Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,190 --> 00:00:24,789
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen. Also
2
00:00:24,790 --> 00:00:31,429
starring Lee Merriweather, Mark Schera,
with guest stars Kathy
3
00:00:31,430 --> 00:00:38,369
Yates, James Luisi, Tom
4
00:00:38,370 --> 00:00:39,420
Bauer.
5
00:00:42,850 --> 00:00:46,090
Tonight's episode, A Short Happy Life.
6
00:01:08,121 --> 00:01:14,929
Anyway, this choreographer says, stand
up. I said, I am standing up. Then he
7
00:01:14,930 --> 00:01:18,809
puts his glasses on and he looks up at
me and he says, then sit down. That's
8
00:01:18,810 --> 00:01:19,860
story of my life.
9
00:01:19,861 --> 00:01:23,769
These beautiful Amazons with their
ostrich feathers and I look like a duck.
10
00:01:23,770 --> 00:01:26,849
These shoes are never going to stretch
out. Have you ever noticed they never
11
00:01:26,850 --> 00:01:28,590
have half sizes on sale?
12
00:01:29,070 --> 00:01:30,120
Oh,
13
00:01:30,121 --> 00:01:33,269
I've been yakking your ear off all the
way from Las Vegas. I'm sorry.
14
00:01:33,270 --> 00:01:36,479
I'm still listening. You're going to
tell me how you got the name Foxy.
15
00:01:36,480 --> 00:01:39,639
Oh, I used to play shortstop on a boys'
softball team, and I would fake a throw
16
00:01:39,640 --> 00:01:41,359
to first and catch the runner off on
second.
17
00:01:41,360 --> 00:01:45,899
Besides, you would not believe the blind
dates I ended up with as Florence
18
00:01:45,900 --> 00:01:46,950
Alexandra.
19
00:01:47,660 --> 00:01:48,840
There I go again.
20
00:01:48,841 --> 00:01:52,839
Look, if you'd like to share a taxi, I
promise I won't say a word, and you can
21
00:01:52,840 --> 00:01:53,890
talk the whole way.
22
00:01:53,980 --> 00:01:57,679
I'd love to, Foxy, but I've got some
phone calls to make, some meetings to
23
00:01:57,680 --> 00:02:00,720
up. Listen, you have a good time with...
24
00:02:00,721 --> 00:02:02,399
What relative are you visiting?
25
00:02:02,400 --> 00:02:03,199
Betty Jones.
26
00:02:03,200 --> 00:02:06,270
Now, there is somebody who'd look great
in ostrich feathers.
27
00:02:06,271 --> 00:02:09,839
She's the second cousin on her mama's
side. The Dickerson sisters married the
28
00:02:09,840 --> 00:02:10,859
Dolan brothers.
29
00:02:10,860 --> 00:02:13,859
I think you'd better make your phone
calls already. It's going to be tomorrow
30
00:02:13,860 --> 00:02:15,760
real soon. It's been a ball.
31
00:02:15,761 --> 00:02:17,439
Maybe I'll see you again.
32
00:02:17,440 --> 00:02:18,490
Hope so.
33
00:02:18,491 --> 00:02:20,899
You're the nicest guy I ever met on a
plane trip.
34
00:02:20,900 --> 00:02:21,950
Bye.
35
00:04:05,610 --> 00:04:08,080
South Occidental, downtown Los Angeles,
okay?
36
00:04:08,150 --> 00:04:10,790
Hi. Hi. Is the offer still open? Sure.
37
00:04:10,990 --> 00:04:12,470
I'm irresistible, aren't I?
38
00:04:19,250 --> 00:04:21,209
I don't know. Let's go.
39
00:04:47,400 --> 00:04:49,870
I feel like I had two right feet and two
left shoes.
40
00:04:50,240 --> 00:04:51,290
Yeah, uh -huh.
41
00:04:51,740 --> 00:04:54,210
Why don't you entertain me with your
life story?
42
00:04:54,800 --> 00:04:58,290
Listen, uh, you want to hear the rest of
it? How about dinner tonight?
43
00:04:58,480 --> 00:04:59,820
I thought you'd never ask.
44
00:05:00,500 --> 00:05:04,320
Uh, could you arrange a dashing,
sophisticated date for my cousin?
45
00:05:04,700 --> 00:05:05,760
She's very classy.
46
00:05:06,540 --> 00:05:07,590
I'll try.
47
00:05:08,080 --> 00:05:10,910
You know, the better place is I won't
let you in barefoot.
48
00:05:11,500 --> 00:05:13,490
Maybe I can loosen it up a little for
you.
49
00:05:14,200 --> 00:05:16,670
I used to work in a shoe store when I
went to school.
50
00:05:17,890 --> 00:05:18,940
Here, try that.
51
00:05:21,861 --> 00:05:23,809
Any better?
52
00:05:23,810 --> 00:05:24,860
No.
53
00:05:24,861 --> 00:05:27,869
Does this mean I'm not going to play
Cinderella tonight?
54
00:05:27,870 --> 00:05:29,430
You don't get out of it that easy.
55
00:05:35,990 --> 00:05:37,040
Eight o 'clock?
56
00:05:37,290 --> 00:05:38,340
Yeah.
57
00:05:38,610 --> 00:05:40,660
Just look for Betty Jones on the
mailbox.
58
00:05:40,870 --> 00:05:41,920
You got a date?
59
00:05:46,990 --> 00:05:49,280
Come on, don't embarrass me, Foxy. I'll
get it.
60
00:05:49,290 --> 00:05:50,340
Well, thanks.
61
00:05:50,510 --> 00:05:51,890
Okay, it's 8 o 'clock then.
62
00:06:17,390 --> 00:06:18,610
That's the van behind it.
63
00:06:19,750 --> 00:06:21,800
50 bucks in your pocket if you can lose
it.
64
00:06:39,690 --> 00:06:43,329
I thought you might have had car
trouble. Well, I did, so I sold it. You
65
00:06:43,330 --> 00:06:46,289
started to growl instead of purr, so I
shucked it and I took the plane.
66
00:06:46,290 --> 00:06:47,730
You must be Barnaby Jones.
67
00:06:48,030 --> 00:06:53,049
And you're J .R. Just exactly how I
pictured you. You know, this is the
68
00:06:53,050 --> 00:06:56,249
time I've ever shaken hands with a
genuine, licensed detective.
69
00:06:56,250 --> 00:06:58,790
From a cousin, I usually get a kiss.
70
00:07:01,270 --> 00:07:03,030
I'm a genuine assistant cousin.
71
00:07:03,250 --> 00:07:05,990
I love it.
72
00:07:07,180 --> 00:07:11,540
We don't have to get acquainted. We can
just start kissing and start talking.
73
00:07:11,700 --> 00:07:13,040
Oh, these shoes.
74
00:07:13,041 --> 00:07:17,019
What's the matter, hon? These new shoes.
I just couldn't live without them, and
75
00:07:17,020 --> 00:07:20,339
now they're going to kill me. Well, we
can drop them off at my shoemaker's, Mr.
