Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,670 --> 00:00:25,129
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen. Also
2
00:00:25,130 --> 00:00:26,770
Lee Merriweather.
3
00:00:27,870 --> 00:00:32,250
Mark Schera, with guest stars Sarah
Kennedy,
4
00:00:32,409 --> 00:00:39,089
Norman Alden, Marianne
5
00:00:39,090 --> 00:00:40,140
McAndrew.
6
00:00:42,310 --> 00:00:44,850
Tonight's episode, The Medium.
7
00:01:16,830 --> 00:01:20,449
Yes, Norman Finch. How are you, Miss
Grayson? Yes. Nice to see you. Nice to
8
00:01:20,450 --> 00:01:23,109
you. Well, I think we've found just the
house you've been looking for. Oh, I
9
00:01:23,110 --> 00:01:25,870
hope so. I'm getting a little anxious to
move.
10
00:01:26,890 --> 00:01:29,870
Only, uh, I don't understand why Mr.
11
00:01:29,871 --> 00:01:31,449
Balford sent an associate.
12
00:01:31,450 --> 00:01:33,070
He's always taken me out himself.
13
00:01:33,350 --> 00:01:34,430
Well, it's like I said.
14
00:01:34,431 --> 00:01:37,529
Tom's going to be tied up most of the
day with an apartment building, and, uh,
15
00:01:37,530 --> 00:01:40,549
since he didn't want you to miss this
hot new listing... Oh, I understand,
16
00:01:40,550 --> 00:01:43,009
but... Look, if you're worried about the
commission, please don't, because he's
17
00:01:43,010 --> 00:01:45,180
going to get it. I'm just sort of
helping out.
18
00:01:45,600 --> 00:01:47,260
House really as nice as you say.
19
00:01:48,180 --> 00:01:51,550
Miss Grayson, I think you're about to
become a proud new homeowner.
20
00:02:00,280 --> 00:02:01,620
What beautiful flowers.
21
00:02:02,440 --> 00:02:06,290
Oh, they're nice, aren't they? Sunset
flowers, part of the hibiscus family.
22
00:02:10,880 --> 00:02:14,340
Mr. Finch, are you sure you're taking me
to the right house?
23
00:02:15,040 --> 00:02:17,390
Yes, ma 'am. Wait till you see it. It's
beautiful.
24
00:02:18,000 --> 00:02:22,099
What I mean is, I made it very clear to
Mr. Balfour that I wanted to stay in the
25
00:02:22,100 --> 00:02:23,960
city. Just a little bit farther.
26
00:02:25,220 --> 00:02:27,390
I'm telling you, you're wasting your
time.
27
00:02:28,440 --> 00:02:29,820
I don't think so, Miss Grace.
28
00:02:34,960 --> 00:02:37,850
All right, Mr. Finch, I want you to turn
around this minute.
29
00:02:38,880 --> 00:02:39,930
Do you hear me?
30
00:02:41,240 --> 00:02:42,760
If you don't turn around...
31
00:02:42,871 --> 00:02:47,159
You're going to love the house, Miss
Grayson.
32
00:02:47,160 --> 00:02:48,210
You'll see.
33
00:03:12,000 --> 00:03:13,050
We're here.
34
00:03:14,220 --> 00:03:15,270
Who are you?
35
00:03:15,960 --> 00:03:17,160
What do you want from me?
36
00:03:17,680 --> 00:03:19,360
Isn't it everything I said it was?
37
00:03:23,480 --> 00:03:24,680
Let's take a look at it
38
00:03:44,190 --> 00:03:45,690
There's nowhere to run, Linda.
39
00:03:46,810 --> 00:03:49,450
Nowhere. And no one can hear you up
here.
40
00:03:57,850 --> 00:03:59,290
Please, please don't hurt me.
41
00:04:00,830 --> 00:04:04,750
I want you to stay here with me, Linda.
42
00:04:05,670 --> 00:04:06,720
Don't.
43
00:04:07,970 --> 00:04:09,770
You're never going to leave me again.
44
00:04:09,970 --> 00:04:11,020
I don't.
45
00:04:18,060 --> 00:04:21,490
Mr. Jones, did you read where another
woman disappeared yesterday?
46
00:04:21,720 --> 00:04:23,280
Yes, Linda Grayson.
47
00:04:24,020 --> 00:04:26,490
We were just speaking about it before
you came in.
48
00:04:26,491 --> 00:04:31,299
Counting my sister Julia, that makes
three women in the past five weeks.
49
00:04:31,300 --> 00:04:34,039
Well, Father Donovan, people disappear
every day for a lot of reasons.
50
00:04:34,040 --> 00:04:36,559
Yeah, but they don't usually leave their
cars behind.
51
00:04:36,560 --> 00:04:38,730
This Linda Grayson left hers in the
garage.
52
00:04:38,731 --> 00:04:42,319
My sister's was found in the park where
we were supposed to meet and have a
53
00:04:42,320 --> 00:04:43,370
picnic.
54
00:04:43,371 --> 00:04:47,039
The Harris girl left hers in a shopping
center. J .R., I know something about
55
00:04:47,040 --> 00:04:49,360
runaways. That's just not their pattern.
56
00:04:50,600 --> 00:04:55,119
Father, we haven't ruled out a possible
connection between the three. We just
57
00:04:55,120 --> 00:04:56,200
haven't found one yet.
58
00:04:57,080 --> 00:04:59,370
Or anything that might lead us to your
sister.
59
00:05:00,600 --> 00:05:02,950
Well, maybe it's time to try another
approach.
60
00:05:04,580 --> 00:05:06,920
That, uh, psychic I read about.
61
00:05:06,921 --> 00:05:10,659
Oh, you've got to be kidding. You mean
Cleo da Vinci? All right, J .R., I know
62
00:05:10,660 --> 00:05:11,710
it sounds crazy.
63
00:05:11,980 --> 00:05:15,959
But 15 years ago, when she was just
nine, she helped solve a series of
64
00:05:15,960 --> 00:05:19,510
disappearances that had the St. Louis
police baffled for almost a year.
65
00:05:20,160 --> 00:05:24,539
Mr. Jones, unless you have a better
idea, I'm willing to try anything to
66
00:05:24,540 --> 00:05:28,880
Julie. Betty, have you been able to
locate this Cleo Da Vinci?
67
00:05:29,640 --> 00:05:33,040
Yes, she's living at the beach. I have
her address in my file.
68
00:06:07,979 --> 00:06:09,029
Mr. Vinci?
69
00:06:11,640 --> 00:06:12,690
Cleo?
70
00:06:26,780 --> 00:06:27,830
Cleo da Vinci?
71
00:07:01,539 --> 00:07:02,589
Hello, sweetheart.
72
00:07:04,160 --> 00:07:06,450
Well, don't just stand there like a coat
rack.
73
00:07:06,451 --> 00:07:09,959
Make yourself useful for a change. Here,
hold this while I get them something to
74
00:07:09,960 --> 00:07:13,239
drink. Listen, the door was open, so I
just came in. I wanted to see if you
75
00:07:13,240 --> 00:07:16,039
home. Would you believe I got there just
in the nick of time?
