All language subtitles for Barnaby Jones s07e12 Academy Of Evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,570 --> 00:00:21,290 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,710 --> 00:00:28,390 Starring Buddy Ebsen. Also starring Lee Merriweather, Mark 3 00:00:28,390 --> 00:00:35,170 Schera. With guest stars Terry Nunn, Marla 4 00:00:35,170 --> 00:00:41,870 Adams, Patricia Smith, Jean 5 00:00:41,870 --> 00:00:42,870 Racy. 6 00:00:46,290 --> 00:00:47,410 Tonight's episode. 7 00:00:48,160 --> 00:00:54,720 Academy of Evil Hello, 8 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 George. 9 00:01:17,550 --> 00:01:21,510 I've been wanting to ask you, have you found a replacement for Meg Campbell 10 00:01:22,350 --> 00:01:26,070 I've found several. But the board of directors keep doling. 11 00:01:26,970 --> 00:01:30,390 I don't remember them being that fussy when they hired me. 12 00:01:31,030 --> 00:01:33,730 Come on, Grace. That was ten years ago. 13 00:01:35,010 --> 00:01:39,950 Today there are lots of good teachers out of work, but the board is just 14 00:01:39,950 --> 00:01:41,470 its own sweet time. 15 00:01:41,690 --> 00:01:44,770 In the meantime, we get to double up substituting. 16 00:01:45,430 --> 00:01:49,880 Well... If I don't get some action soon, I promise you, I'll hire a temporary 17 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 myself. 18 00:01:51,580 --> 00:01:55,400 Oh, my tired body would surely appreciate it. 19 00:01:55,640 --> 00:01:59,460 You know, teaching English doesn't exactly qualify one for the rigors of 20 00:01:59,460 --> 00:02:00,460 physical education. 21 00:02:01,320 --> 00:02:02,320 I know, Grace. 22 00:02:02,420 --> 00:02:03,420 And I'm sorry. 23 00:02:03,640 --> 00:02:06,360 I'll see you later. I want to get this letter off tonight. I'm going to drive 24 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 into the village. Fine. 25 00:02:07,480 --> 00:02:08,480 Bye -bye. 26 00:02:44,720 --> 00:02:45,720 Girls, you know the rules. 27 00:02:45,800 --> 00:02:49,020 And you know what the fire department said about students sneaking out here to 28 00:02:49,020 --> 00:02:50,020 smoke. 29 00:03:20,270 --> 00:03:21,270 Do you think she's dead? 30 00:03:21,530 --> 00:03:22,550 Well, she is. 31 00:03:23,390 --> 00:03:24,590 She brought it on herself. 32 00:03:32,990 --> 00:03:34,570 A middle -aged woman like Grace? 33 00:03:34,890 --> 00:03:36,410 A miracle she wasn't killed. 34 00:03:36,710 --> 00:03:38,430 But why are you sure it wasn't an accident? 35 00:03:38,750 --> 00:03:39,750 Because there have been others. 36 00:03:40,630 --> 00:03:43,470 A fire in one teacher's bedroom that could have been fatal. 37 00:03:44,290 --> 00:03:47,550 And an explosion in the science lab that injured the chemistry teacher. 38 00:03:47,870 --> 00:03:49,490 But couldn't there have been accidents, too? 39 00:03:50,350 --> 00:03:52,110 Well, those two teachers didn't seem to think so. 40 00:03:52,770 --> 00:03:53,810 They both resigned. 41 00:03:54,350 --> 00:03:56,090 Why haven't you taken this to the police? 42 00:03:56,690 --> 00:03:58,050 Oh, believe me, I wanted to. 43 00:03:58,530 --> 00:04:00,750 But the board of directors wouldn't let me. 44 00:04:01,190 --> 00:04:05,370 Not without proof. They insist that I'm overreacting to what are really 45 00:04:05,370 --> 00:04:06,370 accidents. 46 00:04:07,950 --> 00:04:10,450 That's why I called Betty last night. For advice. 47 00:04:11,410 --> 00:04:12,770 I knew I could trust her. 48 00:04:14,050 --> 00:04:17,810 And she promised me that you would be very discreet about your investigation. 49 00:04:18,600 --> 00:04:23,400 Yes, of course we would be, but right now Jedediah and I are very busy 50 00:04:23,400 --> 00:04:26,220 for a missing witness in an ongoing murder case. 51 00:04:26,540 --> 00:04:29,040 Yeah, that's going to take about two days. Didn't you tell her that, Betty? 52 00:04:29,420 --> 00:04:30,420 Mm -hmm. 53 00:04:30,840 --> 00:04:34,100 I told her. And Betty has a wonderful idea. 54 00:04:34,840 --> 00:04:35,840 Uh -oh. 55 00:04:36,060 --> 00:04:37,280 Jedediah, here it comes. 56 00:04:37,640 --> 00:04:41,000 Oh, now, wait a minute, wait a minute. This wonderful idea, does it by any 57 00:04:41,000 --> 00:04:45,020 chance involve a lot of filing and typing and phoning for... 58 00:04:47,560 --> 00:04:51,820 So what you want to do is go to West Haven yourself and size it up? Well, no 59 00:04:51,820 --> 00:04:52,820 will know who I am. 60 00:04:53,100 --> 00:04:56,180 Eleanor says that I could be hired on as the substitute for the physical 61 00:04:56,180 --> 00:04:57,200 education teacher request. 62 00:04:58,080 --> 00:04:59,240 Phys ed teacher? 63 00:04:59,660 --> 00:05:00,660 Oh, come on. 64 00:05:01,000 --> 00:05:03,780 I was very good in school, wasn't I, Eleanor? Oh, absolutely. 65 00:05:04,500 --> 00:05:06,640 Betty always got straight A's in gym. 66 00:05:09,380 --> 00:05:12,340 What do you think, Jedediah? 67 00:05:12,540 --> 00:05:15,000 Well, I'm sorry. I think, uh... 68 00:05:15,850 --> 00:05:17,890 I think I better cancel my dates for the next few weeks. 69 00:05:18,630 --> 00:05:20,290 Bet you were thinking about making them. Mm -hmm. 70 00:05:36,310 --> 00:05:41,610 Sue Ann Moore, you've sworn a vow of faithfulness on the dagger of fealty. 71 00:05:42,080 --> 00:05:45,720 which cuts through all other ties and bonds us together forever. 72 00:05:46,660 --> 00:05:48,000 Some woman just drove in. 73 00:05:50,000 --> 00:05:51,400 It could be a new teacher. 74 00:05:52,660 --> 00:05:53,660 Later, Liz. 75 00:05:55,960 --> 00:05:57,840 Sue Ann Moore, how do you plead? 76 00:05:58,160 --> 00:05:59,820 I didn't say anything to anyone. 77 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 Why didn't you? 78 00:06:04,140 --> 00:06:08,740 Dear Mom and Dad, you have to take me away from West Haven. There are terrible 79 00:06:08,740 --> 00:06:10,800 things going on here. That's my letter. 