All language subtitles for Barnaby Jones s07e10 Memory Of A Nightmare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,450 --> 00:00:20,150 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:20,590 --> 00:00:22,910 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,330 --> 00:00:26,390 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,370 --> 00:00:28,750 Mark Schera. 5 00:00:30,050 --> 00:00:35,630 With guest stars Granville Van Dusen, Alan Rosenberg, 6 00:00:35,910 --> 00:00:42,010 Ivor Barry, Ryan McDonald. 7 00:00:43,010 --> 00:00:45,030 With special guest star 8 00:00:45,900 --> 00:00:46,900 Claudette Nevins. 9 00:00:49,520 --> 00:00:52,520 Tonight's episode, Memory of a Nightmare. 10 00:01:09,840 --> 00:01:10,920 Oh, good night, Ellen. 11 00:01:11,840 --> 00:01:12,840 What do you mean, good night? 12 00:01:13,230 --> 00:01:15,350 The party's moving over. Might as well make sure you come in. 13 00:01:15,870 --> 00:01:17,070 Oh, Joe, I'm sorry. 14 00:01:17,370 --> 00:01:20,190 By the time I drive Larry to the airport, it's going to be so late. 15 00:01:20,670 --> 00:01:22,030 As a working girl, you know. 16 00:01:23,250 --> 00:01:25,470 A working girl, yes. 17 00:01:26,970 --> 00:01:29,690 Always working overtime on another girl's mess. 18 00:01:30,150 --> 00:01:33,370 Come on, Pat, quit crying in your beer. You and Larry have been divorced over a 19 00:01:33,370 --> 00:01:35,890 year. A mere technicality. 20 00:01:36,390 --> 00:01:40,030 Since Larry and I have been working together at the office, we've never been 21 00:01:40,030 --> 00:01:42,430 closer. Even when we were married. 22 00:01:42,920 --> 00:01:47,200 Well, it's obvious, Pat, that you are in no condition to drive. 23 00:01:47,500 --> 00:01:49,140 Will you let me call a taxi for you? 24 00:01:49,760 --> 00:01:53,860 Oh, this is for the birthday boy. 25 00:01:54,440 --> 00:02:00,260 Now you take it and your taxi and stick it in your ear. 26 00:02:01,020 --> 00:02:02,020 All right. 27 00:02:03,700 --> 00:02:09,060 If you change your mind, Pat will be over at my place. I'd love to see how 28 00:02:09,060 --> 00:02:11,280 two turns out. Oh, thanks a lot. 29 00:02:11,760 --> 00:02:12,728 Good night. 30 00:02:12,730 --> 00:02:13,730 Good night. 31 00:02:21,950 --> 00:02:22,950 Oh, hi. 32 00:02:23,110 --> 00:02:24,530 Hi. I'm sorry. 33 00:02:24,850 --> 00:02:25,850 It's all right, Mary Lee. 34 00:02:26,630 --> 00:02:29,610 Listen, it'd be a shame to waste the food. Take as much as you like. Thank 35 00:02:30,350 --> 00:02:31,910 Have you seen Larry? 36 00:02:32,150 --> 00:02:34,950 For Pete's sake, Larry, you're my brother. If I can't ask you for the 37 00:02:34,950 --> 00:02:35,789 can I ask? 38 00:02:35,790 --> 00:02:36,910 They're going at it again. 39 00:02:37,150 --> 00:02:40,810 Big deal. All I'm asking for is a loan of a lousy few thousand dollars. Damn 40 00:02:40,810 --> 00:02:41,890 Ray. Why don't you grow up? 41 00:02:42,160 --> 00:02:46,820 Stop wasting your brains and my money over this crackpot ideas of yours. The 42 00:02:46,820 --> 00:02:50,160 only money I've wasted is on this lousy birthday present I bought for you. 43 00:02:51,420 --> 00:02:52,920 Ray, you just blew $37. 44 00:02:53,700 --> 00:02:54,700 Oh, come on. 45 00:02:59,520 --> 00:03:00,660 My brother's a genius. 46 00:03:03,020 --> 00:03:05,520 He invents things. 47 00:03:06,480 --> 00:03:08,400 Mostly how to get money without working for it. 48 00:03:09,920 --> 00:03:13,060 Where's that smile I saw earlier this evening? Come on. Come on. 49 00:03:13,540 --> 00:03:14,540 Come on. 50 00:03:15,020 --> 00:03:16,900 That's better. Better? Much better. 51 00:03:18,800 --> 00:03:20,760 Yes. Much, much better. 52 00:03:21,540 --> 00:03:26,820 Now, look, if we don't leave for the Air Force, you are going to miss your 53 00:03:26,820 --> 00:03:30,180 plane. I may have to postpone going to San Diego altogether. 54 00:03:31,240 --> 00:03:32,700 Oh, honey, that's super. 55 00:03:33,320 --> 00:03:38,080 Could we take a drive down to the marina and go out for that midnight sail that 56 00:03:38,080 --> 00:03:39,080 you've been promising me? 57 00:03:39,440 --> 00:03:46,400 Okay. If a letter I'm expecting doesn't arrive in four and a half minutes, you 58 00:03:46,400 --> 00:03:48,500 and I will be having breakfast in Avalon Harbor. 59 00:03:50,820 --> 00:03:52,640 Boy, am I going to hate myself. 60 00:03:53,160 --> 00:03:54,520 Is that what you've been looking for? 61 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 Something important? 62 00:04:14,980 --> 00:04:15,860 Will 63 00:04:15,860 --> 00:04:25,700 you 64 00:04:25,700 --> 00:04:27,180 look at me, cowboy? 65 00:06:09,390 --> 00:06:10,870 Go on back to the house and call the police. 66 00:06:30,130 --> 00:06:31,129 Hello, Betty. 67 00:06:31,130 --> 00:06:32,130 Hi. 68 00:06:33,010 --> 00:06:34,010 How are you feeling? 69 00:06:34,390 --> 00:06:35,390 Pretty good, I think. 70 00:06:35,950 --> 00:06:37,070 How is this for going home? 71 00:06:38,840 --> 00:06:42,520 Say, if I lived in the North Pole, it'd be perfect. 72 00:06:42,720 --> 00:06:44,520 Didn't you see the light green one right next to it? 73 00:06:44,840 --> 00:06:47,620 Well, there's a little nip in the air. You know, you can't be too careful. 74 00:06:49,360 --> 00:06:53,460 Was it... Were there many people there at the funeral? 75 00:06:54,480 --> 00:06:55,480 Larry had a lot of friends. 