All language subtitles for Barnaby Jones s07e10 Memory Of A Nightmare
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,450 --> 00:00:20,150
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:20,590 --> 00:00:22,910
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,330 --> 00:00:26,390
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,370 --> 00:00:28,750
Mark Schera.
5
00:00:30,050 --> 00:00:35,630
With guest stars Granville Van Dusen,
Alan Rosenberg,
6
00:00:35,910 --> 00:00:42,010
Ivor Barry, Ryan McDonald.
7
00:00:43,010 --> 00:00:45,030
With special guest star
8
00:00:45,900 --> 00:00:46,900
Claudette Nevins.
9
00:00:49,520 --> 00:00:52,520
Tonight's episode, Memory of a
Nightmare.
10
00:01:09,840 --> 00:01:10,920
Oh, good night, Ellen.
11
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
What do you mean, good night?
12
00:01:13,230 --> 00:01:15,350
The party's moving over. Might as well
make sure you come in.
13
00:01:15,870 --> 00:01:17,070
Oh, Joe, I'm sorry.
14
00:01:17,370 --> 00:01:20,190
By the time I drive Larry to the
airport, it's going to be so late.
15
00:01:20,670 --> 00:01:22,030
As a working girl, you know.
16
00:01:23,250 --> 00:01:25,470
A working girl, yes.
17
00:01:26,970 --> 00:01:29,690
Always working overtime on another
girl's mess.
18
00:01:30,150 --> 00:01:33,370
Come on, Pat, quit crying in your beer.
You and Larry have been divorced over a
19
00:01:33,370 --> 00:01:35,890
year. A mere technicality.
20
00:01:36,390 --> 00:01:40,030
Since Larry and I have been working
together at the office, we've never been
21
00:01:40,030 --> 00:01:42,430
closer. Even when we were married.
22
00:01:42,920 --> 00:01:47,200
Well, it's obvious, Pat, that you are in
no condition to drive.
23
00:01:47,500 --> 00:01:49,140
Will you let me call a taxi for you?
24
00:01:49,760 --> 00:01:53,860
Oh, this is for the birthday boy.
25
00:01:54,440 --> 00:02:00,260
Now you take it and your taxi and stick
it in your ear.
26
00:02:01,020 --> 00:02:02,020
All right.
27
00:02:03,700 --> 00:02:09,060
If you change your mind, Pat will be
over at my place. I'd love to see how
28
00:02:09,060 --> 00:02:11,280
two turns out. Oh, thanks a lot.
29
00:02:11,760 --> 00:02:12,728
Good night.
30
00:02:12,730 --> 00:02:13,730
Good night.
31
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
Oh, hi.
32
00:02:23,110 --> 00:02:24,530
Hi. I'm sorry.
33
00:02:24,850 --> 00:02:25,850
It's all right, Mary Lee.
34
00:02:26,630 --> 00:02:29,610
Listen, it'd be a shame to waste the
food. Take as much as you like. Thank
35
00:02:30,350 --> 00:02:31,910
Have you seen Larry?
36
00:02:32,150 --> 00:02:34,950
For Pete's sake, Larry, you're my
brother. If I can't ask you for the
37
00:02:34,950 --> 00:02:35,789
can I ask?
38
00:02:35,790 --> 00:02:36,910
They're going at it again.
39
00:02:37,150 --> 00:02:40,810
Big deal. All I'm asking for is a loan
of a lousy few thousand dollars. Damn
40
00:02:40,810 --> 00:02:41,890
Ray. Why don't you grow up?
41
00:02:42,160 --> 00:02:46,820
Stop wasting your brains and my money
over this crackpot ideas of yours. The
42
00:02:46,820 --> 00:02:50,160
only money I've wasted is on this lousy
birthday present I bought for you.
43
00:02:51,420 --> 00:02:52,920
Ray, you just blew $37.
44
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
Oh, come on.
45
00:02:59,520 --> 00:03:00,660
My brother's a genius.
46
00:03:03,020 --> 00:03:05,520
He invents things.
47
00:03:06,480 --> 00:03:08,400
Mostly how to get money without working
for it.
48
00:03:09,920 --> 00:03:13,060
Where's that smile I saw earlier this
evening? Come on. Come on.
49
00:03:13,540 --> 00:03:14,540
Come on.
50
00:03:15,020 --> 00:03:16,900
That's better. Better? Much better.
51
00:03:18,800 --> 00:03:20,760
Yes. Much, much better.
52
00:03:21,540 --> 00:03:26,820
Now, look, if we don't leave for the Air
Force, you are going to miss your
53
00:03:26,820 --> 00:03:30,180
plane. I may have to postpone going to
San Diego altogether.
54
00:03:31,240 --> 00:03:32,700
Oh, honey, that's super.
55
00:03:33,320 --> 00:03:38,080
Could we take a drive down to the marina
and go out for that midnight sail that
56
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
you've been promising me?
57
00:03:39,440 --> 00:03:46,400
Okay. If a letter I'm expecting doesn't
arrive in four and a half minutes, you
58
00:03:46,400 --> 00:03:48,500
and I will be having breakfast in Avalon
Harbor.
59
00:03:50,820 --> 00:03:52,640
Boy, am I going to hate myself.
60
00:03:53,160 --> 00:03:54,520
Is that what you've been looking for?
61
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
Something important?
62
00:04:14,980 --> 00:04:15,860
Will
63
00:04:15,860 --> 00:04:25,700
you
64
00:04:25,700 --> 00:04:27,180
look at me, cowboy?
65
00:06:09,390 --> 00:06:10,870
Go on back to the house and call the
police.
66
00:06:30,130 --> 00:06:31,129
Hello, Betty.
67
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
Hi.
68
00:06:33,010 --> 00:06:34,010
How are you feeling?
69
00:06:34,390 --> 00:06:35,390
Pretty good, I think.
70
00:06:35,950 --> 00:06:37,070
How is this for going home?
71
00:06:38,840 --> 00:06:42,520
Say, if I lived in the North Pole, it'd
be perfect.
72
00:06:42,720 --> 00:06:44,520
Didn't you see the light green one right
next to it?
73
00:06:44,840 --> 00:06:47,620
Well, there's a little nip in the air.
You know, you can't be too careful.
74
00:06:49,360 --> 00:06:53,460
Was it... Were there many people there
at the funeral?
75
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Larry had a lot of friends.
76
00:06:56,140 --> 00:07:00,160
I just talked to the doctor, and he said
that he has to wait for one more test,
77
00:07:00,240 --> 00:07:01,980
but he's pretty sure you can go home
this afternoon.
78
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
That's great.
79
00:07:06,700 --> 00:07:07,740
You know, it is...
80
00:07:07,950 --> 00:07:08,950
Strange.
81
00:07:10,070 --> 00:07:16,630
I've been lying here for a couple of
days trying to remember what
82
00:07:16,630 --> 00:07:19,670
happened after the car went off the
road.
83
00:07:40,460 --> 00:07:41,740
What's going on, Barnaby?
84
00:07:42,380 --> 00:07:46,340
Yesterday there were a couple of police
officers also by asking about Larry's
85
00:07:46,340 --> 00:07:50,200
accident. What's the matter? Doesn't
anybody believe Betty's story about
86
00:07:50,200 --> 00:07:52,520
pushed off the road? Well, that's the
way it is with investigations.
