All language subtitles for Barnaby Jones s07e17 Dance With Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,380 --> 00:00:25,300 Barnaby Jones, a Quinn Martin production, starring Buddy Ebsen. Also 2 00:00:25,300 --> 00:00:31,940 Lee Merriweather, Mark Schera, with guest stars Sandra 3 00:00:31,940 --> 00:00:36,500 Kearns, Dawson Mays, 4 00:00:36,500 --> 00:00:39,840 John O 'Connell. 5 00:00:43,160 --> 00:00:46,380 Tonight's episode, Dance with Death. 6 00:01:49,340 --> 00:01:52,740 There they are, boys and girls, the finalists. Three of the most super 7 00:01:52,740 --> 00:01:54,280 dancing couples in the world, right? 8 00:01:55,020 --> 00:01:58,760 Okay, now, Saturday night's going to be our biggie, okay? We're going to crown 9 00:01:58,760 --> 00:02:02,380 one of these three semi -finalists the king and queen of the discos. So we're 10 00:02:02,380 --> 00:02:04,560 all going to be here for the action, right? We're going to be here? 11 00:02:05,060 --> 00:02:06,060 Okay. 12 00:02:06,180 --> 00:02:07,300 So let's dance! 13 00:02:15,720 --> 00:02:19,000 Go freshen up. Oh, hey, man, listen to that. I need that speaker. 14 00:02:19,360 --> 00:02:22,120 That sounds fine to me. Now the whole system needs rebuilding. 15 00:02:22,480 --> 00:02:25,180 Hey, did I tell you this? They're going to give me the job. Got this great new 16 00:02:25,180 --> 00:02:26,180 testing equipment. 17 00:02:26,220 --> 00:02:27,360 Woo! Sounds fantastic. 18 00:02:27,760 --> 00:02:28,760 It is, man. 19 00:02:31,600 --> 00:02:33,560 Frank. Hello, hot stuff. 20 00:02:33,940 --> 00:02:37,600 Hey, look, Frank, you know, I didn't mean for that cop to arrest you. 21 00:02:38,280 --> 00:02:39,980 Well, what do you think he was going to do? 22 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 Keep score? 23 00:02:42,200 --> 00:02:44,460 You know, there's a name for a boy like you. 24 00:02:48,519 --> 00:02:49,680 Some day, baby. 25 00:02:50,640 --> 00:02:51,880 Some sweet day. 26 00:02:54,980 --> 00:02:57,500 So what am I going to call you? Oh, hi. 27 00:02:58,220 --> 00:03:00,640 I'm Penny Tremaine. 28 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Russ Hart. 29 00:03:03,760 --> 00:03:05,320 You're some kind of dancer, Penny. 30 00:03:06,320 --> 00:03:07,320 You noticed. 31 00:03:07,740 --> 00:03:09,400 And you noticed I noticed. 32 00:03:09,720 --> 00:03:11,420 So let's go, huh? 33 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 Let's go. 34 00:03:14,100 --> 00:03:15,100 Yeah, go. 35 00:03:16,490 --> 00:03:17,630 To your place, huh? 36 00:03:18,590 --> 00:03:19,890 Unless you've got a better idea. 37 00:03:21,570 --> 00:03:25,770 Wow, just like that. Hi, I'm Russ Hart. Let's go to my place. Have a bite to 38 00:03:25,770 --> 00:03:26,770 stay all night. 39 00:03:27,230 --> 00:03:28,230 Hey, baby. 40 00:03:29,110 --> 00:03:30,310 It was your invitation. 41 00:03:31,210 --> 00:03:32,550 Out there on the dance floor. 42 00:03:33,670 --> 00:03:34,670 Solid gold. 43 00:03:35,810 --> 00:03:40,310 Engraved. Oh, sure. Look, I noticed you. I thought, gee, that's a neat -looking 44 00:03:40,310 --> 00:03:44,530 guy. I'd like to get to know him better, but you're a little too swift for me. 45 00:03:46,300 --> 00:03:47,300 For you? 46 00:03:48,160 --> 00:03:49,380 A chick with your moves? 47 00:03:49,680 --> 00:03:50,760 Please don't do that. 48 00:03:51,020 --> 00:03:54,360 You want to get to know me? Take your hand off me. Hey, cool it, will you? Let 49 00:03:54,360 --> 00:03:56,320 go! Let go! Let go! 50 00:03:56,720 --> 00:04:00,660 Take your hand off me! Take your hand off me! Okay, buddy, okay. 51 00:04:01,240 --> 00:04:03,820 They got a place for this kind of thing, and this ain't it. Hey, man, that 52 00:04:03,820 --> 00:04:04,698 chick's crazy. 53 00:04:04,700 --> 00:04:05,700 And you're leaving. 54 00:04:06,140 --> 00:04:09,160 Wait a minute. I mean, she was asking for it. If you can't find the door, 55 00:04:09,160 --> 00:04:11,100 be glad to toss you in that direction. Wait a minute. 56 00:04:11,340 --> 00:04:13,820 Hey, welcome to the club, sucker. 57 00:04:19,660 --> 00:04:21,000 Gary, I want to dance. Huh? 58 00:04:21,500 --> 00:04:23,920 Gary, I want to dance. Okay, babe, take it easy. 59 00:05:12,390 --> 00:05:13,490 Penny, I didn't hear you come in. 60 00:05:17,710 --> 00:05:19,810 Felicia, you just scared the hell out of me. 61 00:05:20,450 --> 00:05:24,430 I'm sorry. I tried to call you earlier, but you'd already left, and I didn't 62 00:05:24,430 --> 00:05:25,450 feel like a disco tonight. 63 00:05:26,390 --> 00:05:28,290 Well, I should have known. 64 00:05:28,590 --> 00:05:32,750 I mean, you're the only one that has the key to the apartment. It's just... It's 65 00:05:32,750 --> 00:05:34,390 just me. I had a hassle tonight. 66 00:05:35,150 --> 00:05:36,630 I take it you had one, too. 67 00:05:37,310 --> 00:05:41,130 Otherwise, why would you come running home to mother, huh? When's the last 68 00:05:41,680 --> 00:05:43,460 How'd you like your old roommate back again? 69 00:05:45,040 --> 00:05:47,420 Sure, sure. How many times have I heard that? 70 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 Oh, no, I mean it. 71 00:05:50,640 --> 00:05:52,000 I want a divorce call. 72 00:05:52,860 --> 00:05:54,480 Oh, you've never said that before. 73 00:05:55,580 --> 00:05:58,540 Oh, look, hon, can we talk about this in the morning? 74 00:05:58,780 --> 00:06:02,140 I've got to make amends for what I put my poor Bob through tonight. 75 00:06:03,580 --> 00:06:04,840 Okay, soak it. 76 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 I'm a little bit drained myself tonight. 77 00:07:49,200 --> 00:07:50,520 I'm convinced of it. 78 00:07:51,380 --> 00:07:52,380 Absolutely. 79 00:07:52,780 --> 00:07:54,280 Someone was trying to kill me. 80 00:07:55,060 --> 00:07:58,360 Are you saying that Felicia Norris was killed by mistake? 81 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Yes. 82 00:08:01,140 --> 00:08:02,360 It's all my fault. 83 00:08:03,020 --> 00:08:04,480 How can you be so sure of that? 84 00:08:05,180 --> 00:08:09,240 Because nobody knew she was at my apartment in my bedroom. 85 00:08:09,760 --> 00:08:11,140 Couldn't somebody have followed her there? 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,460 Well, then why did they wait till I got home? 87 00:08:13,760 --> 00:08:15,920 I mean, she was there all evening alone. 88 00:08:16,830 --> 00:08:20,970 Good point, but, uh, Miss Germaine, this is really a matter for the police. 89 00:08:23,430 --> 00:08:27,150 Well, I talked to the police, and I'm afraid they didn't take me very 90 00:08:27,810 --> 00:08:29,910 That's why I came to you, Mr. Jones. I'm scared. 