76 00:06:56,140 --> 00:07:00,160 I just talked to the doctor, and he said that he has to wait for one more test, 77 00:07:00,240 --> 00:07:01,980 but he's pretty sure you can go home this afternoon. 78 00:07:04,300 --> 00:07:05,300 That's great. 79 00:07:06,700 --> 00:07:07,740 You know, it is... 80 00:07:07,950 --> 00:07:08,950 Strange. 81 00:07:10,070 --> 00:07:16,630 I've been lying here for a couple of days trying to remember what 82 00:07:16,630 --> 00:07:19,670 happened after the car went off the road. 83 00:07:40,460 --> 00:07:41,740 What's going on, Barnaby? 84 00:07:42,380 --> 00:07:46,340 Yesterday there were a couple of police officers also by asking about Larry's 85 00:07:46,340 --> 00:07:50,200 accident. What's the matter? Doesn't anybody believe Betty's story about 86 00:07:50,200 --> 00:07:52,520 pushed off the road? Well, that's the way it is with investigations. 87 00:07:52,880 --> 00:07:55,740 Sometimes you have to raise some doubts in order to nail down the truth. 88 00:07:56,140 --> 00:07:57,480 Is that Pat Ronkel's plane? 89 00:08:05,140 --> 00:08:06,140 It's a shame. 90 00:08:06,540 --> 00:08:08,760 Pat, Larry's ex -wife, and Betty. 91 00:08:09,480 --> 00:08:13,020 The two women in his life that meant anything to him, neither one could make 92 00:08:13,020 --> 00:08:13,839 to his funeral. 93 00:08:13,840 --> 00:08:15,920 Well, Larry and Pat must have gotten along pretty well. 94 00:08:16,380 --> 00:08:19,440 Larry keeping her on as head of public relations after their divorce. 95 00:08:19,760 --> 00:08:22,180 You might say that marriage almost ruined their friendship. 96 00:08:22,620 --> 00:08:26,860 Besides introducing Betty to Larry, I understand that you recommended the 97 00:08:26,860 --> 00:08:31,300 company bring him in here as president of Sun Aeronautics. Did that create any 98 00:08:31,300 --> 00:08:33,620 resentment? We were in bad financial shape. 99 00:08:34,080 --> 00:08:36,440 Larry turned things around. Why should anyone resent that? 100 00:08:36,940 --> 00:08:39,960 There must have been some who didn't exactly appreciate being passed over in 101 00:08:39,960 --> 00:08:41,000 favor of an outside man. 102 00:08:41,340 --> 00:08:43,919 Uh -huh. The devious mind of a detective, huh? 103 00:08:45,300 --> 00:08:51,320 You know, Larry might have put a few noses out of joint, but not enough for 104 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 anyone to want to seem dead. 105 00:08:52,820 --> 00:08:54,880 Hi, Joe. San Diego office. Can I touch with you? 106 00:08:55,560 --> 00:08:58,520 Yes. They called just after you took off. Congratulations. 107 00:08:59,080 --> 00:09:02,240 Thank you. Madison Avenue couldn't have handled the sales promo on the Sky 108 00:09:02,240 --> 00:09:03,420 Commander any better than you did. 109 00:09:03,680 --> 00:09:05,000 Are these the people you called me about? 110 00:09:06,220 --> 00:09:08,800 Barnaby Jones, J .R. Jones, Pat Ronkle. 111 00:09:09,100 --> 00:09:12,600 Joe, I told you, I have nothing to say to them or to anybody. 112 00:09:13,740 --> 00:09:17,920 This is, uh, Betty's father -in -law. You can give him a few minutes of your 113 00:09:17,920 --> 00:09:18,699 time, okay? 114 00:09:18,700 --> 00:09:19,700 Yeah, I'll take this. 115 00:09:19,900 --> 00:09:22,580 Um, tell Betty that I'll drop in the first chance I get. 116 00:09:23,920 --> 00:09:29,840 Mr. Jones, I didn't go to Larry's funeral because I couldn't share my 117 00:09:29,840 --> 00:09:30,840 all those other people. 118 00:09:31,450 --> 00:09:34,730 And I feel the same way now. I don't want to talk about it. Pat, I have a 119 00:09:34,730 --> 00:09:36,710 daughter -in -law who's taking it pretty badly, too. 120 00:09:36,950 --> 00:09:38,010 Well, why shouldn't she? 121 00:09:38,470 --> 00:09:41,630 As far as I know, Larry's dead because she had too much to drink that night. 122 00:09:42,090 --> 00:09:46,550 According to Betty and other guests, she only had one glass of champagne to 123 00:09:46,550 --> 00:09:47,550 toast Larry's birthday. 124 00:09:48,190 --> 00:09:51,710 Well, undoubtedly, she had more after the rest of us left. 125 00:09:51,990 --> 00:09:54,530 If that were true, it would still be an accident. 126 00:09:55,030 --> 00:10:00,190 But if it wasn't... Yeah, yeah. Joe told me all about that other car theory of 127 00:10:00,190 --> 00:10:02,100 yours. And I still don't believe it. 128 00:10:02,920 --> 00:10:07,220 Well, supposing that were true, do you know of anyone who might have held that 129 00:10:07,220 --> 00:10:08,260 kind of a grudge against Larry? 130 00:10:08,880 --> 00:10:10,520 Larry didn't have an enemy in the world. 131 00:10:11,980 --> 00:10:16,200 This monkey's on your daughter -in -law's back. And that's exactly where 132 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 going to stay. 133 00:10:17,640 --> 00:10:19,500 And now, you'll excuse me? 134 00:10:27,460 --> 00:10:32,400 You know, Diane, I'm beginning to feel like... one of these airplanes flying 135 00:10:32,400 --> 00:10:36,040 around up there in the dark at night without a compass. 136 00:10:36,440 --> 00:10:40,320 We don't even know enough about what happened to ask the right question. 137 00:10:40,320 --> 00:10:44,000 know. We can only get Betty to remember something about that other car. 138 00:10:44,820 --> 00:10:46,740 We'd have a lead to go on, you know. 139 00:10:47,400 --> 00:10:50,740 On second thought, there might be a way. 140 00:11:03,660 --> 00:11:08,020 On the... Clear your mind, Betty. 