87
00:07:52,880 --> 00:07:55,740
Sometimes you have to raise some doubts
in order to nail down the truth.
88
00:07:56,140 --> 00:07:57,480
Is that Pat Ronkel's plane?
89
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
It's a shame.
90
00:08:06,540 --> 00:08:08,760
Pat, Larry's ex -wife, and Betty.
91
00:08:09,480 --> 00:08:13,020
The two women in his life that meant
anything to him, neither one could make
92
00:08:13,020 --> 00:08:13,839
to his funeral.
93
00:08:13,840 --> 00:08:15,920
Well, Larry and Pat must have gotten
along pretty well.
94
00:08:16,380 --> 00:08:19,440
Larry keeping her on as head of public
relations after their divorce.
95
00:08:19,760 --> 00:08:22,180
You might say that marriage almost
ruined their friendship.
96
00:08:22,620 --> 00:08:26,860
Besides introducing Betty to Larry, I
understand that you recommended the
97
00:08:26,860 --> 00:08:31,300
company bring him in here as president
of Sun Aeronautics. Did that create any
98
00:08:31,300 --> 00:08:33,620
resentment? We were in bad financial
shape.
99
00:08:34,080 --> 00:08:36,440
Larry turned things around. Why should
anyone resent that?
100
00:08:36,940 --> 00:08:39,960
There must have been some who didn't
exactly appreciate being passed over in
101
00:08:39,960 --> 00:08:41,000
favor of an outside man.
102
00:08:41,340 --> 00:08:43,919
Uh -huh. The devious mind of a
detective, huh?
103
00:08:45,300 --> 00:08:51,320
You know, Larry might have put a few
noses out of joint, but not enough for
104
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
anyone to want to seem dead.
105
00:08:52,820 --> 00:08:54,880
Hi, Joe. San Diego office. Can I touch
with you?
106
00:08:55,560 --> 00:08:58,520
Yes. They called just after you took
off. Congratulations.
107
00:08:59,080 --> 00:09:02,240
Thank you. Madison Avenue couldn't have
handled the sales promo on the Sky
108
00:09:02,240 --> 00:09:03,420
Commander any better than you did.
109
00:09:03,680 --> 00:09:05,000
Are these the people you called me
about?
110
00:09:06,220 --> 00:09:08,800
Barnaby Jones, J .R. Jones, Pat Ronkle.
111
00:09:09,100 --> 00:09:12,600
Joe, I told you, I have nothing to say
to them or to anybody.
112
00:09:13,740 --> 00:09:17,920
This is, uh, Betty's father -in -law.
You can give him a few minutes of your
113
00:09:17,920 --> 00:09:18,699
time, okay?
114
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
Yeah, I'll take this.
115
00:09:19,900 --> 00:09:22,580
Um, tell Betty that I'll drop in the
first chance I get.
116
00:09:23,920 --> 00:09:29,840
Mr. Jones, I didn't go to Larry's
funeral because I couldn't share my
117
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
all those other people.
118
00:09:31,450 --> 00:09:34,730
And I feel the same way now. I don't
want to talk about it. Pat, I have a
119
00:09:34,730 --> 00:09:36,710
daughter -in -law who's taking it pretty
badly, too.
120
00:09:36,950 --> 00:09:38,010
Well, why shouldn't she?
121
00:09:38,470 --> 00:09:41,630
As far as I know, Larry's dead because
she had too much to drink that night.
122
00:09:42,090 --> 00:09:46,550
According to Betty and other guests, she
only had one glass of champagne to
123
00:09:46,550 --> 00:09:47,550
toast Larry's birthday.
124
00:09:48,190 --> 00:09:51,710
Well, undoubtedly, she had more after
the rest of us left.
125
00:09:51,990 --> 00:09:54,530
If that were true, it would still be an
accident.
126
00:09:55,030 --> 00:10:00,190
But if it wasn't... Yeah, yeah. Joe told
me all about that other car theory of
127
00:10:00,190 --> 00:10:02,100
yours. And I still don't believe it.
128
00:10:02,920 --> 00:10:07,220
Well, supposing that were true, do you
know of anyone who might have held that
129
00:10:07,220 --> 00:10:08,260
kind of a grudge against Larry?
130
00:10:08,880 --> 00:10:10,520
Larry didn't have an enemy in the world.
131
00:10:11,980 --> 00:10:16,200
This monkey's on your daughter -in
-law's back. And that's exactly where
132
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
going to stay.
133
00:10:17,640 --> 00:10:19,500
And now, you'll excuse me?
134
00:10:27,460 --> 00:10:32,400
You know, Diane, I'm beginning to feel
like... one of these airplanes flying
135
00:10:32,400 --> 00:10:36,040
around up there in the dark at night
without a compass.
136
00:10:36,440 --> 00:10:40,320
We don't even know enough about what
happened to ask the right question.
137
00:10:40,320 --> 00:10:44,000
know. We can only get Betty to remember
something about that other car.
138
00:10:44,820 --> 00:10:46,740
We'd have a lead to go on, you know.
139
00:10:47,400 --> 00:10:50,740
On second thought, there might be a way.
140
00:11:03,660 --> 00:11:08,020
On the... Clear your mind, Betty.
141
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
Concentrate.
142
00:11:12,720 --> 00:11:14,280
You're getting drowsy now.
143
00:11:16,080 --> 00:11:17,520
Very drowsy.
144
00:11:18,000 --> 00:11:21,500
When I count to three, you will be
asleep.
145
00:11:21,860 --> 00:11:24,640
But you will hear everything I say.
146
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
One.
147
00:11:29,920 --> 00:11:32,440
Your eyelids are growing heavy.
148
00:11:33,420 --> 00:11:35,860
Try to think back to the night of the
party.
149
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
Who?
150
00:11:41,560 --> 00:11:42,760
Very sleepy.
151
00:11:45,220 --> 00:11:47,740
Deep, deep sleep.
152
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
Three.
153
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
Sleep.
154
00:11:56,700 --> 00:11:58,920
All right, you can open your eyes now,
Betty.
155
00:12:01,450 --> 00:12:02,710
Tell me about the party.
156
00:12:03,470 --> 00:12:07,750
Did anything unusual happen before you
left with Larry for the airport?
157
00:12:11,950 --> 00:12:13,730
It was a very nice party.
158
00:12:15,230 --> 00:12:17,070
Everyone was having such a good time.
159
00:12:17,490 --> 00:12:19,050
Do you see Larry?
160
00:12:19,630 --> 00:12:20,630
Yes.
161
00:12:21,650 --> 00:12:24,110
He really liked the sweater I gave him.
162
00:12:25,410 --> 00:12:26,550
It's later now.
163
00:12:26,750 --> 00:12:28,330
The party's nearly over.
164
00:12:28,870 --> 00:12:29,970
No, I'm...
165
00:12:30,190 --> 00:12:33,110
I'm sorry, Ray. I really can't do it.
I'm sorry.
166
00:12:33,770 --> 00:12:37,370
Is this the Ray you told me about
earlier, Larry's brother?
167
00:12:37,830 --> 00:12:38,830
Yes.
168
00:12:39,790 --> 00:12:45,370
Ray wanted me to ask Larry to help him
finance some scheme he had for promoting
169
00:12:45,370 --> 00:12:49,550
a Grand Prix for motorbikes. I told him
I couldn't interfere.