91 00:08:30,870 --> 00:08:33,950 Excuse me for interrupting, Barnaby, but you're running out of time. 92 00:08:34,570 --> 00:08:35,570 Oh, yeah. 93 00:08:35,850 --> 00:08:39,090 I'm sorry, but, uh, I have to testify in court. 94 00:08:39,890 --> 00:08:42,070 Perhaps Jedediah can look into your case. 95 00:08:42,490 --> 00:08:43,369 You got it? 96 00:08:43,370 --> 00:08:44,370 Oh, thank you. 97 00:08:46,270 --> 00:08:47,550 Typed up your lab note. 98 00:08:48,470 --> 00:08:50,250 What about your jacket? 99 00:08:50,610 --> 00:08:51,610 What about it? 100 00:08:51,890 --> 00:08:54,850 Well, you said you wanted to wear something conservative. There was a 101 00:08:54,850 --> 00:08:58,890 jewelry. Yeah, I tried that suit on, but it looked like I was going to a bar 102 00:08:58,890 --> 00:09:03,670 mitzvah. Anyway, what I'm wearing, I won't change what I tell him. I think 103 00:09:03,670 --> 00:09:05,350 I'd better call Lieutenant Biddle. 104 00:09:05,670 --> 00:09:09,690 Oh, uh, Lieutenant Biddle is the one who didn't believe me, and I'm afraid if 105 00:09:09,690 --> 00:09:11,430 you talk to him, you won't believe me either. 106 00:09:11,850 --> 00:09:14,750 Well, now, look, you came to us for help, and you're gonna get help, right? 107 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Right. Right. 108 00:09:18,420 --> 00:09:19,420 Right. 109 00:09:20,960 --> 00:09:25,100 Now, I want to talk to you about why you think somebody might be trying to harm 110 00:09:25,100 --> 00:09:28,200 you, who you think it could be, that sort of thing, and then I'll run down to 111 00:09:28,200 --> 00:09:30,720 police headquarters and take advantage of everything they've learned. 112 00:09:31,380 --> 00:09:32,600 And we can just go from there. 113 00:09:35,460 --> 00:09:38,740 Yeah, sure, I talked to Penny Tremaine. I think she's got a very vivid 114 00:09:38,740 --> 00:09:40,720 imagination. You mean she's paranoid? 115 00:09:41,280 --> 00:09:45,050 Well, she's got a right to get jumpy being that close to a murder, but... She 116 00:09:45,050 --> 00:09:48,030 got some weird idea that every guy she brushes off would like to kill her. 117 00:09:49,150 --> 00:09:52,630 She might just be placing a little too much importance on what she has to 118 00:09:53,490 --> 00:09:56,850 I should call the police on one guy that was getting physical with her. Turns 119 00:09:56,850 --> 00:10:00,470 out he's carrying a little more grass than the law allows, so the police 120 00:10:00,470 --> 00:10:01,109 him for that. 121 00:10:01,110 --> 00:10:02,790 That's Frank Wilcox. He's out on bail. 122 00:10:04,330 --> 00:10:07,450 Penny claims that he virtually threatened her at the disco that night. 123 00:10:07,910 --> 00:10:09,110 And we checked him out. 124 00:10:09,430 --> 00:10:12,550 But he's got some chick who will swear he was with her until sunrise. 125 00:10:13,390 --> 00:10:16,050 Of course, that's probably not worth the ink it would take to write it up. 126 00:10:16,550 --> 00:10:19,050 What about the guy she got bounced that same night, Russ Hart? 127 00:10:19,710 --> 00:10:21,470 It's hardly a motive for murder, J .R. 128 00:10:21,770 --> 00:10:23,510 Yeah, but some guys can get pretty kinky, Lieutenant. 129 00:10:24,530 --> 00:10:25,530 Why don't you come with me? 130 00:10:26,250 --> 00:10:29,970 I'll show you what a real suspect looks like. The victim's husband, Carl Norris. 131 00:10:29,990 --> 00:10:30,990 They just brought him in. 132 00:10:31,170 --> 00:10:34,550 Mr. Norris, I'm going to try to save us both a lot of time by telling you that 133 00:10:34,550 --> 00:10:38,270 we have witnesses to the fight you had with your wife on the afternoon of the 134 00:10:38,270 --> 00:10:39,270 day of her murder. 135 00:10:39,330 --> 00:10:40,490 And to the threats you made. 136 00:10:41,570 --> 00:10:42,690 I'd like to kill you. 137 00:10:43,150 --> 00:10:47,550 You were quoted as having said... Just words. It was a family argument, nothing 138 00:10:47,550 --> 00:10:50,950 more. I've just got nosy neighbors. It was none of their business. 139 00:10:51,290 --> 00:10:55,390 When threats like that get carried out, it becomes our business, Mr. Norris. I 140 00:10:55,390 --> 00:10:58,770 did not kill Felicia. And I can save you a lot of time, Sergeant. 141 00:10:59,330 --> 00:11:00,330 Lieutenant. 142 00:11:00,470 --> 00:11:01,470 Whatever. 143 00:11:01,930 --> 00:11:05,150 According to what I hear, my wife was killed a little after midnight, right? 144 00:11:05,390 --> 00:11:05,989 That's right. 145 00:11:05,990 --> 00:11:10,130 Well, I was on the Ventura Freeway at the time. I was driving my father -in 146 00:11:10,130 --> 00:11:11,710 back to L .A. from Santa Barbara. 147 00:11:12,170 --> 00:11:14,290 We didn't arrive home until nearly one o 'clock. 148 00:11:14,810 --> 00:11:16,750 I told your men that when they picked me up. 149 00:11:17,630 --> 00:11:21,410 Well, unfortunately, we can't check that out, Mr. Norris, because Mr. Raymond is 150 00:11:21,410 --> 00:11:23,250 still in a coma, but I'm sure you knew that. 151 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 Coma? 152 00:11:25,610 --> 00:11:28,330 We told Mr. Raymond of his daughter's death. He collapsed. 153 00:11:28,770 --> 00:11:29,729 Heart attack. 154 00:11:29,730 --> 00:11:32,030 He's had these attacks before. He's always recovered. 155 00:11:32,670 --> 00:11:34,750 You work for your father -in -law, don't you? Yes. 156 00:11:35,150 --> 00:11:38,110 I'm general manager of the Raymond Carpet Manufacturing Company. 157 00:11:38,450 --> 00:11:41,230 Now, you had fights with your wife before. Who hasn't? 158 00:11:41,790 --> 00:11:46,010 And each time, she would go and stay with Penny Tremaine for a while. They 159 00:11:46,010 --> 00:11:47,010 to be roommates. 160 00:11:47,410 --> 00:11:52,250 So it wouldn't really be very difficult for you to guess where she might have 161 00:11:52,250 --> 00:11:53,250 gone this time. 162 00:11:54,290 --> 00:11:58,950 Lieutenant, did it ever occur to you that my wife was not the intended 163 00:12:01,230 --> 00:12:04,750 Are you suggesting that somebody meant to kill Penny? It was her apartment. 164 00:12:05,450 --> 00:12:08,770 Penny works for you, doesn't she? She's my secretary. Do you have any idea why 165 00:12:08,770 --> 00:12:09,770 somebody might want to kill her? 166 00:12:10,550 --> 00:12:12,850 Not exactly, but I wouldn't be surprised. 167 00:12:14,050 --> 00:12:16,550 Well, for one, that did go where she hangs out. 168 00:12:17,170 --> 00:12:18,750 She meets a lot of weirdos there. 169 00:12:19,550 --> 00:12:20,790 The hospital just called. 170 00:12:21,090 --> 00:12:22,430 Mr. Raymond is conscious. 171 00:12:22,830 --> 00:12:25,530 Now we can check out that story of yours, Mr. Norris. 