141 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Concentrate. 142 00:11:12,720 --> 00:11:14,280 You're getting drowsy now. 143 00:11:16,080 --> 00:11:17,520 Very drowsy. 144 00:11:18,000 --> 00:11:21,500 When I count to three, you will be asleep. 145 00:11:21,860 --> 00:11:24,640 But you will hear everything I say. 146 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 One. 147 00:11:29,920 --> 00:11:32,440 Your eyelids are growing heavy. 148 00:11:33,420 --> 00:11:35,860 Try to think back to the night of the party. 149 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 Who? 150 00:11:41,560 --> 00:11:42,760 Very sleepy. 151 00:11:45,220 --> 00:11:47,740 Deep, deep sleep. 152 00:11:48,900 --> 00:11:49,900 Three. 153 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 Sleep. 154 00:11:56,700 --> 00:11:58,920 All right, you can open your eyes now, Betty. 155 00:12:01,450 --> 00:12:02,710 Tell me about the party. 156 00:12:03,470 --> 00:12:07,750 Did anything unusual happen before you left with Larry for the airport? 157 00:12:11,950 --> 00:12:13,730 It was a very nice party. 158 00:12:15,230 --> 00:12:17,070 Everyone was having such a good time. 159 00:12:17,490 --> 00:12:19,050 Do you see Larry? 160 00:12:19,630 --> 00:12:20,630 Yes. 161 00:12:21,650 --> 00:12:24,110 He really liked the sweater I gave him. 162 00:12:25,410 --> 00:12:26,550 It's later now. 163 00:12:26,750 --> 00:12:28,330 The party's nearly over. 164 00:12:28,870 --> 00:12:29,970 No, I'm... 165 00:12:30,190 --> 00:12:33,110 I'm sorry, Ray. I really can't do it. I'm sorry. 166 00:12:33,770 --> 00:12:37,370 Is this the Ray you told me about earlier, Larry's brother? 167 00:12:37,830 --> 00:12:38,830 Yes. 168 00:12:39,790 --> 00:12:45,370 Ray wanted me to ask Larry to help him finance some scheme he had for promoting 169 00:12:45,370 --> 00:12:49,550 a Grand Prix for motorbikes. I told him I couldn't interfere. 170 00:12:49,950 --> 00:12:51,250 All right, let's go on. 171 00:12:52,030 --> 00:12:54,630 It's getting near time to start for the airport. 172 00:12:56,830 --> 00:12:58,970 Besides the incident with his brother later, 173 00:12:59,950 --> 00:13:01,950 Did anything else happen to upset Larry? 174 00:13:02,430 --> 00:13:05,930 No, except... Except what? 175 00:13:07,890 --> 00:13:12,350 Betty, what else happened to upset Larry? 176 00:13:13,430 --> 00:13:19,950 They're... They're arguing in the library about something. 177 00:13:21,050 --> 00:13:24,530 I've never seen Joe so angry. 178 00:13:26,950 --> 00:13:28,930 What were they arguing about? 179 00:13:30,990 --> 00:13:32,330 It's something about business. 180 00:13:35,070 --> 00:13:39,770 Joe doesn't like the way Larry's running Sun Aeronautics. That's not what Joe 181 00:13:39,770 --> 00:13:40,770 told us. 182 00:13:40,870 --> 00:13:41,870 All right, Betty. 183 00:13:42,290 --> 00:13:43,950 I think it's time to move on again. 184 00:13:45,810 --> 00:13:50,630 You're on the road now, driving Larry to the airport. 185 00:13:52,710 --> 00:13:57,310 The car that ran you off the road, can you see it yet? 186 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Lunatic. 187 00:14:04,520 --> 00:14:05,800 He's going to drive us off the road. 188 00:14:06,640 --> 00:14:08,280 He? It was a man? 189 00:14:10,920 --> 00:14:11,920 I don't know. 190 00:14:12,060 --> 00:14:13,340 It could have been a woman. 191 00:14:14,240 --> 00:14:15,360 It's too dark to tell. 192 00:14:15,640 --> 00:14:17,120 What about the car? What color is it? 193 00:14:18,540 --> 00:14:19,540 White, blue. 194 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 White. 195 00:14:21,340 --> 00:14:22,480 I can't. 196 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 I can't. 197 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 Oh, Lord. 198 00:14:27,480 --> 00:14:28,620 What is it? What do you see? 199 00:14:38,090 --> 00:14:41,790 Whoever it is is taking the letter from Larry's pocket. 200 00:14:42,110 --> 00:14:43,190 What letter is that? 201 00:14:44,690 --> 00:14:47,290 I can't. 202 00:14:48,910 --> 00:14:51,030 No, no, no. 203 00:14:52,910 --> 00:14:55,370 Leave it to me. She has to be brought back correctly. 204 00:14:55,810 --> 00:15:00,850 Betty, Betty, when I count to three, you will wake up and you will feel fine. 205 00:15:01,490 --> 00:15:04,150 One, everything is all right. 206 00:15:04,810 --> 00:15:05,810 Two. 207 00:15:06,220 --> 00:15:09,640 Now on three, you will wake up and you won't be frightened anymore. 208 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 Three. 209 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Anybody here? 210 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 That all depends. 211 00:15:52,300 --> 00:15:53,540 Who are you looking for? 212 00:15:56,600 --> 00:15:58,000 Uh, Ray Reed. 213 00:15:59,100 --> 00:16:00,920 Somehow I get the feeling you're not him. 214 00:16:05,500 --> 00:16:06,640 How can you tell? 215 00:16:07,640 --> 00:16:11,000 Uh, well, the buttons are on the wrong side of your shirt. It's a dead 216 00:16:11,340 --> 00:16:12,460 You're kind of cute yourself. 217 00:16:14,320 --> 00:16:16,500 But if you're making a path, you've got lousy timing. 218 00:16:33,770 --> 00:16:36,850 I told the credit manager I'd pay the bills on those transmissions as soon as 219 00:16:36,850 --> 00:16:39,870 got some money for my brother's estate, so get off my back. Hold it. Wait a 220 00:16:39,870 --> 00:16:40,930 minute. I'm not a bill collector. 