76
00:07:20,340 --> 00:07:23,699
Lando. I'm sure he'll be able to stretch
them or something. Luckily, he's open
77
00:07:23,700 --> 00:07:26,739
on Saturdays. You know, if we knew you
were coming in by plane, we would have
78
00:07:26,740 --> 00:07:27,579
picked you up.
79
00:07:27,580 --> 00:07:29,020
We would have been delighted.
80
00:07:29,400 --> 00:07:31,200
Oh, I didn't want to make any trouble.
81
00:07:31,240 --> 00:07:36,539
Besides, I was busy arranging us a date
for tonight. I met an absolute... doll
82
00:07:36,540 --> 00:07:37,680
of a guy on the plane.
83
00:07:38,360 --> 00:07:42,399
Foxy, you shouldn't let strangers pick
you up. Oh, heck, Betty, everybody's a
84
00:07:42,400 --> 00:07:44,039
stranger until you get to know them.
85
00:07:44,040 --> 00:07:46,450
Besides, he doesn't know it, but I
picked him up.
86
00:07:46,451 --> 00:07:49,259
Why don't you come along, too, J .R.?
We'll make it a foursome.
87
00:07:49,260 --> 00:07:53,180
Oh, wait a minute. I already asked him
to get a Paul Newman for Betty. Oh,
88
00:07:53,560 --> 00:07:56,360
Betty, you appear to have found a new
social secretary.
89
00:07:56,740 --> 00:07:58,730
Yes. I'd be pretty good at that, you
know.
90
00:07:58,731 --> 00:08:01,939
Well, anyway, I'm busy for tonight, but
I'd like to sign up for tomorrow.
91
00:08:01,940 --> 00:08:03,280
You're just being nice.
92
00:08:04,280 --> 00:08:05,330
Foxy, uh...
93
00:08:05,370 --> 00:08:08,950
I'd like to talk to you a little bit
about Jedediah. What? No fair. No fair.
94
00:08:09,370 --> 00:08:13,849
Well, if he's related to you, he's
absolutely charming and gentlemanly, and
95
00:08:13,850 --> 00:08:17,689
he'll mature gracefully with beautiful
white hair and a crackly smile, and
96
00:08:17,690 --> 00:08:19,310
tomorrow night will just be fine.
97
00:08:19,311 --> 00:08:22,909
Oh, while we're out, Betty, I need to
get a new blouse. There's still ketchup
98
00:08:22,910 --> 00:08:23,960
all over me.
99
00:08:24,150 --> 00:08:26,050
Looks like I shot myself.
100
00:08:27,350 --> 00:08:30,900
There's the case for you, Barnaby.
Plugged by a plugged ketchup bottle.
101
00:08:31,950 --> 00:08:36,529
Much as I hate to tear us away, Jedediah
and I have to get to the office to
102
00:08:36,530 --> 00:08:37,580
finish a report.
103
00:08:37,590 --> 00:08:39,880
And I'll be in tomorrow to finish typing
it up.
104
00:08:39,881 --> 00:08:43,408
Come on, Jedediah. These ladies
obviously have a full day's schedule.
105
00:08:43,409 --> 00:08:47,109
Don't forget tomorrow night. I couldn't
forget a date named Jedediah. Could you
106
00:08:47,110 --> 00:08:48,850
get a Jeremiah for Betty?
107
00:08:53,310 --> 00:08:57,269
Well, first on the agenda, drop these
off, Mr. Landos. I'm sure you'll be able
108
00:08:57,270 --> 00:09:00,590
to stretch them. He could just possibly
save my life.
109
00:09:01,130 --> 00:09:04,860
I would hate to be the first person in
history to die of feet strangulation.
110
00:09:07,710 --> 00:09:10,310
By the way, Foxy, how have you been
feeling?
111
00:09:10,650 --> 00:09:13,840
Oh, now, about the blouse. Now, it
doesn't have to be an original.
112
00:09:14,050 --> 00:09:16,510
Do you know a place that sells copies of
copies?
113
00:09:17,650 --> 00:09:18,700
Well,
114
00:09:18,790 --> 00:09:22,990
if you don't mind a little karate
between the clinches, I know just the
115
00:09:23,690 --> 00:09:27,150
Well, move out of the way, ladies, and
let me at sixes.
116
00:09:38,520 --> 00:09:41,410
Well, I struck up a little idle chit
-chat around the pool.
117
00:09:41,520 --> 00:09:42,570
Oh, good.
118
00:09:42,860 --> 00:09:45,690
Well, we can both be floating face down.
We don't find him.
119
00:09:45,840 --> 00:09:49,859
Yeah, well, the only new arrival today
was some visitor, the cousin of one
120
00:09:49,860 --> 00:09:53,600
Jones. They left to go shopping about
two hours ago. So we just sit here?
121
00:09:53,940 --> 00:09:56,520
No. I'll go inside. You cover the back.
122
00:10:25,721 --> 00:10:32,509
You know, the prettiest word in the
English language to a woman. Let me get
123
00:10:32,510 --> 00:10:35,670
sale. Nope, wholesale. I should have
bought a dozen of these.
124
00:10:48,910 --> 00:10:53,630
Have you given any more thought to
settling down?
125
00:10:54,310 --> 00:10:56,070
Nope, I got wandering travelitis.
126
00:10:56,550 --> 00:10:57,600
Surprise.
127
00:10:58,650 --> 00:10:59,950
Wow, you're early.
128
00:10:59,951 --> 00:11:03,949
I couldn't remember if I told you what
time, but I didn't have a number to
129
00:11:03,950 --> 00:11:07,560
so... Eight o 'clock, but if you're
really impetuous, you can make it seven.
130
00:11:07,990 --> 00:11:10,820
Oh, this is my cousin Betty Jones. This
is Arnie Richards.
131
00:11:11,050 --> 00:11:12,430
How do you do? Hi, a pleasure.
132
00:11:12,650 --> 00:11:16,310
I told you, classy and glamorous. Did
you find somebody special for her?
133
00:11:16,750 --> 00:11:18,250
Foxy. I'm working on it.
134
00:11:19,370 --> 00:11:21,270
Hey, the shoes.
135
00:11:21,271 --> 00:11:24,249
What happened to the shoes you were
wearing?
136
00:11:24,250 --> 00:11:27,020
Well, I couldn't wear them without my
mascara running.
137
00:11:29,949 --> 00:11:32,030
Okay, 8 o 'clock. I'll see you right
here.
138
00:11:35,070 --> 00:11:36,120
That is Arnie?
139
00:11:36,690 --> 00:11:38,800
Yeah, he's kind of neat, don't you
think?
140
00:11:39,130 --> 00:11:42,989
Honey, I'm afraid he's a kook. Are you
sure you want to place our fate for the
141
00:11:42,990 --> 00:11:44,070
evening in his hands?
142
00:11:44,270 --> 00:11:46,250
Yeah, he is kind of different, isn't he?
143
00:11:47,230 --> 00:11:49,580
But, you know, I like people who are
different.
144
00:11:49,581 --> 00:11:52,629
Betty, you have to do at least one thing
different every day or you tend to get
145
00:11:52,630 --> 00:11:53,680
stereostriped.