80 00:06:11,520 --> 00:06:12,540 Did you think we were fools? 81 00:06:13,640 --> 00:06:15,980 Why do you think Patty volunteered to work in the office? 82 00:06:17,140 --> 00:06:19,780 I didn't want to make trouble. I just wanted to go home. 83 00:06:20,980 --> 00:06:25,480 A bunch of the girls formed a secret society last year. At first it was just 84 00:06:25,480 --> 00:06:27,860 fun, parties after lights out, things like that. 85 00:06:28,620 --> 00:06:30,460 But now they're beginning to hurt people. 86 00:06:31,580 --> 00:06:35,100 You were honored by membership in this society. We trusted you. 87 00:06:35,640 --> 00:06:37,440 We took risks to protect you. 88 00:06:38,250 --> 00:06:40,970 And you repay us by breaking the rule of silence? 89 00:06:41,910 --> 00:06:45,330 I got scared. I thought Mrs. Nesbitt was going to die. 90 00:06:48,970 --> 00:06:50,490 You have been taught a lesson. 91 00:06:56,350 --> 00:06:57,370 On your knees. 92 00:07:01,510 --> 00:07:02,890 Don't hurt me, please. 93 00:07:11,150 --> 00:07:12,150 Repeat after me. 94 00:07:16,310 --> 00:07:23,150 I, Sue Ann Moore, do vow on the dagger of fealty. I, Sue Ann Moore, do vow 95 00:07:23,150 --> 00:07:28,010 on the dagger of fealty. Never again to violate the code of silence. Never again 96 00:07:28,010 --> 00:07:30,050 to violate the code of silence. 97 00:07:33,490 --> 00:07:38,570 You will be tested by ordeal, if everyone agrees, of course. 98 00:07:50,060 --> 00:07:50,839 about you. 99 00:07:50,840 --> 00:07:54,440 Well, isn't that nice? You make me really glad I came back. 100 00:07:54,980 --> 00:07:56,300 Hi, are you a new teacher? 101 00:07:56,540 --> 00:07:58,700 Oh, yes, I'm taking over from Miss Campbell. 102 00:07:59,060 --> 00:08:01,300 This is Miss Jones. Oh, it's the girls? 103 00:08:01,680 --> 00:08:06,000 Olivia, Donna, and Liz. Hi. Hi, nice to meet you. Hope you like it here, Mrs. 104 00:08:06,120 --> 00:08:07,720 Jones. Well, I've been looking forward to it. 105 00:08:08,140 --> 00:08:10,780 Well, bye -bye. Bye -bye. See you later. 106 00:08:13,420 --> 00:08:14,900 Well, they seem like nice girls. 107 00:08:15,100 --> 00:08:16,440 Yeah, such a pleasure. 108 00:08:16,720 --> 00:08:18,620 And Olivia's so bright. 109 00:08:19,210 --> 00:08:22,470 But sad, too. Though she tries hard not to show it. 110 00:08:23,070 --> 00:08:24,690 Problems? A family situation. 111 00:08:25,210 --> 00:08:28,830 No mother. A father too busy to pay her too much attention. 112 00:08:29,130 --> 00:08:32,090 And she so adores him. It's enough to break your heart. 113 00:08:34,350 --> 00:08:35,350 Oh, 114 00:08:35,549 --> 00:08:42,570 I'm 115 00:08:42,570 --> 00:08:44,830 sure I'm going to like it here at West Haven, right? 116 00:08:45,490 --> 00:08:49,230 The only thing that worries me a little bit is that... that Eleanor's been 117 00:08:49,230 --> 00:08:53,630 telling me about. Of course, I thought that's how I got the job, replacing one 118 00:08:53,630 --> 00:08:55,110 of the teachers who quit because of them. 119 00:08:55,410 --> 00:08:57,750 After my fall, I thought about quitting, too. 120 00:08:58,470 --> 00:08:59,570 Where could I go? 121 00:09:00,110 --> 00:09:03,050 There just aren't that many teaching jobs around today. 122 00:09:04,170 --> 00:09:07,030 Do you feel it wasn't an accident? 123 00:09:07,870 --> 00:09:09,270 Well, I just don't know. 124 00:09:09,710 --> 00:09:12,430 I assumed I tripped over a vine or something. 125 00:09:13,450 --> 00:09:15,010 Now I've had time to think. 126 00:09:16,620 --> 00:09:18,060 I'm just not sure anymore. 127 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 Is that it? 128 00:09:20,980 --> 00:09:23,800 Yeah. It looks a lot worse than it is. 129 00:09:24,900 --> 00:09:26,880 Things go high for a trailing vine. 130 00:09:28,460 --> 00:09:30,580 You know, it looks more like a rope burn. 131 00:09:31,800 --> 00:09:34,700 You don't think the girls you were following could have done it, do you? 132 00:09:34,940 --> 00:09:36,780 I would certainly hope not. 133 00:09:37,300 --> 00:09:38,720 Well, did they try to help you? 134 00:09:39,780 --> 00:09:43,160 No, but I'm not even sure they knew I fell. 135 00:09:43,440 --> 00:09:45,200 Surely you must have made some sort of noise. 136 00:09:45,800 --> 00:09:46,980 Oh, yes, I screamed. 137 00:09:49,140 --> 00:09:51,080 Do you have any idea who they were? 138 00:09:51,720 --> 00:09:53,780 No, I never got a good look at them. 139 00:09:54,560 --> 00:09:59,120 Do you have any suspicion? I mean, you know, someone who might have wanted to 140 00:09:59,120 --> 00:10:02,200 get even for a disciplinary action, perhaps. 141 00:10:03,040 --> 00:10:08,300 Well, now, there was one. I revoked Donna Austin's weekend privileges 142 00:10:08,320 --> 00:10:10,240 She was falling behind in her studies. 143 00:10:10,980 --> 00:10:12,860 She wasn't resentful at all. 144 00:10:13,700 --> 00:10:16,260 Oh, I think maybe we're just imagining all this. 145 00:10:17,060 --> 00:10:19,940 Anyway, I'm really glad you're here. So am I. 146 00:10:20,260 --> 00:10:21,260 We'll talk later. 147 00:10:28,520 --> 00:10:32,760 Wait till you meet my dad, Liz. He is so neat. And this time he promised he's 148 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 going to be here tomorrow. 149 00:10:34,280 --> 00:10:37,820 Super. I know. We're going to go on his boat to Catalina. I mean, can you 150 00:10:37,820 --> 00:10:40,200 believe I'm going to have him for two whole days? 151 00:10:40,560 --> 00:10:43,640 Oh, I've got to get a new outfit. Come into town with me tomorrow morning, 152 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Olivia. 