221 00:16:41,270 --> 00:16:42,530 My name is J .R. Jones. 222 00:16:42,730 --> 00:16:44,290 I'm with Barnaby Jones Investigations. 223 00:16:44,650 --> 00:16:48,130 Jones? You related to Betty Jones, what my brother was going with? 224 00:16:48,430 --> 00:16:50,550 That's why I'm here. We're looking into your brother's death. 225 00:16:50,870 --> 00:16:52,630 What for? Everybody knows what happened. 226 00:16:53,330 --> 00:16:56,030 Yeah, but not why somebody made it happen and who. 227 00:16:56,730 --> 00:16:58,190 Yeah, anybody got any theories? 228 00:16:58,750 --> 00:17:00,970 If you dig deep enough, you can always find somebody with a grudge. 229 00:17:01,710 --> 00:17:04,710 A business associate or an ex -wife or even a brother. 230 00:17:05,230 --> 00:17:06,430 And you hear this punk? 231 00:17:07,410 --> 00:17:09,150 He's accusing me of killing my own brother. 232 00:17:09,890 --> 00:17:13,290 No, no, but I am trying to show you how easy it is for people to make 233 00:17:13,290 --> 00:17:14,290 accusations. 234 00:17:14,510 --> 00:17:15,869 Against Betty or even you. 235 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 Hey, listen, man. 236 00:17:18,410 --> 00:17:22,210 You start bum -rapping my pal with the wrong people and we're going to spread 237 00:17:22,210 --> 00:17:23,210 you all over town. 238 00:17:27,369 --> 00:17:28,430 Excuse me, you're in my way. 239 00:17:50,410 --> 00:17:51,410 Betty, it's me. 240 00:17:52,050 --> 00:17:53,050 Joe? 241 00:17:53,390 --> 00:17:54,870 Hi. Oh, come on in. 242 00:17:55,530 --> 00:17:56,530 Oh, hello, Pat. 243 00:17:56,610 --> 00:18:00,350 Hello, Betty. We tried you at the hospital, but they said you'd checked 244 00:18:00,350 --> 00:18:02,170 yesterday. Terrific. Is this okay here? 245 00:18:02,490 --> 00:18:04,430 Oh, it's lovely. Thank you so much. 246 00:18:04,890 --> 00:18:07,430 Well, other than that bruise on your forehead, you're not really looking any 247 00:18:07,430 --> 00:18:08,430 worse for wear. 248 00:18:08,570 --> 00:18:12,510 Well, I guess I'll never run the mile in under four minutes again, but I'll 249 00:18:12,510 --> 00:18:16,390 recover. Listen, please sit down. Can I get you some coffee, a drink? No, no, 250 00:18:16,430 --> 00:18:20,090 thank you. We can't stay very long. Joe insisted we come up, if only for a 251 00:18:20,090 --> 00:18:24,190 minute. Yeah, well, we're on our way to a sales meeting, trying to keep up with 252 00:18:24,190 --> 00:18:27,530 a promotional program that Larry laid out for the company. 253 00:18:27,750 --> 00:18:29,990 Larry was always full of such great plans. 254 00:18:30,690 --> 00:18:33,510 There never were enough hours in the day for him. 255 00:18:35,920 --> 00:18:39,380 I met the detective of yours yesterday, Barnaby Jones. 256 00:18:40,200 --> 00:18:41,660 Pat, let's not talk about that. 257 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 Why not? 258 00:18:43,260 --> 00:18:44,660 We're all friends, aren't we? 259 00:18:45,760 --> 00:18:47,120 How's he doing, your detective? 260 00:18:48,520 --> 00:18:50,600 Well, first of all, he's not my detective. 261 00:18:51,300 --> 00:18:53,460 He's my father -in -law and my boss. 262 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Oh, how nice. 263 00:18:55,700 --> 00:18:57,860 Comes in handy, doesn't it, having one in the family? 264 00:18:59,060 --> 00:19:02,840 Has he come up with anything about that other car you claim ran you off the 265 00:19:02,840 --> 00:19:04,020 road? Not yet. 266 00:19:05,200 --> 00:19:08,120 But there may be proof now that there was another car. 267 00:19:08,320 --> 00:19:09,320 You're kidding. 268 00:19:09,940 --> 00:19:11,000 What kind of proof? 269 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 A letter. 270 00:19:13,840 --> 00:19:19,420 It was delivered to Larry the night of the... Well, you accepted it from the 271 00:19:19,420 --> 00:19:20,420 postman. 272 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 What letter? 273 00:19:22,880 --> 00:19:26,600 Sure. You signed for it just before you left the party, don't you remember? 274 00:19:27,360 --> 00:19:29,260 Oh, vaguely, maybe. 275 00:19:29,640 --> 00:19:31,060 Please, Pat, it's very important. 276 00:19:31,880 --> 00:19:34,720 Did you take a look at the letter? Did you see where it came from? Who sent it? 277 00:19:35,760 --> 00:19:38,700 I really didn't pay very much attention. 278 00:19:41,060 --> 00:19:42,060 That's too bad. 279 00:19:42,660 --> 00:19:44,240 Oh, what does it have to do with the accident? 280 00:19:46,080 --> 00:19:49,180 Well, when Pat gave me the letter, I gave it to Larry. 281 00:19:50,340 --> 00:19:54,140 Whoever killed him took it from his pocket after the accident. 282 00:19:54,440 --> 00:19:55,440 You sure of that? 283 00:19:56,580 --> 00:20:00,140 Well, just before I passed out. 284 00:20:01,219 --> 00:20:02,340 I'm almost positive. 285 00:20:03,100 --> 00:20:05,500 I saw someone out there going through his pockets. 