146
00:11:54,330 --> 00:11:57,160
Stereostriped? Yeah, you know what I
mean. Live a little.
147
00:12:26,531 --> 00:12:31,439
It looks like your Mr. Arnie is not
going to show up.
148
00:12:31,440 --> 00:12:32,880
Don't be so negatory.
149
00:12:34,480 --> 00:12:36,440
Foxy, it's way after 8.
150
00:12:37,500 --> 00:12:38,550
I'll tell you what.
151
00:12:39,620 --> 00:12:45,319
I'll take us both out to a nice, quiet
dinner in a nice, quiet restaurant where
152
00:12:45,320 --> 00:12:47,800
we can meditate on the fickleness of
strangers.
153
00:12:48,140 --> 00:12:49,960
That'll just get you old maid's rash.
154
00:12:50,180 --> 00:12:51,230
Now think positive.
155
00:12:51,540 --> 00:12:52,590
Watch.
156
00:12:54,660 --> 00:12:57,240
What are you doing?
157
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
I'm going to make the doorbell ring.
158
00:13:01,780 --> 00:13:04,080
Whoops, I got my wires crossed.
159
00:13:06,740 --> 00:13:11,059
Hello, if this is an obscene phone call,
speak your piece and then send over two
160
00:13:11,060 --> 00:13:13,280
large pizzas because we're starving
here.
161
00:13:13,960 --> 00:13:17,040
Foxy, Arnie, I'm sorry I've been held
up.
162
00:13:17,280 --> 00:13:20,060
Uh, apology accepted. What is your new
ETA?
163
00:13:20,360 --> 00:13:21,940
Can you do me a big favor?
164
00:13:21,941 --> 00:13:25,749
I already did you a big favor. I ate two
crackers and peanut butter to keep from
165
00:13:25,750 --> 00:13:28,520
bankrupturing you at dinner. I'm running
a little late.
166
00:13:28,790 --> 00:13:33,509
So could you and your cousin meet us at
Robert's? Your cousin will know. You did
167
00:13:33,510 --> 00:13:35,230
say you were an us, didn't you?
168
00:13:35,231 --> 00:13:36,329
Trust me.
169
00:13:36,330 --> 00:13:37,329
Half an hour?
170
00:13:37,330 --> 00:13:39,310
You got it. See you there, Mansoor.
171
00:13:41,490 --> 00:13:43,660
Everything's going to be just hunky
-dory.
172
00:13:47,510 --> 00:13:48,560
Okay,
173
00:13:48,910 --> 00:13:49,960
Mr. Lucas.
174
00:13:50,550 --> 00:13:51,750
I've told you where it is.
175
00:13:52,300 --> 00:13:54,040
I set it up for you. They're all yours.
176
00:13:54,900 --> 00:13:57,080
Just let me out of here.
177
00:13:57,380 --> 00:14:01,300
No, Arnie, come on now. You know I can't
do that. You know the rules.
178
00:14:02,620 --> 00:14:04,400
And I'm sorry because I like you.
179
00:14:05,680 --> 00:14:08,420
But you know what happens to people who
steal from me.
180
00:14:08,660 --> 00:14:09,710
Please, Mr. Lucas.
181
00:14:13,060 --> 00:14:14,120
Come on, Conno.
182
00:14:15,980 --> 00:14:17,060
For God's sake.
183
00:14:20,411 --> 00:14:27,719
May I help you? Mr. Rich's table,
please. The reinforcements have arrived.
184
00:14:27,720 --> 00:14:28,860
Right this way, please.
185
00:14:37,740 --> 00:14:40,040
Oh, excuse me. I think there's been a
mistake.
186
00:14:40,041 --> 00:14:41,099
No, wait a minute.
187
00:14:41,100 --> 00:14:43,240
Did Arnie recruit you for tonight?
188
00:14:43,640 --> 00:14:46,600
Yes. And now I'm suddenly delighted that
I didn't refuse.
189
00:14:46,920 --> 00:14:49,750
That's because you're staring at my
cousin Betty Jones.
190
00:14:49,840 --> 00:14:51,460
She's from the beautiful family.
191
00:14:52,580 --> 00:14:53,630
Carl Lucas.
192
00:14:54,670 --> 00:14:56,780
I can't imagine what's happened to
Arnie.
193
00:14:57,030 --> 00:14:58,230
Won't you both sit down?
194
00:14:58,270 --> 00:15:02,129
Looks like there's enough of you to go
around. So, Betty, why don't you sit
195
00:15:02,130 --> 00:15:04,730
there? Thank you. And I'll sit right
here.
196
00:15:08,170 --> 00:15:11,180
Isn't that the most devastational
perfume she's wearing?
197
00:15:11,450 --> 00:15:13,410
For heaven's sake, Foxy.
198
00:15:13,710 --> 00:15:15,090
She's quite right, you know.
199
00:15:16,690 --> 00:15:17,790
I'm Foxy Dolan.
200
00:15:17,990 --> 00:15:19,040
How do you do?
201
00:15:19,290 --> 00:15:24,069
I'm afraid you're going to have to
forget Foxy. You see, Foxy is from the
202
00:15:24,070 --> 00:15:27,680
outspoken side of the family. She always
says exactly what's on her mind.
203
00:15:28,450 --> 00:15:31,150
Good. Now, if you'll both call me Carl.
204
00:15:32,310 --> 00:15:35,080
Listen, why don't we make that the rule
of the evening?
205
00:15:35,450 --> 00:15:40,329
Terrific. Now it's your turn, Betty. Go
right by the rules and tell us exactly
206
00:15:40,330 --> 00:15:41,710
what's on your mind.
207
00:15:43,010 --> 00:15:44,550
There's nothing on my mind.
208
00:15:44,830 --> 00:15:46,930
No dodging. What are you thinking?
209
00:15:48,050 --> 00:15:49,100
Those are the rules.
210
00:15:49,570 --> 00:15:50,620
All right.
211
00:15:51,920 --> 00:15:57,180
I was wondering why I was so afraid to
come here when now I'm so glad I did.
212
00:16:00,420 --> 00:16:04,519
Well, no one's going to top that piece
this evening, so why don't we drink to
213
00:16:04,520 --> 00:16:05,570
that?
214
00:16:05,740 --> 00:16:07,790
I hope you don't mind I ordered some
wine.
215
00:16:07,791 --> 00:16:11,099
Oh, great. You know, I found that a
little bit of wine helps me overcome my
216
00:16:11,100 --> 00:16:12,150
sinus completely.
217
00:16:14,860 --> 00:16:20,300
Well, here's to new friends and to the
good fortune that brought it together.
218
00:16:26,050 --> 00:16:27,100
Where is Arnie?
219
00:16:28,470 --> 00:16:33,390
Oh, I, uh... I called him at the hotel
twice. As a matter of fact, no answer.
220
00:16:34,390 --> 00:16:37,460
You know, I think I'd better call him
again, just to make sure.
221
00:16:38,390 --> 00:16:40,790
Oh, I'm sorry. I'm terribly sorry.
222
00:16:40,990 --> 00:16:42,040
It's okay. No problem.