170
00:12:49,950 --> 00:12:51,250
All right, let's go on.
171
00:12:52,030 --> 00:12:54,630
It's getting near time to start for the
airport.
172
00:12:56,830 --> 00:12:58,970
Besides the incident with his brother
later,
173
00:12:59,950 --> 00:13:01,950
Did anything else happen to upset Larry?
174
00:13:02,430 --> 00:13:05,930
No, except... Except what?
175
00:13:07,890 --> 00:13:12,350
Betty, what else happened to upset
Larry?
176
00:13:13,430 --> 00:13:19,950
They're... They're arguing in the
library about something.
177
00:13:21,050 --> 00:13:24,530
I've never seen Joe so angry.
178
00:13:26,950 --> 00:13:28,930
What were they arguing about?
179
00:13:30,990 --> 00:13:32,330
It's something about business.
180
00:13:35,070 --> 00:13:39,770
Joe doesn't like the way Larry's running
Sun Aeronautics. That's not what Joe
181
00:13:39,770 --> 00:13:40,770
told us.
182
00:13:40,870 --> 00:13:41,870
All right, Betty.
183
00:13:42,290 --> 00:13:43,950
I think it's time to move on again.
184
00:13:45,810 --> 00:13:50,630
You're on the road now, driving Larry to
the airport.
185
00:13:52,710 --> 00:13:57,310
The car that ran you off the road, can
you see it yet?
186
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Lunatic.
187
00:14:04,520 --> 00:14:05,800
He's going to drive us off the road.
188
00:14:06,640 --> 00:14:08,280
He? It was a man?
189
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
I don't know.
190
00:14:12,060 --> 00:14:13,340
It could have been a woman.
191
00:14:14,240 --> 00:14:15,360
It's too dark to tell.
192
00:14:15,640 --> 00:14:17,120
What about the car? What color is it?
193
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
White, blue.
194
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
White.
195
00:14:21,340 --> 00:14:22,480
I can't.
196
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
I can't.
197
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Oh, Lord.
198
00:14:27,480 --> 00:14:28,620
What is it? What do you see?
199
00:14:38,090 --> 00:14:41,790
Whoever it is is taking the letter from
Larry's pocket.
200
00:14:42,110 --> 00:14:43,190
What letter is that?
201
00:14:44,690 --> 00:14:47,290
I can't.
202
00:14:48,910 --> 00:14:51,030
No, no, no.
203
00:14:52,910 --> 00:14:55,370
Leave it to me. She has to be brought
back correctly.
204
00:14:55,810 --> 00:15:00,850
Betty, Betty, when I count to three, you
will wake up and you will feel fine.
205
00:15:01,490 --> 00:15:04,150
One, everything is all right.
206
00:15:04,810 --> 00:15:05,810
Two.
207
00:15:06,220 --> 00:15:09,640
Now on three, you will wake up and you
won't be frightened anymore.
208
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
Three.
209
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Anybody here?
210
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
That all depends.
211
00:15:52,300 --> 00:15:53,540
Who are you looking for?
212
00:15:56,600 --> 00:15:58,000
Uh, Ray Reed.
213
00:15:59,100 --> 00:16:00,920
Somehow I get the feeling you're not
him.
214
00:16:05,500 --> 00:16:06,640
How can you tell?
215
00:16:07,640 --> 00:16:11,000
Uh, well, the buttons are on the wrong
side of your shirt. It's a dead
216
00:16:11,340 --> 00:16:12,460
You're kind of cute yourself.
217
00:16:14,320 --> 00:16:16,500
But if you're making a path, you've got
lousy timing.
218
00:16:33,770 --> 00:16:36,850
I told the credit manager I'd pay the
bills on those transmissions as soon as
219
00:16:36,850 --> 00:16:39,870
got some money for my brother's estate,
so get off my back. Hold it. Wait a
220
00:16:39,870 --> 00:16:40,930
minute. I'm not a bill collector.
221
00:16:41,270 --> 00:16:42,530
My name is J .R. Jones.
222
00:16:42,730 --> 00:16:44,290
I'm with Barnaby Jones Investigations.
223
00:16:44,650 --> 00:16:48,130
Jones? You related to Betty Jones, what
my brother was going with?
224
00:16:48,430 --> 00:16:50,550
That's why I'm here. We're looking into
your brother's death.
225
00:16:50,870 --> 00:16:52,630
What for? Everybody knows what happened.
226
00:16:53,330 --> 00:16:56,030
Yeah, but not why somebody made it
happen and who.
227
00:16:56,730 --> 00:16:58,190
Yeah, anybody got any theories?
228
00:16:58,750 --> 00:17:00,970
If you dig deep enough, you can always
find somebody with a grudge.
229
00:17:01,710 --> 00:17:04,710
A business associate or an ex -wife or
even a brother.
230
00:17:05,230 --> 00:17:06,430
And you hear this punk?
231
00:17:07,410 --> 00:17:09,150
He's accusing me of killing my own
brother.
232
00:17:09,890 --> 00:17:13,290
No, no, but I am trying to show you how
easy it is for people to make
233
00:17:13,290 --> 00:17:14,290
accusations.
234
00:17:14,510 --> 00:17:15,869
Against Betty or even you.
235
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
Hey, listen, man.
236
00:17:18,410 --> 00:17:22,210
You start bum -rapping my pal with the
wrong people and we're going to spread
237
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
you all over town.
238
00:17:27,369 --> 00:17:28,430
Excuse me, you're in my way.
239
00:17:50,410 --> 00:17:51,410
Betty, it's me.
240
00:17:52,050 --> 00:17:53,050
Joe?
241
00:17:53,390 --> 00:17:54,870
Hi. Oh, come on in.
242
00:17:55,530 --> 00:17:56,530
Oh, hello, Pat.
243
00:17:56,610 --> 00:18:00,350
Hello, Betty. We tried you at the
hospital, but they said you'd checked
244
00:18:00,350 --> 00:18:02,170
yesterday. Terrific. Is this okay here?
245
00:18:02,490 --> 00:18:04,430
Oh, it's lovely. Thank you so much.
246
00:18:04,890 --> 00:18:07,430
Well, other than that bruise on your
forehead, you're not really looking any
247
00:18:07,430 --> 00:18:08,430
worse for wear.
248
00:18:08,570 --> 00:18:12,510
Well, I guess I'll never run the mile in
under four minutes again, but I'll
249
00:18:12,510 --> 00:18:16,390
recover. Listen, please sit down. Can I
get you some coffee, a drink? No, no,
250
00:18:16,430 --> 00:18:20,090
thank you. We can't stay very long. Joe
insisted we come up, if only for a
251
00:18:20,090 --> 00:18:24,190
minute. Yeah, well, we're on our way to
a sales meeting, trying to keep up with
252
00:18:24,190 --> 00:18:27,530
a promotional program that Larry laid
out for the company.
253
00:18:27,750 --> 00:18:29,990
Larry was always full of such great
plans.
254
00:18:30,690 --> 00:18:33,510
There never were enough hours in the day
for him.
255
00:18:35,920 --> 00:18:39,380
I met the detective of yours yesterday,
Barnaby Jones.
256
00:18:40,200 --> 00:18:41,660
Pat, let's not talk about that.