172 00:12:28,310 --> 00:12:31,190 Lieutenant, I hear you have a suspect in that Norris woman's murder. 173 00:12:31,510 --> 00:12:32,710 Who told you fellas that? 174 00:12:32,990 --> 00:12:34,070 Oh, don't count us, Lieutenant. 175 00:12:34,370 --> 00:12:36,730 It's Carl Norris, isn't it? The victim's husband. 176 00:12:37,110 --> 00:12:38,550 Has he been officially charged yet? 177 00:12:39,310 --> 00:12:43,930 All right, for the record, we're talking to a number of people. At this time, 178 00:12:44,010 --> 00:12:45,150 nobody is under arrest. 179 00:12:45,590 --> 00:12:46,590 You got that? 180 00:12:47,350 --> 00:12:48,470 Can't you do better than that? 181 00:12:49,030 --> 00:12:50,030 Talk to me later. 182 00:12:55,070 --> 00:12:56,070 Mr. 183 00:12:56,490 --> 00:13:01,110 Raymond, I'm sorry to bother you at a time like this, but just a couple of 184 00:13:01,110 --> 00:13:02,110 questions. 185 00:13:05,290 --> 00:13:09,430 You returned to Los Angeles last night from your beach house in Santa Barbara. 186 00:13:09,890 --> 00:13:11,650 Do you remember what time you got home? 187 00:13:12,390 --> 00:13:13,390 Late. 188 00:13:14,670 --> 00:13:15,670 Very late. 189 00:13:17,230 --> 00:13:18,790 I got in trouble. 190 00:13:19,390 --> 00:13:21,530 Was it before midnight or after? 191 00:13:22,370 --> 00:13:23,610 More like one. 192 00:13:24,130 --> 00:13:26,090 Did you make the drive alone? 193 00:13:26,530 --> 00:13:27,530 Oh, no. 194 00:13:28,530 --> 00:13:30,690 I don't drive anymore. 195 00:13:32,630 --> 00:13:33,630 My health. 196 00:13:35,180 --> 00:13:37,320 Who was with you, Mr. Raymond? Who drove the car? 197 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 Carl. 198 00:13:41,500 --> 00:13:43,540 Carl Norris, your son -in -law? 199 00:13:44,540 --> 00:13:45,540 Yes. 200 00:13:45,760 --> 00:13:47,560 He's so good about it. 201 00:13:48,440 --> 00:13:50,920 He loved Felicia so much. 202 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 Thank you, Mr. Raymond. 203 00:14:15,310 --> 00:14:17,410 Hi, I'm looking for Penny Tremaine. Is she here yet? 204 00:14:18,050 --> 00:14:19,050 Out there. 205 00:14:24,230 --> 00:14:26,150 Ah, yeah, she's here. Thank you. 206 00:14:26,850 --> 00:14:27,850 Good luck. 207 00:14:34,070 --> 00:14:36,190 I never had a client who could dance like that before. 208 00:14:36,470 --> 00:14:37,429 J .R., hi. 209 00:14:37,430 --> 00:14:39,570 Hi. You know, you didn't look like a girl who was afraid somebody was going 210 00:14:39,570 --> 00:14:40,429 kill her out there. 211 00:14:40,430 --> 00:14:44,430 Look, home is for worrying. Out there, there's no space for bad thoughts. 212 00:14:45,310 --> 00:14:46,510 Come on, I'll show you. 213 00:14:47,750 --> 00:14:48,750 Good luck. 214 00:14:48,930 --> 00:14:50,310 Now, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 215 00:14:50,710 --> 00:14:53,490 Now, that's the second time in about two minutes I've heard that. Would you 216 00:14:53,490 --> 00:14:55,410 please explain it? I was afraid you wouldn't ask. 217 00:14:55,750 --> 00:14:57,370 Look, why don't you just bug off? 218 00:14:57,670 --> 00:14:58,670 No way. 219 00:14:58,790 --> 00:15:00,550 There's a law against what you do, baby. 220 00:15:01,710 --> 00:15:02,710 Russ Hart's law. 221 00:15:03,230 --> 00:15:04,510 And I'm going public with it. 222 00:15:05,230 --> 00:15:08,250 I want to see your kind become a seriously endangered species. 223 00:15:08,890 --> 00:15:11,470 Well, what do you want to do, get bounced out of here again? Is that what 224 00:15:11,470 --> 00:15:12,970 want? Not this time. 225 00:15:13,450 --> 00:15:14,450 No hands, see? 226 00:15:15,030 --> 00:15:17,370 I want to dance. Oh, no, wait a minute, wait a minute. I want to hear all of 227 00:15:17,370 --> 00:15:19,090 this. You're wasting your time, friend. 228 00:15:20,030 --> 00:15:22,870 You're with none other than Miss Tease of the 20th century. 229 00:15:23,830 --> 00:15:28,130 I mean, what you see ain't what you get. 230 00:15:29,430 --> 00:15:30,750 Come on, J .R., let's dance. 231 00:15:31,050 --> 00:15:32,730 Hey, look, we really can't talk out here. 232 00:15:32,990 --> 00:15:33,990 Never mind. 233 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 coffee. Okay. 234 00:16:16,300 --> 00:16:20,880 Penny, that guy tonight, quite a number he was doing about you. 235 00:16:22,760 --> 00:16:26,640 Well, guys just expect more of me than I'm willing to give, and some of them 236 00:16:26,640 --> 00:16:28,760 pretty upset about it. You haven't enough to want to kill you? 237 00:16:30,860 --> 00:16:34,100 Right there where you're standing, there used to be a small wooden chair. 238 00:16:34,640 --> 00:16:36,440 Frank Wilcox smashed it. 239 00:16:36,780 --> 00:16:38,200 I had to call the cops. 240 00:16:42,220 --> 00:16:44,760 Penny, is it true what Russ Hart said? 241 00:16:46,600 --> 00:16:52,860 Well, I guess so. But I really don't mean it to be that way, honest. I really 242 00:16:52,860 --> 00:16:57,460 would like to find a nice guy sometime, and I want him to hold me, and I want to 243 00:16:57,460 --> 00:16:58,159 love him. 244 00:16:58,160 --> 00:17:02,060 But something happens, and they just turn me off. 245 00:17:03,480 --> 00:17:06,079 Well, maybe you just haven't found the right one. 246 00:17:08,640 --> 00:17:09,660 It's a little late. 247 00:17:12,160 --> 00:17:14,859 Hello? Hello, Penny. 248 00:17:17,560 --> 00:17:23,680 I just want you to know I'm sorry about your girlfriend. 249 00:17:24,940 --> 00:17:25,940 What? 250 00:17:27,020 --> 00:17:28,720 Who is this? 251 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 That was a mistake. 252 00:17:47,560 --> 00:17:48,660 You may be next, he said. 253 00:17:49,120 --> 00:17:51,500 And he said Felicia's death was a mistake. 254 00:17:51,780 --> 00:17:53,380 I couldn't really get a fix on his voice, though. 255 00:17:53,600 --> 00:17:55,940 Oh, I knew it. I knew they were after me. 256 00:17:56,400 --> 00:17:57,680 And you don't have any leads? 257 00:17:57,960 --> 00:18:01,340 Yeah, there are some possibilities. I'll talk to a few of them, shake the tree a 258 00:18:01,340 --> 00:18:03,900 little. You know, I was thinking of your dancing partner, Gary Allen. 259 00:18:04,220 --> 00:18:08,140 Oh, no, not Gary. I mean, uh, you've never had any trouble. We're best 260 00:18:08,700 --> 00:18:10,780 Well, I know, I know that, but you're together a lot. 261 00:18:10,980 --> 00:18:12,180 He knows a lot of the same people. 262 00:18:12,660 --> 00:18:14,040 He could have seen something. 263 00:18:14,560 --> 00:18:16,040 Anything. You never know. 264 00:18:16,590 --> 00:18:21,430 Yeah, he works for a place called the Oakwood Stereo Systems on North Olympic. 