223
00:16:42,041 --> 00:16:45,489
Terribly sorry. You should get some
water on it. Oh, well, would you look at
224
00:16:45,490 --> 00:16:46,650
that? Two -tone shoes.
225
00:16:47,311 --> 00:16:50,349
You want to go to the ladies' room?
226
00:16:50,350 --> 00:16:54,080
No, you know, I tie -dyed jeans once,
and they never even came out this good.
227
00:16:55,079 --> 00:16:58,899
I'm so sorry, Foxy. Listen, I have a
French cleaner who can get that out when
228
00:16:58,900 --> 00:16:59,799
take you home tonight.
229
00:16:59,800 --> 00:17:03,680
Look, the only damage that was done was
to a good glass of wine.
230
00:17:04,319 --> 00:17:06,400
Never cry over spilled wine.
231
00:17:06,760 --> 00:17:10,119
Now, to a great evening on the town in
tie -dyed shoes.
232
00:17:10,900 --> 00:17:12,740
You mean you don't want to go home?
233
00:17:12,960 --> 00:17:15,180
Wild horses couldn't drag me out of
here.
234
00:17:15,579 --> 00:17:19,700
That's probably the most expensive
bottle of wine I have ever bathed in.
235
00:17:20,380 --> 00:17:21,460
I'm very impressed.
236
00:17:24,060 --> 00:17:25,110
I'll drink to that.
237
00:17:25,700 --> 00:17:29,200
May the next bottle be kinder to us all.
238
00:17:30,051 --> 00:17:31,559
Excuse
239
00:17:31,560 --> 00:17:39,440
me,
240
00:17:39,460 --> 00:17:40,510
I'll be right back.
241
00:17:41,640 --> 00:17:45,920
Oh, you know, I think that last dance
really took me away.
242
00:17:46,660 --> 00:17:47,710
Did you have fun?
243
00:17:48,580 --> 00:17:50,930
Since I can't remember, did I have so
much fun?
244
00:17:52,080 --> 00:17:54,130
I really mixed that up, didn't I? Mm
-hmm.
245
00:17:55,360 --> 00:17:57,120
I had a very enjoyable time.
246
00:17:57,800 --> 00:17:58,850
So did I.
247
00:18:00,220 --> 00:18:03,620
Here. You really don't have to do this,
you know. I insist.
248
00:18:04,300 --> 00:18:05,920
Well, if it makes you feel better.
249
00:18:05,921 --> 00:18:07,859
I'm sorry Arnie couldn't come tonight.
250
00:18:07,860 --> 00:18:08,910
Arnie? Who?
251
00:18:12,460 --> 00:18:13,660
I'd like to see you again.
252
00:18:16,080 --> 00:18:18,910
Remember you have to answer him the rule
of the evening?
253
00:18:22,830 --> 00:18:25,690
Well, I suppose it's in the realm of
possibility.
254
00:18:26,470 --> 00:18:27,520
Good.
255
00:18:30,150 --> 00:18:33,210
Well, good night. I had a fantastical
time.
256
00:18:34,310 --> 00:18:35,360
Good night.
257
00:18:35,550 --> 00:18:36,600
Good night.
258
00:18:43,190 --> 00:18:44,240
Well,
259
00:18:44,241 --> 00:18:47,709
you can't tell me you didn't have a good
time because it's radiatoring out all
260
00:18:47,710 --> 00:18:48,760
over your face.
261
00:18:55,920 --> 00:18:57,380
Mr. Lucas, it's not here.
262
00:18:58,220 --> 00:18:59,420
I know it's not here.
263
00:19:00,020 --> 00:19:01,260
Maybe Arnie was lying.
264
00:19:01,740 --> 00:19:04,020
No, no. Arnie was trying to save his
life.
265
00:19:05,240 --> 00:19:06,440
They're the wrong shoes.
266
00:19:06,700 --> 00:19:08,930
You want us to go back to her place, Mr.
Lucas?
267
00:19:09,380 --> 00:19:11,320
No, no. That'd look too strange.
268
00:19:12,840 --> 00:19:15,910
We'll have to make other arrangements to
get the right shoes.
269
00:19:25,020 --> 00:19:29,760
Foxy, I hate to bring this up, but when
was the last time you saw a doctor?
270
00:19:33,260 --> 00:19:37,839
Honey, I know it may never happen to
you, but it does run in your side of the
271
00:19:37,840 --> 00:19:38,890
family, you know.
272
00:19:39,320 --> 00:19:41,300
You should be seeing a doctor regularly.
273
00:19:51,020 --> 00:19:53,310
You haven't heard a word I've said, have
you?
274
00:19:56,970 --> 00:19:58,020
What is all this?
275
00:19:58,130 --> 00:20:00,170
Oh, this is my Las Vegas Betty by Kit.
276
00:20:00,670 --> 00:20:02,010
Mask and earplug.
277
00:20:02,790 --> 00:20:08,169
When you sleep days and work nights,
dark silence works like a charm. Now,
278
00:20:08,170 --> 00:20:09,220
were saying?
279
00:20:10,170 --> 00:20:12,910
I asked you when was the last time you
saw a doctor.
280
00:20:14,850 --> 00:20:15,900
What?
281
00:20:16,210 --> 00:20:20,929
You heard me. Oh, sure. I dated a doctor
once. Kept trying to give me free
282
00:20:20,930 --> 00:20:25,010
physicals, and he always smelled like
vitamin B. Look, I couldn't take him.
283
00:20:25,550 --> 00:20:29,350
You know, I don't think I could ever be
a nurse. Oh, Foxy, go to sleep.
284
00:20:31,790 --> 00:20:34,070
Betty, I am trying to go to sleep.
285
00:20:36,310 --> 00:20:37,670
I'll call you before noon.
286
00:20:37,671 --> 00:20:42,049
All right, Warner, that's a list of all
the physical evidence we've accumulated
287
00:20:42,050 --> 00:20:43,100
so far.
288
00:20:43,101 --> 00:20:46,169
As soon as Betty gets here, she can type
up the rest of the interviews we'd
289
00:20:46,170 --> 00:20:50,369
like. As soon as Betty gets here, she's
going to lay down on the couch and take
290
00:20:50,370 --> 00:20:51,149
a little nap.
291
00:20:51,150 --> 00:20:52,610
Ah, big night, huh?
292
00:20:53,130 --> 00:21:00,069
Well, you could say that. A lot of... I
happen
293
00:21:00,070 --> 00:21:03,260
to have a few hidden talents that I
don't show around the office.
294
00:21:03,290 --> 00:21:08,470
I'll tell you, disco is a lot of fun,
but, boy, is it strenuous.
295
00:21:08,750 --> 00:21:12,689
You think you can see the typewriter, or
do we have to farm out our work to the
296
00:21:12,690 --> 00:21:14,270
weekend typing service?
297
00:21:14,990 --> 00:21:19,210
Ha, ha, ha. I happen to be the only
weekend typing service you know.
298
00:21:20,910 --> 00:21:21,960
Leave me to it.
299
00:21:22,010 --> 00:21:24,210
Nice guy, huh? Nice guy? Oh, my dear.
