Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,870 --> 00:00:23,210
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Epson.
2
00:00:23,810 --> 00:00:29,430
Also starring Lee Merriweather, Mark
Shera,
3
00:00:29,450 --> 00:00:35,790
with guest stars Glenn Corbett, Marky
Post,
4
00:00:36,270 --> 00:00:39,450
Gwen Humble.
5
00:00:42,830 --> 00:00:46,310
Tonight's episode, Master of Deception.
6
00:01:07,020 --> 00:01:08,070
Hey. Hi.
7
00:01:08,220 --> 00:01:09,270
Hi.
8
00:01:11,020 --> 00:01:13,370
Computers all tucked in for the night?
Uh -huh.
9
00:01:13,860 --> 00:01:14,960
Sleeping like babies.
10
00:01:15,180 --> 00:01:17,770
Well, then let's get out of here before
they wake up.
11
00:01:17,820 --> 00:01:19,640
Daryl, I've got to work.
12
00:01:20,020 --> 00:01:22,130
I tried calling you, but you already
left.
13
00:01:22,131 --> 00:01:26,439
I thought you said you'd finished that
digital something or other that you were
14
00:01:26,440 --> 00:01:27,560
working on. We did.
15
00:01:28,080 --> 00:01:31,630
But now the board of directors wants the
report delivered a week early.
16
00:01:31,631 --> 00:01:33,559
I'm sorry.
17
00:01:33,560 --> 00:01:34,610
Well, you should be.
18
00:01:34,980 --> 00:01:36,300
Do you know what today is?
19
00:01:36,730 --> 00:01:38,090
Uh -uh. Our anniversary.
20
00:01:38,550 --> 00:01:39,670
Oh, dear.
21
00:01:40,130 --> 00:01:41,270
Three months already?
22
00:01:41,550 --> 00:01:45,070
And I just happened to reserve a table
at the best restaurant in town.
23
00:01:45,510 --> 00:01:46,560
Oh.
24
00:01:46,570 --> 00:01:47,620
Feel guilty?
25
00:01:48,190 --> 00:01:49,790
Terribly. Good.
26
00:01:50,750 --> 00:01:53,870
We'll celebrate your first night off.
Okay. You got a date.
27
00:01:54,750 --> 00:01:56,310
I better get back to the meeting.
28
00:01:56,330 --> 00:01:58,190
I'll try and get home before midnight.
29
00:01:58,610 --> 00:01:59,660
I'll wait up for you.
30
00:02:03,270 --> 00:02:04,320
Daryl.
31
00:02:04,880 --> 00:02:06,940
I'm so lucky that makes two of us.
32
00:03:24,731 --> 00:03:30,979
I hope I didn't ruin anything. The red
light was off above the door.
33
00:03:30,980 --> 00:03:32,100
I just finished.
34
00:03:32,580 --> 00:03:34,440
We got through sooner than I expected.
35
00:03:35,680 --> 00:03:37,120
Happy anniversary, darling.
36
00:03:37,840 --> 00:03:39,360
Well, that's just what I need.
37
00:03:39,580 --> 00:03:41,320
Come on, I'll put the glasses on ice.
38
00:03:41,321 --> 00:03:43,519
Aren't you going to show me your new
photos?
39
00:03:43,520 --> 00:03:46,840
No, they're not very good. Oh, come on,
let me decide that. Pauline.
40
00:03:51,100 --> 00:03:52,600
This is part of the new project.
41
00:03:54,640 --> 00:03:58,010
You photographed the plans to the data
communication system. Why?
42
00:03:59,160 --> 00:04:01,080
You weren't supposed to know, Pauline.
43
00:04:01,480 --> 00:04:02,530
Not know?
44
00:04:03,540 --> 00:04:05,650
Well, what were you going to do with
them?
45
00:04:07,800 --> 00:04:08,850
Oh, God.
46
00:04:09,300 --> 00:04:11,410
You were going to sell them, weren't
you?
47
00:04:13,720 --> 00:04:14,770
For acts.
48
00:04:15,780 --> 00:04:16,830
I?
49
00:04:17,519 --> 00:04:21,659
I was going to tell you that I came into
some money. You'd quit your job. The
50
00:04:21,660 --> 00:04:22,920
company would never know.
51
00:04:22,921 --> 00:04:26,909
And then we'd go to the south of France
and spend the rest of our lives living
52
00:04:26,910 --> 00:04:27,960
like kings.
53
00:04:29,730 --> 00:04:32,140
When we met at that party, I couldn't
believe it.
54
00:04:33,450 --> 00:04:36,040
All those beautiful women there, and you
picked me.
55
00:04:36,590 --> 00:04:37,640
Colleen.
56
00:04:37,641 --> 00:04:41,549
That's why you wanted to get married so
fast. You were defusing me to get at
57
00:04:41,550 --> 00:04:42,600
those plans.
58
00:04:44,990 --> 00:04:49,370
Colleen, if you really believe that,
then you'd better call the police.
59
00:04:59,050 --> 00:05:00,430
I think you're right, Daryl.
60
00:05:13,830 --> 00:05:14,880
Daryl, don't.
61
00:05:17,310 --> 00:05:18,890
Oh, my God, please don't.
62
00:05:19,390 --> 00:05:20,440
No!
63
00:05:20,650 --> 00:05:21,700
No!
64
00:05:24,250 --> 00:05:25,300
Mr. Haggerty.
65
00:05:25,690 --> 00:05:29,929
Are you sure Pauline Enders being a few
hours late for work this morning
66
00:05:29,930 --> 00:05:31,670
qualifies her as a missing person?
67
00:05:31,930 --> 00:05:35,660
I know, I know. The police said the same
thing. That's the reason I called you.
68
00:05:35,670 --> 00:05:36,720
Here we go.
69
00:05:41,450 --> 00:05:45,240
You know, I understand that her husband
got a call from her about an hour ago.
70
00:05:45,530 --> 00:05:47,640
Yeah, and I don't know what to make of
that.
71
00:05:47,641 --> 00:05:51,749
According to him, Pauline said she was
confused and upset and wanted to spend
72
00:05:51,750 --> 00:05:53,709
some time by herself, but she just hung
up.
73
00:05:53,710 --> 00:05:55,119
Well, I'll tell you the truth.
74
00:05:55,120 --> 00:05:57,899
There really isn't anything there to
indicate that she wasn't coming in
75
00:05:57,900 --> 00:06:01,080
Mr. Haggerty, how did Pauline seem to
you lately?
76
00:06:01,720 --> 00:06:07,299
Well, she's been so wrapped up in this
DC -11 project, so excited by its
77
00:06:07,300 --> 00:06:10,310
potential, it's been hard to even get
her to go home at night.
78
00:06:10,500 --> 00:06:12,730
Mr. Haggerty, what exactly is this
project?
79
00:06:12,800 --> 00:06:13,880
Data communications.
80
00:06:15,060 --> 00:06:19,399
It's transmitting half of a system that
can turn your home TV set into a very
81
00:06:19,400 --> 00:06:21,160
sophisticated computer terminal.
82
00:06:21,520 --> 00:06:22,660
Sounds revolutionary.
83
00:06:22,661 --> 00:06:24,999
Well, it's the biggest thing we've ever
developed.
84
00:06:25,000 --> 00:06:28,719
It's a joint effort with Conwest
Industries, but good Lord, we've got a
85
00:06:28,720 --> 00:06:31,600
deadline. And Pauline's absence has
stopped us cold.
86
00:06:31,601 --> 00:06:34,759
She's the only technical writer familiar
with the whole project.
