her name.
426
00:28:18,340 --> 00:28:21,739
I met her through J .R. She's Barnaby
Jones' daughter -in -law. Andy, this has
427
00:28:21,740 --> 00:28:23,820
all gotten too heavy for me, really.
428
00:28:25,300 --> 00:28:26,980
Sally, would you give us a minute?
429
00:28:30,480 --> 00:28:33,520
Listen, you know that I love you, don't
you?
430
00:28:34,300 --> 00:28:37,600
Andy, a man was murdered in my very own
pad.
431
00:28:37,601 --> 00:28:40,639
Now, don't you think that I ought to
know what it's all about?
432
00:28:40,640 --> 00:28:44,519
Honey, I told you, whoever this Kamani
was, he must have followed J .R. there
433
00:28:44,520 --> 00:28:45,580
for who knows why.
434
00:28:46,480 --> 00:28:50,520
But this I do know, that if I get
involved with this, it'll ruin me as a
435
00:28:51,700 --> 00:28:53,260
And you don't want that, do you?
436
00:28:53,840 --> 00:28:54,940
Of course not.
437
00:28:56,060 --> 00:28:58,540
Just keep trusting me, huh? Okay.
438
00:29:13,660 --> 00:29:15,420
Hi, I'm the harbormat.
439
00:29:15,640 --> 00:29:16,690
Can I help you?
440
00:29:17,020 --> 00:29:18,070
Thank you.
441
00:29:20,040 --> 00:29:21,090
Mr.
442
00:29:21,200 --> 00:29:22,250
LaPotta.
443
00:29:22,880 --> 00:29:23,930
I'm Barnaby Jones.
444
00:29:24,700 --> 00:29:26,460
Mr. Spencer Booth. Yes, indeed.
445
00:29:26,461 --> 00:29:29,519
Haven't heard it was up for sale,
though.
446
00:29:29,520 --> 00:29:32,890
I'm not here for that purpose. I'm
looking for Andy Spencer. You too?
447
00:29:33,220 --> 00:29:35,750
Getting to be quite a busy young lawyer,
that Andy.
448
00:29:35,751 --> 00:29:37,499
Somebody else looking for him?
449
00:29:37,500 --> 00:29:38,579
Yeah, a little while ago.
450
00:29:38,580 --> 00:29:39,630
Two fellas.
451
00:29:40,540 --> 00:29:41,780
He take off for them?
452
00:29:41,781 --> 00:29:45,559
No, no, no. Andy hasn't been around here
since early this morning.
453
00:29:45,560 --> 00:29:47,240
Seems like he slept over.
454
00:29:48,380 --> 00:29:50,000
Did he sail the boat much lately?
455
00:29:50,001 --> 00:29:54,459
Nobody's been doing much sailing lately.
Not with the narcotics people stopping
456
00:29:54,460 --> 00:29:57,600
every boat they find out of port and
shaking them down.
457
00:29:58,520 --> 00:29:59,570
Narcotics?
458
00:29:59,940 --> 00:30:02,050
Alan, this is harvest time for
marijuana.
459
00:30:02,840 --> 00:30:05,850
Getting to be a big problem, so they're
really bearing down.
460
00:30:07,940 --> 00:30:10,710
I've only met him once, but isn't that
Andy over there?
461
00:30:11,740 --> 00:30:13,120
Yeah, that's him, all right.
462
00:30:13,680 --> 00:30:14,730
There he is.
463
00:30:17,000 --> 00:30:18,050
Andy!
464
00:30:59,210 --> 00:31:02,400
between night and morning, you're number
one on the hit parade.
465
00:31:03,110 --> 00:31:04,160
Terrific.
466
00:31:04,330 --> 00:31:08,129
I got a police lieutenant who wants to
put me away for life, and I got Lars,
467
00:31:08,130 --> 00:31:09,690
would love to make it a short one.
468
00:31:09,750 --> 00:31:10,800
You gotta break out.
469
00:31:11,050 --> 00:31:12,100
It's the only way.
470
00:31:12,101 --> 00:31:14,989
You're a fun guy, Finney, you know that?
471
00:31:14,990 --> 00:31:16,349
Sometimes you're not funny.
472
00:31:16,350 --> 00:31:17,400
I mean it.
473
00:31:18,430 --> 00:31:21,030
Look, J .R., I've gotten to like you.
474
00:31:21,031 --> 00:31:24,689
So when you get back to L .A., if you'll
look up my daughter and tell Shirley
475
00:31:24,690 --> 00:31:27,430
where I am, I'll fix it for you.
476
00:31:27,800 --> 00:31:29,480
Well, how am I supposed to do that?