300
00:21:24,590 --> 00:21:29,829
Mr. Nice Guy No. 1 didn't show, but he
did send along Mr. Nice Guy No. 2, and
301
00:21:29,830 --> 00:21:31,610
he's wonderful.
302
00:21:36,250 --> 00:21:41,850
Where's Foxy? Well, she is sound asleep
under a ridiculous pink mask.
303
00:21:41,851 --> 00:21:44,329
Remind me to call her. I've got to call
her before noon.
304
00:21:44,330 --> 00:21:46,380
She and I are going out to lunch
together.
305
00:21:48,410 --> 00:21:50,700
Come on, assist, assist. All right, all
right.
306
00:21:51,080 --> 00:21:52,220
Be careful.
307
00:21:52,460 --> 00:21:55,340
Don't damage our weekend typing service.
308
00:22:57,751 --> 00:23:03,999
You better get up, sleepyhead, if you
want to have lunch with me.
309
00:23:04,000 --> 00:23:06,020
Boy, you sleep a lot faster than I do.
310
00:23:07,160 --> 00:23:11,199
Okay, just give me a couple minutes and
I'll be right over. I want you to unmask
311
00:23:11,200 --> 00:23:13,060
yourself and hop in that shower, fast.
312
00:23:13,720 --> 00:23:14,770
See you here soon.
313
00:23:15,340 --> 00:23:16,390
Okay.
314
00:23:19,320 --> 00:23:21,500
Just ten more seconds.
315
00:23:25,980 --> 00:23:28,940
Ten, nine, eight.
316
00:23:37,480 --> 00:23:38,960
Oh, come on. No cheating.
317
00:23:39,180 --> 00:23:44,040
Ten, nine, eight, seven. Come on.
318
00:23:44,820 --> 00:23:51,820
Six, five, four, three, two, one.
319
00:23:52,580 --> 00:23:53,630
Faster!
320
00:24:10,380 --> 00:24:11,430
There we go.
321
00:24:11,600 --> 00:24:12,650
Very good.
322
00:24:13,220 --> 00:24:15,720
Now, I underlined all this.
323
00:24:15,960 --> 00:24:18,790
It'll make it easier to read, don't you
think? Just fine.
324
00:24:18,820 --> 00:24:23,279
Police today are investigating an
overnight slaying, which a spokesman
325
00:24:23,280 --> 00:24:24,780
involve underworld figures.
326
00:24:25,160 --> 00:24:28,060
The slain man has been identified as
Arnold Richards.
327
00:24:28,540 --> 00:24:29,590
That's him.
328
00:24:29,780 --> 00:24:33,390
Authorities describe as a courier for
known kingpins organized crime.
329
00:24:33,960 --> 00:24:37,860
The body was discovered early this
morning by hikers in the canyon area.
330
00:24:37,861 --> 00:24:41,249
and police say the victim had apparently
been murdered sometime yesterday
331
00:24:41,250 --> 00:24:42,300
evening.
332
00:24:42,510 --> 00:24:47,389
A fire broke out in the early morning
hours in a downtown warehouse... Who is
333
00:24:47,390 --> 00:24:48,710
it, Betty? Do you know him?
334
00:24:50,050 --> 00:24:52,210
Yes. It's Arnie Richards.
335
00:24:53,750 --> 00:24:56,400
Foxy's date that didn't show up last
night. You sure?
336
00:24:56,610 --> 00:24:57,660
Yes.
337
00:24:57,661 --> 00:25:00,769
She introduced me to him outside my
apartment yesterday.
338
00:25:00,770 --> 00:25:03,689
Oh, Barnaby, where is she? She should
have been here by now.
339
00:25:03,690 --> 00:25:04,830
Oh, take it easy, Betty.
340
00:25:06,270 --> 00:25:07,890
Are you doubting the apartment?
341
00:25:22,960 --> 00:25:25,670
Well, the answer is that she's on her
way over here now.
342
00:25:26,220 --> 00:25:27,270
I hope so.
343
00:25:40,360 --> 00:25:41,410
Hi.
344
00:25:41,411 --> 00:25:46,379
That's the spirit, real friendly and
natural. You're coming with us, just
345
00:25:46,380 --> 00:25:48,240
smiling. Now, big Sunday smile.
346
00:26:07,810 --> 00:26:08,860
Foxy?
347
00:26:09,430 --> 00:26:10,480
Foxy?
348
00:26:11,170 --> 00:26:15,080
Look, maybe she just found a guy with a
surfboard and followed him to the beach.
349
00:26:16,790 --> 00:26:17,840
Foxy?
350
00:26:20,190 --> 00:26:21,730
J .R., come here. Look at this.
351
00:26:23,170 --> 00:26:24,220
What's the matter?
352
00:26:24,350 --> 00:26:26,030
Why in the world would she do that?
353
00:26:26,510 --> 00:26:30,240
Well, your little cousin is really neat,
but that doesn't mean she's neat.
354
00:26:30,470 --> 00:26:31,520
Neat?
355
00:26:32,730 --> 00:26:34,790
Shoes. Yeah, you sure do have a lot of
them.
356
00:26:36,380 --> 00:26:37,580
J .R., someone's been here.
357
00:26:37,880 --> 00:26:39,140
The masked shoe bandit.
358
00:26:39,820 --> 00:26:40,870
I'm serious.
359
00:26:41,900 --> 00:26:47,639
Yesterday, when Foxy introduced me to
Arnie downstairs, he asked about her
360
00:26:47,640 --> 00:26:49,839
shoes. You mean Arnie, the guy who was
murdered?
361
00:26:49,840 --> 00:26:55,999
And last night, Carl Lucas spilled wine
on her dress and her shoes and insisted
362
00:26:56,000 --> 00:26:58,480
on taking them with him to be cleaned.
363
00:26:58,680 --> 00:27:00,480
What would they want with her shoes?
364
00:27:01,480 --> 00:27:05,150
Are you sure your cousin Foxy didn't get
mixed up in bad company in Vegas?
365
00:27:05,240 --> 00:27:06,400
No, not intentionally.
366
00:27:09,520 --> 00:27:12,710
The shoes she was wearing yesterday.
That's what they're after.
367
00:27:12,920 --> 00:27:13,970
What, are they here?
368
00:27:14,080 --> 00:27:16,580
No, no. We took them to the shoe repair
yesterday.
369
00:27:18,800 --> 00:27:19,850
Please,
370
00:27:21,040 --> 00:27:22,090
Mr. Lando.
371
00:27:23,160 --> 00:27:24,480
Be listed.
372
00:27:25,860 --> 00:27:27,460
Please, please. Yes.
373
00:27:28,660 --> 00:27:31,460
Now that you're listed, please be home.
374
00:27:39,370 --> 00:27:40,730
Okay, one more time.
375
00:27:41,190 --> 00:27:45,049
Hey, if you guys are hung up on things
like women's shoes, I've got a pink
376
00:27:45,050 --> 00:27:47,610
with perfume on it that'll just blow
your mind.
377
00:27:47,990 --> 00:27:49,310
Why are you breaking us up?
378
00:27:49,570 --> 00:27:50,620
Now it's our turn.