265 00:18:21,590 --> 00:18:22,670 Well, he could be at the disco. 266 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 During the daytime? 267 00:18:24,330 --> 00:18:26,690 They're updating the sound system, and he got the job. 268 00:18:27,330 --> 00:18:28,590 Terrific. I'll drop you at work first. 269 00:18:28,790 --> 00:18:31,870 Oh, it's my first day at work. I think it's going to be kind of hard. I mean, 270 00:18:31,910 --> 00:18:37,270 it's Felicia's father's company, you know, and she got me my job there. 271 00:18:37,330 --> 00:18:39,170 Everybody's going to be asking a lot of questions. 272 00:18:39,630 --> 00:18:40,690 Might be good for you. 273 00:18:40,890 --> 00:18:42,330 I mean to talk about it. 274 00:18:43,110 --> 00:18:44,330 Let everything out in the open. 275 00:18:44,890 --> 00:18:46,370 Little occupational therapy. 276 00:18:46,770 --> 00:18:48,230 You know where I'll be. 277 00:19:08,690 --> 00:19:09,690 Penny! 278 00:19:11,950 --> 00:19:13,330 We didn't have to come back now. 279 00:19:13,570 --> 00:19:15,190 Well, if you can be here, so can I. 280 00:19:15,650 --> 00:19:16,650 Norris? 281 00:19:16,990 --> 00:19:18,010 What are you doing here? 282 00:19:18,710 --> 00:19:21,270 Police still bothering you about this? No, no, no, not police. Private 283 00:19:21,270 --> 00:19:23,490 investigator, J .R. Jones. He's helping me, Carl. 284 00:19:24,030 --> 00:19:25,030 Oh, yes. 285 00:19:25,250 --> 00:19:28,510 You were interested in the premise that they were after Penny instead of my 286 00:19:28,510 --> 00:19:29,510 wife. 287 00:19:30,230 --> 00:19:31,970 Oh, Carl, I'm so sorry. 288 00:19:32,390 --> 00:19:34,230 Hey, hey, hey, come on, none of that now. 289 00:19:34,570 --> 00:19:37,930 You better go plug in that coffee pot. You know what a bear I am before I get 290 00:19:37,930 --> 00:19:40,690 that first cup. I'll pick you up after work, okay? Okay, I'll see you. 291 00:19:41,070 --> 00:19:44,770 Mr. Norris, you mentioned something about the disco, something about 292 00:19:45,150 --> 00:19:48,490 Oh, yeah, well, you know, some of the types you can see in a place like that. 293 00:19:48,490 --> 00:19:49,650 was in there a few times myself. 294 00:19:50,130 --> 00:19:51,130 With your wife? 295 00:19:51,550 --> 00:19:54,690 Well, she was Penny's roommate. I just figured that... Well, you're right, of 296 00:19:54,690 --> 00:19:56,990 course, but Felicia wasn't my wife then. 297 00:19:57,670 --> 00:19:59,930 When we did get married, I wouldn't let her go back there. 298 00:20:00,790 --> 00:20:05,230 I only wish I could convince Penny of the same thing, but I'd like a drug with 299 00:20:05,230 --> 00:20:06,270 her. That's too bad. 300 00:20:06,470 --> 00:20:07,670 I was kind of hoping you had. 301 00:20:08,730 --> 00:20:11,610 Well, you see, the kind of motivation we're talking about here in Penny's case 302 00:20:11,610 --> 00:20:13,730 is something recent, you know, spontaneous. 303 00:20:14,690 --> 00:20:18,610 On the other hand, if the killer hasn't made a mistake, well, I'm afraid we're 304 00:20:18,610 --> 00:20:19,790 talking about a whole other ballgame. 305 00:20:20,470 --> 00:20:23,490 Then you're not convinced that Penny was the actual target? 306 00:20:24,350 --> 00:20:27,150 Not really. I have to keep an open mind on a thing like this, Mr. Norris. 307 00:20:27,410 --> 00:20:30,050 Right up until the minute that the killer is signed, sealed, and delivered, 308 00:20:30,050 --> 00:20:32,030 know. As long as you find him, Jones. 309 00:20:32,830 --> 00:20:34,950 As long as you find the one who killed my wife. 310 00:20:47,110 --> 00:20:48,710 It's about time they let me overhaul the system. 311 00:20:49,650 --> 00:20:50,950 You ever see such a relic? 312 00:20:51,230 --> 00:20:53,990 Penny tells me you're pretty good at this. Gonna go into business for 313 00:20:54,450 --> 00:20:57,090 Yeah, yeah, that's my last job for Oakwood Stereo. 314 00:20:57,630 --> 00:20:59,170 You and Penny get along okay, huh? 315 00:20:59,610 --> 00:21:00,610 Oh, yeah, fantastic. 316 00:21:01,190 --> 00:21:02,190 Any romance? 317 00:21:04,070 --> 00:21:05,070 With Penny? 318 00:21:06,770 --> 00:21:08,710 You kidding? That wouldn't last ten minutes. 319 00:21:08,990 --> 00:21:09,949 Why not? 320 00:21:09,950 --> 00:21:11,070 They're a hang -up, man. 321 00:21:11,290 --> 00:21:12,290 Oh, yeah, yeah. 322 00:21:12,450 --> 00:21:14,190 Really gets her in a lot of trouble, doesn't it? Really. 323 00:21:14,490 --> 00:21:15,550 You've actually seen it happen? 324 00:21:16,070 --> 00:21:18,280 Yeah. Happened the night Felicia was killed. 325 00:21:18,880 --> 00:21:21,040 You mean the guy she got bounced, Russ Hart? 326 00:21:21,340 --> 00:21:23,020 Yeah, that guy's got him standing in line. 327 00:21:23,240 --> 00:21:24,880 I mean, he's not used to that kind of action. 328 00:21:25,300 --> 00:21:26,640 Then they get laughed at, too. 329 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 Any others? 330 00:21:28,740 --> 00:21:29,920 A few dozen, maybe. 331 00:21:30,540 --> 00:21:31,840 They come and go, you know. 332 00:21:32,160 --> 00:21:33,240 And he's still hanging around here? 333 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 Tank Bronson. 334 00:21:38,440 --> 00:21:40,380 That's funny. He's the same guy that bounced Russ Hart. 335 00:21:40,700 --> 00:21:41,980 You're talking about the big guy at the gate? 336 00:21:42,220 --> 00:21:44,480 Yeah, yeah. He almost got fired on account of Penny. 337 00:21:45,350 --> 00:21:47,890 I mean, she was asking for it, you know. The same as the other time. 338 00:21:48,790 --> 00:21:49,790 How long ago was that? 339 00:21:50,470 --> 00:21:54,330 A couple of months. Oh, wow. Seems like an awfully long time to hold a grudge. 340 00:21:55,390 --> 00:21:56,389 Thank you, Gary. 341 00:21:56,390 --> 00:21:57,390 Sure, any time. 342 00:21:57,410 --> 00:22:00,710 Oh, by the way, you knew Felicia when she used to come in here with Penny, 343 00:22:00,810 --> 00:22:01,729 didn't you? 344 00:22:01,730 --> 00:22:02,730 Yeah, sure. 345 00:22:04,310 --> 00:22:05,310 She's a nice lady. 346 00:22:05,930 --> 00:22:07,470 I can't see anybody wanting to hurt her. 347 00:22:07,990 --> 00:22:08,990 You're right. 348 00:22:18,800 --> 00:22:22,080 Just calm down. Well, somebody's out there threatening to kill Penny, and 349 00:22:22,080 --> 00:22:23,820 nobody's doing anything about it. 350 00:22:24,020 --> 00:22:26,220 All right, all right. What did the voice sound like? 351 00:22:26,940 --> 00:22:28,660 Well, I didn't actually hear it. 352 00:22:29,280 --> 00:22:33,340 But somebody else did when he called the first time. It was that Jones guy. 353 00:22:34,400 --> 00:22:35,640 J .R. Jones? Right. 