286 00:20:07,320 --> 00:20:10,900 Proof almost positive is almost as good as no proof at all. 287 00:20:11,760 --> 00:20:17,600 Wish I could help you, but... Joe, we'll be late for the meeting. Yeah. 288 00:20:18,100 --> 00:20:21,560 All right, well, listen, take care of yourself, and if you need anything, let 289 00:20:21,560 --> 00:20:22,479 know, okay? 290 00:20:22,480 --> 00:20:23,580 Thank you for coming over. 291 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 I appreciate that, Tom. 292 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 I'll wait for your call. 293 00:20:44,940 --> 00:20:48,740 My friend in the federal building put through a tracer on that registered 294 00:20:48,740 --> 00:20:52,400 letter. Seems it was sent from a post office in San Diego. 295 00:20:53,060 --> 00:20:55,640 San Diego certainly is popping up a lot, isn't it? 296 00:20:55,860 --> 00:20:58,700 Larry was headed there the night he was killed. His ex -wife just flew back from 297 00:20:58,700 --> 00:20:59,700 there, and now this. 298 00:20:59,780 --> 00:21:02,100 Did your friend at the federal building say who the letter was from? 299 00:21:02,500 --> 00:21:04,960 He's having somebody check the postal records. 300 00:21:05,380 --> 00:21:07,080 How'd it go with Larry's brother Ray? 301 00:21:07,340 --> 00:21:08,580 Nothing. Oh, wait a minute. 302 00:21:11,820 --> 00:21:16,080 That is an emergency request for $50 ,000 made by Ray against Larry's estate. 303 00:21:16,300 --> 00:21:18,520 I got those copies from the executor when I dropped by the scene. 304 00:21:18,740 --> 00:21:24,760 Since your estate won't be settled for at least six months, and in the light of 305 00:21:24,760 --> 00:21:31,400 the fact that Larry made a verbal commitment to invest this sum in a 306 00:21:31,400 --> 00:21:38,400 motorcycle Grand Prix company, according to Betty, Larry refused to give Ray 307 00:21:38,400 --> 00:21:39,039 the money. 308 00:21:39,040 --> 00:21:39,899 That's right. 309 00:21:39,900 --> 00:21:41,120 It isn't really... 310 00:21:41,340 --> 00:21:44,320 You know, much of a lie, because Ray's gonna get all of Larry's estate anyway, 311 00:21:44,400 --> 00:21:47,820 but it's a clue as to how desperate Ray is to get his hands on his brother's 312 00:21:47,820 --> 00:21:48,820 money. 313 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Hello? 314 00:21:52,260 --> 00:21:55,240 It's a business phone, Barnaby. You're supposed to say, Barnaby Jones 315 00:21:55,240 --> 00:21:56,540 Investigations. May I help you? 316 00:21:57,020 --> 00:22:00,240 Oh, Betty, that just showed you how lost we are down here without you. 317 00:22:00,980 --> 00:22:05,760 Well, I'm feeling much better. I think I'll be in in the morning, but there's 318 00:22:05,760 --> 00:22:08,620 one thing I'd like to do first. I'd like to give Dr. Kirby one more try. 319 00:22:09,770 --> 00:22:10,890 I got it. Betty. 320 00:22:11,530 --> 00:22:12,530 Hornaby, doing investigations. 321 00:22:13,050 --> 00:22:17,150 Hypnotherapy is a good thing, except when it affects people the way it 322 00:22:17,150 --> 00:22:19,450 you. Hornaby, Tom at the federal building. 323 00:22:20,490 --> 00:22:21,490 Hang on, Betty. 324 00:22:22,150 --> 00:22:23,150 Yeah, Tom, what do you got? 325 00:22:25,770 --> 00:22:26,529 Betty, hi. 326 00:22:26,530 --> 00:22:29,190 What is all this about hypnotherapy? You're not going to go through that 327 00:22:29,290 --> 00:22:29,689 are you? 328 00:22:29,690 --> 00:22:30,730 Thank you very much, Tom. 329 00:22:31,490 --> 00:22:33,970 Betty, why does the name G .W. 330 00:22:34,330 --> 00:22:35,790 Laszlo mean something to me? 331 00:22:36,890 --> 00:22:38,050 G .W. Laszlo? 332 00:22:38,460 --> 00:22:42,180 Five or six years ago, didn't his name come up in an insurance case we were 333 00:22:42,180 --> 00:22:45,720 working on? Well, if the G stands for Gerald, there was a private detective 334 00:22:45,720 --> 00:22:47,400 working out of San Diego by that name. 335 00:22:47,720 --> 00:22:48,720 Right. 336 00:22:48,820 --> 00:22:51,480 Turns out he was the one that sent Larry that registered letter. 337 00:22:51,780 --> 00:22:53,440 Do we have his phone number around? 338 00:22:54,400 --> 00:22:55,740 In my book, on the desk. 339 00:22:56,360 --> 00:22:57,360 Talk to you later. 340 00:23:18,540 --> 00:23:19,540 Yeah, this is General Laszlo. 341 00:23:21,940 --> 00:23:23,840 Yeah, that's my license number. What's the matter? 342 00:23:25,940 --> 00:23:27,620 You backed into my car? 343 00:23:28,860 --> 00:23:30,280 Well, was there much damage? 344 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 All right, all right. 345 00:23:34,920 --> 00:23:36,700 It's very nice of you to call and tell me. 346 00:23:37,220 --> 00:23:38,300 Are you in the garage now? 347 00:23:40,200 --> 00:23:41,860 Yeah, I'll be right down. 348 00:24:21,019 --> 00:24:24,140 Lieutenant, is Laszlo spelled with a W or an O at the end of it? 349 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 Laszlo? 350 00:24:25,880 --> 00:24:26,880 With an O. 351 00:24:27,080 --> 00:24:28,080 Didn't you go to school? 352 00:24:29,300 --> 00:24:30,300 Barnaby. 353 00:24:30,480 --> 00:24:32,260 Hey, pal, what brings you to San Diego? 354 00:24:32,540 --> 00:24:33,760 Did you take the wrong turn on the freeway? 355 00:24:34,300 --> 00:24:38,560 If this is the Laszlo the officer was asking about, looks like we got here too 356 00:24:38,560 --> 00:24:40,140 late. Gerald Laszlo. 357 00:24:40,380 --> 00:24:41,380 You know him? 358 00:24:41,800 --> 00:24:45,140 We flew down here to talk to him about a case we're working on. Well, you're 359 00:24:45,140 --> 00:24:46,140 about two hours late. 360 00:24:46,570 --> 00:24:49,710 That's when the security guard was making his rounds and found him like 361 00:24:49,710 --> 00:24:50,710 you have any idea what happened? 