379
00:27:52,470 --> 00:27:57,409
Listen, why don't you spare yourself a
lot of pain, sweetie? You can either
380
00:27:57,410 --> 00:28:01,809
us where the shoes are you were wearing
when you met Arnie, or you can be buried
381
00:28:01,810 --> 00:28:03,030
in your bare feet.
382
00:28:06,170 --> 00:28:07,870
Oh, those shoes.
383
00:28:10,980 --> 00:28:13,240
Well? Uh, they're in a shoe repair.
384
00:28:13,740 --> 00:28:15,600
That's exactly what we wanted to hear.
385
00:28:16,620 --> 00:28:18,660
You. She's stalling again.
386
00:28:19,020 --> 00:28:23,299
Well, we'll soon find out. You creep.
You spill wine on me on purpose to get
387
00:28:23,300 --> 00:28:27,779
shoes. What's with you kinky weirdos?
Easy, Foxy. Just take it easy. Give us
388
00:28:27,780 --> 00:28:30,819
what we want, you can walk out of here.
It's a beautiful day outside.
389
00:28:30,820 --> 00:28:33,890
Yeah, that means it's raining for sure,
you fancy mouth liar.
390
00:28:33,980 --> 00:28:38,179
The whole time playing Lord Gallant with
my cousin and you were maneuvering for
391
00:28:38,180 --> 00:28:39,230
a lousy pair of shoes.
392
00:28:39,380 --> 00:28:40,430
Where are they?
393
00:28:40,510 --> 00:28:43,040
In a shoe store in a shopping mall being
stretched.
394
00:28:43,041 --> 00:28:46,369
And you kidnappers would be lucky if you
don't get the same treatment.
395
00:28:46,370 --> 00:28:49,560
If that's the truth, Foxy, my love, you
must have a claim ticket.
396
00:28:49,910 --> 00:28:52,330
Let's have it. Don't call me love, you
creep.
397
00:28:52,750 --> 00:28:53,800
The claim ticket.
398
00:29:02,450 --> 00:29:03,500
Oh, no.
399
00:29:04,670 --> 00:29:08,450
You want my shoes. I want the 25 bucks
that I paid for them.
400
00:29:16,399 --> 00:29:17,940
Hey, not too fast.
401
00:29:17,941 --> 00:29:23,059
If you crazy think I'm going to sit in
this chair and wait for the stores to
402
00:29:23,060 --> 00:29:25,299
open tomorrow, you've got goose down for
brains.
403
00:29:25,300 --> 00:29:27,080
The place is closed on Sunday.
404
00:29:27,440 --> 00:29:28,490
Go open it.
405
00:29:30,820 --> 00:29:31,870
Now, Foxy.
406
00:29:31,871 --> 00:29:36,759
There better be a pair of shoes in Mr.
Lando's shop with that number on them.
407
00:29:36,760 --> 00:29:38,600
Oh, well, look who's afraid of who.
408
00:29:39,060 --> 00:29:42,160
Big brave man scared I'm going to knock
him down and run away.
409
00:29:43,019 --> 00:29:44,580
Just relax, Foxy, relax.
410
00:29:45,040 --> 00:29:48,290
I don't want to relax, and you quit
calling me by my familiar name.
411
00:29:49,060 --> 00:29:51,290
I'm not going to tell Betty what a rat
you are.
412
00:29:51,291 --> 00:29:55,059
You know, it's creeps like you that make
it tough for the nice guys who just
413
00:29:55,060 --> 00:29:56,990
want to go up to a girl and make
friends.
414
00:29:57,140 --> 00:29:58,960
You really make me furious.
415
00:29:59,240 --> 00:30:01,760
In fact, I don't want you to ever speak
to me again.
416
00:30:02,260 --> 00:30:04,560
I'm wiping you from my memory bank right
now.
417
00:30:06,620 --> 00:30:09,140
And don't even stand where I can see
you.
418
00:30:09,860 --> 00:30:10,910
Yes.
419
00:30:10,931 --> 00:30:12,889
All right.
420
00:30:12,890 --> 00:30:14,150
Talk to you later. Goodbye.
421
00:30:14,850 --> 00:30:16,710
Well, Barnaby hasn't heard anything.
422
00:30:20,470 --> 00:30:23,770
Oh. Hello, Betty. Hello, Mr. Landau.
Come in, please.
423
00:30:24,030 --> 00:30:25,150
This is J .R. Jones.
424
00:30:25,151 --> 00:30:26,489
Mr. Jones?
425
00:30:26,490 --> 00:30:27,469
Hi, how are you?
426
00:30:27,470 --> 00:30:29,530
Oh, thank you so very much.
427
00:30:29,770 --> 00:30:31,450
Oh, don't even mention it, please.
428
00:30:31,750 --> 00:30:34,730
I had to go by the shop anyway to pick
up the receipts.
429
00:30:35,160 --> 00:30:37,900
Maria always does the books after mass.
430
00:30:38,200 --> 00:30:43,200
And always I am forgetting to take home
the receipts. How much do I owe you? Oh,
431
00:30:43,220 --> 00:30:44,760
for nothing, it costs nothing.
432
00:30:45,420 --> 00:30:48,360
I did not make them better enough to
charge you.
433
00:30:48,680 --> 00:30:51,700
Just let me see your beautiful face in
my shop once in a while.
434
00:30:52,000 --> 00:30:53,720
Oh, thank you.
435
00:30:54,000 --> 00:30:55,960
See, already I'm overpaid.
436
00:30:56,800 --> 00:31:01,159
You're very welcome. Oh, thank you.
Goodbye. Goodbye. Bye -bye. Thank you.
437
00:31:01,160 --> 00:31:02,210
-bye.
438
00:31:07,370 --> 00:31:11,150
You mean to tell me that somebody got
killed over these? J .R., don't say
439
00:31:12,110 --> 00:31:16,470
What could they be looking for in these?
Oh, maybe jewelry or microfilms.
440
00:31:16,810 --> 00:31:18,450
Yeah? Yeah, let me see.
441
00:31:23,890 --> 00:31:24,940
Nope,
442
00:31:25,370 --> 00:31:27,600
the heel is solid. Nothing. Let me see
this one.
443
00:31:30,490 --> 00:31:33,260
Oh, it's the same thing. Wait a minute,
J .R., wait a minute.
444
00:31:34,090 --> 00:31:35,140
Something here.
445
00:31:38,440 --> 00:31:39,490
It's a key.
446
00:31:40,040 --> 00:31:43,660
You know, it looks like it's to a locker
of some kind or a cheap padlock.
447
00:31:43,661 --> 00:31:47,579
Manufacturer's name and number on it.
Yeah. Could be an athletic club or a
448
00:31:47,580 --> 00:31:49,140
tennis club. Let me get that down.
449
00:31:49,380 --> 00:31:50,940
It's a Nettleson Incorporated.
450
00:31:51,680 --> 00:31:53,220
And the number's 129.
451
00:31:55,000 --> 00:31:56,050
129.
452
00:31:56,160 --> 00:32:00,219
All right, I'm gonna go ask my favorite
great lock expert, Jay Kettle, if he
453
00:32:00,220 --> 00:32:01,379
knows what that key fits.