76
00:07:16,040 --> 00:07:17,180
The animal shelter?
77
00:07:17,800 --> 00:07:18,850
Mom's shelter.
78
00:07:19,060 --> 00:07:20,840
Three days and it's goodbye world.
79
00:07:20,841 --> 00:07:25,539
But do they care? I mean, really, the
people that run the place?
80
00:07:25,540 --> 00:07:26,920
Does anyone really care?
81
00:07:28,620 --> 00:07:32,530
Beautiful furry creatures running around
getting the short end of the stick.
82
00:07:32,980 --> 00:07:35,000
And that goes for the whale, too. Here.
83
00:07:35,620 --> 00:07:37,790
I'm sorry I left my other hand in the
office.
84
00:07:37,860 --> 00:07:38,910
Put it down.
85
00:07:39,500 --> 00:07:43,400
You are useless.
86
00:07:44,120 --> 00:07:45,170
Useless?
87
00:07:45,880 --> 00:07:52,460
I know the whale isn't a furry creature,
but here. Just put it in his mouth.
88
00:07:52,660 --> 00:07:56,270
He'll know what to do with it. But he is
an endangered species all the same.
89
00:07:56,291 --> 00:07:58,239
The whale.
90
00:07:58,240 --> 00:08:00,380
The whale, the condor, the cheetah.
91
00:08:00,660 --> 00:08:04,210
All those beautiful animals disappearing
right before our very eyes.
92
00:08:04,260 --> 00:08:08,620
And what are you doing about it? I mean,
what are you really doing about it?
93
00:08:09,640 --> 00:08:13,440
Well, let's see. I gave ten bucks to
help stop the slaughter of baby seals.
94
00:08:13,441 --> 00:08:15,839
Well, at least that's something.
95
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
Oh, that's really something.
96
00:08:17,800 --> 00:08:19,980
I mean, that's something to be proud of.
97
00:08:20,760 --> 00:08:26,399
And because you are a moon child, I'm
only going to charge you $25 for a half
98
00:08:26,400 --> 00:08:27,209
-hour reading.
99
00:08:27,210 --> 00:08:28,260
I usually get 30.
100
00:08:28,350 --> 00:08:31,250
Da Vinci, I'm not here to have my
fortune told.
101
00:08:31,830 --> 00:08:34,789
I was beginning to sense that.
102
00:08:36,270 --> 00:08:37,710
My name is J .R. Jones.
103
00:08:38,350 --> 00:08:40,990
I work for a private investigator,
Barnaby Jones.
104
00:08:41,270 --> 00:08:45,249
See, and what we're doing is we're
looking into the disappearance of a
105
00:08:45,250 --> 00:08:46,300
named Julie Donovan.
106
00:08:46,450 --> 00:08:47,530
So why come to me?
107
00:08:47,770 --> 00:08:52,609
Well, it wasn't my idea, that's for
sure. It's just that our client read an
108
00:08:52,610 --> 00:08:55,270
article about you somewhere about how...
109
00:08:56,270 --> 00:08:59,100
You once used your psychic power to
solve a similar case.
110
00:08:59,350 --> 00:09:00,590
And he believed it?
111
00:09:01,310 --> 00:09:04,210
J .R., P .T. was right. There's one born
every minute.
112
00:09:04,211 --> 00:09:05,749
You mean it wasn't true?
113
00:09:05,750 --> 00:09:09,230
Oh, I helped solve the case, but it
wasn't psychic. It was luck.
114
00:09:09,630 --> 00:09:12,700
Everyone in St. Louis was guessing about
the disappearances.
115
00:09:13,170 --> 00:09:14,910
My guess turned out to be right.
116
00:09:14,911 --> 00:09:19,169
So, in other words, there's no ESP,
there's no clairvoyance, there's
117
00:09:19,170 --> 00:09:20,220
Are you kidding?
118
00:09:20,630 --> 00:09:24,409
If I had those kind of powers, I
wouldn't be telling fortunes. I'd be
119
00:09:24,410 --> 00:09:28,219
them. Do you know how expensive it is
trying to save all the endangered
120
00:09:28,220 --> 00:09:29,270
of the world?
121
00:09:29,300 --> 00:09:30,350
I can imagine.
122
00:09:30,351 --> 00:09:34,839
That's why I haven't any time to worry
about something not running around in a
123
00:09:34,840 --> 00:09:35,890
station wagon.
124
00:09:36,040 --> 00:09:41,160
What? Hey, maybe you know somebody who'd
like to adopt Napoleon.
125
00:09:41,820 --> 00:09:42,870
Napoleon?
126
00:09:43,120 --> 00:09:44,820
Not on hand, no hand.
127
00:09:47,720 --> 00:09:49,480
Oh, am I interrupting anything?
128
00:09:50,460 --> 00:09:51,780
No, Chuck, come on in.
129
00:09:55,240 --> 00:09:58,380
I think he has a broken wing. Oh, poor
baby.
130
00:09:59,060 --> 00:10:01,280
Oh, Cleo will make you feel better.
131
00:10:02,580 --> 00:10:04,940
Oh, Chuck, this is J .R. Jones.
132
00:10:05,780 --> 00:10:11,759
Hi, glad to meet you. Glad to meet you,
too. Thank you very much, Cleo. Oh, you
133
00:10:11,760 --> 00:10:16,020
won't forget about Napoleon.
134
00:10:25,571 --> 00:10:29,839
Barnaby! How'd you do with the Da Vinci
girl?
135
00:10:29,840 --> 00:10:33,939
No, $3 bill, Barnaby. Cute, you know, in
a nutty kind of way, but definitely a
136
00:10:33,940 --> 00:10:34,679
$3 bill.
137
00:10:34,680 --> 00:10:35,820
And that St. Louis case?
138
00:10:35,821 --> 00:10:38,299
She admits it was a lucky guess, like I
said.
139
00:10:38,300 --> 00:10:39,920
How'd you do here? Have any luck?
140
00:10:39,921 --> 00:10:43,639
Nothing to connect this disappearance
with Julie Donovan's. Looks like we're
141
00:10:43,640 --> 00:10:45,020
right back where we started.
142
00:10:45,140 --> 00:10:47,060
Barnaby, I think we may have something.
143
00:10:47,240 --> 00:10:48,290
What is it?
144
00:10:48,480 --> 00:10:52,460
One of the neighbors saw Linda Grayson
drive off with a man yesterday
145
00:10:52,461 --> 00:10:55,519
A neighbor spent the night with her
daughter -in -law, so she just heard
146
00:10:55,520 --> 00:10:56,570
the disappearance.
147
00:10:56,580 --> 00:10:57,780
Could you identify him?
148
00:10:58,300 --> 00:11:02,979
No, she didn't really get a look at him,
but she described the car as a brown
149
00:11:02,980 --> 00:11:04,030
station wagon.
150
00:11:04,031 --> 00:11:05,259
A what?
151
00:11:05,260 --> 00:11:07,540
Brown station wagon, a few years old.
152
00:11:31,831 --> 00:11:38,479
I listened to my horoscope today. It
told me not to get out of bed. Cleo, how
153
00:11:38,480 --> 00:11:39,680
did you know? Know what?