257
00:18:42,120 --> 00:18:43,120
Why not?
258
00:18:43,260 --> 00:18:44,660
We're all friends, aren't we?
259
00:18:45,760 --> 00:18:47,120
How's he doing, your detective?
260
00:18:48,520 --> 00:18:50,600
Well, first of all, he's not my
detective.
261
00:18:51,300 --> 00:18:53,460
He's my father -in -law and my boss.
262
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Oh, how nice.
263
00:18:55,700 --> 00:18:57,860
Comes in handy, doesn't it, having one
in the family?
264
00:18:59,060 --> 00:19:02,840
Has he come up with anything about that
other car you claim ran you off the
265
00:19:02,840 --> 00:19:04,020
road? Not yet.
266
00:19:05,200 --> 00:19:08,120
But there may be proof now that there
was another car.
267
00:19:08,320 --> 00:19:09,320
You're kidding.
268
00:19:09,940 --> 00:19:11,000
What kind of proof?
269
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
A letter.
270
00:19:13,840 --> 00:19:19,420
It was delivered to Larry the night of
the... Well, you accepted it from the
271
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
postman.
272
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
What letter?
273
00:19:22,880 --> 00:19:26,600
Sure. You signed for it just before you
left the party, don't you remember?
274
00:19:27,360 --> 00:19:29,260
Oh, vaguely, maybe.
275
00:19:29,640 --> 00:19:31,060
Please, Pat, it's very important.
276
00:19:31,880 --> 00:19:34,720
Did you take a look at the letter? Did
you see where it came from? Who sent it?
277
00:19:35,760 --> 00:19:38,700
I really didn't pay very much attention.
278
00:19:41,060 --> 00:19:42,060
That's too bad.
279
00:19:42,660 --> 00:19:44,240
Oh, what does it have to do with the
accident?
280
00:19:46,080 --> 00:19:49,180
Well, when Pat gave me the letter, I
gave it to Larry.
281
00:19:50,340 --> 00:19:54,140
Whoever killed him took it from his
pocket after the accident.
282
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
You sure of that?
283
00:19:56,580 --> 00:20:00,140
Well, just before I passed out.
284
00:20:01,219 --> 00:20:02,340
I'm almost positive.
285
00:20:03,100 --> 00:20:05,500
I saw someone out there going through
his pockets.
286
00:20:07,320 --> 00:20:10,900
Proof almost positive is almost as good
as no proof at all.
287
00:20:11,760 --> 00:20:17,600
Wish I could help you, but... Joe, we'll
be late for the meeting. Yeah.
288
00:20:18,100 --> 00:20:21,560
All right, well, listen, take care of
yourself, and if you need anything, let
289
00:20:21,560 --> 00:20:22,479
know, okay?
290
00:20:22,480 --> 00:20:23,580
Thank you for coming over.
291
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
I appreciate that, Tom.
292
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
I'll wait for your call.
293
00:20:44,940 --> 00:20:48,740
My friend in the federal building put
through a tracer on that registered
294
00:20:48,740 --> 00:20:52,400
letter. Seems it was sent from a post
office in San Diego.
295
00:20:53,060 --> 00:20:55,640
San Diego certainly is popping up a lot,
isn't it?
296
00:20:55,860 --> 00:20:58,700
Larry was headed there the night he was
killed. His ex -wife just flew back from
297
00:20:58,700 --> 00:20:59,700
there, and now this.
298
00:20:59,780 --> 00:21:02,100
Did your friend at the federal building
say who the letter was from?
299
00:21:02,500 --> 00:21:04,960
He's having somebody check the postal
records.
300
00:21:05,380 --> 00:21:07,080
How'd it go with Larry's brother Ray?
301
00:21:07,340 --> 00:21:08,580
Nothing. Oh, wait a minute.
302
00:21:11,820 --> 00:21:16,080
That is an emergency request for $50
,000 made by Ray against Larry's estate.
303
00:21:16,300 --> 00:21:18,520
I got those copies from the executor
when I dropped by the scene.
304
00:21:18,740 --> 00:21:24,760
Since your estate won't be settled for
at least six months, and in the light of
305
00:21:24,760 --> 00:21:31,400
the fact that Larry made a verbal
commitment to invest this sum in a
306
00:21:31,400 --> 00:21:38,400
motorcycle Grand Prix company, according
to Betty, Larry refused to give Ray
307
00:21:38,400 --> 00:21:39,039
the money.
308
00:21:39,040 --> 00:21:39,899
That's right.
309
00:21:39,900 --> 00:21:41,120
It isn't really...
310
00:21:41,340 --> 00:21:44,320
You know, much of a lie, because Ray's
gonna get all of Larry's estate anyway,
311
00:21:44,400 --> 00:21:47,820
but it's a clue as to how desperate Ray
is to get his hands on his brother's
312
00:21:47,820 --> 00:21:48,820
money.
313
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Hello?
314
00:21:52,260 --> 00:21:55,240
It's a business phone, Barnaby. You're
supposed to say, Barnaby Jones
315
00:21:55,240 --> 00:21:56,540
Investigations. May I help you?
316
00:21:57,020 --> 00:22:00,240
Oh, Betty, that just showed you how lost
we are down here without you.
317
00:22:00,980 --> 00:22:05,760
Well, I'm feeling much better. I think
I'll be in in the morning, but there's
318
00:22:05,760 --> 00:22:08,620
one thing I'd like to do first. I'd like
to give Dr. Kirby one more try.
319
00:22:09,770 --> 00:22:10,890
I got it. Betty.
320
00:22:11,530 --> 00:22:12,530
Hornaby, doing investigations.
321
00:22:13,050 --> 00:22:17,150
Hypnotherapy is a good thing, except
when it affects people the way it
322
00:22:17,150 --> 00:22:19,450
you. Hornaby, Tom at the federal
building.
323
00:22:20,490 --> 00:22:21,490
Hang on, Betty.
324
00:22:22,150 --> 00:22:23,150
Yeah, Tom, what do you got?
325
00:22:25,770 --> 00:22:26,529
Betty, hi.
326
00:22:26,530 --> 00:22:29,190
What is all this about hypnotherapy?
You're not going to go through that
327
00:22:29,290 --> 00:22:29,689
are you?
328
00:22:29,690 --> 00:22:30,730
Thank you very much, Tom.
329
00:22:31,490 --> 00:22:33,970
Betty, why does the name G .W.
330
00:22:34,330 --> 00:22:35,790
Laszlo mean something to me?
331
00:22:36,890 --> 00:22:38,050
G .W. Laszlo?
332
00:22:38,460 --> 00:22:42,180
Five or six years ago, didn't his name
come up in an insurance case we were
333
00:22:42,180 --> 00:22:45,720
working on? Well, if the G stands for
Gerald, there was a private detective
334
00:22:45,720 --> 00:22:47,400
working out of San Diego by that name.
335
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
Right.
336
00:22:48,820 --> 00:22:51,480
Turns out he was the one that sent Larry
that registered letter.
337
00:22:51,780 --> 00:22:53,440
Do we have his phone number around?
338
00:22:54,400 --> 00:22:55,740
In my book, on the desk.
339
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
Talk to you later.
340
00:23:18,540 --> 00:23:19,540
Yeah, this is General Laszlo.