87
00:06:34,760 --> 00:06:38,659
I'm sure some competitor would pay
handsomely for Pauline's knowledge of
88
00:06:38,660 --> 00:06:40,680
project. Industrial espionage?
89
00:06:40,681 --> 00:06:44,719
Yes, we thought of that, but we've
checked all documents thoroughly.
90
00:06:44,720 --> 00:06:46,400
missing. It could have been copied.
91
00:06:46,920 --> 00:06:51,179
Not by Pauline Enders. No, sir. She's
been with Veritech since it started.
92
00:06:51,180 --> 00:06:52,230
part of the family.
93
00:06:52,560 --> 00:06:55,700
Mr. Jones, if she's in any kind of
trouble at all, we want to help.
94
00:06:56,900 --> 00:06:58,340
Well, thank you, Mr. Haggerty.
95
00:06:58,540 --> 00:06:59,920
We'll certainly do our best.
96
00:07:06,680 --> 00:07:08,240
Excuse me, we're looking for Mr.
97
00:07:08,340 --> 00:07:09,390
Andrews.
98
00:07:09,940 --> 00:07:10,990
Thank you.
99
00:07:12,940 --> 00:07:13,990
Mr. Andrews?
100
00:07:17,830 --> 00:07:21,230
Mr. Enders, my name is Barnaby Jones.
I'm a private investigator.
101
00:07:21,570 --> 00:07:23,430
This is my associate, Jedediah Jones.
102
00:07:23,810 --> 00:07:25,010
Private investigator?
103
00:07:25,350 --> 00:07:28,960
Yes, sir. We were hired by the Veritex
Corporation to help find your wife.
104
00:07:28,961 --> 00:07:33,329
The things they've been saying about big
business, not having a heart.
105
00:07:33,330 --> 00:07:36,529
Mr. Enders, did your wife ever give you
any kind of an indication that she was
106
00:07:36,530 --> 00:07:38,210
thinking of taking off like this?
107
00:07:38,630 --> 00:07:43,029
No, but looking back, I guess I knew
something was bothering her. Why do you
108
00:07:43,030 --> 00:07:45,320
that? Well, the way she's been acting
lately.
109
00:07:45,510 --> 00:07:47,090
Moody, irritable.
110
00:07:47,091 --> 00:07:51,679
First, I thought it was my fault I had
to leave her alone so much. What kind of
111
00:07:51,680 --> 00:07:52,479
your work?
112
00:07:52,480 --> 00:07:56,460
Yeah, I'm a salesman. I have to be on
the road two or three days a week. Well,
113
00:07:56,461 --> 00:07:58,179
do you think that's what the problem
was?
114
00:07:58,180 --> 00:07:59,340
No, it was her job.
115
00:08:00,420 --> 00:08:01,560
Pressures, deadlines.
116
00:08:01,561 --> 00:08:05,179
She said it was piling up on her. She
didn't know how much longer she could
117
00:08:05,180 --> 00:08:07,460
it. Have you any idea where she's going?
118
00:08:07,760 --> 00:08:11,799
Not really, but Pauline loves the ocean,
so I thought I'd take a drive up the
119
00:08:11,800 --> 00:08:15,520
coast and see if maybe she'd stopped off
in some of our favorite hangouts.
120
00:08:15,521 --> 00:08:19,059
I know it's a shot in the dark, but...
Are you planning to do a little business
121
00:08:19,060 --> 00:08:20,110
on the way? What?
122
00:08:21,740 --> 00:08:22,900
Oh, my briefcase.
123
00:08:22,901 --> 00:08:27,419
Well, would you believe it? I didn't
realize I had it. The salesman becomes
124
00:08:27,420 --> 00:08:28,470
of the hand.
125
00:08:28,471 --> 00:08:32,699
Well, suppose that your wife tries to
call you, Mr. Enders. Shouldn't you be
126
00:08:32,700 --> 00:08:33,538
near the phone?
127
00:08:33,539 --> 00:08:37,579
Well, my answering machine's on remote
control, so I can take a message from
128
00:08:37,580 --> 00:08:40,050
place. Well, you seem to have everything
covered.
129
00:08:40,440 --> 00:08:41,940
She's my life, Mr. Jones.
130
00:08:43,000 --> 00:08:46,250
and I feel much better knowing that
you're looking forward to it.
131
00:08:47,880 --> 00:08:50,290
I'll let you know the minute I find
anything out.
132
00:09:00,191 --> 00:09:07,639
Well, he certainly paints a different
picture of his wife than her boss did.
133
00:09:07,640 --> 00:09:10,760
Yeah, the question is, Jedediah, which
one is accurate?
134
00:09:21,040 --> 00:09:22,600
Well, do I get a gold star or not?
135
00:09:23,740 --> 00:09:26,600
Yes, yes, indeed you do, Daryl.
136
00:09:27,380 --> 00:09:30,150
Just as soon as you deliver the other
half of the system.
137
00:09:32,820 --> 00:09:33,880
I'm working on it.
138
00:09:36,600 --> 00:09:38,020
My people want a date.
139
00:09:38,740 --> 00:09:40,020
You tell your people.
140
00:09:46,700 --> 00:09:47,750
Tell them that...
141
00:09:49,209 --> 00:09:51,559
Dealing with two companies at once takes
time.
142
00:09:51,790 --> 00:09:55,290
They'll have the plans as soon as
Conwest completes its end of the
143
00:09:55,610 --> 00:09:58,080
Are you sure that's what you want me to
tell them?
144
00:10:00,730 --> 00:10:02,170
Well, there is another thing.
145
00:10:03,910 --> 00:10:07,550
This is costing more than I figured. I
need another advance.
146
00:10:08,230 --> 00:10:09,280
No way.
147
00:10:09,850 --> 00:10:14,730
I need money. The deal was for 200 grand
on delivery, huh?
148
00:10:18,880 --> 00:10:21,770
Daryl, I like you, so I'm going to give
you a little advice.
149
00:10:23,640 --> 00:10:26,410
These people that we work for, do you
know who they are?
150
00:10:27,900 --> 00:10:29,500
An investment group, I guess.
151
00:10:30,020 --> 00:10:31,070
That's right.
152
00:10:31,460 --> 00:10:36,199
They take dirty money and they put it
into a clean business, but only if it
153
00:10:36,200 --> 00:10:37,760
turns a very big profit.
154
00:10:37,761 --> 00:10:42,319
That's what they intend doing with this
communication system, putting it on the
155
00:10:42,320 --> 00:10:44,340
market before anybody else gets there.
156
00:10:45,180 --> 00:10:46,680
Well, that sounds reasonable.
157
00:10:47,910 --> 00:10:49,630
Well, reasonable is what they are.
158
00:10:50,650 --> 00:10:56,269
As long as they get their own way. But
if they don't,
159
00:10:56,270 --> 00:10:59,530
they can get very nasty.
160
00:11:00,350 --> 00:11:04,490
My advice, Daryl, don't get these people
nasty.
161
00:11:05,390 --> 00:11:07,050
Not even a little bit.
162
00:11:22,480 --> 00:11:24,650
You know, this is almost too good to be
true.
163
00:11:24,971 --> 00:11:26,959
What's that?
164
00:11:26,960 --> 00:11:28,010
Pauline Enders.
165
00:11:28,320 --> 00:11:32,059
According to this recent psychological
report from Veritex, says she's
166
00:11:32,060 --> 00:11:35,899
well -adjusted, unusually stable, liked
by her fellow employees, cooperative,
167
00:11:35,900 --> 00:11:37,640
industrious, it just goes on and on.
168
00:11:37,760 --> 00:11:40,230
She hasn't even missed a day's work in
five years.