154
00:11:39,681 --> 00:11:43,119
You said you didn't have time to worry
about some nut running around in a
155
00:11:43,120 --> 00:11:43,959
station wagon.
156
00:11:43,960 --> 00:11:47,299
I don't. All right. Well, yesterday,
another woman disappeared with a guy in
157
00:11:47,300 --> 00:11:49,470
brown station wagon. Now, how did you
know?
158
00:11:49,471 --> 00:11:50,939
I must have read it in the paper.
159
00:11:50,940 --> 00:11:53,939
It wasn't in the papers, Cleo. Well,
then it was a lucky guess.
160
00:11:53,940 --> 00:11:55,680
Oh, come on. Nobody can be that lucky.
161
00:11:55,960 --> 00:11:57,560
Look, just do me a favor.
162
00:11:57,561 --> 00:12:01,479
Tell that priest I'm sorry, but I don't
know anything about his sister. Wait a
163
00:12:01,480 --> 00:12:02,530
minute. Wait a minute.
164
00:12:04,330 --> 00:12:05,710
Are you doing a number on me?
165
00:12:05,711 --> 00:12:06,849
A number?
166
00:12:06,850 --> 00:12:10,340
Yeah, you just did it again. I didn't
say anything about a priest or his
167
00:12:12,130 --> 00:12:13,180
Where are you going?
168
00:12:13,210 --> 00:12:14,650
Cleo, wait a... Wait, wait, wait.
169
00:12:15,790 --> 00:12:16,840
Oh,
170
00:12:17,730 --> 00:12:22,330
all right, Cleo. Maybe it's luck or
maybe... Maybe you have some kind of a
171
00:12:22,850 --> 00:12:24,030
Well, thank you, J .R.
172
00:12:24,230 --> 00:12:25,870
Now tell me where I can return it.
173
00:12:26,130 --> 00:12:27,180
Why?
174
00:12:28,470 --> 00:12:29,590
Because it's a bummer.
175
00:12:30,990 --> 00:12:33,340
Look, you don't always see the things
you want.
176
00:12:34,280 --> 00:12:35,720
I can't help you, J .R.
177
00:12:37,860 --> 00:12:40,810
All right, all right, all right, all
right. I'll make a deal.
178
00:12:42,440 --> 00:12:44,020
You help me out just this once.
179
00:12:47,080 --> 00:12:49,550
And I'll make sure that Napoleon gets a
good home.
180
00:12:50,860 --> 00:12:51,910
You?
181
00:12:51,920 --> 00:12:52,970
I didn't say that.
182
00:12:53,780 --> 00:12:54,830
No deal.
183
00:12:55,120 --> 00:12:57,770
All right, all right, all right. With
me, with me, yes.
184
00:12:58,640 --> 00:12:59,900
And you'll be good to him?
185
00:13:02,920 --> 00:13:04,420
I'll treat him like an emperor.
186
00:13:06,120 --> 00:13:07,200
Well, all right.
187
00:13:09,200 --> 00:13:11,970
I put that weather stripping you ordered
in the garage.
188
00:13:14,480 --> 00:13:15,530
Thanks, Sam.
189
00:13:15,740 --> 00:13:17,120
Is that a new bed of flowers?
190
00:13:18,300 --> 00:13:21,100
Yes, it is. I just finished planting
them.
191
00:13:22,200 --> 00:13:24,520
You sure spend a lot of time on this
garden.
192
00:13:25,500 --> 00:13:26,740
Gives me something to do.
193
00:13:27,840 --> 00:13:31,400
Yeah, I guess it does get pretty lonely
living up here all by yourself.
194
00:13:32,650 --> 00:13:35,840
You know what you need, Norman? A good
woman to keep you company.
195
00:13:37,550 --> 00:13:38,910
I'm still married, Sam.
196
00:13:39,830 --> 00:13:41,630
I know, but... But what?
197
00:13:41,631 --> 00:13:45,689
Well, everyone knows how your wife ran
off with that car salesman. You wouldn't
198
00:13:45,690 --> 00:13:47,430
have any trouble getting a divorce.
199
00:13:48,310 --> 00:13:50,470
Unless you're hoping she's coming back.
200
00:13:52,390 --> 00:13:55,930
No, the only time I want to see her
again is at her funeral.
201
00:13:59,250 --> 00:14:01,540
Well, maybe someday you'll change your
mind.
202
00:14:03,950 --> 00:14:05,390
What did you call them again?
203
00:14:05,950 --> 00:14:07,000
Sunset flowers.
204
00:14:08,390 --> 00:14:10,890
The Indians used to consider them
sacred.
205
00:14:11,810 --> 00:14:13,030
They sure are pretty.
206
00:14:13,850 --> 00:14:14,900
See you later.
207
00:14:15,890 --> 00:14:18,210
It's no good, J .R. I'm not feeling
anything.
208
00:14:18,570 --> 00:14:21,220
Maybe you're trying too hard. I'm not
trying too hard.
209
00:14:21,221 --> 00:14:22,509
Don't shout.
210
00:14:22,510 --> 00:14:26,270
I am not trying too hard. I'm just not
picking up on any vibrations.
211
00:14:26,271 --> 00:14:31,119
Are you sure this is the spot? Yes, I am
positive Julie Donovan was supposed to
212
00:14:31,120 --> 00:14:33,579
meet her brother here. The place has got
to be filled with vibrations.
213
00:14:33,580 --> 00:14:35,260
Well, they're not coming through.
214
00:14:36,040 --> 00:14:38,140
J .R., take me home.
215
00:14:38,760 --> 00:14:40,480
Oh, come on, Cleo.
216
00:14:40,940 --> 00:14:45,420
J .R., I am not a radio. You can't just
turn me on and off.
217
00:14:45,620 --> 00:14:49,180
Either I feel something or I don't. And
this time...
218
00:14:56,430 --> 00:15:00,310
J .R., there's something.
219
00:15:04,230 --> 00:15:05,310
Bad package.
220
00:15:05,930 --> 00:15:07,390
No, don't touch it.
221
00:15:14,970 --> 00:15:16,650
It's a cover up behind.
222
00:15:17,770 --> 00:15:19,470
Right. No, don't open it.
223
00:15:22,330 --> 00:15:23,380
Bad.
224
00:15:23,950 --> 00:15:25,000
Red.
225
00:15:26,540 --> 00:15:27,940
A blanket. Yes, Julie.
226
00:15:41,440 --> 00:15:43,840
It was spread out underneath this tree.
227
00:15:43,841 --> 00:15:47,999
That's right, that's right. This is
where Father Donovan said he found it.
228
00:15:48,000 --> 00:15:49,180
She was sitting here.
229
00:15:49,600 --> 00:15:50,650
You can tell that?
230
00:15:51,120 --> 00:15:52,170
She was happy.
231
00:15:52,600 --> 00:15:53,650
And then?
232
00:15:54,440 --> 00:15:55,580
What, then what, what?
233
00:15:55,690 --> 00:15:58,990
It got dark. It got dark. It was around
noon. She turned.