454
00:32:01,380 --> 00:32:02,979
Why don't you just call him, honey?
455
00:32:02,980 --> 00:32:06,080
Because Jay Kettle is in jail for being
a great lock expert.
456
00:32:06,380 --> 00:32:07,430
I'll see you later.
457
00:32:14,320 --> 00:32:16,120
What have you gotten yourself into?
458
00:32:23,620 --> 00:32:25,790
Why don't you get up and stretch your
legs?
459
00:32:25,791 --> 00:32:29,459
I will not accept gestures of politeness
from you. I would rather remain
460
00:32:29,460 --> 00:32:31,180
uncomfortable in your presence.
461
00:32:31,640 --> 00:32:32,690
Suit yourself.
462
00:32:34,320 --> 00:32:37,040
Oh, I believe I'll get up and stretch my
legs.
463
00:32:37,520 --> 00:32:39,510
You can go ahead and shoot me if you
want.
464
00:32:46,580 --> 00:32:48,060
Yeah. They aren't here.
465
00:32:48,061 --> 00:32:49,879
What do you mean they aren't there?
466
00:32:49,880 --> 00:32:53,939
We've gone through every pair of shoes
in this place. I'm telling you they're
467
00:32:53,940 --> 00:32:55,680
not here. She's giving us a business.
468
00:32:56,080 --> 00:32:58,380
No ticket here matches that number.
469
00:32:58,381 --> 00:33:03,719
My friends say the shoes aren't there.
Well, your friends aren't the brightest.
470
00:33:03,720 --> 00:33:07,090
I mean, I wouldn't send them out to look
for an elephant in a bathtub.
471
00:33:08,680 --> 00:33:09,730
Now listen.
472
00:33:09,731 --> 00:33:13,119
One more word out of you, that isn't the
truth. I'm going to leave you here for
473
00:33:13,120 --> 00:33:14,170
the coroner.
474
00:33:14,171 --> 00:33:17,799
Oh, for the love of Mike, they just
don't know what they're looking for. Let
475
00:33:17,800 --> 00:33:18,850
talk to the jerk.
476
00:33:20,060 --> 00:33:21,160
Hello, bright eyes.
477
00:33:21,161 --> 00:33:23,999
The shoes are there because I took them
there myself.
478
00:33:24,000 --> 00:33:27,879
Now, what you're looking for is a new
pair of high -heeled sandals. They kind
479
00:33:27,880 --> 00:33:29,180
look like a layer cake.
480
00:33:29,480 --> 00:33:32,580
They have tan patent strips with mocha
suede filling.
481
00:33:33,020 --> 00:33:35,730
And they have a gold medal racing stripe
down the side.
482
00:33:36,780 --> 00:33:38,700
I believe you have company. Who's that?
483
00:34:27,440 --> 00:34:31,919
you like to buy a subscription you get
in here where have you been i would have
484
00:34:31,920 --> 00:34:36,119
called but i was helping this old
gentleman try to find a dog see oh no
485
00:34:36,120 --> 00:34:42,039
story's not gonna work what is with
these darn shoes i was hoping you'd tell
486
00:34:42,040 --> 00:34:48,839
this was hidden in one of them so this
is what they were after they
487
00:34:48,840 --> 00:34:55,079
who were they foxy where have you been I
have some bad news for you, Betty, but
488
00:34:55,080 --> 00:34:59,500
that gorgeous man that squired us the
other night is a no -good crook.
489
00:35:00,060 --> 00:35:04,220
Well, I'm afraid it goes a lot deeper
than that, Foxy.
490
00:35:04,780 --> 00:35:06,420
Arnie Richards was murdered.
491
00:35:08,520 --> 00:35:09,570
Murdered?
492
00:35:10,780 --> 00:35:11,880
Who? Why?
493
00:35:12,840 --> 00:35:14,620
For this, I'm afraid.
494
00:35:15,000 --> 00:35:19,559
Oh, I'm falling apart. My head's all
jumbling up. Please don't. You've got to
495
00:35:19,560 --> 00:35:20,610
think. How?
496
00:35:20,860 --> 00:35:22,300
Did this key get in the shoe?
497
00:35:22,640 --> 00:35:25,000
I don't know. I bought them in Las
Vegas.
498
00:35:26,080 --> 00:35:27,130
Wait.
499
00:35:27,840 --> 00:35:30,920
Arnie was fooling around with my shoes
in the taxi cab.
500
00:35:31,660 --> 00:35:32,710
Hello?
501
00:35:37,040 --> 00:35:39,480
Oh, yes, you are. Betty, did you find
Foxy yet?
502
00:35:39,800 --> 00:35:40,960
She just turned up.
503
00:35:41,720 --> 00:35:45,359
Oh, well, that's a relief. Listen,
Barnaby just picked up some not -such
504
00:35:45,360 --> 00:35:47,530
-terrific references on her friend
Arnie.
505
00:35:48,279 --> 00:35:52,839
Betty, I just talked to Lieutenant
Biddle. He said that Arnie Richards used
506
00:35:52,840 --> 00:35:54,579
work for somebody named Carl Lucas.
507
00:35:54,580 --> 00:35:55,630
That ring a bell?
508
00:35:55,940 --> 00:35:58,880
Sure does. He was our escort last night.
509
00:35:59,140 --> 00:36:02,270
Yeah, he kidnapped me, but I bonked him
on the head and got away.
510
00:36:02,720 --> 00:36:05,020
Good grief. Did you two hear that? I
heard.
511
00:36:05,680 --> 00:36:08,960
Betty, I think you and Foxy better come
right down here.
512
00:36:09,540 --> 00:36:13,399
We'll try to get the police to see if we
can straighten this out. Oh, by the
513
00:36:13,400 --> 00:36:17,119
way, Jay Kittle says that that key we
found in the shoe does fit some kind of
514
00:36:17,120 --> 00:36:18,119
pay rental locker.
515
00:36:18,120 --> 00:36:19,180
Wait a minute.
516
00:36:20,520 --> 00:36:24,840
When you were with Arnie, did he put
anything into a pay rental locker?
517
00:36:26,000 --> 00:36:27,050
No.
518
00:36:27,320 --> 00:36:28,370
Wait, yes.
519
00:36:28,700 --> 00:36:29,750
The airport.
520
00:36:29,751 --> 00:36:33,919
You know, he was holding a briefcase all
the way from Las Vegas in his lap like
521
00:36:33,920 --> 00:36:37,180
a puppy dog, but when we got into the
cab, he didn't have it.
522
00:36:38,420 --> 00:36:42,119
Foxy seems to think that Arnie might
have put a briefcase into a locker at
523
00:36:42,120 --> 00:36:43,220
airport. Let's go see.
524
00:36:43,720 --> 00:36:45,560
You two sit tight until we get there.
525
00:36:45,561 --> 00:36:47,669
I'm going to call Lieutenant Biddle
back.
526
00:36:47,670 --> 00:36:48,720
All right.
527
00:36:48,890 --> 00:36:50,030
Well, come on, let's go.
528
00:36:50,350 --> 00:36:51,970
No, Barnaby and J .R. want us to wait.