169
00:11:40,500 --> 00:11:44,640
If that was said for my benefit, J .R.,
I did not hear you. Never said a word.
170
00:11:46,700 --> 00:11:50,559
Hardly seems like the kind of woman who
would just take off during a critical
171
00:11:50,560 --> 00:11:51,610
time like this.
172
00:11:51,760 --> 00:11:55,550
I'm telling you, Barnaby, something
about her husband just doesn't add up.
173
00:11:55,840 --> 00:11:59,080
Betty, were you able to find out
anything about Daryl Enders?
174
00:12:00,100 --> 00:12:03,350
Well, I tried, but there doesn't seem to
be a whole lot to find out.
175
00:12:03,460 --> 00:12:04,510
What does that mean?
176
00:12:05,840 --> 00:12:09,619
Well, he's a sales rep for several
lines, the biggest being Eagle Gems, a
177
00:12:09,620 --> 00:12:14,899
costume jewelry company. But up until he
married Pauline a few months ago, he
178
00:12:14,900 --> 00:12:16,940
doesn't seem to have existed at all.
179
00:12:18,780 --> 00:12:20,160
That's interesting, Betty.
180
00:12:20,970 --> 00:12:22,190
Very interesting.
181
00:13:04,560 --> 00:13:05,610
Anybody home?
182
00:13:06,680 --> 00:13:09,840
Eddie! Oh, Eddie, I've missed you so
much.
183
00:13:20,600 --> 00:13:22,680
Now that's what I call a warm
homecoming.
184
00:13:23,200 --> 00:13:25,430
Wait till you see what I've got for you
later.
185
00:13:26,360 --> 00:13:27,440
Care to give me a hint?
186
00:13:27,800 --> 00:13:29,560
I want it to be a surprise.
187
00:13:31,180 --> 00:13:33,400
Oh, by the way, happy anniversary.
188
00:13:33,960 --> 00:13:35,010
What?
189
00:13:35,720 --> 00:13:42,059
Oh, quickly the younger generation
forgets. As of today, we've been married
190
00:13:42,060 --> 00:13:46,580
months, two weeks, and almost seven
hours.
191
00:13:47,200 --> 00:13:50,270
I had nothing to do on that long drive
home, so I figured it out.
192
00:13:50,620 --> 00:13:52,790
Well, I think that calls for
acceleration.
193
00:14:05,520 --> 00:14:06,600
It's just like uptown.
194
00:14:06,860 --> 00:14:10,720
You just get yourself comfortable, and I
will fix you a drink.
195
00:14:17,600 --> 00:14:18,650
Mmm.
196
00:14:18,800 --> 00:14:19,850
These are good.
197
00:14:20,540 --> 00:14:22,000
So how was your sales trip?
198
00:14:22,860 --> 00:14:24,040
Three days too long.
199
00:14:24,540 --> 00:14:26,620
But then they're all three days too
long.
200
00:14:27,460 --> 00:14:29,320
Did you manage to keep yourself busy?
201
00:14:29,760 --> 00:14:30,810
Are you kidding?
202
00:14:31,360 --> 00:14:33,590
Conway had me working my you -know -what
off.
203
00:14:33,999 --> 00:14:35,720
I finally finished that big job.
204
00:14:36,200 --> 00:14:37,250
What big job?
205
00:14:37,251 --> 00:14:40,379
Oh, you know that one I told you about?
That digital receiver they've been
206
00:14:40,380 --> 00:14:41,430
developing?
207
00:14:41,920 --> 00:14:45,980
Oh, that big job. Oh, that big job. If
you remember anything about it.
208
00:14:47,320 --> 00:14:48,370
Well, you're right.
209
00:14:48,371 --> 00:14:52,039
I confess, if I live to be a hundred,
I'll never figure out what your company
210
00:14:52,040 --> 00:14:55,999
does for a living. You know me. I still
haven't figured out how to work one of
211
00:14:56,000 --> 00:14:58,139
those little computers yet. Well, join
the club.
212
00:14:58,140 --> 00:15:01,199
I haven't figured out what they do
either. I'm just a secretary. They tell
213
00:15:01,200 --> 00:15:02,880
what to do and my fingers go to work.
214
00:15:06,160 --> 00:15:07,210
I'll make you a deal.
215
00:15:07,920 --> 00:15:11,240
You bring your work home, and we'll
figure it out together.
216
00:15:11,640 --> 00:15:12,840
Oh, that sounds like fun.
217
00:15:14,100 --> 00:15:16,760
Oh, but the little old project is top
secret.
218
00:15:17,020 --> 00:15:19,190
I can't take any of the data out of the
plant.
219
00:15:20,520 --> 00:15:24,430
Oh, well, we'll just have to figure out
something else to do with our evenings.
220
00:15:24,860 --> 00:15:26,700
Well, I can think of a few ideas.
221
00:15:27,700 --> 00:15:29,020
I'll bet you can.
222
00:15:33,860 --> 00:15:36,180
Perfect. Made with tender love and care.
223
00:15:37,560 --> 00:15:40,160
Are you sure that you finished with that
big job?
224
00:15:40,620 --> 00:15:41,670
Positive. Why?
225
00:15:42,880 --> 00:15:46,880
Because I want my baby to have nothing
else on her mind tonight except me.
226
00:15:48,460 --> 00:15:49,510
Cheers.
227
00:15:58,920 --> 00:16:02,050
You're sure Mr. Enders expected to meet
you here this morning?
228
00:16:02,240 --> 00:16:05,790
Well, I didn't exactly have an
appointment, but he indicated he would
229
00:16:06,240 --> 00:16:08,360
Well, he's on the road a great deal.
230
00:16:08,920 --> 00:16:11,090
Have you worked for the Enders a long
time?
231
00:16:11,220 --> 00:16:13,020
For Mrs. Enders, about a year.
232
00:16:13,560 --> 00:16:16,240
She lived here by herself before they
got married.
233
00:16:17,360 --> 00:16:18,480
Seemed a happy woman.
234
00:16:18,840 --> 00:16:19,890
She should be.
235
00:16:20,120 --> 00:16:21,740
She found herself a good man.
236
00:16:23,300 --> 00:16:24,980
He took these pictures of her.
237
00:16:26,380 --> 00:16:28,560
Well, I didn't realize that Mr.
238
00:16:28,840 --> 00:16:31,440
Enders was an accomplished photographer.
239
00:16:32,160 --> 00:16:33,210
Oh, yes.
240
00:16:33,660 --> 00:16:36,670
And he's accomplished at making a mess
in the darkroom, too.
241
00:16:42,800 --> 00:16:43,850
See what I mean?
242
00:16:57,140 --> 00:16:59,840
Well, Mr. Jones, what are you doing
here?
243
00:16:59,841 --> 00:17:03,779
Mr. Enders, I just thought I'd drop by
and see if your trip up the coast paid
244
00:17:03,780 --> 00:17:06,700
off. Mrs. Kelly was kind enough to let
me in.
245
00:17:06,900 --> 00:17:07,950
I see.
246
00:17:08,599 --> 00:17:10,800
No, I didn't find any trace of Pauline.
247
00:17:11,180 --> 00:17:12,230
That's too bad.
248
00:17:12,231 --> 00:17:15,179
You must have gone quite a way if you're
just getting home now.
249
00:17:15,180 --> 00:17:18,999
Well, before I realized it, I was past
Santa Barbara. It was late and I was
250
00:17:19,000 --> 00:17:20,800
tired, so I spent the night at a motel.
251
00:17:22,220 --> 00:17:25,530
I turned off your answering machine, Mr.