234
00:15:59,650 --> 00:16:04,230
Maybe there was a man shadowing the sun
behind her. I feel her becoming afraid.
235
00:16:04,231 --> 00:16:06,669
That's when he must have grabbed her.
No.
236
00:16:06,670 --> 00:16:07,720
Well, you said.
237
00:16:07,810 --> 00:16:09,650
She begins to run.
238
00:16:10,890 --> 00:16:12,610
No, don't leave me.
239
00:16:13,170 --> 00:16:14,220
Right.
240
00:16:14,330 --> 00:16:15,380
Right.
241
00:16:15,990 --> 00:16:17,430
This is where she stopped, JR.
242
00:16:18,950 --> 00:16:21,840
Well, yeah, there's a stream. She
couldn't go any farther.
243
00:16:22,811 --> 00:16:27,379
What is it, Clue? Tell me what you're
feeling.
244
00:16:27,380 --> 00:16:29,000
There's something in this dream.
245
00:16:31,300 --> 00:16:32,350
Near that rock.
246
00:16:45,300 --> 00:16:47,420
I found something.
247
00:16:47,900 --> 00:16:48,950
What is it?
248
00:16:49,860 --> 00:16:51,300
Well, it looks like a pencil.
249
00:16:52,811 --> 00:16:54,829
All that?
250
00:16:54,830 --> 00:16:55,880
for a pencil?
251
00:16:56,791 --> 00:16:59,389
Wannabe, she's incredible.
252
00:16:59,390 --> 00:17:01,349
I mean, at first, you know, she didn't
feel anything.
253
00:17:01,350 --> 00:17:04,829
But then she saw that blanket and pow,
it was like she was there.
254
00:17:05,910 --> 00:17:07,230
I don't know how she does it.
255
00:17:07,490 --> 00:17:11,588
Sounds like you're changing your tune a
little bit, Jedediah. Well, I still
256
00:17:11,589 --> 00:17:14,269
don't believe in all that psychic stuff,
but Cleo's got some kind of a gift or
257
00:17:14,270 --> 00:17:15,320
something.
258
00:17:16,089 --> 00:17:18,650
It's all in that, J .R. Don't let it
fool you.
259
00:17:19,349 --> 00:17:22,410
Got some lettering on it. Looks like
part of a name.
260
00:17:22,890 --> 00:17:25,369
T -E -R Hardware Company.
261
00:17:25,990 --> 00:17:27,370
No phone number or address?
262
00:17:27,829 --> 00:17:28,970
I can't make it out.
263
00:17:30,050 --> 00:17:35,650
But I'll have Betty check out all the
hardware stores ending in T -E -R.
264
00:17:36,990 --> 00:17:41,909
Oh, uh, in the meantime, I have
discovered that Linda Grayson was in the
265
00:17:41,910 --> 00:17:42,960
for a house.
266
00:17:42,961 --> 00:17:47,809
I don't get the connection between that
and Julie Deniman's disappearance.
267
00:17:47,810 --> 00:17:49,830
Never can tell. It's worth looking into.
268
00:17:50,090 --> 00:17:52,380
All right, we'll check it out. In the
meantime...
269
00:17:52,381 --> 00:17:54,889
You and I are going to get something to
eat. I'm starving.
270
00:17:54,890 --> 00:17:56,990
You're starved? What about Napoleon?
271
00:17:57,890 --> 00:17:58,940
Napoleon?
272
00:17:59,130 --> 00:18:00,290
Long story, Barnaby.
273
00:18:00,770 --> 00:18:02,350
Long, long story.
274
00:18:06,130 --> 00:18:08,490
J .R., where do you keep the granola?
275
00:18:09,030 --> 00:18:10,080
I don't.
276
00:18:17,250 --> 00:18:18,330
Am I doing this wrong?
277
00:18:18,950 --> 00:18:20,000
No.
278
00:18:20,170 --> 00:18:21,510
You're doing it perfect.
279
00:18:22,700 --> 00:18:25,600
In fact, you look like you should have a
baby in your arms.
280
00:18:28,300 --> 00:18:29,740
How come you're not married?
281
00:18:31,520 --> 00:18:33,990
Oh, don't be timid. You want to pry, go
right ahead.
282
00:18:34,740 --> 00:18:36,360
Well, why beat around the bush?
283
00:18:37,340 --> 00:18:39,420
I know. Married and divorced, right?
284
00:18:40,640 --> 00:18:41,690
Wrong.
285
00:18:42,220 --> 00:18:43,720
I guess I've just been too busy.
286
00:18:43,721 --> 00:18:47,119
Maybe I haven't found the right girl.
How come you're not married?
287
00:18:47,120 --> 00:18:48,900
Me? No, thanks.
288
00:18:49,260 --> 00:18:52,090
Every time I get involved, something
always goes wrong.
289
00:18:52,280 --> 00:18:57,339
Speak of what? Well, somewhere along the
way to the altar, I flash on what it'd
290
00:18:57,340 --> 00:19:01,900
be like in the future, and in one word,
J .R., boring.
291
00:19:03,640 --> 00:19:05,500
You see, I have this terrible disease.
292
00:19:05,501 --> 00:19:08,799
It doesn't look like it's affected your
appetite.
293
00:19:08,800 --> 00:19:09,850
No, really.
294
00:19:10,380 --> 00:19:13,420
I break out in a rash every time I feel
locked in or trapped.
295
00:19:14,140 --> 00:19:16,460
I am serious.
296
00:19:17,420 --> 00:19:18,900
It all started at Duke.
297
00:19:19,700 --> 00:19:20,750
Duke?
298
00:19:20,950 --> 00:19:22,150
Aiming the university?
299
00:19:22,151 --> 00:19:23,209
Mm -hmm.
300
00:19:23,210 --> 00:19:26,749
They sent me to the Institute of
Parapsychology right after I helped
301
00:19:26,750 --> 00:19:27,800
murder case.
302
00:19:28,090 --> 00:19:29,390
Doctors were studying me.
303
00:19:29,690 --> 00:19:32,940
I'd probably still be there if my folks
hadn't come to the rescue.
304
00:19:33,470 --> 00:19:37,269
But from that time on, I just have to
think about spending my life in a square
305
00:19:37,270 --> 00:19:38,990
box. I just itch all over.
306
00:19:42,030 --> 00:19:43,290
Where are your folks now?
307
00:19:44,730 --> 00:19:45,780
They're dead.
308
00:19:47,450 --> 00:19:48,500
I'm sorry.
309
00:19:49,610 --> 00:19:54,130
Oh, J .R., I just can't believe that you
eat this junk.
310
00:19:54,730 --> 00:19:57,920
Well, actually, I'm thinking of giving
it up. Well, good for you.
311
00:20:03,470 --> 00:20:08,130
Hello? J .R., I found four hardware
stores ending with the letters T -E -R.
312
00:20:08,550 --> 00:20:09,600
Have you a pencil?
313
00:20:09,730 --> 00:20:10,780
Yeah, Betty, hold on.
314
00:20:12,430 --> 00:20:13,480
Okay, go ahead.