362 00:24:51,750 --> 00:24:54,430 This is my cousin Jedediah Jones. He works with me. 363 00:24:54,650 --> 00:24:55,309 How are you? 364 00:24:55,310 --> 00:24:57,430 We found his wallet in the street and money gone. 365 00:24:57,710 --> 00:24:58,990 All the earmarks were mugging. 366 00:25:02,210 --> 00:25:05,330 Pretty careless mugger, wouldn't you say, to leave a ring like this? 367 00:25:05,550 --> 00:25:08,350 More than likely, the security guard was making his rounds about then. 368 00:25:09,110 --> 00:25:10,110 Scared him off. 369 00:25:10,370 --> 00:25:13,270 Lieutenant, the coroner wants to know if it's okay to remove the body. 370 00:25:13,610 --> 00:25:14,950 Yeah, but I want to talk to him first. 371 00:25:15,860 --> 00:25:18,720 If there's any way I can help you with this case you're talking about, let me 372 00:25:18,720 --> 00:25:19,720 know, Barnaby, okay? 373 00:25:19,780 --> 00:25:20,840 Thanks, Ray. I'll call you. 374 00:25:21,060 --> 00:25:22,060 Thank you. 375 00:25:22,880 --> 00:25:27,220 Well, Jedediah, let's go see what else we can find out about Mr. Laszlo. 376 00:25:34,580 --> 00:25:35,479 Excuse me. 377 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 Was this Mr. 378 00:25:36,660 --> 00:25:37,660 Laszlo's apartment? 379 00:25:38,000 --> 00:25:40,200 Yes. I'm Mrs. West, the manager. 380 00:25:40,920 --> 00:25:43,720 Lieutenant Griffin told me that you fellas were finished in here. 381 00:25:43,980 --> 00:25:47,720 Well, Lieutenant's apartment's probably finished, but we're conducting an 382 00:25:47,720 --> 00:25:49,860 independent investigation, you might say. 383 00:25:50,300 --> 00:25:54,980 I'm cleaning up and throwing out the dinner Mr. Laszlo was cooking before 384 00:25:54,980 --> 00:25:56,320 terrible thing happened. 385 00:25:56,620 --> 00:25:57,900 Did Laszlo live here alone? 386 00:25:58,440 --> 00:26:01,420 Nicest bachelor tenant we have had. 387 00:26:04,700 --> 00:26:06,820 Do you have any relatives you know of? 388 00:26:07,720 --> 00:26:09,300 Just a brother in Philadelphia. 389 00:26:10,280 --> 00:26:13,680 I don't know the address, but the lieutenant said he'd look it up and ask 390 00:26:13,680 --> 00:26:14,579 make arrangements. 391 00:26:14,580 --> 00:26:17,600 Who belongs to this? There's a whole closet of women's clothes in there. 392 00:26:17,940 --> 00:26:19,840 I said he was a bachelor, not a monk. 393 00:26:20,380 --> 00:26:22,100 She'd come to visit every now and then. 394 00:26:22,720 --> 00:26:23,720 Pretty woman. 395 00:26:24,080 --> 00:26:26,040 Well, more sexy than pretty. 396 00:26:27,100 --> 00:26:28,100 This one? 397 00:26:29,720 --> 00:26:31,040 Uh, yeah. 398 00:26:31,660 --> 00:26:32,660 You know her name? 399 00:26:33,560 --> 00:26:36,880 Once or twice I heard him call her my little atom bomb. 400 00:26:38,239 --> 00:26:39,900 Sounds kinky, if you ask me. 401 00:26:41,120 --> 00:26:42,580 Boutique of the Stars, Hollywood. 402 00:26:44,180 --> 00:26:46,200 Yeah, that's Jean. She buys here a lot. 403 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 Do you know her last name? 404 00:26:47,920 --> 00:26:48,920 That's all I know her by. 405 00:26:49,560 --> 00:26:53,260 What about an address or a phone number from a check or a credit card? 406 00:26:53,680 --> 00:26:55,360 Uh -uh. Jean always pays in cash. 407 00:26:55,880 --> 00:26:59,140 All right, just one more thing. If Jean ever comes in again, tell her that I'll 408 00:26:59,140 --> 00:27:00,960 really make it worth her while if she gives me a call. 409 00:27:01,380 --> 00:27:02,460 What about my while? 410 00:27:04,480 --> 00:27:09,100 Well, you set it up for me, and I'll buy you another dress like that. Are you 411 00:27:09,100 --> 00:27:12,120 kidding? Outside of here, I wouldn't be seen dead in this thing. 412 00:27:12,880 --> 00:27:16,220 But I wouldn't mind you taking me out for some lobster Cantonese at the China 413 00:27:16,220 --> 00:27:17,920 Dragon. You got yourself a deal? 414 00:27:26,300 --> 00:27:28,780 Larry, we're going to crash. 415 00:27:32,840 --> 00:27:34,680 It's all right, Betty. It's all right. 416 00:27:35,680 --> 00:27:38,200 You're in your own apartment. Nothing can happen to you. 417 00:27:42,860 --> 00:27:46,500 It's tan, I think. The car that ran you off the road? 418 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 No, it's like beige. 419 00:27:52,780 --> 00:27:55,420 Ray Reed has a beige car. I saw it out at the ranch. 420 00:27:56,220 --> 00:27:59,220 Betty, I want you to concentrate. 421 00:28:00,040 --> 00:28:03,020 On the person who took the letter from Larry's pocket. 422 00:28:03,980 --> 00:28:06,740 Try to tell us if it's a man or a woman. 423 00:28:07,240 --> 00:28:08,620 If it's someone you know. 424 00:28:14,600 --> 00:28:15,640 Think hard. 425 00:28:16,260 --> 00:28:19,640 Whoever it is is bending over Larry, getting the letter. 426 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Oh. 427 00:28:28,220 --> 00:28:29,220 I'm sorry. 428 00:28:29,610 --> 00:28:30,610 Are you all right? 429 00:28:32,970 --> 00:28:37,230 I just can't seem to stay with it. I'm sorry. 430 00:28:37,750 --> 00:28:39,610 Is it because of something you saw? 431 00:28:41,090 --> 00:28:46,270 It's something I didn't see that keeps bothering me. The letter. 432 00:28:47,010 --> 00:28:51,750 I didn't see him or her or whoever it was take the letter from Larry's pocket. 