Enders. Thank you, Millie.
252
00:17:27,440 --> 00:17:30,740
That's funny. It rings out here, but not
in the darkroom.
253
00:17:36,740 --> 00:17:37,790
Hello.
254
00:17:39,520 --> 00:17:40,580
Yes, just a second.
255
00:17:42,020 --> 00:17:46,039
Mr. Jones, in case you're curious, I
accidentally pulled the cord out from
256
00:17:46,040 --> 00:17:49,840
wall the other day when I was working in
there. I tried to put it back myself,
257
00:17:49,940 --> 00:17:51,740
but I guess I didn't do a very good job.
258
00:17:52,400 --> 00:17:53,450
Oh.
259
00:17:53,700 --> 00:17:54,750
This is for you.
260
00:17:54,980 --> 00:17:56,030
Thank you.
261
00:18:01,450 --> 00:18:04,410
Oh, Barnaby, I contacted the credit card
company.
262
00:18:04,630 --> 00:18:06,790
They were very helpful.
263
00:18:07,130 --> 00:18:08,450
Did you find out anything?
264
00:18:10,430 --> 00:18:13,560
Didn't I get any calls this morning,
Millie? No, sir, nothing.
265
00:18:13,561 --> 00:18:15,649
If there's nothing else, I'm through.
266
00:18:15,650 --> 00:18:16,910
No, that's fine. Thank you.
267
00:18:17,930 --> 00:18:18,980
Thank you, Betty.
268
00:18:22,710 --> 00:18:23,760
Anything new?
269
00:18:24,490 --> 00:18:25,540
No.
270
00:18:25,770 --> 00:18:29,390
Mr. Anders, was your wife carrying a lot
of money?
271
00:18:29,830 --> 00:18:30,880
I don't know.
272
00:18:30,881 --> 00:18:34,339
I checked her bank account. She hadn't
made any withdrawals. Why?
273
00:18:34,340 --> 00:18:36,930
Well, she hasn't been using her credit
card either.
274
00:18:37,260 --> 00:18:40,740
At least not for any purchase of over
$100.
275
00:18:41,240 --> 00:18:45,659
It's too early for any receipts to be
coming in, but a large purchase would
276
00:18:45,660 --> 00:18:47,100
require a phone call.
277
00:18:47,600 --> 00:18:50,700
When did you say that you broke a phone
card?
278
00:18:51,000 --> 00:18:54,260
I didn't say. A couple of days ago, I
guess.
279
00:18:54,460 --> 00:18:56,140
Just before you went up the coast?
280
00:18:56,260 --> 00:18:58,370
It must have been. What's the
difference?
281
00:18:58,371 --> 00:19:02,119
Well, I was just wondering why you
hadn't had the phone company in to fix
282
00:19:02,120 --> 00:19:06,179
Mr. Jones, I was wondering why you
seemed to be more interested in asking
283
00:19:06,180 --> 00:19:08,040
questions than trying to find my wife.
284
00:19:08,720 --> 00:19:12,680
Well, trying to find your wife, Mr.
Enders, is really all I'm interested in.
285
00:19:13,100 --> 00:19:17,739
But I am trying to figure out why
someone as stable as she should suddenly
286
00:19:17,740 --> 00:19:18,790
decide to run away.
287
00:19:19,220 --> 00:19:20,270
Any ideas?
288
00:19:20,840 --> 00:19:22,560
I already told you she was upset.
289
00:19:22,940 --> 00:19:24,560
But you're the detective.
290
00:19:25,080 --> 00:19:26,760
Maybe you can find a better reason.
291
00:19:27,500 --> 00:19:28,550
I'll do my best.
292
00:19:28,920 --> 00:19:30,660
I'll talk to you later, Mr. Andrews.
293
00:19:36,880 --> 00:19:41,060
And here's what your car can look like
just one day later.
294
00:19:41,460 --> 00:19:45,700
No more dense, ding, rust, or rough
spots.
295
00:19:46,260 --> 00:19:52,460
So, if your body has dense, dings, rust,
or rough spots,
296
00:19:52,660 --> 00:19:56,540
hurry it on down to Mahal's One Day Body
Shop.
297
00:19:58,670 --> 00:19:59,720
I brought mine.
298
00:20:01,410 --> 00:20:02,460
Cut.
299
00:20:04,350 --> 00:20:05,400
And print.
300
00:20:06,030 --> 00:20:07,270
Okay, wrap it up, boys.
301
00:20:07,510 --> 00:20:10,490
And who said there were no more great
actresses?
302
00:20:10,750 --> 00:20:11,970
Very funny.
303
00:20:13,350 --> 00:20:14,810
Now, let me get this straight.
304
00:20:15,150 --> 00:20:19,130
You just happened to be walking by and
saw me here doing this commercial.
305
00:20:19,670 --> 00:20:23,230
I got a feeling that Kitty Dale's mother
didn't raise a fool.
306
00:20:23,890 --> 00:20:24,940
Believe it.
307
00:20:25,900 --> 00:20:29,450
All right, I called you at home and your
roommate told me where you'd be.
308
00:20:29,480 --> 00:20:31,800
Now, don't tell me it's because you miss
me.
309
00:20:32,140 --> 00:20:36,200
Our affair to end all affairs ended six
months ago.
310
00:20:36,680 --> 00:20:38,620
Well, I was gonna call.
311
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
Oh, Daryl, there's an old saying.
312
00:20:41,840 --> 00:20:45,420
Two gypsies can't look each other in the
face without laughing.
313
00:20:46,920 --> 00:20:47,970
See what I mean?
314
00:20:49,380 --> 00:20:50,460
Now, what do you want?
315
00:20:51,960 --> 00:20:53,010
A little favor.
316
00:20:53,340 --> 00:20:54,740
There's this woman, Kitty.
317
00:20:55,130 --> 00:20:56,180
No fooling.
318
00:20:56,270 --> 00:20:57,530
Oh, this one's different.
319
00:20:57,650 --> 00:20:59,030
I mean, she's a little older.
320
00:20:59,690 --> 00:21:00,870
But very rich.
321
00:21:01,950 --> 00:21:04,770
Oh, it was fun for a while. I saw a lot
of the world.
322
00:21:05,210 --> 00:21:08,390
But now the tour's over and you want me
to help you get on.
323
00:21:09,210 --> 00:21:10,260
You got the picture.
324
00:21:10,810 --> 00:21:11,860
How?
325
00:21:12,090 --> 00:21:15,729
All you've got to do is make a phone
call or two. Say that you're my wife.
326
00:21:15,730 --> 00:21:16,780
write the script.
327
00:21:17,230 --> 00:21:19,030
Daryl, I'm a professional now.
328
00:21:19,350 --> 00:21:20,770
I even joined the union.
329
00:21:21,130 --> 00:21:24,250
Kitty, you've always been a professional
in my book.
330
00:21:25,200 --> 00:21:26,250
About $100.
331
00:21:26,720 --> 00:21:27,770
Scale is two.
332
00:21:28,560 --> 00:21:29,610
$150.
333
00:21:33,260 --> 00:21:35,680
Who said actors need agents?
334
00:21:38,880 --> 00:21:40,340
Tell you about Daryl Enders.
335
00:21:40,760 --> 00:21:43,100
He could sell track shoes to
rattlesnakes.
336
00:21:43,380 --> 00:21:45,490
One of your best salesmen, huh? Used to
be.
337
00:21:45,740 --> 00:21:49,590
And all of a sudden, too, maybe three
months ago, the order started drying up.
338
00:21:49,680 --> 00:21:52,750
Began neglecting his customers. Became
impossible to reach.