153 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Look. 154 00:10:52,880 --> 00:10:54,180 Donna's got that uptight book. 155 00:10:56,140 --> 00:10:57,140 Let's check it out. 156 00:10:59,440 --> 00:11:02,900 Why are you asking me about Ms. Maslow's class? You're teaching P .E. 157 00:11:03,440 --> 00:11:06,960 Oh, I just want to get to know all my students as quickly as possible. So I 158 00:11:06,960 --> 00:11:09,840 checking the records, and I saw that she had grounded you for a whole weekend. 159 00:11:10,960 --> 00:11:13,140 Oh, well, um, English. 160 00:11:13,520 --> 00:11:15,060 It's not my all -time favorite subject. 161 00:11:15,580 --> 00:11:18,980 I don't imagine it's your all -time favorite form of punishment either, huh? 162 00:11:20,080 --> 00:11:23,960 Well, no, actually, I was planning on staying in and studying the whole 163 00:11:24,220 --> 00:11:28,680 Excuse me, Mrs. Jones, but it's only about ten minutes till P .E., and I've 164 00:11:28,680 --> 00:11:29,680 helping Donna with English. 165 00:11:30,460 --> 00:11:32,080 She wanted me to look over a paper. Do you mind? 166 00:11:32,970 --> 00:11:33,970 Of course not, Olivia. 167 00:11:34,230 --> 00:11:35,230 Thank you. 168 00:11:35,330 --> 00:11:36,330 Bye. 169 00:11:41,190 --> 00:11:42,190 What was that about? 170 00:11:43,090 --> 00:11:45,390 She was asking me about the weekend Nesbitt grounded me. 171 00:11:45,590 --> 00:11:48,670 Why? She said she'd been going over records, wanting to get acquainted with 172 00:11:48,670 --> 00:11:50,610 students. Yeah, but why lean on that? 173 00:11:50,850 --> 00:11:51,850 It's history. 174 00:11:52,590 --> 00:11:54,510 I don't think she meant anything by it. 175 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Maybe not. 176 00:11:57,490 --> 00:11:59,330 I guess teachers should know all about our students. 177 00:12:00,880 --> 00:12:02,980 Just like we should know all about our teachers. 178 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 Right. 179 00:12:14,460 --> 00:12:15,800 Good morning, class. 180 00:12:17,980 --> 00:12:18,980 I'm Mrs. Jones. 181 00:12:19,920 --> 00:12:26,780 And as there is a touch of the nip in the air, let's begin with ten deep 182 00:12:26,780 --> 00:12:27,780 knee bends, all right? 183 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 Hands on hips. 184 00:12:29,440 --> 00:12:30,440 Begin. 185 00:12:32,079 --> 00:12:33,280 Uh, that's everyone. 186 00:12:34,540 --> 00:12:37,940 Mrs. Jones, the seniors don't have to do setting up exercises. 187 00:12:41,700 --> 00:12:43,360 Oh, well, I wasn't informed of that. 188 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 Well, 189 00:12:45,740 --> 00:12:48,300 if you'll please do them right now, and then... No way. 190 00:12:57,200 --> 00:12:58,260 It's Liz, isn't it? 191 00:12:58,540 --> 00:12:59,540 That's right. 192 00:13:00,430 --> 00:13:03,350 Well, I'm sorry you said that, Liz, because you've placed me in a difficult 193 00:13:03,350 --> 00:13:05,030 position in front of the entire class. 194 00:13:05,230 --> 00:13:06,230 Well, I can't help that. 195 00:13:06,630 --> 00:13:08,970 I'm a senior and I don't do set -ups. 196 00:13:09,890 --> 00:13:14,430 Well, you've left me no choice now but to remind you that I'm the teacher and 197 00:13:14,430 --> 00:13:15,430 you're the students. 198 00:13:15,710 --> 00:13:17,910 And you'll do three laps around the track. 199 00:13:20,550 --> 00:13:21,550 I mean it, Liz. 200 00:13:21,890 --> 00:13:27,450 Mrs. Jones, um, I don't think you understand. See, uh, Miss Campbell gave 201 00:13:27,450 --> 00:13:28,490 seniors special privileges. 202 00:13:29,640 --> 00:13:33,580 And I said that I would check on it later. But in the meantime... The 203 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 are for the whole semester. 204 00:13:38,440 --> 00:13:42,000 Well, I'm sorry, Olivia, that you and Liz have chosen to make an issue of 205 00:13:42,060 --> 00:13:44,380 but since you have, you'll both do three laps. 206 00:13:57,340 --> 00:13:58,560 Right now, girls. 207 00:14:00,010 --> 00:14:01,870 or you'll be expelled from this class. 208 00:14:19,930 --> 00:14:21,350 Anyone prefer to join them? 209 00:14:21,710 --> 00:14:22,710 Good. 210 00:14:24,570 --> 00:14:25,570 All right. 211 00:14:25,750 --> 00:14:27,090 Begin. Hands on hips. 212 00:14:28,590 --> 00:14:29,590 Down. 213 00:14:34,890 --> 00:14:36,170 I didn't think she'd be that tough. 214 00:14:37,250 --> 00:14:39,590 Well, we'll just have to teach her a lesson, that's all. 215 00:14:46,670 --> 00:14:49,150 I heard about your confrontation today. 216 00:14:49,870 --> 00:14:51,310 Oh, Betty, I'm sorry. 217 00:14:52,010 --> 00:14:55,530 No, I should have told you that Meg Campbell was big on special privileges. 218 00:14:55,830 --> 00:14:59,290 Well, it doesn't matter. Just so long as the girls are convinced that I'm a 219 00:14:59,290 --> 00:15:04,130 teacher. Oh, by the way, did you get a line on Meg? 220 00:15:05,100 --> 00:15:10,180 Just that she's working in the little village near here as a waitress, I 221 00:15:10,360 --> 00:15:11,640 I'll run it down tomorrow. 222 00:15:11,940 --> 00:15:13,760 Great. What about the science teacher? 223 00:15:14,300 --> 00:15:15,320 Elma Purcell. 224 00:15:15,720 --> 00:15:19,200 Well, she's teaching somewhere in the Los Angeles system. That's all I know. 225 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 Maybe Barnaby could locate her. 226 00:15:22,400 --> 00:15:24,940 You say it was a mislabeled bottle that caused the explosion? 227 00:15:25,520 --> 00:15:29,060 Yes. But Elma swears it was done maliciously. 228 00:15:30,900 --> 00:15:33,300 You see, Betty, that wasn't the first thing that happened. 229 00:15:34,270 --> 00:15:38,090 Someone let the air out of her tires, and then she got a nasty shock from a 230 00:15:38,090 --> 00:15:39,650 loosened wire in the lab. 231 00:15:40,010 --> 00:15:41,530 Are there many lab keys out? 232 00:15:41,870 --> 00:15:43,610 Well, several of the teachers have them. 233 00:15:44,570 --> 00:15:46,590 So does George, the custodian. 