315
00:20:24,750 --> 00:20:25,800
Two to go.
316
00:20:28,610 --> 00:20:29,660
Carter Hardware.
317
00:20:29,661 --> 00:20:32,609
How much do you want to make a bet this
is it?
318
00:20:32,610 --> 00:20:34,769
That's what you said about Carter's
inventors.
319
00:20:34,770 --> 00:20:36,510
Well, you gotta be right sometimes.
320
00:20:44,481 --> 00:20:46,409
J .R.
321
00:20:46,410 --> 00:20:48,750
This is the place.
322
00:20:49,210 --> 00:20:50,260
Can I help you?
323
00:20:50,810 --> 00:20:52,750
Yeah, yeah. My name is J .R. Jones.
324
00:20:52,970 --> 00:20:54,650
I work for a private investigator.
325
00:20:54,730 --> 00:20:58,280
I was wondering if you could tell me if
this pencil came from your store.
326
00:21:00,150 --> 00:21:01,650
Sure, it looks like one of ours.
327
00:21:01,790 --> 00:21:02,840
We give them away.
328
00:21:02,841 --> 00:21:04,669
Do you give them to all your customers?
329
00:21:04,670 --> 00:21:06,170
No, they're kind of expensive.
330
00:21:06,171 --> 00:21:07,769
It's a construction pencil.
331
00:21:07,770 --> 00:21:10,169
Then you give them to people in the
building industry, carpenters and
332
00:21:10,170 --> 00:21:11,449
contractors, that kind of thing.
333
00:21:11,450 --> 00:21:12,349
Yeah, that's right.
334
00:21:12,350 --> 00:21:13,790
They're our bread and butter.
335
00:21:14,610 --> 00:21:15,660
Here's one.
336
00:21:15,710 --> 00:21:16,760
Well,
337
00:21:18,030 --> 00:21:21,689
that's the same shape and the same
color. I'm sure it's one of ours. I
338
00:21:21,690 --> 00:21:22,770
give away a lot of them.
339
00:21:24,179 --> 00:21:25,700
Yeah, a couple hundred a month.
340
00:21:25,701 --> 00:21:29,619
Why? Well, actually, what we're looking
for here is a needle in a haystack, a
341
00:21:29,620 --> 00:21:33,230
guy who might have one of these pencils
who drives a brown station wagon.
342
00:21:33,231 --> 00:21:37,459
Do any of your customers have a brown
station wagon?
343
00:21:37,460 --> 00:21:40,599
Who knows what they drive? I hardly even
get out of the store except to go home
344
00:21:40,600 --> 00:21:41,650
at night.
345
00:21:42,480 --> 00:21:43,620
What's this all about?
346
00:21:43,980 --> 00:21:48,439
Well, several women have disappeared
over the last several weeks, and we're
347
00:21:48,440 --> 00:21:49,520
looking into the case.
348
00:22:24,460 --> 00:22:25,600
I felt something. What?
349
00:22:25,601 --> 00:22:26,839
I don't know.
350
00:22:26,840 --> 00:22:28,720
Some kind of danger. Where?
351
00:22:29,160 --> 00:22:30,210
Back there.
352
00:23:01,970 --> 00:23:03,020
You sure it was here?
353
00:23:03,930 --> 00:23:09,409
I'm telling you, I felt it, J .R. It was
some kind of a danger, some kind of
354
00:23:09,410 --> 00:23:10,460
evil.
355
00:23:11,090 --> 00:23:12,230
I don't feel it anymore.
356
00:23:14,310 --> 00:23:15,360
Come on.
357
00:23:20,130 --> 00:23:23,740
Cleo, these vibrations that you get, did
you ever have a false reading?
358
00:23:23,870 --> 00:23:25,800
Yeah, J .R., that's probably what it
was.
359
00:24:04,720 --> 00:24:05,770
Hi, beautiful.
360
00:24:05,800 --> 00:24:06,920
How are you feeling?
361
00:24:07,160 --> 00:24:08,210
You know better.
362
00:24:11,100 --> 00:24:12,150
Cleo.
363
00:24:12,340 --> 00:24:14,100
J .R., I can't help you anymore.
364
00:24:15,060 --> 00:24:17,140
Why not? I know we're on to something.
365
00:24:17,980 --> 00:24:21,660
Look, it's taking too much of my time. I
have my business to run.
366
00:24:22,020 --> 00:24:23,320
What, telling fortunes?
367
00:24:24,440 --> 00:24:26,200
Yes, telling fortunes.
368
00:24:26,520 --> 00:24:28,600
Look, a lot of people depend upon me.
369
00:24:29,040 --> 00:24:31,630
In fact, I have a client coming over
this afternoon.
370
00:24:33,000 --> 00:24:34,050
Cleo, what's wrong?
371
00:24:35,120 --> 00:24:37,040
I just don't like this psychic stuff.
372
00:24:37,760 --> 00:24:40,320
Why? I told you, it's a bummer.
373
00:24:41,280 --> 00:24:43,100
Some of the things I see hurt.
374
00:24:43,720 --> 00:24:45,580
What do you mean they hurt? Like what?
375
00:24:47,440 --> 00:24:50,760
Like losing your mother and father.
376
00:24:54,420 --> 00:24:55,560
Is that what happened?
377
00:24:56,160 --> 00:24:57,360
Looked to leave me alone.
378
00:24:59,000 --> 00:25:01,520
Cleo, you foresaw the death of your
parents?
379
00:25:03,140 --> 00:25:04,190
Yes, I did.
380
00:25:12,170 --> 00:25:13,370
It helps to talk about it.
381
00:25:17,710 --> 00:25:24,129
Right after they rescued me from Duke
University, I
382
00:25:24,130 --> 00:25:25,310
joined the act.
383
00:25:25,930 --> 00:25:26,980
Ah, yes.
384
00:25:27,370 --> 00:25:30,080
Princess Cleopatra Child, psychic
extraordinaire.
385
00:25:30,690 --> 00:25:31,740
That's right.
386
00:25:31,741 --> 00:25:35,889
The article I read said that you became
the hottest act on the carnival circuit.
387
00:25:35,890 --> 00:25:37,150
You bet we did.
388
00:25:37,430 --> 00:25:40,190
Even bigger than Danny and his dancing
dogs.
389
00:25:41,610 --> 00:25:45,490
And then one day I had this vision.
390
00:25:46,210 --> 00:25:47,260
Of what?
391
00:25:47,590 --> 00:25:54,209
I flashed on a storm, and I heard
screaming, and I knew something terrible
392
00:25:54,210 --> 00:25:57,110
going to happen, but it was this
beautiful day.
393
00:25:58,450 --> 00:26:02,929
My parents promised they'd be back in an
hour or so, and on their way home,
394
00:26:02,930 --> 00:26:09,809
there was this freak thunderstorm, and
the cars skidded
395
00:26:09,810 --> 00:26:10,829
off into a...
396
00:26:10,830 --> 00:26:11,880
Flooded river.
397
00:26:13,930 --> 00:26:14,980
I'm sorry.
398
00:26:15,230 --> 00:26:16,280
I had no idea.