339
00:21:53,160 --> 00:21:57,010
So we finally recalled our samples and
let him go. What do you think happened?
340
00:21:57,240 --> 00:22:00,130
Started spending all of his time on a
new line he picked up.
341
00:22:00,131 --> 00:22:02,219
Figured he'd make more money with it, I
guess.
342
00:22:02,220 --> 00:22:03,540
You know what the line was?
343
00:22:03,600 --> 00:22:07,760
He gave me a lift home one night, and I
saw one of the samples in his back seat.
344
00:22:08,440 --> 00:22:11,000
It's one of those sculptures that move
around.
345
00:22:11,960 --> 00:22:13,010
Kinetic sculpture?
346
00:22:13,380 --> 00:22:15,120
Uh, yes, that's what they call them.
347
00:22:15,280 --> 00:22:18,410
I think they're distributed by the
Woodmere Novelty Company.
348
00:22:18,940 --> 00:22:19,990
Nickel gems.
349
00:22:20,380 --> 00:22:21,720
Oh, yes, just one second.
350
00:22:22,240 --> 00:22:23,500
For you, your secretary?
351
00:22:25,100 --> 00:22:26,150
Thank you.
352
00:22:26,380 --> 00:22:27,430
Yes, Betty?
353
00:22:27,560 --> 00:22:30,870
Barnaby, Daryl Enders just called. He
said he had some news for you.
354
00:22:31,060 --> 00:22:34,130
Well, call him back, Betty, and tell him
we're on our way over.
355
00:22:34,380 --> 00:22:35,430
Thank you, Betty.
356
00:22:37,320 --> 00:22:40,630
Thank you very much for your help, Mr.
Bellows. Barnaby, what's up?
357
00:22:41,500 --> 00:22:43,970
Daryl Enders just got another call from
his wife.
358
00:22:46,640 --> 00:22:47,690
Hi, darling.
359
00:22:47,960 --> 00:22:49,520
Sorry I missed you, but...
360
00:22:52,190 --> 00:22:56,410
a lot better now and, well, I should be
home in a couple of days.
361
00:22:57,130 --> 00:22:58,470
Don't be mad at me, darling.
362
00:22:59,110 --> 00:23:00,160
I love you.
363
00:23:03,610 --> 00:23:06,200
You can imagine how relieved I was to
hear her voice.
364
00:23:06,650 --> 00:23:09,120
Yeah, it's too bad you weren't here to
talk to her.
365
00:23:09,150 --> 00:23:13,230
I know. I'm really sorry I wasn't, but
I'm just happy to know that she's okay.
366
00:23:13,990 --> 00:23:15,530
I'm happy too, Mr. Anders.
367
00:23:15,531 --> 00:23:19,389
I just wish I knew where she was calling
from. I'd like to talk to her in
368
00:23:19,390 --> 00:23:23,249
person. Well, you hurt her with your own
ears. She said she was fine. What more
369
00:23:23,250 --> 00:23:24,300
do you want?
370
00:23:25,090 --> 00:23:26,350
You're right, Mr. Andrews.
371
00:23:26,910 --> 00:23:29,020
That's the important thing that she
seek.
372
00:23:29,021 --> 00:23:32,529
Absolutely. Now, still, you'll call us
if you hear from her again. Well, the
373
00:23:32,530 --> 00:23:35,240
next time I call you, I hope it's to say
that she's home.
374
00:23:35,790 --> 00:23:38,110
I hope so, too. Mm -hmm. Bye.
375
00:23:42,970 --> 00:23:47,609
Maybe I've been in this business too
long, or I'm just too suspicious, but we
376
00:23:47,610 --> 00:23:49,110
got deep. It just doesn't add up.
377
00:23:49,111 --> 00:23:52,879
Yeah, she didn't really say anything,
you know, not a word about her work,
378
00:23:52,880 --> 00:23:54,680
is the reason he gives her her living.
379
00:23:54,840 --> 00:23:58,220
And the call to make sure we know about
it, he gets it on tape.
380
00:23:58,420 --> 00:24:00,160
We don't know if it's even her voice.
381
00:24:00,380 --> 00:24:03,630
If it isn't Mrs. Enders, I'm afraid
something has happened to her.
382
00:24:06,160 --> 00:24:07,210
Going down?
383
00:24:07,760 --> 00:24:08,810
Oh, no.
384
00:24:08,940 --> 00:24:10,640
Go ahead. I forgot something.
385
00:24:25,490 --> 00:24:29,930
Kitty. And who said there were no more
great actors?
386
00:24:33,110 --> 00:24:35,730
I was, uh, inspecting myself a drink.
387
00:24:36,030 --> 00:24:39,809
Oh, you better make it a strong one.
Because we've got some business to talk
388
00:24:39,810 --> 00:24:40,860
over.
389
00:24:41,350 --> 00:24:43,430
What kind of business, exactly?
390
00:24:43,990 --> 00:24:46,890
I don't think I got paid enough for that
phone call.
391
00:24:49,170 --> 00:24:50,370
You set the price.
392
00:24:50,910 --> 00:24:52,790
That was when I believed your story.
393
00:24:53,450 --> 00:24:54,500
And now?
394
00:24:54,890 --> 00:24:56,250
Now I've done my homework.
395
00:24:56,770 --> 00:24:58,470
Like following me back here?
396
00:24:58,670 --> 00:25:00,780
I think you're into something big,
Daryl.
397
00:25:01,270 --> 00:25:03,930
I'm an acting such a very insecure
profession.
398
00:25:05,690 --> 00:25:06,950
Kitty, you're beautiful.
399
00:25:07,210 --> 00:25:11,109
It's hard to believe that you're the
same girl I introduced to Escargot only
400
00:25:11,110 --> 00:25:12,160
year ago.
401
00:25:14,410 --> 00:25:15,460
All right.
402
00:25:15,470 --> 00:25:16,520
You win.
403
00:25:16,850 --> 00:25:19,290
I am pulling a scam of sorts.
404
00:25:19,710 --> 00:25:21,730
Only it's not as big as you think it is.
405
00:25:22,990 --> 00:25:24,040
Tell you what.
406
00:25:25,230 --> 00:25:27,640
What about an extra couple of hundred
dollars?
407
00:25:28,170 --> 00:25:31,570
I'd say it's time two gypsies laid their
cards on the table.
408
00:25:32,750 --> 00:25:35,340
I heard those men talking on the way to
the elevator.
409
00:25:35,670 --> 00:25:40,289
And from what I've been able to put
together, I think whatever you're into,
410
00:25:40,290 --> 00:25:42,030
had to kill your wife to make it work.
411
00:25:43,010 --> 00:25:44,270
How's that for openers?
412
00:25:44,710 --> 00:25:45,810
You're way off base.
413
00:25:46,630 --> 00:25:49,580
Well, then you won't mind if I talk to
those two men about it.
414
00:25:51,350 --> 00:25:52,400
Wait.
415
00:25:56,110 --> 00:25:57,160
What do you want?
416
00:25:57,890 --> 00:25:59,870
Just half of everything you're getting.
417
00:26:00,150 --> 00:26:01,450
An equal partnership.
418
00:26:03,570 --> 00:26:04,620
Tell me something.
419
00:26:04,710 --> 00:26:09,429
If you really believe that I killed my
wife, how do you know I won't do the
420
00:26:09,430 --> 00:26:10,389
thing to you?
421
00:26:10,390 --> 00:26:11,440
I don't.
422
00:26:12,290 --> 00:26:14,700
That's why I brought along my insurance
policy.
423
00:26:19,050 --> 00:26:20,100
Come on.