477
00:31:29,740 --> 00:31:30,790
Out the dark.
478
00:31:31,780 --> 00:31:32,830
The X -Ray Room.
479
00:31:48,860 --> 00:31:53,820
Tell me, Ms. McCabe, how long have you
been Andy Spencer's legal secretary?
480
00:31:54,280 --> 00:31:57,410
Ever since he came home from the main
line to open his practice.
481
00:31:57,420 --> 00:31:58,540
Almost six months now.
482
00:31:59,720 --> 00:32:02,430
On the phone you said that you were
concerned about Mr.
483
00:32:02,440 --> 00:32:03,490
Spencer's health.
484
00:32:03,880 --> 00:32:08,879
Yes, well, as I tried to explain to you,
we're friends of the family, so to
485
00:32:08,880 --> 00:32:13,219
speak. We're just a bit worried about
Andy, why he suddenly dropped out of
486
00:32:13,220 --> 00:32:16,660
fight. The last time you saw Andy was
four days ago at the office.
487
00:32:17,220 --> 00:32:19,260
When he gave me some deed papers to
type.
488
00:32:19,800 --> 00:32:21,040
But he seemed okay then.
489
00:32:21,460 --> 00:32:25,200
Did he seem to have anything on his
mind, anything bothering him?
490
00:32:25,889 --> 00:32:29,019
He got very upset over this phone call
that I put through to him.
491
00:32:29,550 --> 00:32:31,840
Actually, it was two, but a couple days
apart.
492
00:32:33,110 --> 00:32:34,160
Was it a client?
493
00:32:34,970 --> 00:32:36,630
No, it was a man named Shaw.
494
00:32:38,610 --> 00:32:39,660
Terry Shaw?
495
00:32:40,090 --> 00:32:42,260
When he called, he said, tell him it's
Shaw.
496
00:32:42,710 --> 00:32:44,250
I never knew his birth name.
497
00:32:45,890 --> 00:32:49,230
Oh, I'm sorry. I told you I had a date.
I'm going to be late.
498
00:32:50,430 --> 00:32:53,530
I hope his suspension's going to be all
right. Yeah, so do we.
499
00:32:53,930 --> 00:32:57,120
Thank you very much, Mrs. McKay. You've
been a great help. Bye -bye.
500
00:32:59,190 --> 00:33:01,730
Well, Barbie, it's beginning to tie
together.
501
00:33:02,530 --> 00:33:06,730
Yes, the marijuana planted in Jedediah's
flight bag.
502
00:33:07,830 --> 00:33:11,170
Obvious fact that the dead man was a
pusher.
503
00:33:11,750 --> 00:33:16,009
And then the threatening phone calls to
Andy from the dead man's boss, Terry
504
00:33:16,010 --> 00:33:19,669
Shaw. J .R. walks right in the middle of
it. I'm going to have to call on
505
00:33:19,670 --> 00:33:23,160
Jedediah to jail and get some more
information about his friend Andy.
506
00:33:32,731 --> 00:33:39,239
I was faking that flight out in the yard
there, but I think I broke a couple of
507
00:33:39,240 --> 00:33:42,160
ribs. We'll know if you're faking it in
a few minutes.
508
00:34:50,670 --> 00:34:52,050
and escape from the affront.
509
00:35:30,500 --> 00:35:32,489
Who's there?
510
00:35:32,490 --> 00:35:34,050
Open up. It's Lieutenant Abbott.
511
00:35:37,250 --> 00:35:38,510
Kind of late, Lieutenant.
512
00:35:38,511 --> 00:35:39,549
What is it?
513
00:35:39,550 --> 00:35:40,529
It's your cousin.
514
00:35:40,530 --> 00:35:41,580
The innocent one.
515
00:35:41,790 --> 00:35:42,930
He's escaped from jail.
516
00:35:43,950 --> 00:35:45,000
J .R. escaped?
517
00:35:45,470 --> 00:35:46,520
When did it happen?
518
00:35:46,810 --> 00:35:48,530
Oh, you two sure put on a good act.
519
00:35:48,531 --> 00:35:52,709
Am I going to be permitted to look
around, or do I put on a guard until I
520
00:35:52,710 --> 00:35:53,760
search warrant?
521
00:35:53,761 --> 00:35:55,069
J .R.
522
00:35:55,070 --> 00:35:57,869
is not here, if that's what you mean,
but you're welcome to come in and look
523
00:35:57,870 --> 00:35:58,920
yourself.
524
00:36:04,680 --> 00:36:07,030
Isn't like Jedediah to run away from a
problem.