529
00:36:51,971 --> 00:36:55,429
Wait? Not while we have a head start. I
mean, who's to say those creeps aren't
530
00:36:55,430 --> 00:36:59,029
going to come over here after me while
we're sitting here twiddling our thumbs?
531
00:36:59,030 --> 00:37:00,080
Hey,
532
00:37:00,270 --> 00:37:02,710
they're not going to spoil my weekend.
Come on.
533
00:37:04,650 --> 00:37:05,700
Foxy.
534
00:37:07,690 --> 00:37:08,740
What weekend?
535
00:37:16,631 --> 00:37:21,539
We got a carload of kidnappers right
behind us. What?
536
00:37:21,540 --> 00:37:24,250
No, watch where we're going. Come on,
you can lose them.
537
00:37:24,251 --> 00:37:25,319
Oh, how?
538
00:37:25,320 --> 00:37:26,370
I'm no race driver.
539
00:37:27,320 --> 00:37:30,450
Out of the way, folks. Here comes a
student race driver. Move it!
540
00:37:58,990 --> 00:38:00,040
See you next week.
541
00:38:33,900 --> 00:38:34,950
How am I doing?
542
00:38:35,080 --> 00:38:36,130
Still in first place.
543
00:41:14,430 --> 00:41:15,810
We've got to get to her phone.
544
00:41:17,010 --> 00:41:18,430
I have an idea.
545
00:41:18,890 --> 00:41:21,060
Just short of suicide, I'm up for
anything.
546
00:41:21,390 --> 00:41:22,440
All right.
547
00:41:22,530 --> 00:41:24,330
You head back to the road, up that way.
548
00:41:24,990 --> 00:41:26,890
And make enough noise for two of us.
549
00:41:27,550 --> 00:41:29,690
Yeah. Oh, I got you. I got you.
550
00:41:53,290 --> 00:41:54,530
They can hear you.
551
00:42:28,560 --> 00:42:31,260
You blew him away, Betty. Super
fantastical.
552
00:42:31,820 --> 00:42:34,220
Yeah, super fantastical.
553
00:42:37,980 --> 00:42:39,030
Oh,
554
00:42:43,620 --> 00:42:44,670
here it is.
555
00:42:45,480 --> 00:42:46,980
Oh, what if it's a bomb?
556
00:42:47,300 --> 00:42:48,540
Oh, foxy. No,
557
00:42:49,420 --> 00:42:51,770
they wouldn't be that anxious to get it.
Come on.
558
00:43:00,680 --> 00:43:01,730
I'll take that.
559
00:43:03,440 --> 00:43:04,580
All right, hand it over.
560
00:43:05,600 --> 00:43:08,970
Now, the two of you are going to walk
out of here with me very quietly.
561
00:43:08,971 --> 00:43:10,459
All right.
562
00:43:10,460 --> 00:43:11,560
Give it to him, Foxy.
563
00:43:11,940 --> 00:43:12,990
Huh?
564
00:43:13,020 --> 00:43:14,220
It's okay. Give it to him.
565
00:43:16,080 --> 00:43:17,160
Here. No!
566
00:43:19,820 --> 00:43:20,870
What?
567
00:43:21,140 --> 00:43:22,460
Hold it right there, Maxie.
568
00:43:27,640 --> 00:43:29,320
Foxy, I think you can let him go now.
569
00:43:33,379 --> 00:43:36,149
Well, how did you fellas spend your
Sunday afternoon?
570
00:43:36,150 --> 00:43:39,359
Go ahead and open it, J .R. We already
paid our admission.
571
00:43:39,360 --> 00:43:40,660
All right, let's see here.
572
00:43:40,940 --> 00:43:41,990
Wow.
573
00:43:42,580 --> 00:43:43,860
Probably cocaine, huh?
574
00:43:43,861 --> 00:43:48,559
If it's pure, we're looking at several
million dollars.
575
00:43:48,560 --> 00:43:50,180
Talk about pain through the nose.
576
00:43:51,920 --> 00:43:54,500
I thought I told you two to wait for us.
577
00:43:54,501 --> 00:43:55,759
We did.
578
00:43:55,760 --> 00:43:56,810
We waited here.
579
00:44:02,480 --> 00:44:06,340
Oh, Foxy, I wish you'd stay a little
while longer. No.
580
00:44:07,100 --> 00:44:09,940
You know what they say about second
cousins and fish?
581
00:44:10,280 --> 00:44:12,260
They become unwelcome after three days.
582
00:44:12,440 --> 00:44:13,490
Not true.
583
00:44:13,520 --> 00:44:14,570
You owe me a date.
584
00:44:14,880 --> 00:44:18,659
I'd take a rain check on that, but the
next time I see you, you'll probably
585
00:44:18,660 --> 00:44:20,400
two mortgages and three kids.
586
00:44:21,340 --> 00:44:24,360
Oh, come on, Foxy. Let's try to make it
sooner than that.
587
00:44:24,361 --> 00:44:28,579
Well, a friend of mine has offered me a
job in Hawaii, sort of second coconut
588
00:44:28,580 --> 00:44:29,630
and dance group.
589
00:44:29,960 --> 00:44:31,460
Though you never know.
590
00:44:33,160 --> 00:44:35,940
Oh, Foxy, when are you ever going to
settle down?
591
00:44:36,560 --> 00:44:38,000
You can't run all your life.
592
00:44:38,001 --> 00:44:39,379
I know.
593
00:44:39,380 --> 00:44:40,640
I know what you're saying.
594
00:44:40,820 --> 00:44:44,379
You've been trying to ask me several
times if there's any signs of that
595
00:44:44,380 --> 00:44:46,550
that took away Aunt Prissy and Cousin
Irma.
596
00:44:47,980 --> 00:44:49,600
You should be checked regularly.
597
00:44:49,900 --> 00:44:53,639
I am, but the doctors can't promise that
the same thing won't happen to me
598
00:44:53,640 --> 00:44:54,690
someday.
599
00:44:55,500 --> 00:44:56,580
I mean, you're lucky.
600
00:44:56,840 --> 00:44:59,490
It doesn't run in the women on your side
of the family.
601
00:45:00,150 --> 00:45:03,330
So I promised myself that I'd just live
every day to the top.
602
00:45:04,150 --> 00:45:06,500
See, every minute's kind of magic to me,
Betty.
603
00:45:08,130 --> 00:45:11,320
You're right about that, Foxy. Keep
spreading the magic around.
604
00:45:11,890 --> 00:45:15,889
If you have a good thought about
somebody or something nice to say to
605
00:45:15,890 --> 00:45:16,940
them today.
606
00:45:17,850 --> 00:45:19,110
Never wait till tomorrow.
607
00:45:20,441 --> 00:45:27,359
Did you hear that, Jedediah? So if
you've got any second thoughts about
608
00:45:27,360 --> 00:45:31,000
your cousin -in -law goodbye, then
you'll just have to take her to the
609
00:45:31,420 --> 00:45:32,470
You've got a deal.
610
00:45:33,500 --> 00:45:35,260
Have a good trip. Bye -bye. Bye.
611
00:45:35,310 --> 00:45:39,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.