354 00:22:36,280 --> 00:22:37,360 He knows about this. 355 00:22:38,820 --> 00:22:39,820 Excuse me a minute. 356 00:22:43,980 --> 00:22:46,880 I was just about to call you. I'm sorry, Lieutenant. I didn't know you were 357 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 busy. Yes, I'm busy. 358 00:22:49,540 --> 00:22:51,260 Finding out you're withholding information. 359 00:22:51,900 --> 00:22:54,180 In a murder investigation, in case you've forgotten. 360 00:22:54,880 --> 00:22:57,740 Why didn't you let me know about that phone call to Penny Tremaine? 361 00:22:58,140 --> 00:23:00,840 I was going to. That's why I'm here. What does he have to do with it? 362 00:23:01,300 --> 00:23:03,660 She's got a second call. In his office. 363 00:23:04,180 --> 00:23:06,000 At least he let me know about it. 364 00:23:06,300 --> 00:23:07,600 She got another call. Where is Penny? 365 00:23:07,820 --> 00:23:08,820 At my office. 366 00:23:08,840 --> 00:23:09,840 You left her alone? 367 00:23:10,120 --> 00:23:13,320 There are over a hundred people there. In your office? I'll see you later. 368 00:23:13,540 --> 00:23:15,060 You come back here, I'll talk to you. I'll call you. 369 00:23:20,040 --> 00:23:21,040 Not too bad. 370 00:23:21,200 --> 00:23:24,760 Oh, I'm sorry, J .R. I just didn't feel like cooking tonight. 371 00:23:25,260 --> 00:23:27,640 Otherwise, I would have shown you how it ought to be done. 372 00:23:27,940 --> 00:23:29,120 You're a good cook, huh? 373 00:23:30,000 --> 00:23:33,020 Have you ever known a country girl from Iowa that wasn't? 374 00:23:33,420 --> 00:23:35,400 Iowa? Got family back there? 375 00:23:35,680 --> 00:23:36,680 Oh, I guess so. 376 00:23:37,180 --> 00:23:38,840 I ran away when I was 17. 377 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 Ah, strict parents. 378 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 Yeah. 379 00:23:42,600 --> 00:23:43,600 Strict. 380 00:23:43,940 --> 00:23:44,980 Couldn't even breathe. 381 00:23:47,020 --> 00:23:49,880 I couldn't do what the other kids did. I didn't have any friends. 382 00:23:50,120 --> 00:23:51,820 I couldn't even go out on dates. 383 00:23:54,900 --> 00:23:55,900 J .R. 384 00:23:56,140 --> 00:23:59,160 Put your arms around me. 385 00:24:02,640 --> 00:24:03,640 What? 386 00:24:04,500 --> 00:24:06,940 Put your arms around me. 387 00:24:08,140 --> 00:24:09,140 Hold me. 388 00:24:17,290 --> 00:24:18,290 You're trembling. 389 00:24:23,730 --> 00:24:30,030 Penny, what's wrong? What is it? It's a freak! That's what it is! Penny 390 00:24:30,030 --> 00:24:31,290 Tremaine, the freak! 391 00:24:31,650 --> 00:24:32,870 The teaser! 392 00:24:47,180 --> 00:24:49,000 What Bible are you talking about? Are you talking about your parents? 393 00:24:49,640 --> 00:24:55,240 My daddy and his Bible, sitting there in his big chair, reading out loud to me 394 00:24:55,240 --> 00:24:58,460 every night while my mother just sat there nodding her head, agreeing with 395 00:24:58,460 --> 00:25:02,540 everything he said. And I know that he said what he wanted to say, and I know 396 00:25:02,540 --> 00:25:04,420 read what he wanted to read. I know that. 397 00:25:07,180 --> 00:25:09,320 It's just buried too deep. 398 00:25:11,020 --> 00:25:12,180 Loving is a sin, right? 399 00:25:12,720 --> 00:25:16,200 Oh, it's dirty. It's filthy. 400 00:25:16,570 --> 00:25:19,610 And so are men, all of them. Just ask my mother. 401 00:25:24,310 --> 00:25:31,210 When I was eight years old, a little neighbor boy kissed me 402 00:25:31,210 --> 00:25:32,210 on the cheek. 403 00:25:33,050 --> 00:25:34,670 My parents saw it. 404 00:25:35,570 --> 00:25:41,550 My father took an electric cord from a toaster, doubled it in his hand, 405 00:25:41,750 --> 00:25:44,550 and whipped me until I bled. 406 00:25:45,639 --> 00:25:48,100 While my mother held me. 407 00:25:50,340 --> 00:25:52,440 And that was just the beginning. 408 00:25:53,920 --> 00:25:56,980 Penny, that's over with. That's in the past. 409 00:25:57,660 --> 00:26:00,620 Now look, you know the problem. That's half the battle. A little professional 410 00:26:00,620 --> 00:26:01,620 help. 411 00:26:02,340 --> 00:26:05,700 Take it easy. Now take it easy. Now maybe that's not him. Come on. 412 00:26:31,080 --> 00:26:32,320 with across the street keep them talking 413 00:27:38,490 --> 00:27:42,590 When the phone went dead, I ran to the window and looked out. I saw somebody 414 00:27:42,590 --> 00:27:46,490 running from the phone booth in JR chasing him, but I didn't recognize him. 415 00:27:46,930 --> 00:27:47,930 What about the car? 416 00:27:48,430 --> 00:27:49,570 I never saw a car. 417 00:27:49,890 --> 00:27:52,230 By the time I saw it, it was too dark to get a license number. 418 00:27:53,310 --> 00:27:55,770 Please, can we wait till morning to finish this? 419 00:27:56,050 --> 00:27:56,849 Of course. 420 00:27:56,850 --> 00:27:57,890 I've got everything I need. 421 00:27:58,530 --> 00:28:01,410 If it'll make you feel any better, I'll leave an officer here with you. No, no, 422 00:28:01,430 --> 00:28:02,570 Lieutenant. I'm going to take her over to base. 423 00:28:03,230 --> 00:28:04,350 Fine. You'll be all right there. 424 00:28:04,570 --> 00:28:05,570 Come here. I want to show you something. 425 00:28:06,830 --> 00:28:08,570 You say that's pretty fancy shooting? 426 00:28:09,270 --> 00:28:10,189 I would. 427 00:28:10,190 --> 00:28:14,150 Yeah, we figure he was about 150 yards away. Rapid fire, too. I heard him. 428 00:28:14,430 --> 00:28:18,230 I think we're on the same wavelength, J .R. Any marksman that can group him like 429 00:28:18,230 --> 00:28:20,610 that can pretty much hit anything he wants to hit. 430 00:28:20,810 --> 00:28:21,749 Mm -hmm. 431 00:28:21,750 --> 00:28:24,010 Or miss anything he wants to miss. Thank you, Lieutenant. 432 00:28:30,570 --> 00:28:32,390 Well, what are you trying to say? 433 00:28:32,690 --> 00:28:34,690 That he missed me on purpose? 434 00:28:35,340 --> 00:28:38,560 I mean, what did I do? Imagine those phone calls. Penny, look, don't you see 435 00:28:38,560 --> 00:28:39,760 phone calls are part of it? 436 00:28:39,960 --> 00:28:42,360 The idea is to make the police think you're the target. 437 00:28:42,680 --> 00:28:45,820 So they're going to look for somebody in your background, not Felicia's. 438 00:28:46,020 --> 00:28:48,440 And from what I know of it, it's worked. 439 00:28:49,740 --> 00:28:53,480 I just can't believe that anyone would want to hurt Felicia. 440 00:28:54,180 --> 00:28:55,180 Well, 441 00:28:55,480 --> 00:28:59,200 her husband has a motive, but he also has an alibi. 