525
00:36:07,240 --> 00:36:09,470
Well, it's only an island. They can't
run far.
526
00:36:09,760 --> 00:36:13,759
Lieutenant, please tell your men to be
careful. A JR isn't dangerous or
527
00:36:13,760 --> 00:36:14,810
like that.
528
00:36:21,680 --> 00:36:23,860
We'd like to check out your room, too.
529
00:36:24,740 --> 00:36:25,790
There's the key.
530
00:36:31,920 --> 00:36:33,460
Good grief. What do we do now?
531
00:36:34,380 --> 00:36:36,360
The question is, what does Jedediah do?
532
00:37:04,359 --> 00:37:05,409
Tony.
533
00:37:06,820 --> 00:37:07,870
J .R.
534
00:37:07,920 --> 00:37:09,660
Do you remember what you said to me?
535
00:37:10,520 --> 00:37:14,519
That when I finally came to Hawaii,
you'd show me this marvelous little cove
536
00:37:14,520 --> 00:37:15,570
yours.
537
00:37:16,100 --> 00:37:18,750
I wish it could have been under other
circumstances.
538
00:37:19,380 --> 00:37:20,460
You surprised me.
539
00:37:21,440 --> 00:37:22,490
Sorry.
540
00:37:22,880 --> 00:37:26,130
Suddenly seemed to be a big problem to a
lot of people. Can we talk?
541
00:37:26,440 --> 00:37:30,880
Actually, my father's very ill, and I've
got to get back to the house. Tony.
542
00:37:31,420 --> 00:37:34,970
I know you've heard what's been
happening and that I escaped from jail.
543
00:37:35,140 --> 00:37:36,760
Come one step closer and I scream.
544
00:37:37,020 --> 00:37:39,240
Tony, a minute. Give me a minute.
545
00:37:40,000 --> 00:37:42,350
Then you can scream your head off if you
want to.
546
00:37:42,860 --> 00:37:46,839
Look, J .R., I'm really sorry about this
trouble you're in, but... Look, I just
547
00:37:46,840 --> 00:37:47,890
want to contact Andy.
548
00:37:48,180 --> 00:37:49,340
I've got to talk to him.
549
00:37:49,940 --> 00:37:50,990
I really have to go.
550
00:37:51,280 --> 00:37:57,500
Tony, I swear to you that I'm being
framed for something I did not do.
551
00:37:58,000 --> 00:38:00,530
And Andy is the only one who could set
things right.
552
00:38:00,740 --> 00:38:03,810
Your cousin Barnaby came into the house
to say the same thing.
553
00:38:03,900 --> 00:38:06,970
Why is everyone trying to involve my
brother in this murder?
554
00:38:07,240 --> 00:38:10,490
Because he is involved. I don't know how
or why, but he's involved.
555
00:38:11,040 --> 00:38:12,660
Andy wouldn't know those people.
556
00:38:12,661 --> 00:38:16,799
Andy told the police that he didn't even
know why I was coming to Hawaii.
557
00:38:16,800 --> 00:38:19,090
Now, he lied about that, and I want to
know why.
558
00:38:19,340 --> 00:38:21,200
He wouldn't do that. You're his friend.
559
00:38:21,280 --> 00:38:22,720
All right, we're all friends.
560
00:38:23,860 --> 00:38:27,580
So as my friend, Tony, would you please
tell Andy I want to talk to him?
561
00:38:27,900 --> 00:38:30,130
Well, what if he doesn't want to talk to
you?
562
00:38:30,131 --> 00:38:34,769
That may be just about the only way I
have to prove I'm innocent. Now, I don't
563
00:38:34,770 --> 00:38:36,940
think that's really too much to ask. Do
you?
564
00:38:37,510 --> 00:38:39,680
All right, but I leave the decision to
Andy.
565
00:38:40,050 --> 00:38:41,100
Fine, fair enough.
566
00:38:41,310 --> 00:38:42,360
That's fair.
567
00:38:43,830 --> 00:38:46,790
Look, I gotta call Barnaby. Can you give
me a lift to a phone?
568
00:38:48,850 --> 00:38:49,900
Yeah, okay.
569
00:38:57,761 --> 00:39:04,949
Then when the police finally showed up,
there was this guy dying on the floor,
570
00:39:04,950 --> 00:39:06,940
and I'm standing with a knife in my
hand.
571
00:39:06,941 --> 00:39:10,729
And from that moment to right now, I
haven't got the foggiest idea what it's
572
00:39:10,730 --> 00:39:13,800
about, except some creep sent that guy
into prison to kill me.