234 00:15:51,110 --> 00:15:52,590 Barnaby Jones, Investigations. 235 00:15:52,970 --> 00:15:53,970 Hi, Barnaby. It's Betty. 236 00:15:54,350 --> 00:15:55,350 Oh, Betty. 237 00:15:55,830 --> 00:15:57,050 We were just going out to eat. 238 00:15:57,730 --> 00:15:58,870 Hi, Teach. How's it going? 239 00:16:01,200 --> 00:16:04,520 for a fine, clean -cut young man. You know, I've always wanted to teach at a 240 00:16:04,520 --> 00:16:05,359 girls' school. 241 00:16:05,360 --> 00:16:06,940 Oh, I just bet you have. 242 00:16:07,320 --> 00:16:10,920 But I somehow doubt that the subjects you want to teach are on the West Haven 243 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 curriculum. How's it going, Betty? 244 00:16:12,900 --> 00:16:15,700 Everything's fine, Barnaby. I just need some help tracking down one of the 245 00:16:15,700 --> 00:16:16,700 teachers who left here. 246 00:16:16,840 --> 00:16:18,320 Well, it'll have to be Jedediah. 247 00:16:18,540 --> 00:16:20,200 I've got to go to San Diego tomorrow. 248 00:16:20,760 --> 00:16:21,760 Betty, what's her name? 249 00:16:22,020 --> 00:16:23,020 Elma Purcell. 250 00:16:23,700 --> 00:16:27,580 No address, but she would be teaching science in a Los Angeles high school. 251 00:16:27,840 --> 00:16:28,840 Well, what do I do when I find her? 252 00:16:33,199 --> 00:16:35,960 revenge, a disgruntled student, that sort of thing. 253 00:16:36,320 --> 00:16:38,720 Betty, don't get in too deep up there. 254 00:16:39,520 --> 00:16:40,520 Don't worry. 255 00:16:40,660 --> 00:16:42,540 Everything's peaceful so far. 256 00:16:44,580 --> 00:16:45,960 Please don't let me do that. 257 00:16:46,400 --> 00:16:48,620 Sue Ann, you are in deep trouble with that. 258 00:16:48,920 --> 00:16:50,340 And it's no big deal. 259 00:16:50,700 --> 00:16:52,840 All you have to do is search the file. 260 00:16:53,500 --> 00:16:54,920 We'll take care of George. 261 00:16:55,220 --> 00:16:58,560 And make sure you get everything on Jonesy. Got it? 262 00:17:13,960 --> 00:17:16,200 Hi, Georgie. How are things, Georgie? 263 00:17:16,660 --> 00:17:17,660 You too. 264 00:17:18,560 --> 00:17:21,339 You're going to get caught one of these times. You know that. 265 00:17:22,180 --> 00:17:27,560 Oh, but we're so hungry. We keep lying in bed thinking of all the good things 266 00:17:27,560 --> 00:17:28,780 eat down there in the refrigerator. 267 00:17:29,420 --> 00:17:32,720 No, I'm not going to open the kitchen again now. That's fine. 268 00:17:32,960 --> 00:17:34,500 We're going into the village tomorrow. 269 00:17:35,700 --> 00:17:39,100 I guess we can just forget about your favorite cigars this time, huh? 270 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 Well... 271 00:17:43,080 --> 00:17:44,140 Would have to make it fast. 272 00:17:44,820 --> 00:17:45,860 I've got a lot of work to do. 273 00:17:47,060 --> 00:17:48,060 Come on, go ahead. 274 00:18:32,910 --> 00:18:36,170 Now, keep your eyes open going back. Don't let anybody see you. 275 00:18:38,010 --> 00:18:39,010 Lighten up, George. 276 00:18:39,190 --> 00:18:40,470 You worry too much. 277 00:18:41,930 --> 00:18:42,990 Oh, refrigerator door. 278 00:18:44,230 --> 00:18:46,370 What about it? I think I left it open. 279 00:18:46,690 --> 00:18:47,509 You think? 280 00:18:47,510 --> 00:18:49,610 Yeah. Why don't I let you get me into this? 281 00:18:51,210 --> 00:18:52,910 Don't want to be gone by now. 282 00:18:53,350 --> 00:18:56,270 Couldn't find anything. I looked and looked. There was nothing in there on 283 00:18:56,270 --> 00:18:57,270 Jones. 284 00:18:57,670 --> 00:19:00,110 Maybe it hasn't been filed yet. Go watch for George. 285 00:19:31,620 --> 00:19:32,620 It's Mrs. 286 00:19:32,640 --> 00:19:33,980 Jones. Donna, may I come in? 287 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 Mrs. Jones. 288 00:19:35,480 --> 00:19:36,480 Well, sure. 289 00:19:37,900 --> 00:19:43,200 Thank you. I was hoping you might be able to help me. 290 00:19:44,860 --> 00:19:45,739 Help you? 291 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 Mm -hmm. 292 00:19:49,300 --> 00:19:52,280 Could you tell me why Liz and Olivia don't like me? 293 00:19:52,660 --> 00:19:53,660 Oh, they like you? 294 00:19:53,920 --> 00:19:55,660 They didn't act like it this morning. 295 00:19:56,500 --> 00:19:58,920 Oh, that was just because you didn't know about the senior privileges. 296 00:19:59,640 --> 00:20:00,640 Well, what about earlier? 297 00:20:01,449 --> 00:20:05,550 When I was talking to you, I had the distinct impression that they didn't 298 00:20:05,550 --> 00:20:06,550 me to talk to you. 299 00:20:07,110 --> 00:20:08,110 Oh, no. 300 00:20:09,030 --> 00:20:10,690 Olivia, she wanted to help me with my English. 301 00:20:11,410 --> 00:20:14,150 Oh, I suppose I'm just being overly cautious. 302 00:20:14,830 --> 00:20:18,530 I certainly don't want any of these accidents to start happening to me. 303 00:20:18,750 --> 00:20:21,390 What do you mean? You don't think the girl said anything to do with that, do 304 00:20:21,390 --> 00:20:22,390 you? I don't know. 305 00:20:23,230 --> 00:20:24,209 What do you think? 306 00:20:24,210 --> 00:20:26,530 Me? I don't know anything about it. 307 00:20:27,840 --> 00:20:30,980 Don't I have the strangest feeling you're holding something back from me. 308 00:20:32,140 --> 00:20:36,640 I Don't know what you mean Donna if you're having a problem Don't you think 309 00:20:36,640 --> 00:20:37,960 be a good idea to talk about it? 310 00:20:39,100 --> 00:20:44,900 You can trust me, you know I'm sorry. 311 00:20:45,120 --> 00:20:47,200 That's all right to it. How does it leave me? 312 00:20:47,740 --> 00:20:54,560 Uh lights out in a few minutes girl then I night That's with 313 00:20:54,560 --> 00:20:55,560 her 314 00:20:56,240 --> 00:20:57,760 She's all shook up about the accident. 