341
00:23:21,940 --> 00:23:23,840
Yeah, that's my license number. What's
the matter?
342
00:23:25,940 --> 00:23:27,620
You backed into my car?
343
00:23:28,860 --> 00:23:30,280
Well, was there much damage?
344
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
All right, all right.
345
00:23:34,920 --> 00:23:36,700
It's very nice of you to call and tell
me.
346
00:23:37,220 --> 00:23:38,300
Are you in the garage now?
347
00:23:40,200 --> 00:23:41,860
Yeah, I'll be right down.
348
00:24:21,019 --> 00:24:24,140
Lieutenant, is Laszlo spelled with a W
or an O at the end of it?
349
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Laszlo?
350
00:24:25,880 --> 00:24:26,880
With an O.
351
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
Didn't you go to school?
352
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
Barnaby.
353
00:24:30,480 --> 00:24:32,260
Hey, pal, what brings you to San Diego?
354
00:24:32,540 --> 00:24:33,760
Did you take the wrong turn on the
freeway?
355
00:24:34,300 --> 00:24:38,560
If this is the Laszlo the officer was
asking about, looks like we got here too
356
00:24:38,560 --> 00:24:40,140
late. Gerald Laszlo.
357
00:24:40,380 --> 00:24:41,380
You know him?
358
00:24:41,800 --> 00:24:45,140
We flew down here to talk to him about a
case we're working on. Well, you're
359
00:24:45,140 --> 00:24:46,140
about two hours late.
360
00:24:46,570 --> 00:24:49,710
That's when the security guard was
making his rounds and found him like
361
00:24:49,710 --> 00:24:50,710
you have any idea what happened?
362
00:24:51,750 --> 00:24:54,430
This is my cousin Jedediah Jones. He
works with me.
363
00:24:54,650 --> 00:24:55,309
How are you?
364
00:24:55,310 --> 00:24:57,430
We found his wallet in the street and
money gone.
365
00:24:57,710 --> 00:24:58,990
All the earmarks were mugging.
366
00:25:02,210 --> 00:25:05,330
Pretty careless mugger, wouldn't you
say, to leave a ring like this?
367
00:25:05,550 --> 00:25:08,350
More than likely, the security guard was
making his rounds about then.
368
00:25:09,110 --> 00:25:10,110
Scared him off.
369
00:25:10,370 --> 00:25:13,270
Lieutenant, the coroner wants to know if
it's okay to remove the body.
370
00:25:13,610 --> 00:25:14,950
Yeah, but I want to talk to him first.
371
00:25:15,860 --> 00:25:18,720
If there's any way I can help you with
this case you're talking about, let me
372
00:25:18,720 --> 00:25:19,720
know, Barnaby, okay?
373
00:25:19,780 --> 00:25:20,840
Thanks, Ray. I'll call you.
374
00:25:21,060 --> 00:25:22,060
Thank you.
375
00:25:22,880 --> 00:25:27,220
Well, Jedediah, let's go see what else
we can find out about Mr. Laszlo.
376
00:25:34,580 --> 00:25:35,479
Excuse me.
377
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
Was this Mr.
378
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
Laszlo's apartment?
379
00:25:38,000 --> 00:25:40,200
Yes. I'm Mrs. West, the manager.
380
00:25:40,920 --> 00:25:43,720
Lieutenant Griffin told me that you
fellas were finished in here.
381
00:25:43,980 --> 00:25:47,720
Well, Lieutenant's apartment's probably
finished, but we're conducting an
382
00:25:47,720 --> 00:25:49,860
independent investigation, you might
say.
383
00:25:50,300 --> 00:25:54,980
I'm cleaning up and throwing out the
dinner Mr. Laszlo was cooking before
384
00:25:54,980 --> 00:25:56,320
terrible thing happened.
385
00:25:56,620 --> 00:25:57,900
Did Laszlo live here alone?
386
00:25:58,440 --> 00:26:01,420
Nicest bachelor tenant we have had.
387
00:26:04,700 --> 00:26:06,820
Do you have any relatives you know of?
388
00:26:07,720 --> 00:26:09,300
Just a brother in Philadelphia.
389
00:26:10,280 --> 00:26:13,680
I don't know the address, but the
lieutenant said he'd look it up and ask
390
00:26:13,680 --> 00:26:14,579
make arrangements.
391
00:26:14,580 --> 00:26:17,600
Who belongs to this? There's a whole
closet of women's clothes in there.
392
00:26:17,940 --> 00:26:19,840
I said he was a bachelor, not a monk.
393
00:26:20,380 --> 00:26:22,100
She'd come to visit every now and then.
394
00:26:22,720 --> 00:26:23,720
Pretty woman.
395
00:26:24,080 --> 00:26:26,040
Well, more sexy than pretty.
396
00:26:27,100 --> 00:26:28,100
This one?
397
00:26:29,720 --> 00:26:31,040
Uh, yeah.
398
00:26:31,660 --> 00:26:32,660
You know her name?
399
00:26:33,560 --> 00:26:36,880
Once or twice I heard him call her my
little atom bomb.
400
00:26:38,239 --> 00:26:39,900
Sounds kinky, if you ask me.
401
00:26:41,120 --> 00:26:42,580
Boutique of the Stars, Hollywood.
402
00:26:44,180 --> 00:26:46,200
Yeah, that's Jean. She buys here a lot.
403
00:26:46,440 --> 00:26:47,440
Do you know her last name?
404
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
That's all I know her by.
405
00:26:49,560 --> 00:26:53,260
What about an address or a phone number
from a check or a credit card?
406
00:26:53,680 --> 00:26:55,360
Uh -uh. Jean always pays in cash.
407
00:26:55,880 --> 00:26:59,140
All right, just one more thing. If Jean
ever comes in again, tell her that I'll
408
00:26:59,140 --> 00:27:00,960
really make it worth her while if she
gives me a call.
409
00:27:01,380 --> 00:27:02,460
What about my while?
410
00:27:04,480 --> 00:27:09,100
Well, you set it up for me, and I'll buy
you another dress like that. Are you
411
00:27:09,100 --> 00:27:12,120
kidding? Outside of here, I wouldn't be
seen dead in this thing.
412
00:27:12,880 --> 00:27:16,220
But I wouldn't mind you taking me out
for some lobster Cantonese at the China
413
00:27:16,220 --> 00:27:17,920
Dragon. You got yourself a deal?
414
00:27:26,300 --> 00:27:28,780
Larry, we're going to crash.
415
00:27:32,840 --> 00:27:34,680
It's all right, Betty. It's all right.
416
00:27:35,680 --> 00:27:38,200
You're in your own apartment. Nothing
can happen to you.
417
00:27:42,860 --> 00:27:46,500
It's tan, I think. The car that ran you
off the road?
418
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
No, it's like beige.
419
00:27:52,780 --> 00:27:55,420
Ray Reed has a beige car. I saw it out
at the ranch.
420
00:27:56,220 --> 00:27:59,220
Betty, I want you to concentrate.
421
00:28:00,040 --> 00:28:03,020
On the person who took the letter from
Larry's pocket.
422
00:28:03,980 --> 00:28:06,740
Try to tell us if it's a man or a woman.
423
00:28:07,240 --> 00:28:08,620
If it's someone you know.
424
00:28:14,600 --> 00:28:15,640
Think hard.