433 00:28:52,090 --> 00:28:54,090 Well, did you see the letter being taken the last time? 434 00:28:54,550 --> 00:28:56,630 I saw something white and shiny. 435 00:29:00,110 --> 00:29:01,650 What if it wasn't the letter at all? 436 00:29:03,550 --> 00:29:07,290 What if it was this shiny thing that I saw both times? 437 00:29:07,670 --> 00:29:09,910 The letter wasn't found on Larry's body. 438 00:29:10,450 --> 00:29:11,910 What else could have happened to it? 439 00:29:14,370 --> 00:29:15,370 I don't know. 440 00:29:16,350 --> 00:29:18,190 I suppose he could have left it at the house. 441 00:29:19,330 --> 00:29:21,050 You know, before we started for the airport. 442 00:30:21,680 --> 00:30:22,900 Hey, hey, hey, look at this. 443 00:30:23,240 --> 00:30:24,240 Hey, new meat. 444 00:30:24,720 --> 00:30:27,120 Hey, come on, Sadie, take off your clothes and join the party. 445 00:30:27,820 --> 00:30:31,200 Ray, what are these people doing here? What are you doing here? What does it 446 00:30:31,200 --> 00:30:33,000 look like, celebrating my inheritance? 447 00:30:33,420 --> 00:30:34,500 Here, have a beer. 448 00:30:35,420 --> 00:30:37,120 Hey, come on, pretty mama. 449 00:30:37,340 --> 00:30:38,340 How about a swim? 450 00:30:38,840 --> 00:30:40,700 I'm sorry, I forgot my swimsuit. 451 00:30:40,980 --> 00:30:44,160 Oh, you don't need a suit, does she, Mary Lee? No, raw, it's healthy. 452 00:30:45,660 --> 00:30:50,640 Ray, Larry's estate is still in probate. You could be cited for trespassing, you 453 00:30:50,640 --> 00:30:52,450 know. Don't give me that probate bull. 454 00:30:52,670 --> 00:30:55,750 This house, everything, it belongs to me now. I can do whatever I want. 455 00:30:56,670 --> 00:30:58,130 You're the one who's trespassing. 456 00:30:58,350 --> 00:30:59,630 And that's against the law. 457 00:30:59,890 --> 00:31:01,190 Let's call the cops. Come on. 458 00:31:01,650 --> 00:31:04,210 No, no cops. I'm the law on this property. 459 00:31:04,710 --> 00:31:08,850 I say let's have a trial. Hey, come on, let's have a trial. Yeah, trial, right. 460 00:31:09,310 --> 00:31:10,330 Archie, you be the judge. 461 00:31:24,560 --> 00:31:27,420 I came here to look for a letter that Larry might have left here the night he 462 00:31:27,420 --> 00:31:28,500 died. Okay. 463 00:31:29,020 --> 00:31:30,180 So show us the letter. 464 00:31:31,620 --> 00:31:33,040 Come on. Where's the evidence? 465 00:31:33,300 --> 00:31:34,079 Here, let's go. 466 00:31:34,080 --> 00:31:34,939 Court's waiting. 467 00:31:34,940 --> 00:31:38,900 I don't know where the letter is, but I could use your help to find it. It could 468 00:31:38,900 --> 00:31:40,800 prove that Larry's death was not an accident. 469 00:31:41,080 --> 00:31:42,760 It wasn't an accident. Do you believe that? 470 00:31:43,360 --> 00:31:44,360 Well, 471 00:31:44,480 --> 00:31:46,000 that's all. Then the defense rests. 472 00:31:46,700 --> 00:31:48,200 What does the jury have to say? 473 00:31:48,680 --> 00:31:49,760 The butler did it. 474 00:31:52,400 --> 00:31:53,400 Judge? 475 00:31:55,090 --> 00:31:56,750 Billy, you heard the verdict. 476 00:31:57,350 --> 00:31:59,250 Stop being such stupid fools. 477 00:31:59,570 --> 00:32:03,210 And the sentence is death by drowning. 478 00:32:03,490 --> 00:32:04,950 Okay, let's get her in the pool. 479 00:32:05,490 --> 00:32:06,990 Okay, hold it right there, folks. 480 00:32:07,450 --> 00:32:08,450 Oh, J .R. 481 00:32:08,610 --> 00:32:10,530 Betty, I just came from the Supreme Court. 482 00:32:11,530 --> 00:32:13,710 And you have been reprieved. 483 00:32:14,050 --> 00:32:15,710 Yeah, well, I say they both go in the drink. 484 00:32:25,450 --> 00:32:27,310 Good, I think my client and I'll be leaving. 485 00:32:30,130 --> 00:32:32,630 Just keep walking, don't look back. 486 00:32:38,450 --> 00:32:42,330 At first I was able to remember things past that white sparkling thing, and 487 00:32:42,450 --> 00:32:44,190 nothing. 488 00:32:45,350 --> 00:32:52,350 I swear it's as though my mind is focusing in on that, telling me to 489 00:32:52,350 --> 00:32:53,350 remember what that was. 490 00:32:53,820 --> 00:32:55,100 What about Ray Reed's car? 491 00:32:56,280 --> 00:33:00,300 Well, J .R. pointed it out to me as we left Larry's place. It's a light beige 492 00:33:00,300 --> 00:33:04,420 car, all right, but Barnaby, I can't swear whether that's the car that forced 493 00:33:04,420 --> 00:33:05,420 off the road. 494 00:33:06,580 --> 00:33:10,440 Barnaby Jones Investigations. Are you still set on giving hypnotism another 495 00:33:12,080 --> 00:33:13,440 Yeah, thank you. We'll be right over. 496 00:33:14,500 --> 00:33:16,300 Laszlo's girlfriend just walked into the dress shop. 497 00:33:21,680 --> 00:33:23,760 Stop you off at your home. Oh, no, that's all right. 498 00:33:24,340 --> 00:33:27,660 Dr. Kirby isn't due there until 8 o 'clock. I think I'll stick around and 499 00:33:27,660 --> 00:33:28,599 up on the mail. 500 00:33:28,600 --> 00:33:30,120 I will talk to you later. All right. 501 00:34:13,230 --> 00:34:14,770 Oh, you gave me a start. 502 00:34:15,370 --> 00:34:16,830 Oh, dear, I'm sorry. 503 00:34:17,330 --> 00:34:20,230 You were out there a long time, weren't you? What were you doing? 504 00:34:20,710 --> 00:34:23,909 Trying to decide whether or not I could bring myself to apologize to you. 505 00:34:26,570 --> 00:34:27,570 Come on in, Beth. 506 00:34:27,830 --> 00:34:28,830 All right. 