424
00:26:28,540 --> 00:26:32,500
Daryl, I'd like you to meet my new
boyfriend, Jimmy Hickok.
425
00:26:32,720 --> 00:26:33,770
Hi.
426
00:26:35,280 --> 00:26:40,780
Jimmy doesn't talk very much, but people
usually listen when he does.
427
00:26:43,160 --> 00:26:44,540
Well, what's it going to be?
428
00:26:44,541 --> 00:26:49,599
Kitty, I've always had the feeling that
we were going to do something big
429
00:26:49,600 --> 00:26:50,650
together.
430
00:26:50,800 --> 00:26:51,850
The three of us.
431
00:26:54,660 --> 00:26:55,710
Cheers, partners.
432
00:27:01,580 --> 00:27:02,860
Mr. Enders isn't home.
433
00:27:02,861 --> 00:27:06,759
Well, that's all right, Millie. I just
stopped by to see if I left my address
434
00:27:06,760 --> 00:27:07,810
book here yesterday.
435
00:27:07,820 --> 00:27:11,660
Well, I didn't see it, and I gave the
place quite a good going over.
436
00:27:11,900 --> 00:27:14,200
Yes, it's shining like a new penny.
437
00:27:14,540 --> 00:27:16,720
Do you mind if I just take a quick look?
438
00:27:16,721 --> 00:27:17,939
Oh, go ahead.
439
00:27:17,940 --> 00:27:18,859
Thank you.
440
00:27:18,860 --> 00:27:25,579
I remember I was at the telephone, and I
spent some time over
441
00:27:25,580 --> 00:27:27,160
there at the top in the darkroom.
442
00:27:27,500 --> 00:27:28,550
I'll look around.
443
00:27:28,660 --> 00:27:29,710
Thank you very much.
444
00:27:46,600 --> 00:27:47,650
There it is, Millie.
445
00:27:48,700 --> 00:27:49,750
Found it.
446
00:27:49,751 --> 00:27:53,319
Oh, that's good. I'm glad you found it.
Must have slipped out of my pocket when
447
00:27:53,320 --> 00:27:54,370
I sat in the chair.
448
00:27:54,700 --> 00:27:56,520
Thank you very much. Oh, no bother.
449
00:27:58,040 --> 00:27:59,090
You have a good day.
450
00:27:59,660 --> 00:28:00,710
You too.
451
00:28:02,580 --> 00:28:03,630
Eddie,
452
00:28:08,900 --> 00:28:10,480
you just got home.
453
00:28:11,780 --> 00:28:15,570
Well, that's the life of a salesman here
today and who knows where tomorrow.
454
00:28:15,850 --> 00:28:17,410
Did you take me so much with you?
455
00:28:18,290 --> 00:28:20,370
Well, I might be gone longer than usual.
456
00:28:20,990 --> 00:28:22,310
Oh, honey, how long?
457
00:28:23,670 --> 00:28:24,720
I don't know.
458
00:28:24,770 --> 00:28:27,150
You gotta have some idea. What, three
days?
459
00:28:27,151 --> 00:28:28,289
A week?
460
00:28:28,290 --> 00:28:29,340
Two weeks?
461
00:28:37,430 --> 00:28:42,210
Eddie, I'm a big girl now. If there's
something wrong, you can tell me.
462
00:28:46,220 --> 00:28:47,270
I'm in some trouble.
463
00:28:47,720 --> 00:28:48,770
Oh, Eddie.
464
00:28:49,680 --> 00:28:50,800
I owe some money.
465
00:28:51,340 --> 00:28:53,690
I've got some money saved. How much do
you need?
466
00:28:55,020 --> 00:28:56,070
$25 ,000.
467
00:28:58,900 --> 00:29:00,240
$25 ,000?
468
00:29:02,460 --> 00:29:03,540
You want it straight?
469
00:29:05,660 --> 00:29:06,960
Okay, I'm a gambler.
470
00:29:07,940 --> 00:29:11,310
Basketball, football, the ponies, you
name it, I'll take the odds.
471
00:29:11,640 --> 00:29:13,380
Why didn't you ever tell me, Eddie?
472
00:29:13,940 --> 00:29:14,990
Why?
473
00:29:15,530 --> 00:29:19,929
I'm married to you. I'm almost twice
your age. I bring home 500 bucks a week
474
00:29:19,930 --> 00:29:23,690
I gamble away two grand. But I promise
to make you happy forever.
475
00:29:24,050 --> 00:29:27,749
Eddie, it wouldn't have made any
difference. I still love you. Honey, I
476
00:29:27,750 --> 00:29:29,209
didn't want to get you involved.
477
00:29:29,210 --> 00:29:30,609
Well, what do you think I am now?
478
00:29:30,610 --> 00:29:32,960
That's why I'm going away before it's
too late.
479
00:29:33,610 --> 00:29:34,670
Too late for what?
480
00:29:36,890 --> 00:29:37,940
Come here.
481
00:29:44,780 --> 00:29:46,160
You see that goon out there?
482
00:29:47,600 --> 00:29:49,340
I owe his boss the money.
483
00:29:50,060 --> 00:29:52,950
Now, if I don't come up with it in a few
hours, he'll kill me.
484
00:29:54,140 --> 00:29:55,640
Eddie, what are we going to do?
485
00:29:55,800 --> 00:29:59,939
Run, baby, run. That's all I can do. No,
please, Eddie. There's got to be some
486
00:29:59,940 --> 00:30:00,990
other way.
487
00:30:02,340 --> 00:30:05,860
Well, maybe there is.
488
00:30:07,880 --> 00:30:08,930
Only, uh... Only what?
489
00:30:12,840 --> 00:30:16,939
There's something they want, Linda, and
they're willing to let me off the hook
490
00:30:16,940 --> 00:30:17,990
if I get it for them.
491
00:30:19,100 --> 00:30:20,180
What? Tell me.
492
00:30:22,080 --> 00:30:28,239
They want me to get the plans for the
new digital receiver that your company
493
00:30:28,240 --> 00:30:29,139
just developed.
494
00:30:29,140 --> 00:30:30,580
How did they know about that?
495
00:30:31,420 --> 00:30:35,359
Don't you think I haven't asked myself
that same question? I guess it's just
496
00:30:35,360 --> 00:30:37,119
their business to know those things.
497
00:30:37,120 --> 00:30:38,170
Eddie.
498
00:30:39,180 --> 00:30:41,230
Now, you don't have to say anything
more.
499
00:30:43,340 --> 00:30:46,980
I might be a gambler, but I'm not a
thief, and you're certainly not.
500
00:30:47,300 --> 00:30:52,380
But if it means saving your life,
Eddie... I'm willing to take the
501
00:30:52,381 --> 00:30:53,819
Well, I'm not.
502
00:30:53,820 --> 00:30:56,340
I love you, Eddie. You've got to let me
help you.
503
00:30:59,800 --> 00:31:00,850
Hi, darling.
504
00:31:01,580 --> 00:31:06,240
Sorry I missed you, but, well, I want
you to know I'm feeling a lot better
505
00:31:06,340 --> 00:31:09,620
and, well, I should be home in a couple
of days.
506
00:31:09,980 --> 00:31:11,030
I've heard enough.
507
00:31:11,920 --> 00:31:15,859
But I'll let you describe for yourself.
Here's a tape Pauline made about a week
508
00:31:15,860 --> 00:31:16,910
ago.
509
00:31:17,700 --> 00:31:22,479
The new data communication system will
employ a semiconductor made of alternate
510
00:31:22,480 --> 00:31:25,180
layers of aluminum and magnesium
arsenide.