425
00:28:16,260 --> 00:28:19,640
Whoever it is is bending over Larry,
getting the letter.
426
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Oh.
427
00:28:28,220 --> 00:28:29,220
I'm sorry.
428
00:28:29,610 --> 00:28:30,610
Are you all right?
429
00:28:32,970 --> 00:28:37,230
I just can't seem to stay with it. I'm
sorry.
430
00:28:37,750 --> 00:28:39,610
Is it because of something you saw?
431
00:28:41,090 --> 00:28:46,270
It's something I didn't see that keeps
bothering me. The letter.
432
00:28:47,010 --> 00:28:51,750
I didn't see him or her or whoever it
was take the letter from Larry's pocket.
433
00:28:52,090 --> 00:28:54,090
Well, did you see the letter being taken
the last time?
434
00:28:54,550 --> 00:28:56,630
I saw something white and shiny.
435
00:29:00,110 --> 00:29:01,650
What if it wasn't the letter at all?
436
00:29:03,550 --> 00:29:07,290
What if it was this shiny thing that I
saw both times?
437
00:29:07,670 --> 00:29:09,910
The letter wasn't found on Larry's body.
438
00:29:10,450 --> 00:29:11,910
What else could have happened to it?
439
00:29:14,370 --> 00:29:15,370
I don't know.
440
00:29:16,350 --> 00:29:18,190
I suppose he could have left it at the
house.
441
00:29:19,330 --> 00:29:21,050
You know, before we started for the
airport.
442
00:30:21,680 --> 00:30:22,900
Hey, hey, hey, look at this.
443
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
Hey, new meat.
444
00:30:24,720 --> 00:30:27,120
Hey, come on, Sadie, take off your
clothes and join the party.
445
00:30:27,820 --> 00:30:31,200
Ray, what are these people doing here?
What are you doing here? What does it
446
00:30:31,200 --> 00:30:33,000
look like, celebrating my inheritance?
447
00:30:33,420 --> 00:30:34,500
Here, have a beer.
448
00:30:35,420 --> 00:30:37,120
Hey, come on, pretty mama.
449
00:30:37,340 --> 00:30:38,340
How about a swim?
450
00:30:38,840 --> 00:30:40,700
I'm sorry, I forgot my swimsuit.
451
00:30:40,980 --> 00:30:44,160
Oh, you don't need a suit, does she,
Mary Lee? No, raw, it's healthy.
452
00:30:45,660 --> 00:30:50,640
Ray, Larry's estate is still in probate.
You could be cited for trespassing, you
453
00:30:50,640 --> 00:30:52,450
know. Don't give me that probate bull.
454
00:30:52,670 --> 00:30:55,750
This house, everything, it belongs to me
now. I can do whatever I want.
455
00:30:56,670 --> 00:30:58,130
You're the one who's trespassing.
456
00:30:58,350 --> 00:30:59,630
And that's against the law.
457
00:30:59,890 --> 00:31:01,190
Let's call the cops. Come on.
458
00:31:01,650 --> 00:31:04,210
No, no cops. I'm the law on this
property.
459
00:31:04,710 --> 00:31:08,850
I say let's have a trial. Hey, come on,
let's have a trial. Yeah, trial, right.
460
00:31:09,310 --> 00:31:10,330
Archie, you be the judge.
461
00:31:24,560 --> 00:31:27,420
I came here to look for a letter that
Larry might have left here the night he
462
00:31:27,420 --> 00:31:28,500
died. Okay.
463
00:31:29,020 --> 00:31:30,180
So show us the letter.
464
00:31:31,620 --> 00:31:33,040
Come on. Where's the evidence?
465
00:31:33,300 --> 00:31:34,079
Here, let's go.
466
00:31:34,080 --> 00:31:34,939
Court's waiting.
467
00:31:34,940 --> 00:31:38,900
I don't know where the letter is, but I
could use your help to find it. It could
468
00:31:38,900 --> 00:31:40,800
prove that Larry's death was not an
accident.
469
00:31:41,080 --> 00:31:42,760
It wasn't an accident. Do you believe
that?
470
00:31:43,360 --> 00:31:44,360
Well,
471
00:31:44,480 --> 00:31:46,000
that's all. Then the defense rests.
472
00:31:46,700 --> 00:31:48,200
What does the jury have to say?
473
00:31:48,680 --> 00:31:49,760
The butler did it.
474
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Judge?
475
00:31:55,090 --> 00:31:56,750
Billy, you heard the verdict.
476
00:31:57,350 --> 00:31:59,250
Stop being such stupid fools.
477
00:31:59,570 --> 00:32:03,210
And the sentence is death by drowning.
478
00:32:03,490 --> 00:32:04,950
Okay, let's get her in the pool.
479
00:32:05,490 --> 00:32:06,990
Okay, hold it right there, folks.
480
00:32:07,450 --> 00:32:08,450
Oh, J .R.
481
00:32:08,610 --> 00:32:10,530
Betty, I just came from the Supreme
Court.
482
00:32:11,530 --> 00:32:13,710
And you have been reprieved.
483
00:32:14,050 --> 00:32:15,710
Yeah, well, I say they both go in the
drink.
484
00:32:25,450 --> 00:32:27,310
Good, I think my client and I'll be
leaving.
485
00:32:30,130 --> 00:32:32,630
Just keep walking, don't look back.
486
00:32:38,450 --> 00:32:42,330
At first I was able to remember things
past that white sparkling thing, and
487
00:32:42,450 --> 00:32:44,190
nothing.
488
00:32:45,350 --> 00:32:52,350
I swear it's as though my mind is
focusing in on that, telling me to
489
00:32:52,350 --> 00:32:53,350
remember what that was.
490
00:32:53,820 --> 00:32:55,100
What about Ray Reed's car?
491
00:32:56,280 --> 00:33:00,300
Well, J .R. pointed it out to me as we
left Larry's place. It's a light beige
492
00:33:00,300 --> 00:33:04,420
car, all right, but Barnaby, I can't
swear whether that's the car that forced
493
00:33:04,420 --> 00:33:05,420
off the road.
494
00:33:06,580 --> 00:33:10,440
Barnaby Jones Investigations. Are you
still set on giving hypnotism another
495
00:33:12,080 --> 00:33:13,440
Yeah, thank you. We'll be right over.
496
00:33:14,500 --> 00:33:16,300
Laszlo's girlfriend just walked into the
dress shop.
497
00:33:21,680 --> 00:33:23,760
Stop you off at your home. Oh, no,
that's all right.
498
00:33:24,340 --> 00:33:27,660
Dr. Kirby isn't due there until 8 o
'clock. I think I'll stick around and
499
00:33:27,660 --> 00:33:28,599
up on the mail.
500
00:33:28,600 --> 00:33:30,120
I will talk to you later. All right.
501
00:34:13,230 --> 00:34:14,770
Oh, you gave me a start.
502
00:34:15,370 --> 00:34:16,830
Oh, dear, I'm sorry.
503
00:34:17,330 --> 00:34:20,230
You were out there a long time, weren't
you? What were you doing?
504
00:34:20,710 --> 00:34:23,909
Trying to decide whether or not I could
bring myself to apologize to you.
505
00:34:26,570 --> 00:34:27,570
Come on in, Beth.
506
00:34:27,830 --> 00:34:28,830
All right.