315 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 Did she say anything? 316 00:21:03,220 --> 00:21:04,420 Swen, I want to tell you something. 317 00:21:05,820 --> 00:21:06,820 Swen, I'm scared. 318 00:21:08,220 --> 00:21:10,020 This society thing is getting out of hand. 319 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 But what can we do? 320 00:21:11,860 --> 00:21:13,000 Look what happened to me. 321 00:21:14,300 --> 00:21:15,300 Swen, look. 322 00:21:16,100 --> 00:21:17,940 What if we went to Miss Raymond, the two of us? 323 00:21:18,580 --> 00:21:19,740 Told her about everything. 324 00:21:21,080 --> 00:21:22,960 Olivia wouldn't dare do anything then. 325 00:21:23,260 --> 00:21:24,260 I don't know. 326 00:21:24,380 --> 00:21:26,040 She's no dummy. She'd figure a way. 327 00:21:26,380 --> 00:21:27,700 Maybe they'd expel her. 328 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 Come on, Sue. 329 00:21:30,860 --> 00:21:31,860 I'll go if you will. 330 00:21:32,000 --> 00:21:33,060 Right now. Wait. 331 00:21:33,800 --> 00:21:35,120 We gotta think about this. 332 00:21:36,200 --> 00:21:38,780 Let's sleep on it, and we'll talk tomorrow, okay? 333 00:21:39,740 --> 00:21:40,740 All right. 334 00:21:53,130 --> 00:21:54,130 I'm going to go back to my piece. 335 00:22:04,970 --> 00:22:05,970 Come in. 336 00:22:08,010 --> 00:22:09,690 I thought I told you to stay in your room. 337 00:22:10,690 --> 00:22:11,870 I've got to tell you something. 338 00:22:12,250 --> 00:22:13,430 Something very important. 339 00:22:14,350 --> 00:22:15,350 So? 340 00:22:16,530 --> 00:22:19,170 First, you've got to promise no more ordeals. 341 00:22:20,650 --> 00:22:22,330 I don't got to promise anything. 342 00:22:22,990 --> 00:22:24,530 Just say what you have to say. 343 00:22:27,110 --> 00:22:28,110 Sue Ann! 344 00:22:29,090 --> 00:22:33,010 Mrs. Jones talked to Donna again, and she's really getting to her. She wants 345 00:22:33,010 --> 00:22:34,010 tell Miss Raymond everything. 346 00:22:35,790 --> 00:22:39,890 Donna? Mm -hmm. She wanted me to go with her. But I came here instead. 347 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 Doesn't that clear me? 348 00:22:46,590 --> 00:22:47,590 I'll think about it. 349 00:22:48,830 --> 00:22:49,830 We'll go to bed. 350 00:22:50,070 --> 00:22:51,950 And stay there. And keep a tight mouth. 351 00:22:57,159 --> 00:22:58,460 Maybe we'd better lay back. 352 00:22:59,060 --> 00:23:00,060 Right. 353 00:23:01,800 --> 00:23:02,800 Wrong. 354 00:23:05,200 --> 00:23:06,300 Set the alarm, Liz. 355 00:23:07,540 --> 00:23:08,900 For 2 a .m. 356 00:23:18,720 --> 00:23:23,780 There is time to get our other sisters up and go to the basement. 357 00:23:24,410 --> 00:23:26,190 There's no time for a trial. 358 00:23:26,430 --> 00:23:28,470 Just the verdict and the punishment. 359 00:23:29,270 --> 00:23:31,130 The society protected you. 360 00:23:31,430 --> 00:23:35,150 It punished Nesbitt. It got her off your back, didn't it? Didn't it? 361 00:23:36,410 --> 00:23:39,690 Well, now we're going to have to protect the society from you. 362 00:24:00,400 --> 00:24:01,440 Donna, what happened? 363 00:24:01,880 --> 00:24:06,180 Oh, it's really nothing. I burned myself on a curling iron. 364 00:24:08,520 --> 00:24:09,520 I've got to go. 365 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 Betty? 366 00:24:18,240 --> 00:24:22,140 I was on my way to your room. Listen, I've located Meg Campbell for you. 367 00:24:22,360 --> 00:24:25,920 She's a waitress at the Sage Brush. Now, that's a restaurant in Santa Carlita. 368 00:24:27,280 --> 00:24:28,280 That's good. 369 00:24:31,370 --> 00:24:37,050 Betty? You know, Eleanor, I'm sure Donna's mixed up in this thing, but I 370 00:24:37,050 --> 00:24:38,650 the strangest feeling that she doesn't want to be. 371 00:24:39,210 --> 00:24:40,530 They may be forcing her. 372 00:24:40,870 --> 00:24:41,870 They? 373 00:24:42,170 --> 00:24:43,210 Olivia and Liz. 374 00:24:44,170 --> 00:24:46,410 But why would you think Donna's being forced? 375 00:24:47,610 --> 00:24:51,630 Because it's very difficult to burn your forehead with a curling iron when you 376 00:24:51,630 --> 00:24:53,430 obviously haven't used one on your hair. 377 00:24:55,050 --> 00:24:57,070 What good is it calling Jonesy's number? 378 00:24:57,790 --> 00:24:58,790 I mean, we know she's here. 379 00:24:58,990 --> 00:25:00,710 Yeah, but we don't know who's there. 380 00:25:01,330 --> 00:25:03,210 What will they do? Give us her pedigree? 381 00:25:05,270 --> 00:25:06,870 Liz, sometimes you have no imagination. 382 00:25:15,750 --> 00:25:16,750 Barnaby Jones Investigation. 383 00:25:19,490 --> 00:25:22,790 Is Betty Jones there, please? Not at the moment. May I ask who's calling? No, 384 00:25:22,890 --> 00:25:23,890 no, that's okay. 385 00:25:24,390 --> 00:25:26,350 It's personal. I'll call back later. Thanks. 386 00:25:31,950 --> 00:25:33,350 What is it? What did they say? 387 00:25:33,910 --> 00:25:35,670 Barnaby Jones investigations. 388 00:25:37,690 --> 00:25:38,690 Investigations? What kind? 389 00:25:41,070 --> 00:25:42,070 This kind. 390 00:25:46,850 --> 00:25:48,010 It's a detective agency. 391 00:25:48,590 --> 00:25:50,690 Our new phys ed teacher is a private cop. 392 00:25:51,130 --> 00:25:52,170 What are we going to do? 393 00:25:56,230 --> 00:25:58,790 Well, we're going to find her. 394 00:25:59,010 --> 00:26:00,010 She's gone. 395 00:26:00,400 --> 00:26:01,920 She just drove off toward the village. 396 00:26:04,100 --> 00:26:06,640 Yeah, well, would you have her call the office the second she gets in? 397 00:26:07,260 --> 00:26:08,260 Yeah. 398 00:26:08,460 --> 00:26:09,460 Thank you. 399 00:26:09,620 --> 00:26:12,040 Thank you. 400 00:26:12,740 --> 00:26:16,320 Well, I talked to the science teacher for Betty, Emma Patel, but there's 401 00:26:16,320 --> 00:26:17,320 something else, Barnaby. 