399
00:26:18,850 --> 00:26:20,130
Now do you know how I feel?
400
00:26:20,890 --> 00:26:23,050
Yeah, yeah, but it wasn't your fault.
401
00:26:23,570 --> 00:26:27,369
And what's the use of seeing things in
the future if you can't do anything
402
00:26:27,370 --> 00:26:31,629
it? But sometimes you can, Cleo. That's
what we're trying to do here, prevent
403
00:26:31,630 --> 00:26:35,809
more disappearances. Look. J .R., look,
I know how important this case is to
404
00:26:35,810 --> 00:26:38,050
you, but right now I've got to be alone.
405
00:26:41,919 --> 00:26:43,100
Okay. How about dinner?
406
00:26:44,300 --> 00:26:46,480
I never planned my life that far in
advance.
407
00:28:08,710 --> 00:28:11,210
Hey, I'm sorry. I didn't know you were
so jumpy.
408
00:28:11,850 --> 00:28:15,370
Chuck, are there any cannons around
here?
409
00:28:16,990 --> 00:28:18,040
Cannons?
410
00:28:18,041 --> 00:28:21,409
Well, the only one I know about is the
one up at the state park.
411
00:28:21,410 --> 00:28:22,460
Oh, that's right.
412
00:28:22,770 --> 00:28:25,060
What time is it? Do you think it's still
open?
413
00:28:25,370 --> 00:28:28,790
No, it closes at five o 'clock. Hey,
hey, lighten up.
414
00:28:29,470 --> 00:28:30,520
Relax.
415
00:28:31,090 --> 00:28:32,140
Maybe you're right.
416
00:28:32,790 --> 00:28:33,840
You know I'm right.
417
00:28:34,170 --> 00:28:35,220
Hey, um...
418
00:28:35,221 --> 00:28:39,019
Why don't we go watch the sunset over a
couple of frozen daiquiris?
419
00:28:39,020 --> 00:28:40,070
Oh, terrific.
420
00:28:42,200 --> 00:28:44,820
Hey, come on. I'll race you. All right.
421
00:29:07,600 --> 00:29:10,190
I have the feeling you were expecting
someone else.
422
00:29:10,260 --> 00:29:11,780
I was born to be Cleo.
423
00:29:11,781 --> 00:29:14,479
I've been trying to reach her all
evening. To tell you the truth, I'm a
424
00:29:14,480 --> 00:29:15,530
worried about her.
425
00:29:15,820 --> 00:29:16,870
Anything I can do?
426
00:29:17,400 --> 00:29:20,110
No, thanks. I'll wait a while. Anything
new on your end?
427
00:29:20,111 --> 00:29:23,459
Yes, I think we're on the right track
looking for a man in the construction
428
00:29:23,460 --> 00:29:28,519
business. A girl who worked with Julie
Donovan said that there had been some
429
00:29:28,520 --> 00:29:31,890
remodeling going on in the office at the
time of her disappearance.
430
00:29:32,180 --> 00:29:34,620
Well, look, maybe the guy was working
there.
431
00:29:35,130 --> 00:29:37,720
And he overheard Julie making plans for
the picnic.
432
00:29:37,721 --> 00:29:41,149
And he knew she was going to get there
early to set things up and just followed
433
00:29:41,150 --> 00:29:42,200
her to the park.
434
00:29:42,310 --> 00:29:43,630
That's the way I figured it.
435
00:29:43,631 --> 00:29:45,549
Do we know the name of the construction
company?
436
00:29:45,550 --> 00:29:47,509
Not yet, but you're going to check it
out in the morning.
437
00:29:47,510 --> 00:29:51,809
In the meantime, I'm going to see if
there was any construction work going on
438
00:29:51,810 --> 00:29:53,670
Linda Grayson's immediate vicinity.
439
00:29:53,930 --> 00:29:54,980
If so,
440
00:29:54,981 --> 00:29:57,529
this could be the connection we've been
looking for.
441
00:29:57,530 --> 00:29:59,049
Okay, Barnaby, I'll talk to you later.
442
00:29:59,050 --> 00:30:00,100
Right. Bye.
443
00:30:08,061 --> 00:30:12,179
Your local crystal ball representative?
444
00:30:12,180 --> 00:30:13,979
Very funny. Where have you been all
night?
445
00:30:13,980 --> 00:30:16,380
Why? Because I said I'd call you later.
446
00:30:16,800 --> 00:30:18,760
Well, I didn't say I'd be there, did I?
447
00:30:20,080 --> 00:30:22,740
No, you didn't. I can't argue that.
448
00:30:22,741 --> 00:30:26,219
But you might be curious to know that I
was worried about you.
449
00:30:26,220 --> 00:30:28,340
Hey, I kind of like that.
450
00:30:33,440 --> 00:30:36,720
J .R., what does a cannon mean to you?
451
00:30:37,100 --> 00:30:38,150
A cannon?
452
00:30:40,170 --> 00:30:43,300
Wait a minute, wait a minute. Did you
flash on something again?
453
00:30:43,610 --> 00:30:48,649
Yeah, well, I was out jogging. I saw a
cannon, and there were bodies underneath
454
00:30:48,650 --> 00:30:51,090
it. You mean bodies buried beneath the
cannon?
455
00:30:51,730 --> 00:30:55,610
Well, I don't know, but there is an old
cannon up at the state park.
456
00:30:55,970 --> 00:30:57,020
Yeah, I know the one.
457
00:30:57,021 --> 00:30:59,109
Well, do you think we should have a look
at it?
458
00:30:59,110 --> 00:31:03,209
First thing in the morning. Look, it's
still early, and there's this terrific
459
00:31:03,210 --> 00:31:04,890
little restaurant down the block.
460
00:31:05,490 --> 00:31:06,540
I've eaten.
461
00:31:06,541 --> 00:31:07,999
You've eaten.
462
00:31:08,000 --> 00:31:10,599
Yeah, Chuck and I had dinner before he
dropped me off.
463
00:31:10,600 --> 00:31:13,039
You had dinner with Chuck and I've been
waiting here all this time?
464
00:31:13,040 --> 00:31:14,200
Well, it was his idea.
465
00:31:14,201 --> 00:31:17,659
I mean, look, if you're worried about
driving me home, I could take a bus or
466
00:31:17,660 --> 00:31:19,960
something. Oh, no, you're not. Not at
this hour.
467
00:31:20,460 --> 00:31:22,200
But you just said it was still early.
468
00:31:22,800 --> 00:31:25,750
Still early for dinner, but not to catch
a bus or something.
469
00:31:26,060 --> 00:31:27,110
Oh.
470
00:31:27,180 --> 00:31:29,770
Well, I suppose you have something
better in mind?
471
00:31:32,020 --> 00:31:33,700
Well, you could stay here.
472
00:31:37,320 --> 00:31:40,030
Being a sidekick, you think I would have
guessed that.
473
00:31:40,031 --> 00:31:42,159
Don't get me wrong, I'll sleep on the
couch.
474
00:31:42,160 --> 00:31:46,240
J .R., if I decide to stay here, you
won't have to sleep on the couch.