507
00:34:28,949 --> 00:34:30,130
Just for a minute, though.
508
00:34:33,870 --> 00:34:38,590
Betty, I, uh... I read about Gerald
Laszlo's murder.
509
00:34:38,830 --> 00:34:40,110
Did you know Laszlo?
510
00:34:40,469 --> 00:34:41,790
Well, that's why I came.
511
00:34:42,300 --> 00:34:47,300
With him and Larry both dying so
suddenly, I think now there must be
512
00:34:47,300 --> 00:34:48,300
terrible going on.
513
00:34:48,620 --> 00:34:51,400
That you must be right about that crash
not being an accident.
514
00:34:51,840 --> 00:34:53,320
What do you know about Laszlo?
515
00:34:54,540 --> 00:34:55,540
Not very much.
516
00:34:56,080 --> 00:35:00,300
One day last month, Larry and I both
flew down to San Diego on business.
517
00:35:01,220 --> 00:35:04,780
Larry was being very secretive, so I
followed him.
518
00:35:05,120 --> 00:35:08,420
I thought he might be meeting... I've
never been to San Diego with Larry.
519
00:35:09,960 --> 00:35:10,960
I was jealous.
520
00:35:11,740 --> 00:35:12,800
Oh, what else is new?
521
00:35:14,020 --> 00:35:18,500
At any rate, it turned out that he was
meeting Laszlo. But in the meantime, he
522
00:35:18,500 --> 00:35:22,480
had spotted me following him, and we
both had a good laugh over it, and he
523
00:35:22,480 --> 00:35:23,520
introduced me to Laszlo.
524
00:35:24,140 --> 00:35:27,180
Well, did Larry say whether Laszlo was
investigating anything for him?
525
00:35:27,580 --> 00:35:30,940
I didn't even know Laszlo was a private
investigator until I read about it in
526
00:35:30,940 --> 00:35:31,940
the newspaper.
527
00:35:32,660 --> 00:35:36,700
Look, Betty, I have to meet Joe and some
clients for dinner, and I'm late now.
528
00:35:37,370 --> 00:35:40,530
But I want to help you get to the bottom
of this if there's anything I can do I
529
00:35:40,530 --> 00:35:44,210
want you to call me, okay Thanks for
coming by Pat
530
00:35:44,210 --> 00:35:51,150
It's nothing and I'm sorry for the way I
behaved
531
00:36:06,030 --> 00:36:09,290
It's a little tight, but it's me. What
do you think?
532
00:36:09,510 --> 00:36:12,150
I think if you bottle it and stick in a
couple of straws, you'll make a fortune.
533
00:36:12,750 --> 00:36:14,010
What's going on, Lois?
534
00:36:14,570 --> 00:36:16,870
You turning this place into a peep show?
535
00:36:17,330 --> 00:36:18,810
Jean, they're private investigators.
536
00:36:19,070 --> 00:36:20,450
They want to talk to you about
something.
537
00:36:20,810 --> 00:36:24,170
About another private investigator, to
be precise, Gerald Laszlo.
538
00:36:24,990 --> 00:36:25,990
Never heard of him.
539
00:36:31,590 --> 00:36:34,490
On second thought, maybe this isn't me.
540
00:36:34,780 --> 00:36:36,000
What about Larry Reed?
541
00:36:36,480 --> 00:36:37,760
Does that name do anything for you?
542
00:36:38,360 --> 00:36:41,600
Look, fellas, don't call me and I won't
call you.
543
00:36:44,980 --> 00:36:46,000
I think I'll try to.
544
00:36:53,980 --> 00:36:56,760
Hello, Sergeant. Yeah, let me talk to
Lieutenant Biddle. It's about the Laszlo
545
00:36:56,760 --> 00:36:57,760
murder.
546
00:37:01,629 --> 00:37:05,910
Lieutenant, uh, yeah, we seem to have an
uncooperative witness here. Uh, if she
547
00:37:05,910 --> 00:37:07,250
doesn't straighten out, I'll call you
back.
548
00:37:09,290 --> 00:37:10,690
Think that's funny, don't you?
549
00:37:11,210 --> 00:37:13,490
That's all it takes to make a real call
to the police.
550
00:37:13,690 --> 00:37:16,450
But a lady in your business doesn't want
that kind of heat, does she?
551
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
Okay.
552
00:37:20,770 --> 00:37:21,770
What do you want to know?
553
00:37:21,990 --> 00:37:23,870
What does the name Larry Reed mean to
you?
554
00:37:24,790 --> 00:37:26,550
The one that was totaled in that car
accident?
555
00:37:26,970 --> 00:37:27,970
Mm -hmm.
556
00:37:28,330 --> 00:37:31,250
Did Laszlo ever mention doing any
investigating for Reed?
557
00:37:31,610 --> 00:37:32,610
Yeah.
558
00:37:32,790 --> 00:37:34,730
Gerald bragged a lot about his cases to
me.
559
00:37:35,230 --> 00:37:36,230
Poor guy.
560
00:37:36,550 --> 00:37:39,390
Wanted to impress me all the time with
how macho he was.
561
00:37:39,930 --> 00:37:41,270
Did he say what the case was about?
562
00:37:41,870 --> 00:37:44,930
Skimming. Funny, though, I thought that
only happened in Las Vegas.
563
00:37:45,250 --> 00:37:46,250
What kind of skimming?
564
00:37:48,110 --> 00:37:49,590
Gerald didn't paint in all the colors.
565
00:37:50,450 --> 00:37:53,550
Only that he was hired to find out who
was stealing money from Reed's company.
566
00:37:54,090 --> 00:37:55,090
Mention any names?
567
00:37:55,750 --> 00:37:56,749
Mm -hmm.
568
00:37:56,750 --> 00:37:58,190
But I knew he was only putting me on.
569
00:37:58,570 --> 00:37:59,570
How come?
570
00:38:00,750 --> 00:38:02,610
Because he said the crook's name was
Bannock.
571
00:38:03,610 --> 00:38:04,790
And that's my uncle's name.
572
00:38:06,850 --> 00:38:08,650
I'll get Biddle in on this you call,
Betty.
573
00:38:17,070 --> 00:38:18,070
Anybody home?
574
00:38:18,210 --> 00:38:19,210
Hi, Joe.
575
00:38:19,610 --> 00:38:21,190
Oh, come on in. What are you doing here?
576
00:38:21,750 --> 00:38:23,830
Isn't Pat here? She said she was going
to drop in on you.
577
00:38:24,110 --> 00:38:25,770
Oh, she did about a half hour ago.
578
00:38:26,160 --> 00:38:29,560
Oh, that's the way my luck's been
running today. You mind if I use your
579
00:38:29,820 --> 00:38:30,820
Go right ahead.
580
00:38:35,860 --> 00:38:36,860
Betty's line's busy.
581
00:38:37,120 --> 00:38:38,120
Keep trying.
582
00:38:40,640 --> 00:38:44,720
I was hoping to head her off. A business
thing we had on was postponed until
583
00:38:44,720 --> 00:38:45,720
tomorrow.
584
00:38:48,800 --> 00:38:50,340
Say, how's the investigation going?
585
00:38:51,380 --> 00:38:52,380
Touching any bases?
586
00:38:53,140 --> 00:38:54,800
So far, it's been...