402 00:26:17,460 --> 00:26:19,580 Got kind of a peculiar call for Betty. 403 00:26:20,160 --> 00:26:24,460 About West Haven? I don't know. I don't know. It was a girl, and she said it was 404 00:26:24,460 --> 00:26:25,760 personal, but she wouldn't leave her name. 405 00:26:26,300 --> 00:26:29,520 Then she became very anxious to get off the phone. One of the schoolgirls 406 00:26:29,520 --> 00:26:30,560 checking her out, you think? 407 00:26:30,760 --> 00:26:32,640 Well, it was a young voice, but how would she get this number? 408 00:26:32,960 --> 00:26:33,960 You couldn't reach Betty? 409 00:26:34,460 --> 00:26:37,880 No, she took a run -up to Santa Carlita. Barnaby, you think I should be there 410 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 when she gets back? 411 00:26:39,040 --> 00:26:42,760 Yes, I'd be there too, but I've got something else to do. 412 00:26:43,020 --> 00:26:44,020 All right, I'll keep in touch. 413 00:26:51,160 --> 00:26:53,960 Oh, I'm looking for a Meg Campbell. Hi, Meg. 414 00:26:54,420 --> 00:26:55,420 Oh, good. 415 00:26:56,280 --> 00:26:57,280 My name's Betty Jones. 416 00:26:57,420 --> 00:27:00,780 I've, um... Well, I've taken over your classes at West Haven. 417 00:27:01,200 --> 00:27:03,440 Oh. Well, you have my sympathy. 418 00:27:04,260 --> 00:27:06,840 Yes. Well, that's what I wanted to talk to you about. 419 00:27:07,460 --> 00:27:11,720 You see, I'm not really a teacher. I'm, uh... I work for a private investigator. 420 00:27:13,040 --> 00:27:17,220 Oh. Um... Well, sit down, and I'll be with you as soon as I can. 421 00:27:17,740 --> 00:27:18,860 Okay? Thank you. 422 00:27:34,090 --> 00:27:35,150 I'll pick you up at three. 423 00:27:35,490 --> 00:27:38,330 And be sure you're here because I'm not going to wait this time. 424 00:27:38,810 --> 00:27:42,190 Sure you will, Georgie, because we'll have your cigars. That's right. 425 00:27:43,210 --> 00:27:44,210 Bye, Georgie. 426 00:28:04,410 --> 00:28:07,230 Okay, come on. Let's shed these trousers and give the locals a cheap thrill. 427 00:28:07,410 --> 00:28:08,410 Right on. 428 00:28:40,650 --> 00:28:41,650 Where do you think Jonesy is? 429 00:28:41,870 --> 00:28:42,870 Look for a car. 430 00:28:51,530 --> 00:28:54,810 Well, well, if it isn't two little chickies from West Haven. 431 00:28:55,130 --> 00:28:57,090 Looking for action, ladies, or you just lost? 432 00:28:57,390 --> 00:28:59,630 Cool it, corn pone. You're spinning your wheel. 433 00:29:16,840 --> 00:29:17,840 I thought it was White Sox Campbell. 434 00:29:20,140 --> 00:29:22,160 Yeah, she must really be laying it on. 435 00:29:23,260 --> 00:29:25,580 Yeah, and there's nothing we can do about it. 436 00:29:27,360 --> 00:29:28,360 Oh, yeah? 437 00:29:29,520 --> 00:29:30,780 There is if we can get a car. 438 00:29:40,080 --> 00:29:40,959 What's wrong? 439 00:29:40,960 --> 00:29:42,320 You glued to this clean machine? 440 00:29:42,740 --> 00:29:44,780 Huh? Thought you were the action type. 441 00:29:45,760 --> 00:29:49,620 Yeah, well, I just figured that... Boy, I really love this pickup. 442 00:29:50,100 --> 00:29:51,800 I bet it's a real trip to drive. 443 00:29:53,200 --> 00:29:54,800 Shoot, are you up to finding out? 444 00:29:57,380 --> 00:29:58,380 Yeah. 445 00:29:59,440 --> 00:30:00,960 My name's Cal. 446 00:30:01,620 --> 00:30:03,140 Oh, Cal, baby. 447 00:30:04,520 --> 00:30:05,780 Don't go forget the beer, will you? 448 00:30:06,820 --> 00:30:07,820 Beer? 449 00:30:09,120 --> 00:30:10,360 Oh, yeah, the beer. 450 00:30:10,620 --> 00:30:11,620 I'll be right back. 451 00:30:37,360 --> 00:30:39,600 Would Donna Austin be on your list of suspects? 452 00:30:39,980 --> 00:30:40,979 Oh, no. 453 00:30:40,980 --> 00:30:43,160 No, she was never a problem. 454 00:30:44,880 --> 00:30:45,940 Liz Baxter. 455 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 She's the one. 456 00:30:48,000 --> 00:30:51,160 You know, star athlete, cocky. 457 00:30:51,620 --> 00:30:53,460 It was a real tug of war with her. 458 00:30:53,680 --> 00:30:54,680 What about Olivia? 459 00:30:54,820 --> 00:30:59,880 Well, you have to figure that whatever Liz is into, so is Olivia. 460 00:31:00,720 --> 00:31:03,420 And they are really tight friends. 461 00:31:06,139 --> 00:31:07,360 Am I being any help? 462 00:31:08,000 --> 00:31:14,920 Oh, yes. I see a pattern beginning to form. I just can't get the key to 463 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 drop into place. 464 00:31:16,080 --> 00:31:17,620 Look, I have to get back to work. 465 00:31:18,020 --> 00:31:20,680 But if you want to talk anymore, you just holler. 466 00:31:21,160 --> 00:31:22,160 Okay? 467 00:31:22,700 --> 00:31:23,840 Thank you. I will. 468 00:33:21,900 --> 00:33:23,040 We lost her. 469 00:33:25,380 --> 00:33:26,380 Olivia. 470 00:33:27,460 --> 00:33:29,620 You were really trying to kill her, weren't you? 471 00:33:38,900 --> 00:33:42,580 I drove through Santa Carlita and I didn't see her car. She's not here 472 00:33:42,980 --> 00:33:45,700 Nobody's heard from her since she went to the village? No, I think I'm going to 473 00:33:45,700 --> 00:33:47,100 backtrack the road to Santa Carlita. 474 00:33:47,300 --> 00:33:50,020 I got a good lead on that witness, but that's going to have to wait now. 475 00:33:50,510 --> 00:33:52,870 I'm coming up there. All right, I'll talk to you later. Goodbye. 476 00:33:55,010 --> 00:33:57,430 Uh, I'll be back as soon as I can, okay? 477 00:33:58,010 --> 00:33:59,010 Excuse me. Benny! 478 00:33:59,430 --> 00:34:00,550 Where have you been? 479 00:34:01,250 --> 00:34:02,630 I'm, like, glad you're here. 480 00:34:03,850 --> 00:34:06,450 All right, what happened? 