511
00:31:26,960 --> 00:31:28,010
Well, Mr. Jones?
512
00:31:28,011 --> 00:31:31,399
Well, you certainly don't have to be a
voice expert to tell that that first
513
00:31:31,400 --> 00:31:32,450
one's a fake.
514
00:31:32,560 --> 00:31:33,610
That's for sure.
515
00:31:34,020 --> 00:31:35,400
What does it mean, Mr. Jones?
516
00:31:35,620 --> 00:31:37,060
What's happened to Pauline?
517
00:31:38,540 --> 00:31:40,600
Mr. Haggerty, we can only guess.
518
00:31:41,720 --> 00:31:42,770
And it's not pretty.
519
00:32:20,300 --> 00:32:24,560
I'm glad I caught you. Any luck at
Woodmere Novelty? I just came from
520
00:32:24,640 --> 00:32:29,319
They distribute a line of kinetic
sculptures, but nobody named Daryl
521
00:32:29,320 --> 00:32:30,079
worked for them.
522
00:32:30,080 --> 00:32:32,080
I guess Ender's old boss was mistaken.
523
00:32:32,600 --> 00:32:36,239
Well, I'm not so sure. They hired a new
man around that time, and he fits
524
00:32:36,240 --> 00:32:39,259
Ender's description perfectly, even
drives an identical car.
525
00:32:39,260 --> 00:32:41,480
But a different name. Right. Ed Woods.
526
00:32:41,481 --> 00:32:43,619
Got his name in the valley. Want to
follow me?
527
00:32:43,620 --> 00:32:44,670
I'll follow you.
528
00:32:58,341 --> 00:33:01,939
That's really something, Mrs. Woods.
529
00:33:01,940 --> 00:33:03,940
I bet your husband sells a lot of those.
530
00:33:04,140 --> 00:33:05,190
Yes.
531
00:33:05,640 --> 00:33:07,920
What did you want to see Eddie about?
532
00:33:07,921 --> 00:33:10,359
How long have you and your husband been
married?
533
00:33:10,360 --> 00:33:11,410
Almost five months.
534
00:33:11,411 --> 00:33:14,999
Had you known each other for a long time
before you were married?
535
00:33:15,000 --> 00:33:16,140
Oh, about a month.
536
00:33:16,980 --> 00:33:18,030
What is this about?
537
00:33:18,180 --> 00:33:20,650
Does the name Daryl Enders mean anything
to you?
538
00:33:21,260 --> 00:33:22,310
Daryl Enders?
539
00:33:23,160 --> 00:33:25,860
No. You sure you've never even heard of
him?
540
00:33:26,580 --> 00:33:27,630
No. Why?
541
00:33:29,860 --> 00:33:34,300
Because a man named Daryl Enders bears
an uncanny resemblance to your husband,
542
00:33:34,360 --> 00:33:37,850
not just in looks and dress and
occupation, but in the car he drives to.
543
00:33:39,060 --> 00:33:40,110
So what do you think?
544
00:33:40,980 --> 00:33:46,019
Mrs. Woods, we think that Enders and
your husband are the same man, that he's
545
00:33:46,020 --> 00:33:49,030
living two different lives married to
two different women.
546
00:33:49,140 --> 00:33:50,190
That's crazy.
547
00:33:50,191 --> 00:33:53,819
Well, it's just a possibility, Mrs.
Woods. Now, if we're wrong, everything
548
00:33:53,820 --> 00:33:56,159
be straightened out when your husband
gets home.
549
00:33:56,160 --> 00:33:58,270
I told you, I don't know when he'll be
here.
550
00:33:58,490 --> 00:34:00,540
Well, maybe we could see a picture of
him.
551
00:34:01,170 --> 00:34:02,220
I don't have one.
552
00:34:02,670 --> 00:34:03,810
Not even a snapshot?
553
00:34:04,130 --> 00:34:05,180
You sure?
554
00:34:05,430 --> 00:34:06,480
Sure.
555
00:34:06,550 --> 00:34:09,920
Just as sure as I am that Eddie couldn't
be married to another woman.
556
00:34:10,429 --> 00:34:15,269
That may well be, Mrs. Woods, but I
would appreciate if you had your husband
557
00:34:15,270 --> 00:34:17,110
call me as soon as he comes in.
558
00:34:17,469 --> 00:34:18,519
Here's my card.
559
00:34:18,690 --> 00:34:19,740
Thank you.
560
00:34:30,961 --> 00:34:36,849
Well, I told you, I've got to meet this
friend of mine. He's the key to the
561
00:34:36,850 --> 00:34:37,829
whole thing.
562
00:34:37,830 --> 00:34:39,030
Why so far out?
563
00:34:40,130 --> 00:34:41,180
Because he's shy.
564
00:34:42,750 --> 00:34:45,400
He's supposed to meet us near those
trees over there.
565
00:34:53,310 --> 00:34:54,360
Where is he?
566
00:34:54,449 --> 00:34:55,499
I don't see nobody.
567
00:34:55,710 --> 00:34:58,630
If you're trying to... Get out, Wild
Bill.
568
00:34:59,110 --> 00:35:00,160
Hey, come on.
569
00:35:00,470 --> 00:35:01,710
I said out.
570
00:35:04,290 --> 00:35:05,340
Yeah, sure.
571
00:35:07,510 --> 00:35:08,560
Over there.
572
00:35:12,210 --> 00:35:13,260
Down there.
573
00:35:14,730 --> 00:35:15,930
What are you going to do?
574
00:35:16,410 --> 00:35:19,130
I've worked alone too long to begin a
partnership now.
575
00:35:20,210 --> 00:35:21,370
What about Kitty?
576
00:35:22,710 --> 00:35:23,810
She knows I'm with you.
577
00:35:24,330 --> 00:35:27,400
If I don't come home... What are you
going to do, call the police?
578
00:35:27,530 --> 00:35:29,640
I'll take care of Kitty one way or
another.
579
00:35:30,010 --> 00:35:31,060
Let's get over here.
580
00:37:10,041 --> 00:37:13,959
Barnaby Jones, investigations may help.
581
00:37:13,960 --> 00:37:14,959
Hi, J .R.
582
00:37:14,960 --> 00:37:16,010
Is Barnaby there?
583
00:37:16,720 --> 00:37:18,830
No, he hasn't come back yet. Where are
you?
584
00:37:19,220 --> 00:37:23,319
Well, I followed Linda Woods to the Red
Chimney Bar on Riverside, but so far
585
00:37:23,320 --> 00:37:24,370
nothing's happened.
586
00:37:24,520 --> 00:37:25,570
Is she by herself?
587
00:37:25,820 --> 00:37:29,550
Yeah, but I think she's waiting for
somebody. She keeps looking at the door.
588
00:37:29,551 --> 00:37:34,099
Betty, she's on her way out. Let me call
you back, okay?
589
00:37:34,100 --> 00:37:35,150
All right. Goodbye.
590
00:37:38,151 --> 00:37:40,199
Come on.
591
00:37:40,200 --> 00:37:41,320
Just come on.
592
00:37:41,880 --> 00:37:42,930
Eddie, what is it?
593
00:37:43,760 --> 00:37:44,810
Eddie?
594
00:37:58,540 --> 00:38:01,060
Eddie, have you heard from Jedediah?
595
00:38:01,061 --> 00:38:04,339
Twice in the last five minutes. First he
called to say that he had followed
596
00:38:04,340 --> 00:38:07,539
Linda to a bar on Riverside Drive, and
then he called right back and said she'd
597
00:38:07,540 --> 00:38:08,860
disappeared into thin air.