573
00:39:15,190 --> 00:39:16,430
Well, you do look tired.
574
00:39:16,431 --> 00:39:18,829
Yeah, well, I've been walking all night.
575
00:39:18,830 --> 00:39:21,549
If I look a little green, it's because
of all the pineapples I ate along the
576
00:39:21,550 --> 00:39:22,569
way.
577
00:39:22,570 --> 00:39:26,230
Look, if Andy agrees to talk to you,
where can he contact you?
578
00:39:27,890 --> 00:39:30,530
Uh, how about that shack back at the
Cove?
579
00:39:35,340 --> 00:39:37,450
to school about a mile down the road
here?
580
00:39:38,220 --> 00:39:42,010
It's closed for the weekend, so after
you make your call, you can wait there.
581
00:39:42,640 --> 00:39:45,500
Can you loan me a dime for the phone?
582
00:39:46,740 --> 00:39:47,790
Yeah.
583
00:39:52,140 --> 00:39:53,700
Hello? It's Betty, J .R.
584
00:39:54,360 --> 00:39:55,580
Oh, thank heavens.
585
00:39:55,581 --> 00:39:58,419
I've been waiting for this phone to ring
since last night.
586
00:39:58,420 --> 00:40:00,220
J .R., are you all right? Where are you?
587
00:40:00,221 --> 00:40:03,239
Never mind. I want to stay out of sight.
Is Barnaby around?
588
00:40:03,240 --> 00:40:04,500
He's out looking for Andy.
589
00:40:04,800 --> 00:40:06,640
So am I. I think I have a better chance.
590
00:40:06,641 --> 00:40:09,939
Listen, when he comes back, will you
tell him to meet me at the Sunset
591
00:40:09,940 --> 00:40:13,340
Elementary School? It's about four miles
up from Akali 'i Cove.
592
00:40:13,341 --> 00:40:14,599
I've got it.
593
00:40:14,600 --> 00:40:16,020
Listen, be careful.
594
00:40:16,340 --> 00:40:18,180
Okay. I'll talk to you later. Goodbye.
595
00:40:25,300 --> 00:40:26,560
Michael, it's important.
596
00:40:26,940 --> 00:40:27,990
Where is he?
597
00:40:28,700 --> 00:40:29,750
Okay.
598
00:40:30,760 --> 00:40:33,080
Okay, so it's important for you. But
why?
599
00:40:34,759 --> 00:40:35,809
It's J .R. Jones.
600
00:40:35,980 --> 00:40:37,030
The guy's in trouble.
601
00:40:37,220 --> 00:40:38,270
You've seen him?
602
00:40:39,420 --> 00:40:43,210
Yeah, he's waiting at Sunset School. He
wants to know if Andy will talk to him.
603
00:40:43,540 --> 00:40:48,159
Honey, do you realize what you're
getting yourself into? A man has been
604
00:40:48,160 --> 00:40:48,919
to death.
605
00:40:48,920 --> 00:40:49,970
I know.
606
00:40:50,360 --> 00:40:53,430
But once in a while, you have to go with
your feelings, right?
607
00:40:53,660 --> 00:40:56,370
And I just can't bring myself to believe
that J .R. did it.
608
00:40:57,640 --> 00:41:00,000
Anyway, talking to him is up to Andy,
isn't it?
609
00:41:00,700 --> 00:41:05,919
Look. This is what I'll do. I'll find
Andy, but from now on, I want you to
610
00:41:05,920 --> 00:41:07,120
out of this thing, okay?
611
00:41:07,960 --> 00:41:09,010
Yes, big brother.
612
00:41:14,520 --> 00:41:15,570
J .R. Jones?
613
00:41:16,580 --> 00:41:17,630
Where is he?
614
00:41:18,000 --> 00:41:19,050
First, the deal.
615
00:41:19,880 --> 00:41:22,760
You want J .R. for putting away Kamani,
you can have him.
616
00:41:23,240 --> 00:41:25,440
Only you've got to stay away from Andy.
617
00:41:25,441 --> 00:41:30,649
Michael, you know it's never been your
brother. It's just a way of getting your
618
00:41:30,650 --> 00:41:31,790
attention, that's all.
619
00:41:34,050 --> 00:41:35,130
J .R. for Andy.
620
00:41:36,370 --> 00:41:37,420
What's the deal?
621
00:41:37,810 --> 00:41:39,980
The Sunset School, you know where that
is?
622
00:41:40,390 --> 00:41:42,310
Is that over on your side of the island?
623
00:41:42,450 --> 00:41:44,470
Yeah, he's been hiding out there.