475
00:31:48,680 --> 00:31:49,800
Oh, Delilah.
476
00:31:50,580 --> 00:31:54,500
Delilah. The seagull. She has to take
her medicine every four hours.
477
00:31:57,300 --> 00:31:58,740
Are you telling me the truth?
478
00:31:58,920 --> 00:32:00,120
The scout's on her.
479
00:32:02,700 --> 00:32:05,890
All right, come on, Florence
Nightingale, I'll drive you home.
480
00:32:29,220 --> 00:32:33,260
J .R., there's something inside.
481
00:32:34,000 --> 00:32:35,900
I know, half of the Los Angeles Zoo.
482
00:32:36,160 --> 00:32:40,000
No, that feeling I had at the hardware
store, it's back.
483
00:32:41,900 --> 00:32:42,950
All right.
484
00:32:44,220 --> 00:32:46,300
Just wait right here. J .R., please.
485
00:32:46,301 --> 00:32:48,019
I'm afraid.
486
00:32:48,020 --> 00:32:49,100
Let's call the police.
487
00:32:49,280 --> 00:32:52,800
Look, how are we going to explain a
psychic flash, huh?
488
00:32:53,180 --> 00:32:54,230
What if we're wrong?
489
00:32:54,880 --> 00:32:56,440
You just wait here. I'll be okay.
490
00:33:10,960 --> 00:33:12,580
In five seconds, call the police.
491
00:34:06,250 --> 00:34:07,810
And I'm a whole lot smarter, too.
492
00:34:07,930 --> 00:34:09,730
You mean you gotta look at him? No, no.
493
00:34:10,429 --> 00:34:13,799
But I'm never gonna doubt one of your
flashes again. That's for sure.
494
00:34:16,201 --> 00:34:23,209
There's nobody here messing around this
one. We keep a close watch on this
495
00:34:23,210 --> 00:34:24,510
facility. Okay, thank you.
496
00:34:26,570 --> 00:34:30,949
Sorry, JR, but I know I flashed on
somebody somewhere beneath the cannon.
497
00:34:31,310 --> 00:34:33,510
Well, you don't have to convince me.
498
00:34:33,989 --> 00:34:35,789
Probably just have the wrong cannon.
499
00:34:36,170 --> 00:34:38,280
Well, thanks for your vote of
confidence.
500
00:34:39,929 --> 00:34:40,979
I'm gonna go home.
501
00:34:40,980 --> 00:34:43,849
Uh, not after what happened last night,
you're not.
502
00:34:43,850 --> 00:34:45,590
Oh, look, I'm sure I'll be all right.
503
00:34:45,750 --> 00:34:46,890
Leo, we don't know that.
504
00:34:47,270 --> 00:34:49,150
Hey, your name Jedediah?
505
00:34:50,750 --> 00:34:51,800
Yeah.
506
00:34:51,909 --> 00:34:54,889
There's a Barnaby on the phone for you.
Thank you.
507
00:34:58,350 --> 00:34:59,400
Thank you.
508
00:34:59,810 --> 00:35:01,070
Barnaby! How's it going?
509
00:35:01,410 --> 00:35:03,650
Uh, well, we struck out. Do you have any
luck?
510
00:35:04,270 --> 00:35:09,159
Yes. Betty found the name of the
construction company that did the
511
00:35:09,160 --> 00:35:10,800
Julie Donovan's office.
512
00:35:11,420 --> 00:35:15,340
It's Dorsey Construction, Pico, and West
Third.
513
00:35:15,800 --> 00:35:20,339
They also did some work for the real
estate company that Linda Grayson was
514
00:35:20,340 --> 00:35:23,119
dealing with. Well, that's great. That's
great. It looks like the pieces are
515
00:35:23,120 --> 00:35:25,599
finally starting to fit in together. How
about if I meet you there?
516
00:35:25,600 --> 00:35:27,260
Right. Talk to you later. Goodbye.
517
00:35:28,660 --> 00:35:32,859
Yeah, I remember these two jobs, Mr.
Jones. Do you remember how many men you
518
00:35:32,860 --> 00:35:33,910
used?
519
00:35:34,029 --> 00:35:36,090
Offhand, I'd say I contracted 25,
520
00:35:37,350 --> 00:35:41,769
30. Some of them worked one job, some
the other. Some of them worked both of
521
00:35:41,770 --> 00:35:44,390
them. I'm interested in the ones that
worked both.
522
00:35:44,391 --> 00:35:45,529
Do you have their names?
523
00:35:45,530 --> 00:35:46,580
Sure do.
524
00:35:46,770 --> 00:35:49,610
Every job I ever did is listed in these
two registers.
525
00:35:50,150 --> 00:35:52,440
And everyone who worked on it is listed
below.
526
00:35:53,110 --> 00:35:55,710
All you have to do is match them up.
527
00:35:56,010 --> 00:35:57,060
Thank you.
528
00:35:59,770 --> 00:36:01,330
Harvey, I'm sorry I took so long.
529
00:36:01,550 --> 00:36:03,840
Looks like you're just in time. Take
your pick.
530
00:36:11,070 --> 00:36:13,240
Ever think about entering a walk -a
-thon?
531
00:36:14,910 --> 00:36:18,150
I'm sorry, Betty. It's just that I'm not
used to flowers.
532
00:36:20,450 --> 00:36:24,310
Why don't we really like some deep...
What is it, Cleo?
533
00:36:25,590 --> 00:36:26,640
Flowers, Betty.
534
00:36:27,110 --> 00:36:29,030
What, is there something wrong? What?
535
00:36:29,360 --> 00:36:31,440
Betty, can you get JR on the phone for
me?
536
00:36:32,280 --> 00:36:35,170
Yes, but I... Betty, please, I've got to
talk to him right now.
537
00:36:36,420 --> 00:36:37,470
All right.
538
00:36:39,820 --> 00:36:44,120
All right, let's see. 2, 4, 5, 8, 10,
12, 14, 15 men who work both jobs.
539
00:36:44,680 --> 00:36:45,760
Dorsey Construction.
540
00:36:45,761 --> 00:36:49,539
Now we've got to find out which ones
were customers of the hardware store.
541
00:36:49,540 --> 00:36:50,740
Uh, one second.
542
00:36:51,340 --> 00:36:52,390
Uh, JR?
543
00:36:52,460 --> 00:36:53,510
Yeah.
544
00:36:56,740 --> 00:36:57,790
Thank you.
545
00:36:57,940 --> 00:36:58,990
Hello?
546
00:36:59,189 --> 00:37:00,850
J .R., that cannon?
547
00:37:01,310 --> 00:37:03,600
Yeah, what about it? It's above some
flowers.
548
00:37:04,210 --> 00:37:05,350
Flowers? Are you sure?
549
00:37:05,670 --> 00:37:08,310
I know it sounds crazy, but that's where
it is.
550
00:37:08,890 --> 00:37:12,620
Listen, we're on our way to Corridor
Hardware. Why don't you meet us there?
551
00:37:12,690 --> 00:37:13,740
I'm on my way.
552
00:37:19,990 --> 00:37:23,300
Eight names, Barnaby. Why don't we split
it right down the middle?