598
00:38:09,610 --> 00:38:11,470
I don't really care about Linda Woods.
599
00:38:11,670 --> 00:38:15,190
I want to know if she works and for
whom. I'll get right on it.
600
00:38:25,230 --> 00:38:26,950
Linda! Hi, Tony.
601
00:38:28,070 --> 00:38:29,810
Do you remember my husband, Eddie?
602
00:38:29,830 --> 00:38:30,880
I sure do.
603
00:38:31,250 --> 00:38:34,020
I remember he struck me out twice at the
company picnic.
604
00:38:34,230 --> 00:38:36,220
And the third time up, you hit a home
run.
605
00:38:36,870 --> 00:38:38,490
I was just showing off for my kid.
606
00:38:38,491 --> 00:38:42,549
Well, while you two talk about path
forays, I think I'll go up and get the
607
00:38:42,550 --> 00:38:44,230
my boss wants me to type up tonight.
608
00:38:44,290 --> 00:38:48,250
I thought you said it waited time.
Almost, but I think I can manage it.
609
00:38:48,370 --> 00:38:50,050
hey, why don't you give her a hand?
610
00:38:50,190 --> 00:38:51,570
Would it be all right, Tony?
611
00:38:51,610 --> 00:38:53,050
The reports are really heavy.
612
00:38:53,930 --> 00:38:57,850
Sure. If I can't trust old Tom Thiever
here, who can I trust?
613
00:38:59,110 --> 00:39:00,160
Thanks a lot.
614
00:39:14,160 --> 00:39:17,800
Relax. I can't stop shaking. It'll be
over before you know it.
615
00:39:24,860 --> 00:39:26,160
Who parted in his death?
616
00:39:32,160 --> 00:39:33,210
Here.
617
00:39:34,840 --> 00:39:37,370
Eddie, he's going to see this has been
forced open.
618
00:39:37,500 --> 00:39:40,810
Baby, if I don't deliver those plans
tonight, it's all over for me.
619
00:39:45,551 --> 00:39:47,499
Is that it?
620
00:39:47,500 --> 00:39:48,820
Yeah. Where's the room?
621
00:39:49,320 --> 00:39:53,579
Left door on your left. The cabinet is
marked Project ER4. That same card opens
622
00:39:53,580 --> 00:39:58,040
it. You better stay here in case
somebody comes by.
623
00:39:58,500 --> 00:40:00,970
And quit worrying. Everything's going to
be fine.
624
00:41:25,130 --> 00:41:27,300
Who did you say you were working for
again?
625
00:41:27,301 --> 00:41:31,589
Vertex Electronics. We just found out
they're involved in a joint project with
626
00:41:31,590 --> 00:41:32,389
your company.
627
00:41:32,390 --> 00:41:33,429
That's right.
628
00:41:33,430 --> 00:41:34,770
Linda's in her office, 210.
629
00:41:35,490 --> 00:41:37,050
I'll alert our security people.
630
00:42:07,101 --> 00:42:14,189
Mr. Jones, what are you doing here?
Looking for your husband. The guard said
631
00:42:14,190 --> 00:42:14,869
was with you.
632
00:42:14,870 --> 00:42:16,010
Yes. Where is he, Linda?
633
00:42:16,011 --> 00:42:17,449
He left.
634
00:42:17,450 --> 00:42:19,010
Took some papers down to the car.
635
00:42:19,110 --> 00:42:20,370
Guard would have seen him.
636
00:42:21,930 --> 00:42:22,980
He took the back way.
637
00:42:23,550 --> 00:42:25,110
All the other doors are secured.
638
00:42:25,590 --> 00:42:27,270
Please. Linda, listen to me.
639
00:42:28,310 --> 00:42:32,329
The other woman that your husband
married worked for Veritex Electronics.
640
00:42:32,330 --> 00:42:36,089
not married to another woman. He only
married her to get his hands on a new
641
00:42:36,090 --> 00:42:39,100
project that the company was developing
that he killed her.
642
00:42:40,360 --> 00:42:44,719
Your company is working on the same
project. He needs those plans to get it
643
00:42:44,720 --> 00:42:46,680
together. I don't believe you.
644
00:42:47,100 --> 00:42:49,270
Pardon me, this drawer's been forced
open.
645
00:42:49,780 --> 00:42:52,430
Don't you see that's the only reason he
married you?
646
00:42:52,660 --> 00:42:54,120
It had nothing to do with love.
647
00:42:56,080 --> 00:42:58,130
Linda, think about it. You know it's
true.
648
00:42:58,840 --> 00:43:01,010
Now, why don't you just tell us where he
is?
649
00:43:03,640 --> 00:43:05,460
Down the hall, last door to your left.
650
00:43:14,440 --> 00:43:15,490
I'll get security.
651
00:43:46,970 --> 00:43:49,440
You're going to have to pull that
trigger, Jones.
652
00:43:51,990 --> 00:43:55,670
You see, I'm just not patient enough to
sit through a trial.
653
00:43:56,670 --> 00:44:02,309
The thought of spending the rest of my
life in prison, well, that just isn't my
654
00:44:02,310 --> 00:44:03,360
way of doing things.
655
00:44:18,960 --> 00:44:21,500
That would be making it too easy for
you, Anders.
656
00:44:22,200 --> 00:44:24,200
And that's not my way of doing things.
657
00:44:32,440 --> 00:44:34,790
Well, I really appreciate this, Mr.
Alexander.
658
00:44:35,700 --> 00:44:38,710
Well, sure, I'd be glad to help. You
name it, anything I can do.
659
00:44:39,480 --> 00:44:40,530
All right.
660
00:44:40,531 --> 00:44:42,199
I'll be there.
661
00:44:42,200 --> 00:44:43,079
See you later.
662
00:44:43,080 --> 00:44:44,130
Bye -bye.
663
00:44:47,200 --> 00:44:48,400
What was that all about?
664
00:44:48,401 --> 00:44:50,859
Well, that was one of our lecturers at
school.
665
00:44:50,860 --> 00:44:54,399
He's got his own law practice, and I
told him about Linda Woods. He said he'd
666
00:44:54,400 --> 00:44:55,059
take the case.
667
00:44:55,060 --> 00:44:56,920
He also wants me to help him prepare it.
668
00:44:56,940 --> 00:44:57,990
Oh, hey.
669
00:44:58,140 --> 00:44:59,700
It was very nice of you to do that.
670
00:44:59,840 --> 00:45:01,400
I'm going to stop by after lunch.
671
00:45:01,840 --> 00:45:03,100
Take all the time you want.
672
00:45:03,101 --> 00:45:06,999
Okay. Say, listen, speaking about lunch,
there's a new restaurant that just
673
00:45:07,000 --> 00:45:10,120
opened up. I hear it's pretty fancy. You
fellas interested?
674
00:45:10,121 --> 00:45:13,379
Well, listen, why don't you just count
me out on that? See, I heard it was
675
00:45:13,380 --> 00:45:16,150
really expensive, you know, and it's
kind of hard for a...
676
00:45:16,151 --> 00:45:19,919
struggling law student like me to make
ends meet so uh unless of course i got a
677
00:45:19,920 --> 00:45:26,559
raise eddie see if you can get a
reservation at that restaurant and uh
678
00:45:26,560 --> 00:45:32,839
is on me oh boss you're all hard well
gentlemen i have already made
679
00:45:32,840 --> 00:45:38,339
reservations should we go yeah listen
how about just five bucks a week five
680
00:45:38,340 --> 00:45:41,640
bucks a week isn't much or 250 all the
jelly beans i can eat
681
00:45:41,690 --> 00:45:46,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.