481 00:34:06,770 --> 00:34:10,389 I have been sitting in a bunch of trees off a side road outside of Santa 482 00:34:10,389 --> 00:34:14,409 Carlita, hiding from some crazies in a pickup truck who tried to run me off the 483 00:34:14,409 --> 00:34:15,949 road. You have any idea who they were? 484 00:34:16,630 --> 00:34:18,190 Well, there were two of them, but I... 485 00:34:18,830 --> 00:34:21,389 I couldn't get a good look at them, and I sure didn't have time to get the 486 00:34:21,389 --> 00:34:22,389 license number. 487 00:34:22,690 --> 00:34:23,690 But I'll tell you this. 488 00:34:24,170 --> 00:34:25,170 They weren't kidding. 489 00:34:25,690 --> 00:34:26,690 They were after me. 490 00:34:27,050 --> 00:34:30,790 Like they could have known who you were. But she's been very careful. I mean, 491 00:34:30,790 --> 00:34:31,790 how could anyone know? 492 00:34:32,429 --> 00:34:36,489 Well, suppose that they somehow got your number at the office and called it. 493 00:34:36,510 --> 00:34:38,889 Once we answer Barnaby Jones' investigations, what else do they have 494 00:34:39,090 --> 00:34:41,989 Did somebody call? Oh, yeah. This morning, a girl did, and she asked for 495 00:34:42,550 --> 00:34:45,469 But I'm the only one here who has her number. Well, look, we all know that 496 00:34:45,469 --> 00:34:47,469 isn't any place on any campus that's student -proof. 497 00:34:47,929 --> 00:34:48,929 But which students? 498 00:34:49,449 --> 00:34:52,489 Well, let's see if this helps. I talked to Elmer Purcell. 499 00:34:52,690 --> 00:34:54,650 Oh, who were her problems? Liz Baxter? 500 00:34:54,870 --> 00:34:55,629 Don Austin? 501 00:34:55,630 --> 00:34:56,268 Mm -mm. 502 00:34:56,270 --> 00:34:57,950 Olivia Hamilton and Sue Ann Moore. 503 00:34:58,890 --> 00:34:59,890 Well, it figures. 504 00:35:00,290 --> 00:35:03,110 Olivia is Liz's roommate and Sue Ann is Donna's. 505 00:35:04,330 --> 00:35:05,950 What are you saying? There's a whole clique of girls? 506 00:35:07,270 --> 00:35:09,510 After what's happened to me, I think there's a whole gang. 507 00:35:09,810 --> 00:35:11,610 But we don't even allow sororities. 508 00:35:11,990 --> 00:35:14,150 Well, they don't allow gangs in Chicago either, but they got them. 509 00:35:16,020 --> 00:35:19,180 J .R., come with me. We've got to find Donna. I think we know enough now. We 510 00:35:19,180 --> 00:35:21,280 make her talk. Okay. Keep an eye out for Barnaby, please. 511 00:35:32,240 --> 00:35:33,098 Thank you. 512 00:35:33,100 --> 00:35:34,100 Thanks a lot, George. 513 00:36:04,839 --> 00:36:08,060 Oh, me too, baby, me too. Just look at you. 514 00:36:08,340 --> 00:36:11,680 Fantastic. You know, I knew it. I knew it all the time. This would be the place 515 00:36:11,680 --> 00:36:12,680 for you. 516 00:36:12,800 --> 00:36:13,940 Hey, everything okay? 517 00:36:14,420 --> 00:36:17,320 You getting along okay? No problem? No, no problems. 518 00:36:19,300 --> 00:36:22,600 Now, when I think of all the money that I shelled after those shrinks all those 519 00:36:22,600 --> 00:36:25,780 years, all you needed was this. 520 00:36:26,640 --> 00:36:29,400 Well, what I needed was to get away from doctors. 521 00:36:30,480 --> 00:36:34,020 Seems like all I wanted to do was keep me in the hospital. Well, I couldn't 522 00:36:34,020 --> 00:36:35,520 well do that if I wouldn't sign the papers. 523 00:36:36,060 --> 00:36:38,460 You know, I realize now it would have been a terrible mistake. 524 00:36:39,960 --> 00:36:40,960 Let's not talk about that. 525 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Okay. 526 00:36:42,540 --> 00:36:43,760 I want to see your boat. 527 00:36:44,040 --> 00:36:46,540 I really do. Oh, I got a new outfit, too. You want to see it? 528 00:36:47,260 --> 00:36:48,260 Let me show you what I got. 529 00:36:55,140 --> 00:36:56,380 We're not going, are we? 530 00:36:59,100 --> 00:37:00,100 Baby, listen. 531 00:37:00,900 --> 00:37:03,300 We're going to have to put off our little trip for a while, okay? 532 00:37:03,780 --> 00:37:04,960 Just for a week, I promise. 533 00:37:06,660 --> 00:37:10,720 I'm just as disappointed as you are, but she's a very important client. 534 00:37:11,620 --> 00:37:15,280 Look, I... Really, she's only going to be in town this weekend. 535 00:37:15,980 --> 00:37:16,980 It's okay. 536 00:37:17,880 --> 00:37:18,880 Hey, look. 537 00:37:19,200 --> 00:37:20,540 I will make it up to you. 538 00:37:21,260 --> 00:37:25,320 You go have yourself one ball, okay? 539 00:37:30,350 --> 00:37:31,350 Take care. 540 00:38:00,160 --> 00:38:02,840 happen? I thought you were going... Yeah, well, it changed my mind. 541 00:38:03,400 --> 00:38:05,220 I don't know. He had some older woman with him. 542 00:38:05,560 --> 00:38:08,240 So, you know, I told him that it was either the two of us or not at all. 543 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 Besides, we've got something a lot more important to do right here. 544 00:38:12,340 --> 00:38:13,340 What? Call a meeting. 545 00:38:14,000 --> 00:38:15,500 Everybody, except Donna. 546 00:38:16,180 --> 00:38:17,760 I don't think we can trust her anymore. 547 00:38:18,380 --> 00:38:19,380 All right. 548 00:38:25,960 --> 00:38:27,080 Donna, we've been looking for you. 549 00:38:27,880 --> 00:38:29,340 Why? What do you want with me? 550 00:38:29,820 --> 00:38:30,840 This is J .R. Jones. 551 00:38:31,400 --> 00:38:32,520 He's a private investigator. 552 00:38:32,940 --> 00:38:33,940 A detective? 553 00:38:34,040 --> 00:38:35,120 And I work with him. 554 00:38:35,400 --> 00:38:38,340 I was called in to investigate the so -called accidents. 555 00:38:38,720 --> 00:38:42,000 And Betty has enough evidence now so that she called me in to wrap up the 556 00:38:42,280 --> 00:38:43,940 Gang? There's no gang. 557 00:38:44,740 --> 00:38:45,740 Oh, yes, there is. 558 00:38:46,100 --> 00:38:48,900 Liz, Olivia, Sue Ann, you. 559 00:38:49,300 --> 00:38:51,560 No! Donna, we know you're the leader. 