624
00:41:46,030 --> 00:41:47,290
Okay, thank you, Michael.
625
00:41:48,230 --> 00:41:49,280
Have a nice day.
626
00:41:56,649 --> 00:42:00,389
Between getting you into jail and
getting you out of jail, you've cost me
627
00:42:00,390 --> 00:42:01,440
of money.
628
00:42:02,030 --> 00:42:03,150
For a lousy job.
629
00:42:06,010 --> 00:42:07,670
Now you have a chance to make it up.
630
00:42:15,150 --> 00:42:16,490
Andy, get in here.
631
00:42:17,870 --> 00:42:19,070
What are you doing here?
632
00:42:19,530 --> 00:42:21,270
What about J .R. breaking out of jail?
633
00:42:21,271 --> 00:42:23,009
Mike, where's it all going to end?
634
00:42:23,010 --> 00:42:23,879
Have you been drinking?
635
00:42:23,880 --> 00:42:26,239
I wish I had. I wish I was drunk enough
to stop hating myself.
636
00:42:26,240 --> 00:42:29,619
Come on, little brother. Everything's
getting back on the track. Believe me.
637
00:42:29,620 --> 00:42:30,739
know what I can't figure out?
638
00:42:30,740 --> 00:42:32,459
It's how come you don't hate yourself.
639
00:42:32,460 --> 00:42:34,080
I think you'd better have a drink.
640
00:42:34,680 --> 00:42:35,730
Yeah.
641
00:42:36,240 --> 00:42:37,290
Don't you tell me.
642
00:42:37,840 --> 00:42:38,890
How come?
643
00:42:39,000 --> 00:42:41,200
Don't be so damn sanctimonious.
644
00:42:41,201 --> 00:42:44,699
How do you think I keep this all afloat?
Selling pineapples?
645
00:42:44,700 --> 00:42:47,119
Where do you think I got the money to
send you to law school?
646
00:42:47,120 --> 00:42:48,440
From pot, that's where.
647
00:42:48,441 --> 00:42:52,879
If you weren't so nosy about what I was
doing up in the hills, you wouldn't have
648
00:42:52,880 --> 00:42:55,319
found out about it. And because of that,
there are people out there right now
649
00:42:55,320 --> 00:42:57,479
trying to kill me just to teach you a
lesson.
650
00:42:57,480 --> 00:43:00,120
Look. Don't you see how crazy it all is?
651
00:43:00,660 --> 00:43:03,610
They're not looking for you anymore. I
made a deal with Shaw.
652
00:43:05,480 --> 00:43:06,680
That's just great, huh?
653
00:43:07,260 --> 00:43:09,240
Instead of getting out, you chicken out.
654
00:43:09,520 --> 00:43:10,570
Neither.
655
00:43:10,580 --> 00:43:11,940
I gave them J .R.
656
00:43:13,040 --> 00:43:18,560
J .R.? He's been hiding out at the
Sunset School, and I traded him for you.
657
00:43:19,740 --> 00:43:20,880
Oh, my God, no.
658
00:43:23,080 --> 00:43:24,460
Bill, how could you do that?
659
00:44:02,010 --> 00:44:08,859
Before you say anything, I know that you
might be in trouble. I know that we've
660
00:44:08,860 --> 00:44:09,910
got to get out of here.
661
00:44:09,911 --> 00:44:13,139
They know where you are. They're coming
to kill you. Come on. Wait a minute.
662
00:44:13,140 --> 00:44:16,139
Wait a minute. Just tell me what I'm
doing here. The only reason I asked you
663
00:44:16,140 --> 00:44:19,359
over to Hawaii was to tell you about
this problem that I have. All right, I'm
664
00:44:19,360 --> 00:44:20,980
here. So tell me about the problem.
665
00:44:28,380 --> 00:44:31,320
Look at this. Two for the price of one.
666
00:44:44,360 --> 00:44:47,010
That don't sound like no car backfiring
to me. Come on.
667
00:45:24,069 --> 00:45:25,170
Hey, hey, come here.
668
00:45:44,030 --> 00:45:48,910
What happened?
669
00:45:49,110 --> 00:45:51,520
Yeah, that's him. That's the guy I saw
on the news.
670
00:45:51,521 --> 00:45:52,619
You know.
671
00:45:52,620 --> 00:45:54,279
The guy who knifed the dope pusher.
672
00:45:54,280 --> 00:45:55,330
What about him?
673
00:45:55,360 --> 00:45:57,830
He just killed another man in there.
Andy Spencer.
674
00:45:57,831 --> 00:45:59,149
Shot him dead.
675
00:45:59,150 --> 00:46:03,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.