587
00:38:55,380 --> 00:38:58,960
No hits, no runs, and a lot of errors.
588
00:39:00,340 --> 00:39:04,820
Last time... Hello, this is Joe Bannock.
Would you please page Pat Ronco?
589
00:39:06,640 --> 00:39:07,860
She's probably in the bar.
590
00:39:09,120 --> 00:39:12,620
Last time you mentioned something about
a letter that could prove that Larry's
591
00:39:12,620 --> 00:39:14,220
death wasn't accidental. What came of
that?
592
00:39:14,540 --> 00:39:18,180
The way things have been going, I'm not
sure how that letter fits in anymore.
593
00:39:19,120 --> 00:39:20,460
You were so positive.
594
00:39:22,620 --> 00:39:24,960
My memory has been playing tricks with
me.
595
00:39:26,020 --> 00:39:28,200
Even hypnotherapy doesn't seem to work.
596
00:39:28,980 --> 00:39:31,140
Hypnotism? Is that what you're into now?
597
00:39:31,360 --> 00:39:32,740
Oh, don't laugh.
598
00:39:35,020 --> 00:39:38,260
Oh, so far, it's only been backfiring on
me.
599
00:39:38,940 --> 00:39:42,560
No, I'm not laughing. From what I hear,
they say hypnotism can be pretty
600
00:39:42,560 --> 00:39:47,780
effective. Well, with me, the therapy
gets to a certain point and then just
601
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
stops.
602
00:39:50,200 --> 00:39:51,220
I see that...
603
00:39:51,440 --> 00:39:57,000
Dark figure bending over Larry and...
Well, something on the killer's arm or
604
00:39:57,000 --> 00:39:59,460
hand. Makes everything go white.
605
00:40:00,200 --> 00:40:03,380
And I'm blinded by it. I can't see
anything.
606
00:40:04,140 --> 00:40:05,880
It was dark. Maybe it was a flashlight.
607
00:40:08,020 --> 00:40:09,800
No, I think it was something else.
608
00:40:10,220 --> 00:40:11,220
Hello, Pat.
609
00:40:11,420 --> 00:40:13,700
Yeah, the dinner meeting's been
canceled.
610
00:40:15,720 --> 00:40:19,040
I know you changed other plans, but...
611
00:40:19,840 --> 00:40:21,760
In a way, the postponement works in our
favor.
612
00:40:26,100 --> 00:40:32,600
Um... Look, Pat, um...
613
00:40:32,600 --> 00:40:36,980
We can't work this out on the phone.
I'll stop by your place later.
614
00:40:38,340 --> 00:40:39,340
Okay.
615
00:40:53,919 --> 00:40:55,220
Nothing. Wow.
616
00:40:55,740 --> 00:40:56,800
You look at the time.
617
00:40:57,100 --> 00:40:59,420
If I don't get out of here, I'm going to
miss my doctor's appointment.
618
00:40:59,840 --> 00:41:01,360
Doctor's appointment this time of the
night.
619
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
My therapist.
620
00:41:04,620 --> 00:41:06,760
Well, if you don't want to miss that,
I'll walk you to your car.
621
00:41:07,000 --> 00:41:08,860
Oh, that's not necessary, Joe. No, no,
no.
622
00:41:10,280 --> 00:41:11,580
Riders can be dangerous at night.
623
00:41:13,200 --> 00:41:16,180
Biddle wants us to be over at Bannock's
place when the police pick him up. All
624
00:41:16,180 --> 00:41:18,000
right. If Biddle's line's busy, I'll
call it from there.
625
00:41:23,790 --> 00:41:26,250
Barnaby. Barnaby, somebody just picked
up the phone and then hung up.
626
00:41:27,870 --> 00:41:29,030
We better get right over there.
627
00:41:34,810 --> 00:41:35,810
Why, Joe?
628
00:41:36,570 --> 00:41:37,670
Larry was your best friend.
629
00:41:41,590 --> 00:41:43,410
I needed more money than I had.
630
00:41:46,610 --> 00:41:47,950
So I took it from the company.
631
00:41:49,890 --> 00:41:51,210
Was that what was in the letter?
632
00:41:51,590 --> 00:41:52,590
Proof that you took it?
633
00:41:53,920 --> 00:41:58,560
Suspicions. Hearsay. Laszlo picked up
from people I owed money to.
634
00:41:59,780 --> 00:42:02,880
And that's why Larry was headed to San
Diego.
635
00:42:04,020 --> 00:42:05,800
To get the proof from Laszlo.
636
00:42:06,240 --> 00:42:07,960
I'm sorry it has to be like this.
637
00:42:52,650 --> 00:42:54,550
It would have been a lot simpler in the
office.
638
00:42:56,790 --> 00:42:59,810
Now it looks like you're going to have a
messy run -in with a car thief right
639
00:42:59,810 --> 00:43:00,810
here in the garage.
640
00:43:01,710 --> 00:43:03,170
Don't be a fool, Joe. It won't work.
641
00:43:03,610 --> 00:43:04,910
Pat knows you called her from here.
642
00:43:05,190 --> 00:43:06,950
Oh, I didn't mention it to her.
643
00:43:07,770 --> 00:43:08,870
Anyone could have seen you.
644
00:43:09,410 --> 00:43:12,830
And that's why I'll tell the police that
I heard you screaming when I was
645
00:43:12,830 --> 00:43:13,830
driving out.
646
00:43:14,530 --> 00:43:16,650
When I got out of my car, I saw somebody
running.
647
00:43:17,250 --> 00:43:18,370
And I found your body.
648
00:43:44,520 --> 00:43:45,520
Hold it right there.
649
00:43:49,820 --> 00:43:50,820
Betty, you all right?
650
00:43:52,220 --> 00:43:54,700
There are days when I felt better. I'll
make the call.
651
00:44:05,520 --> 00:44:06,800
Excuse me to hear.
652
00:44:18,890 --> 00:44:23,330
There she is, all gassed up and ready
for all the fishing you want to do. I am
653
00:44:23,330 --> 00:44:26,930
impressed. So this is how the rich folks
live, eh?
654
00:44:27,670 --> 00:44:31,830
Now that I'm the boss around here,
temporarily at least, nothing's too good
655
00:44:31,830 --> 00:44:32,830
my friends.
656
00:44:33,050 --> 00:44:36,330
And I do want us to be friends from now
on, Betty.
657
00:44:36,770 --> 00:44:38,350
I'd like that, Pat, really.
658
00:44:39,450 --> 00:44:40,990
All right, there you go.
659
00:44:41,510 --> 00:44:42,690
Do me one favor, huh?
660
00:44:43,490 --> 00:44:44,890
Throw the little ones back.
661
00:44:46,779 --> 00:44:50,480
Aren't you going fishing, too? The only
thing Jedediah wants that comes out of
662
00:44:50,480 --> 00:44:51,480
water is lobster.
663
00:44:51,960 --> 00:44:52,960
Cantonese style.
664
00:44:53,540 --> 00:44:57,720
Which he is going to find at the China
Dragon with the girl from the dress
665
00:44:57,720 --> 00:45:00,720
right? You know, that is the trouble
with having too many detectives around
666
00:45:00,720 --> 00:45:03,080
here. Can't keep your private life
private.
667
00:45:04,100 --> 00:45:05,100
Bye.
50146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.