442 00:28:59,820 --> 00:29:00,820 Penny, let me ask you this. 443 00:29:01,220 --> 00:29:04,600 What did Felicia's dad feel about Carl? 444 00:29:04,960 --> 00:29:08,580 He liked him. I mean, he was gradually turning over control of the company to 445 00:29:08,580 --> 00:29:12,740 him. Yeah, but if Felicia actually divorced him, would Mr. Raymond still 446 00:29:12,740 --> 00:29:13,519 him on? 447 00:29:13,520 --> 00:29:14,520 No. 448 00:29:14,900 --> 00:29:16,480 He'd do what Felicia wanted. 449 00:29:18,120 --> 00:29:23,120 Every time she and Carl had a fight, she told him she'd see to it that he got 450 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 fired. 451 00:29:24,340 --> 00:29:26,300 Do you have any idea what these fights were about? 452 00:29:26,580 --> 00:29:29,580 Yeah. You see, Carl had old -fashioned ideas. 453 00:29:30,410 --> 00:29:35,230 He wanted his wife to stay home all the time, and he didn't like the clothes 454 00:29:35,230 --> 00:29:37,210 that she wore or the friends she had. 455 00:29:37,870 --> 00:29:42,870 You see, Felicia was young. She wanted to have fun, go dancing, you know. 456 00:29:43,770 --> 00:29:46,210 Did Felicia ever get involved with anyone at the disco? 457 00:29:47,510 --> 00:29:49,770 Well, there was Frank Wilcox. 458 00:29:50,090 --> 00:29:51,370 What do you mean, the guy who got arrested? 459 00:29:52,210 --> 00:29:56,490 Yeah, he tried to hit on her a couple of times, but she married Carl about then. 460 00:29:57,500 --> 00:30:00,500 What about the other times that Felicia would leave Carl and stay with you? Did 461 00:30:00,500 --> 00:30:01,520 she go to the disco then? 462 00:30:02,520 --> 00:30:03,499 Well, yeah. 463 00:30:03,500 --> 00:30:04,500 A few times. 464 00:30:04,960 --> 00:30:06,040 Any relationships develop? 465 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 No. 466 00:30:08,680 --> 00:30:11,600 Frank tried, but she just wasn't interested in him. 467 00:30:12,100 --> 00:30:13,100 Hmm. 468 00:30:13,800 --> 00:30:17,540 You know, it's only 11 .30. I think I'm going to run over to the disco and nose 469 00:30:17,540 --> 00:30:18,860 around a little bit. I'll see you later. 470 00:30:37,800 --> 00:30:38,679 I don't know you. 471 00:30:38,680 --> 00:30:41,220 So you do. Do you remember I was in here the other night looking for Penny 472 00:30:41,220 --> 00:30:42,220 Tremaine? 473 00:30:42,500 --> 00:30:45,440 How did you make out? Nice girl. Nice girl. 474 00:30:45,640 --> 00:30:47,340 I'm looking for Frank Wilcox tonight. 475 00:30:47,640 --> 00:30:48,640 Not here. 476 00:30:48,660 --> 00:30:49,660 Oh. 477 00:30:50,300 --> 00:30:52,500 Did you know Penny's friend, Felicia? 478 00:30:53,440 --> 00:30:55,140 The one that got knocked off at her place? 479 00:30:55,580 --> 00:30:57,120 Yeah, yeah. Can you tell me something about her? 480 00:30:58,440 --> 00:30:59,540 You mean snitch on her? 481 00:30:59,920 --> 00:31:02,180 Well, is there something to snitch about? 482 00:31:02,860 --> 00:31:04,640 Hey, don't get smart. 483 00:31:05,420 --> 00:31:08,400 I don't know what you're after, but look, I'm a private investigator. I'm 484 00:31:08,400 --> 00:31:11,180 looking into the murder of Felicia Norris. Now, I know all about your run 485 00:31:11,180 --> 00:31:13,940 with Penny, and I know that you're in a position to see a lot of things around 486 00:31:13,940 --> 00:31:14,940 here that nobody else does. 487 00:31:15,260 --> 00:31:16,860 Well, that doesn't mean I'm going to share them with you. 488 00:31:17,560 --> 00:31:20,100 Oh, well, with me or with the police, the choice is yours. 489 00:31:25,700 --> 00:31:27,620 You want to know about Frank and Felicia, is that it? 490 00:31:28,460 --> 00:31:29,460 For starters. 491 00:31:30,500 --> 00:31:31,339 Forget it. 492 00:31:31,340 --> 00:31:32,340 He never scored. 493 00:31:32,920 --> 00:31:36,480 Well, what about Russ Hart, the guy you threw out of here the night Felicia was 494 00:31:36,480 --> 00:31:38,120 murdered? He was a newcomer. 495 00:31:38,340 --> 00:31:41,980 He never knew Felicia. He came back a couple of times after a hassle with 496 00:31:42,040 --> 00:31:44,900 made a little noise about it, then took off with some chick. I haven't seen 497 00:31:44,900 --> 00:31:45,900 either one of them since. 498 00:31:46,080 --> 00:31:47,360 Oh, come on, Tank. 499 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 You can do better than that. 500 00:31:51,460 --> 00:31:52,460 Okay. 501 00:31:53,060 --> 00:31:55,620 Felicia had a thing going with Gary Allen. 502 00:31:56,660 --> 00:31:57,700 Penny's dancing partner? 503 00:31:59,160 --> 00:32:00,420 She never mentioned it. 504 00:32:00,700 --> 00:32:01,700 She didn't know it. 505 00:32:02,300 --> 00:32:03,620 They were very cozy. 506 00:32:04,340 --> 00:32:07,020 When Penny wasn't looking, well, you know how hung up she is. 507 00:32:07,500 --> 00:32:11,920 And Felicia was married, so... Thank you, Peg. 508 00:32:16,840 --> 00:32:17,840 Gary, did you get it all finished? 509 00:32:18,320 --> 00:32:21,320 Yeah. Had to glue it back together every night so they can use it. 510 00:32:21,560 --> 00:32:24,440 It's going to take a long time to make the switch over, I tell you. Yeah, 511 00:32:24,440 --> 00:32:25,440 listen, can I ask you something? 512 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 Yeah, sure. 513 00:32:27,120 --> 00:32:28,440 It's kind of loud. Let's go over there. 514 00:32:38,000 --> 00:32:40,440 It's about Felicia. You knew she was cheating on her husband? 515 00:32:41,500 --> 00:32:42,500 Felicia? 516 00:32:42,860 --> 00:32:43,860 No way. 517 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 What do you mean, you didn't know? 518 00:32:45,860 --> 00:32:47,200 No, man, I know she's straight. 519 00:32:47,900 --> 00:32:51,400 I mean, all she ever talked about was her husband, even when they had a fight. 520 00:32:51,720 --> 00:32:52,720 Maybe you just didn't notice. 521 00:32:53,840 --> 00:32:56,040 She was always with Penny, and Penny was always with me. 522 00:32:56,480 --> 00:32:57,540 How could I not notice? 523 00:32:58,860 --> 00:33:00,540 You have a point there, yeah. 524 00:33:01,900 --> 00:33:05,660 So, uh, who's this mystery lover supposed to be, anyway? I don't know. I 525 00:33:05,660 --> 00:33:06,660 maybe you could help me. 526 00:33:07,710 --> 00:33:08,710 Oh, thanks. 527 00:33:31,910 --> 00:33:32,910 It's Gary. 528 00:33:33,430 --> 00:33:34,630 Hey, we gotta talk, man. 529 00:33:35,350 --> 00:33:36,350 Where can I meet you? 530 00:33:37,040 --> 00:33:38,620 What do you mean they aren't convinced? 531 00:33:39,060 --> 00:33:42,760 I eased by there after you shot the window out and the cops came and then I 532 00:33:42,760 --> 00:33:46,180 around. They are so convinced, they moved Penny out of her apartment. 