560 00:38:51,880 --> 00:38:52,880 Mia, no! 561 00:38:53,260 --> 00:38:58,960 No, Olivia, she put us up... I'm gonna call the sheriff. 562 00:39:10,990 --> 00:39:12,070 I didn't want to be a member. 563 00:39:13,190 --> 00:39:15,170 Not after they started hurting people. 564 00:39:17,810 --> 00:39:20,990 Even the rituals, they got worse and worse. 565 00:39:21,850 --> 00:39:23,770 Rituals? In the basement. 566 00:39:25,170 --> 00:39:26,170 Donna, take me there. 567 00:39:27,070 --> 00:39:28,310 Donna, we need the evidence. 568 00:39:30,030 --> 00:39:32,610 Honey, you want this to stop, don't you? 569 00:39:42,670 --> 00:39:44,630 Our new phys ed teacher is a phony. 570 00:39:46,030 --> 00:39:47,030 She's a private detective. 571 00:39:47,670 --> 00:39:48,670 What are we going to do? 572 00:39:49,710 --> 00:39:51,210 Maybe we better disband. No. 573 00:39:52,270 --> 00:39:53,550 No, we're not going to disband. 574 00:39:54,550 --> 00:39:55,550 Somebody's coming. 575 00:39:56,030 --> 00:39:57,030 Get the lights, Patty. 576 00:40:02,510 --> 00:40:05,210 Is there 577 00:40:05,210 --> 00:40:11,450 a light down here? Yeah. 578 00:40:11,870 --> 00:40:12,870 On the wall. 579 00:40:28,470 --> 00:40:29,470 God. 580 00:40:31,290 --> 00:40:34,730 Welcome to the secret chambers of the society, Mrs. Jones. 581 00:40:35,770 --> 00:40:37,510 You saved us quite a lot of trouble. 582 00:40:38,530 --> 00:40:40,970 Well, you'll save yourself even more trouble. 583 00:40:41,370 --> 00:40:43,330 By coming to Miss Raymond's office with me right now. 584 00:40:45,530 --> 00:40:46,448 Oh, no. 585 00:40:46,450 --> 00:40:47,450 We're not going anywhere. 586 00:40:48,550 --> 00:40:49,550 And neither are you. 587 00:40:51,610 --> 00:40:52,610 Sit down. 588 00:40:52,630 --> 00:40:53,750 You must be joking. 589 00:40:54,410 --> 00:40:55,410 Sit down. 590 00:40:56,610 --> 00:40:57,610 And be judged. 591 00:40:58,910 --> 00:41:00,210 Very theatrical, Olivia. 592 00:41:00,570 --> 00:41:01,910 You should be majoring in drama. 593 00:41:02,370 --> 00:41:03,990 We know who you are. 594 00:41:04,410 --> 00:41:06,330 We know you're trying to destroy the society. 595 00:41:07,210 --> 00:41:08,510 But you're not going to do it. 596 00:41:08,870 --> 00:41:10,770 Because you are going to die. 597 00:41:15,440 --> 00:41:16,900 You mean really kill her? 598 00:41:18,620 --> 00:41:21,700 Well, yes, we have to, don't you see? She's going to put us in jail. 599 00:41:22,080 --> 00:41:25,680 Oh, you're right about going to jail. The sheriff's already been called. He's 600 00:41:25,680 --> 00:41:26,680 his way. You're a liar. 601 00:41:26,840 --> 00:41:28,820 No, she's telling the truth. 602 00:41:29,380 --> 00:41:32,040 There's another detective already here, and I've talked to him. 603 00:41:34,380 --> 00:41:35,380 Silence! 604 00:41:36,340 --> 00:41:37,740 All of you, remember your vow. 605 00:41:39,200 --> 00:41:41,540 Does that vow include murder, girls? 606 00:41:42,060 --> 00:41:43,060 Stop and think. 607 00:41:43,850 --> 00:41:47,290 Think about what she's trying to tell you to do. Liz, stop her. Stop her! 608 00:41:51,190 --> 00:41:53,590 Olivia, please stop. You don't know what you're doing. 609 00:41:55,790 --> 00:41:56,970 Are you calling me crazy? 610 00:41:58,790 --> 00:42:01,210 Honey, I would never do anything to hurt you. You know that. 611 00:42:01,770 --> 00:42:02,790 Then do as I say. 612 00:42:04,150 --> 00:42:05,109 Hold her. 613 00:42:05,110 --> 00:42:06,110 Hold her. 614 00:42:06,470 --> 00:42:07,470 Hold her. 615 00:42:17,930 --> 00:42:20,890 I don't understand it. None of the girls we want are in their rooms, and no one 616 00:42:20,890 --> 00:42:23,550 seems to know where they are. I can't find Betty or Donna either. 617 00:42:25,230 --> 00:42:26,230 Put it down. 618 00:42:49,260 --> 00:42:50,260 Where is Betty? Where is she? 619 00:43:23,080 --> 00:43:24,080 Touch me. 620 00:43:25,960 --> 00:43:27,760 Don't anybody ever touch me. 621 00:43:57,640 --> 00:43:59,220 Liz, I forgot to tell you. 622 00:44:01,040 --> 00:44:04,740 Daddy, he's coming on his boat tomorrow. 623 00:44:06,080 --> 00:44:11,260 And he really wants you to come with us. You'll really like him. He's a lot of 624 00:44:11,260 --> 00:44:12,260 fun. Yeah. 625 00:44:12,340 --> 00:44:14,060 He's fun. 626 00:44:18,920 --> 00:44:20,940 He'll be all right. 627 00:44:38,350 --> 00:44:39,650 I'm certainly going to miss you, Betty. 628 00:44:41,070 --> 00:44:44,070 Look, why don't you just stay around here and teach Fidved for us? 629 00:44:44,650 --> 00:44:47,470 Oh, thanks, Eleanor, but no thanks. 630 00:44:48,330 --> 00:44:53,050 Oh, but I do recall J .R. saying that he might like to teach here at West Haven 631 00:44:53,050 --> 00:44:54,390 something or other. 632 00:44:54,870 --> 00:44:59,830 Yeah, well, since then I've kind of adjusted my attitude towards such 633 00:44:59,830 --> 00:45:01,590 thoughts. You know, girls can actually be dangerous. 634 00:45:01,970 --> 00:45:02,888 Oh. 635 00:45:02,890 --> 00:45:04,670 Let us talk to Lieutenant Biddle. 636 00:45:04,990 --> 00:45:07,230 Following our lead, he found a witness. 637 00:45:08,030 --> 00:45:11,830 Your secretary just received a call for you from a Charles West. 638 00:45:12,230 --> 00:45:13,230 Oh, yes. 639 00:45:13,370 --> 00:45:15,210 He's our chairman of the board of directors. 640 00:45:15,890 --> 00:45:20,150 Seems that the board just had a meeting in which they decided that for the good 641 00:45:20,150 --> 00:45:26,810 of the school, it might be well to hire an outside investigator, possibly 642 00:45:26,810 --> 00:45:31,710 operating undercover as a teacher, to see if they can find out what's causing 643 00:45:31,710 --> 00:45:32,710 all these awful accidents. 46943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.