553
00:37:23,710 --> 00:37:27,590
What are you going to do about the trio?
554
00:37:27,890 --> 00:37:29,030
Oh! I forgot.
555
00:37:29,031 --> 00:37:33,669
Well, some of these names are pretty
nearby. Why don't I check them out and
556
00:37:33,670 --> 00:37:35,969
back? You remember the girl that was
here yesterday with me?
557
00:37:35,970 --> 00:37:37,020
Are you kidding?
558
00:37:37,021 --> 00:37:38,489
Would you ask her to wait for me?
559
00:37:38,490 --> 00:37:39,489
It's your thing.
560
00:37:39,490 --> 00:37:40,540
Thank you.
561
00:38:51,951 --> 00:38:53,999
You have any luck?
562
00:38:54,000 --> 00:38:55,050
Nope, not yet.
563
00:38:55,840 --> 00:38:56,890
Cleo inside?
564
00:38:56,980 --> 00:38:58,240
Nope, she never showed up.
565
00:39:00,920 --> 00:39:01,970
She never showed up?
566
00:39:03,140 --> 00:39:04,190
That's strange.
567
00:39:04,191 --> 00:39:05,979
You mind if I use your phone?
568
00:39:05,980 --> 00:39:08,090
No, go ahead. You know where it is.
Thank you.
569
00:39:15,911 --> 00:39:20,359
Barnaby Jones Investigations, may I help
you?
570
00:39:20,360 --> 00:39:22,100
Betty, how long ago did Cleo leave?
571
00:39:22,101 --> 00:39:26,549
Well, she left right after she talked to
you. Don't tell me she isn't there yet.
572
00:39:26,550 --> 00:39:27,600
No, she's not.
573
00:39:27,601 --> 00:39:30,909
I wonder if her moped broke down. Did
you say anything before she left?
574
00:39:30,910 --> 00:39:34,990
Well, nothing except, um, sunset
flowers.
575
00:39:35,830 --> 00:39:36,880
Sunset flowers?
576
00:39:36,950 --> 00:39:42,049
Mm -hmm. She got this strange look in
her eyes, said, sunset flowers, and then
577
00:39:42,050 --> 00:39:44,580
left. Okay, Betty, thank you. I'll talk
to you later.
578
00:39:45,250 --> 00:39:47,050
Did you ever hear of sunset flowers?
579
00:39:48,630 --> 00:39:49,750
Matter of fact, I have.
580
00:39:50,190 --> 00:39:51,240
They're kind of rare.
581
00:39:51,630 --> 00:39:54,100
We carry lots of flower seeds here, but
not those.
582
00:39:54,390 --> 00:39:55,830
Any of them grow around here?
583
00:39:55,850 --> 00:39:58,500
There happens to be, yeah. One of our
customers grows.
584
00:39:58,570 --> 00:39:59,890
Who is it? What's his name?
585
00:40:00,310 --> 00:40:01,360
Norman Finch.
586
00:40:05,830 --> 00:40:06,880
Thank you.
587
00:40:06,881 --> 00:40:10,929
When Barnaby gets back, would you tell
him I went to Norman Finch's? Sure.
588
00:40:10,930 --> 00:40:11,980
you.
589
00:40:57,420 --> 00:40:58,470
Thank you.
590
00:43:22,460 --> 00:43:25,020
You are going to believe this, but J .R.
is here.
591
00:43:27,340 --> 00:43:28,520
I don't want to hurt you.
592
00:43:29,080 --> 00:43:30,240
Look, I have this power.
593
00:43:30,500 --> 00:43:32,460
Is ESP clairvoyant?
594
00:43:32,780 --> 00:43:35,680
I just want you to stay here with me.
595
00:43:36,580 --> 00:43:41,980
Get in jail!
596
00:43:41,981 --> 00:43:45,459
She's right. Why don't you just put that
thing down, okay?
597
00:43:45,460 --> 00:43:47,630
You're not going to stop me with that
stick.
598
00:43:48,450 --> 00:43:49,570
Cleo, stay back!
599
00:43:52,510 --> 00:43:57,630
You two all right?
600
00:43:58,370 --> 00:43:59,630
Yeah, we're all right.
601
00:44:00,610 --> 00:44:03,070
Where'd you put the women, Finch?
602
00:44:03,670 --> 00:44:05,960
They're underneath the flowerbed,
Barnaby.
603
00:44:10,090 --> 00:44:12,690
A day at the beach sounds very relaxing.
604
00:44:12,950 --> 00:44:15,180
Sure does, but with Cleo, you never can
tell.
605
00:44:15,970 --> 00:44:20,079
Well, I am starved. I'll tell you, if
she doesn't get here soon, I'm going to
606
00:44:20,080 --> 00:44:21,130
expire.
607
00:44:21,860 --> 00:44:22,910
Hi, everybody.
608
00:44:23,720 --> 00:44:24,770
Hi.
609
00:44:25,120 --> 00:44:28,190
I'm sorry I'm late, but I had to wait
for the man to finish this.
610
00:44:29,380 --> 00:44:30,430
What is it?
611
00:44:34,200 --> 00:44:36,300
Well, how do you like it?
612
00:44:37,240 --> 00:44:41,679
Cleo, I already have a job. Boss, tell
her. That's true, Cleo. He already has a
613
00:44:41,680 --> 00:44:45,120
job. Well, don't you see, J .R. and I
make a natural team.
614
00:44:45,440 --> 00:44:46,700
Cleo, I take the bar soon.
615
00:44:47,340 --> 00:44:48,600
J .R., about the bar.
616
00:44:48,601 --> 00:44:49,739
Forget it.
617
00:44:49,740 --> 00:44:52,660
Oh, come on. I got it licked. I'm not
going to flunk out, am I?
618
00:44:52,900 --> 00:44:54,480
Uh, no, not really.
619
00:44:56,000 --> 00:44:59,400
All right. Uh, maybe you'd like it
better like this.
620
00:45:00,380 --> 00:45:05,699
Huh? Uh -uh. No. Well, J .R., just think
it over. But I just know we're going to
621
00:45:05,700 --> 00:45:06,750
become partners.
622
00:45:08,800 --> 00:45:13,220
Barnaby, you look like the kind of man
who's just going to love Charlamagne.
623
00:45:14,520 --> 00:45:15,600
Charlamagne? Mm -hmm.
624
00:45:16,940 --> 00:45:18,740
Let's see here. She is a cutie.
625
00:45:20,600 --> 00:45:21,650
Charlotte.
626
00:45:24,860 --> 00:45:25,910
Yeah.
627
00:45:26,460 --> 00:45:31,059
Does she know something about Barnaby
that we don't? Oh, yeah, yeah. Listen, I
628
00:45:31,060 --> 00:45:35,839
bet you ten to one that Barnaby will
soon be snuggling up to a beautiful,
629
00:45:35,840 --> 00:45:37,520
-eyed iguana.
630
00:45:38,540 --> 00:45:39,590
Iguana. Iguana.
631
00:46:01,971 --> 00:46:04,069
I love you
632
00:46:04,070 --> 00:46:08,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.