533 00:33:46,660 --> 00:33:50,700 Then why was Jones asking me questions about Felicia's lover a half hour ago? 534 00:33:50,720 --> 00:33:52,640 Nobody knew, you said. Not Penny, not anyone. 535 00:33:52,880 --> 00:33:54,400 Oh, man, I would have bet my life on it. 536 00:33:54,620 --> 00:33:56,060 Yeah, well, maybe you still are. 537 00:33:56,760 --> 00:34:00,260 Unless we can really convince him. I mean, so there is no more doubt. 538 00:34:01,400 --> 00:34:02,400 All right. 539 00:34:02,560 --> 00:34:05,820 Look, I'll make a couple of more calls. 540 00:34:06,819 --> 00:34:07,819 Another incident. 541 00:34:08,480 --> 00:34:09,480 Oh, man. 542 00:34:10,600 --> 00:34:13,159 I don't know why I ever bought your proposition in the first place. 543 00:34:14,060 --> 00:34:15,060 Well, I know why. 544 00:34:15,920 --> 00:34:18,980 Because there isn't anything in this world you wouldn't do for money, that's 545 00:34:18,980 --> 00:34:19,918 why. 546 00:34:19,920 --> 00:34:24,380 Any guy who comes to me and says, Hey, sucker, I'm making out with your wife, 547 00:34:24,560 --> 00:34:26,960 but I'll leave her alone for $5 ,000. 548 00:34:27,679 --> 00:34:31,580 Now, I know that's a creep who'll stoop to anything, particularly if I sweeten 549 00:34:31,580 --> 00:34:32,739 the pot to $20 ,000. 550 00:34:33,020 --> 00:34:34,020 Okay. 551 00:34:34,280 --> 00:34:35,560 So I got rid of your wife. 552 00:34:36,460 --> 00:34:37,580 And you paid me off. 553 00:34:38,620 --> 00:34:39,620 And that's it. 554 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 Period. 555 00:34:45,659 --> 00:34:46,659 All right, Gary. 556 00:34:47,699 --> 00:34:48,699 Okay. 557 00:34:49,239 --> 00:34:50,440 That's the way you feel about it? 558 00:34:52,780 --> 00:34:55,020 I mean, you've got all that nice new equipment now. 559 00:34:55,739 --> 00:34:57,520 And you'll be opening up your new store soon. 560 00:34:59,480 --> 00:35:03,700 The only trouble is, it's going to be kind of hard to run your business from 561 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 death row. 562 00:35:06,299 --> 00:35:07,299 Death row. Yeah. 563 00:35:08,720 --> 00:35:11,220 Because when I fall, buddy, you fall. 564 00:35:11,900 --> 00:35:12,900 Simple as that. 565 00:35:13,540 --> 00:35:16,360 If they're checking out Felicia, they're pointing towards us. 566 00:35:17,320 --> 00:35:19,400 And there seems to be only one way we can head them off. 567 00:35:20,960 --> 00:35:24,720 Convince the police once and for all that Felicia's murder was a mistake. 568 00:35:26,220 --> 00:35:29,300 I mean, if Penny gets killed, who's going to argue that? 569 00:35:31,000 --> 00:35:32,260 Yeah, but you said they took her away. 570 00:35:35,180 --> 00:35:36,500 I didn't even know where she is. 571 00:35:37,280 --> 00:35:38,280 I do. 572 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 I tailed them. 573 00:35:46,340 --> 00:35:49,980 Oh, yes, that is exactly what I wanted to hear. Thank you so much. What did 574 00:35:49,980 --> 00:35:50,980 do, the crime, Mr. Allen? 575 00:35:51,640 --> 00:35:55,820 The defendant decided he'd be better off pleading second -degree murder. So you 576 00:35:55,820 --> 00:35:56,820 won. 577 00:35:57,080 --> 00:35:58,140 The people won. 578 00:35:59,040 --> 00:36:02,640 And all without the benefit of the conservative suit the DA wanted you to 579 00:36:03,270 --> 00:36:04,690 That should please the most. 580 00:36:05,910 --> 00:36:08,470 Barnaby, we've got something on the Norris case that I think you should know 581 00:36:08,470 --> 00:36:09,570 about. About the shooting. 582 00:36:10,070 --> 00:36:11,610 Eddie filled me in on the telephone. 583 00:36:11,950 --> 00:36:14,410 I went back to the disco and talked to the bouncer there. 584 00:36:14,730 --> 00:36:19,090 He told me that Felicia Norris was carrying on a secret affair with Gary 585 00:36:19,570 --> 00:36:20,570 Penny's dancing partner? 586 00:36:21,010 --> 00:36:22,510 Mm -hmm. Penny didn't even know about it. 587 00:36:23,130 --> 00:36:24,130 You talked to Allen? 588 00:36:24,310 --> 00:36:28,970 Mm -hmm, but I just told him that I heard about the affair, that we didn't 589 00:36:28,970 --> 00:36:30,670 who the guy was, and that maybe he could help us out. 590 00:36:33,470 --> 00:36:36,550 Well, you're getting to be downright sneaky, Jedediah. 591 00:36:36,950 --> 00:36:38,550 Well, I've had a couple of good teachers. 592 00:36:39,710 --> 00:36:42,910 From the look on your face, Mr. Allen probably said he didn't know anything 593 00:36:42,910 --> 00:36:43,609 about it. 594 00:36:43,610 --> 00:36:45,970 He insisted that such a thing was impossible. 595 00:36:47,650 --> 00:36:50,950 Well, it does give us somebody to ask questions about, doesn't it? 596 00:36:51,870 --> 00:36:57,410 Such as whether Gary Allen was in the Army, and the answer to that is yes, 597 00:36:57,410 --> 00:37:00,170 on the rival range he earned the grade of expert. 598 00:37:01,840 --> 00:37:05,220 Are you attempting to prove that I am not indispensable around here? 599 00:37:05,940 --> 00:37:07,420 You certainly covered all the bases. 600 00:37:07,860 --> 00:37:08,900 Well, except one. 601 00:37:09,220 --> 00:37:12,380 The second I left Alan last night, he ran for the nearest telephone. 602 00:37:13,860 --> 00:37:16,260 An accomplice in an affair of the heart. 603 00:37:16,700 --> 00:37:18,760 Suggests a couple of interesting possibilities, don't you think? 604 00:37:19,180 --> 00:37:20,320 You tell Lieutenant Biddle? 605 00:37:20,660 --> 00:37:21,820 Not quite. 606 00:37:22,360 --> 00:37:25,520 There's just one place I want to check out first. And I'm going to take an 607 00:37:25,520 --> 00:37:26,940 lunch at the apartment with Penny. 608 00:37:27,680 --> 00:37:30,640 That is, if you can handle things around here without it. 609 00:37:37,810 --> 00:37:41,490 Her name's Felicia Norris. Now, you're sure you've never seen her around Gary 610 00:37:41,490 --> 00:37:42,448 Allen's apartment? 611 00:37:42,450 --> 00:37:46,430 Nah. I'd have remembered one that good -looking. Of course, he might have 612 00:37:46,430 --> 00:37:49,230 sneaked her in at night, but I doubt it. How come? 613 00:37:50,090 --> 00:37:52,590 Well, he hardly had any visitors at all. 614 00:37:52,990 --> 00:37:53,990 What do you mean? He was a loner? 615 00:37:54,190 --> 00:37:57,370 I thought the only people that ever knocked on his door were salesmen. 616 00:37:57,610 --> 00:38:00,450 That one carpet guy must have come by three or four times. 617 00:38:00,970 --> 00:38:05,550 I remember I told Gary, the management decides when it's time to replace the 618 00:38:05,550 --> 00:38:07,030 rug. Carpet guy? 619 00:38:07,690 --> 00:38:08,930 You sure that's what he was? 620 00:38:09,930 --> 00:38:13,850 Well, there was a sign on his car right on the door that said such and such 621 00:38:13,850 --> 00:38:14,850 carpet company. 622 00:38:15,110 --> 00:38:17,170 Raymond Carpet Manufacturing Company. 623 00:38:17,990 --> 00:38:18,990 Geez, I don't know. 624 00:38:19,570 --> 00:38:20,570 Could have been. 625 00:38:21,210 --> 00:38:24,730 Hey, wait a minute. I thought you wanted to know about that girl. Not anymore. 626 00:38:24,810 --> 00:38:25,810 Thank you very much. 627 00:38:26,970 --> 00:38:28,510 Oh, River, there she is. 628 00:38:30,700 --> 00:38:31,700 That was good. 629 00:38:33,380 --> 00:38:36,280 I'm sorry that I have to head back to the office so soon. 630 00:38:36,900 --> 00:38:41,640 I imagine being cooped up here in the apartment hall alone is not much fun for 631 00:38:41,640 --> 00:38:45,320 you. Well, I guess it's better than being shot at. True. You know where I'd 632 00:38:45,320 --> 00:38:48,360 to be? At the disco with Gary rehearsing for the contest tonight. 633 00:38:48,860 --> 00:38:51,500 That's a shame. I'm sorry that you have to miss that. 634 00:38:51,820 --> 00:38:53,960 Yeah. But I'll hurry back as soon as possible. 635 00:38:54,360 --> 00:38:57,320 And don't bother with the dishes, okay? I won't. 636 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 See you later. 637 00:38:59,160 --> 00:39:00,160 Uh -huh. 638 00:39:16,650 --> 00:39:19,470 What did you do? Forget... Gary! 639 00:39:19,690 --> 00:39:20,690 Hey, babe. 640 00:39:21,350 --> 00:39:26,030 How did you find me? Your friend Jones stopped by the disco last night and he 641 00:39:26,030 --> 00:39:29,610 told me about that shooting and where you were, so I... 642 00:39:30,060 --> 00:39:31,820 I decided I'd drop by and pick you up. 643 00:39:32,080 --> 00:39:33,660 We've still got some brushing up to do, you know? 644 00:39:34,480 --> 00:39:35,640 You mean at the disco? 645 00:39:36,340 --> 00:39:37,460 Yeah, I got the key. 646 00:39:39,000 --> 00:39:40,060 I'm working there, you remember? 647 00:39:40,420 --> 00:39:44,820 Well, I know, but I mean, after all that's happened, I... Yeah, especially 648 00:39:44,820 --> 00:39:46,720 all that's happened. I know you, Penny. 649 00:39:47,220 --> 00:39:49,520 When things get heavy, there's only one place you want to be. 650 00:39:50,060 --> 00:39:51,080 On that dance floor. 651 00:39:51,580 --> 00:39:55,580 with the music wrapped all around you and the lights flashing so you can't see 652 00:39:55,580 --> 00:39:56,840 anything except what you're doing. 653 00:39:57,100 --> 00:39:59,500 Are you going to tell me I'm wrong? Oh, you know you're not wrong. 654 00:39:59,800 --> 00:40:04,260 Well, come on, you want to go win that contest or you want to sit here and wish 655 00:40:04,260 --> 00:40:05,218 it you had? 656 00:40:05,220 --> 00:40:07,920 Uh, let me call Betty's office. 657 00:40:08,240 --> 00:40:09,240 Hey, no, you're crazy. 658 00:40:09,600 --> 00:40:11,320 I mean, they'll always try to talk you out of going. 659 00:40:11,980 --> 00:40:12,980 Come on. 660 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Come on, let's go. 661 00:40:27,630 --> 00:40:28,630 I'll get it, Barnaby. 662 00:40:29,570 --> 00:40:31,130 Barnaby Jones, investigations may help you. 663 00:40:31,430 --> 00:40:32,630 Betty, is Penny there with you? 664 00:40:33,050 --> 00:40:35,390 Oh, no, J .R. She's still at my apartment. 665 00:40:35,610 --> 00:40:37,090 Well, that's where I am. She's gone. 666 00:40:37,610 --> 00:40:38,630 Did you find a note? 667 00:40:38,910 --> 00:40:40,110 Barnaby, there's nothing. I looked everywhere. 668 00:40:40,610 --> 00:40:45,170 Wait a minute. She said she was unhappy about missing the rehearsal at the disco 669 00:40:45,170 --> 00:40:46,450 with Gary Allen. 670 00:40:46,810 --> 00:40:48,650 Wait a minute. I just connected him with Norris. 671 00:40:48,930 --> 00:40:50,310 I'll meet you there, Jedediah. 672 00:40:52,690 --> 00:40:53,810 I'll call Lieutenant Biddle. 673 00:41:01,230 --> 00:41:02,610 of your ring, Gary. You got a dime? 674 00:41:03,170 --> 00:41:04,170 Nope. 675 00:41:05,130 --> 00:41:07,110 Oh, come on. I know you got a dime. 676 00:41:09,290 --> 00:41:10,430 You got to earn it first. 677 00:41:10,950 --> 00:41:11,950 A dime a day. 678 00:41:50,770 --> 00:41:51,770 Really? Nothing. 679 00:41:53,630 --> 00:41:54,630 Nothing. 680 00:41:56,150 --> 00:41:57,490 Come on, babe. Let's boogie. 681 00:42:14,890 --> 00:42:16,710 I was afraid I couldn't count on you anymore. 682 00:42:17,450 --> 00:42:18,450 Carl! 683 00:42:19,010 --> 00:42:20,010 More work, Carl. 684 00:42:20,230 --> 00:42:21,250 I can't do it. 685 00:42:21,690 --> 00:42:23,270 You can't. I can. 686 00:42:23,730 --> 00:42:26,410 What is going on here? What is this all about? 687 00:42:27,410 --> 00:42:28,410 You, Penny. 688 00:42:29,110 --> 00:42:30,110 It's about you. 689 00:42:45,580 --> 00:42:46,580 I'm sorry, Penny. 690 00:42:46,960 --> 00:42:48,580 It really wasn't supposed to come to this. 691 00:42:49,680 --> 00:42:51,300 Nobody was supposed to die but Felicia. 692 00:42:57,140 --> 00:42:58,140 Please. 693 00:42:58,500 --> 00:43:01,040 Please. I have to protect myself, don't I? 694 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 Nora, hold it! 695 00:43:08,060 --> 00:43:09,100 Give it up, Carl. 696 00:43:09,940 --> 00:43:10,940 Felicia on the way. 697 00:43:18,960 --> 00:43:19,960 He's behind that speaker. 698 00:43:21,740 --> 00:43:23,360 All right, Barnaby, stay here. Don't get any closer. 699 00:43:23,860 --> 00:43:24,860 Better go and get him. 700 00:43:25,020 --> 00:43:26,820 I think he'll come to you. Just be ready for him. 701 00:43:47,720 --> 00:43:48,720 It's all over, Norris. 702 00:43:53,220 --> 00:43:54,220 Penny? 703 00:43:55,160 --> 00:43:56,280 Penny! Pierre! 704 00:43:56,860 --> 00:43:57,860 I'm all right. 705 00:44:04,060 --> 00:44:05,060 I'm all right. 706 00:44:19,500 --> 00:44:20,720 Bet you wish you were down there, huh? 707 00:44:21,020 --> 00:44:25,100 Oh, well, not being in a dance contest is a small price to pay for being alive. 708 00:44:26,460 --> 00:44:29,920 Anyway, dancing doesn't seem to mean as much to me as it did. 709 00:44:30,800 --> 00:44:33,480 And after that doctor gets through with me, maybe it never will. 710 00:44:34,760 --> 00:44:36,400 Still, it's a shame about the contest. 711 00:44:36,780 --> 00:44:38,200 All you need is a partner. 712 00:44:38,760 --> 00:44:39,760 Hey, it's a good idea. 713 00:44:40,200 --> 00:44:43,500 I wasn't referring to you, Jedediah. 714 00:45:06,160 --> 00:45:07,180 It is good. 715 00:46:02,700 --> 00:46:03,700 Bye. 53859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.