507 00:34:28,949 --> 00:34:30,130 Just for a minute, though. 508 00:34:33,870 --> 00:34:38,590 Betty, I, uh... I read about Gerald Laszlo's murder. 509 00:34:38,830 --> 00:34:40,110 Did you know Laszlo? 510 00:34:40,469 --> 00:34:41,790 Well, that's why I came. 511 00:34:42,300 --> 00:34:47,300 With him and Larry both dying so suddenly, I think now there must be 512 00:34:47,300 --> 00:34:48,300 terrible going on. 513 00:34:48,620 --> 00:34:51,400 That you must be right about that crash not being an accident. 514 00:34:51,840 --> 00:34:53,320 What do you know about Laszlo? 515 00:34:54,540 --> 00:34:55,540 Not very much. 516 00:34:56,080 --> 00:35:00,300 One day last month, Larry and I both flew down to San Diego on business. 517 00:35:01,220 --> 00:35:04,780 Larry was being very secretive, so I followed him. 518 00:35:05,120 --> 00:35:08,420 I thought he might be meeting... I've never been to San Diego with Larry. 519 00:35:09,960 --> 00:35:10,960 I was jealous. 520 00:35:11,740 --> 00:35:12,800 Oh, what else is new? 521 00:35:14,020 --> 00:35:18,500 At any rate, it turned out that he was meeting Laszlo. But in the meantime, he 522 00:35:18,500 --> 00:35:22,480 had spotted me following him, and we both had a good laugh over it, and he 523 00:35:22,480 --> 00:35:23,520 introduced me to Laszlo. 524 00:35:24,140 --> 00:35:27,180 Well, did Larry say whether Laszlo was investigating anything for him? 525 00:35:27,580 --> 00:35:30,940 I didn't even know Laszlo was a private investigator until I read about it in 526 00:35:30,940 --> 00:35:31,940 the newspaper. 527 00:35:32,660 --> 00:35:36,700 Look, Betty, I have to meet Joe and some clients for dinner, and I'm late now. 528 00:35:37,370 --> 00:35:40,530 But I want to help you get to the bottom of this if there's anything I can do I 529 00:35:40,530 --> 00:35:44,210 want you to call me, okay Thanks for coming by Pat 530 00:35:44,210 --> 00:35:51,150 It's nothing and I'm sorry for the way I behaved 531 00:36:06,030 --> 00:36:09,290 It's a little tight, but it's me. What do you think? 532 00:36:09,510 --> 00:36:12,150 I think if you bottle it and stick in a couple of straws, you'll make a fortune. 533 00:36:12,750 --> 00:36:14,010 What's going on, Lois? 534 00:36:14,570 --> 00:36:16,870 You turning this place into a peep show? 535 00:36:17,330 --> 00:36:18,810 Jean, they're private investigators. 536 00:36:19,070 --> 00:36:20,450 They want to talk to you about something. 537 00:36:20,810 --> 00:36:24,170 About another private investigator, to be precise, Gerald Laszlo. 538 00:36:24,990 --> 00:36:25,990 Never heard of him. 539 00:36:31,590 --> 00:36:34,490 On second thought, maybe this isn't me. 540 00:36:34,780 --> 00:36:36,000 What about Larry Reed? 541 00:36:36,480 --> 00:36:37,760 Does that name do anything for you? 542 00:36:38,360 --> 00:36:41,600 Look, fellas, don't call me and I won't call you. 543 00:36:44,980 --> 00:36:46,000 I think I'll try to. 544 00:36:53,980 --> 00:36:56,760 Hello, Sergeant. Yeah, let me talk to Lieutenant Biddle. It's about the Laszlo 545 00:36:56,760 --> 00:36:57,760 murder. 546 00:37:01,629 --> 00:37:05,910 Lieutenant, uh, yeah, we seem to have an uncooperative witness here. Uh, if she 547 00:37:05,910 --> 00:37:07,250 doesn't straighten out, I'll call you back. 548 00:37:09,290 --> 00:37:10,690 Think that's funny, don't you? 549 00:37:11,210 --> 00:37:13,490 That's all it takes to make a real call to the police. 550 00:37:13,690 --> 00:37:16,450 But a lady in your business doesn't want that kind of heat, does she? 551 00:37:19,070 --> 00:37:20,070 Okay. 552 00:37:20,770 --> 00:37:21,770 What do you want to know? 553 00:37:21,990 --> 00:37:23,870 What does the name Larry Reed mean to you? 554 00:37:24,790 --> 00:37:26,550 The one that was totaled in that car accident? 555 00:37:26,970 --> 00:37:27,970 Mm -hmm. 556 00:37:28,330 --> 00:37:31,250 Did Laszlo ever mention doing any investigating for Reed? 557 00:37:31,610 --> 00:37:32,610 Yeah. 558 00:37:32,790 --> 00:37:34,730 Gerald bragged a lot about his cases to me. 559 00:37:35,230 --> 00:37:36,230 Poor guy. 560 00:37:36,550 --> 00:37:39,390 Wanted to impress me all the time with how macho he was. 561 00:37:39,930 --> 00:37:41,270 Did he say what the case was about? 562 00:37:41,870 --> 00:37:44,930 Skimming. Funny, though, I thought that only happened in Las Vegas. 563 00:37:45,250 --> 00:37:46,250 What kind of skimming? 564 00:37:48,110 --> 00:37:49,590 Gerald didn't paint in all the colors. 565 00:37:50,450 --> 00:37:53,550 Only that he was hired to find out who was stealing money from Reed's company. 566 00:37:54,090 --> 00:37:55,090 Mention any names? 567 00:37:55,750 --> 00:37:56,749 Mm -hmm. 568 00:37:56,750 --> 00:37:58,190 But I knew he was only putting me on. 569 00:37:58,570 --> 00:37:59,570 How come? 570 00:38:00,750 --> 00:38:02,610 Because he said the crook's name was Bannock. 571 00:38:03,610 --> 00:38:04,790 And that's my uncle's name. 572 00:38:06,850 --> 00:38:08,650 I'll get Biddle in on this you call, Betty. 573 00:38:17,070 --> 00:38:18,070 Anybody home? 574 00:38:18,210 --> 00:38:19,210 Hi, Joe. 575 00:38:19,610 --> 00:38:21,190 Oh, come on in. What are you doing here? 576 00:38:21,750 --> 00:38:23,830 Isn't Pat here? She said she was going to drop in on you. 577 00:38:24,110 --> 00:38:25,770 Oh, she did about a half hour ago. 578 00:38:26,160 --> 00:38:29,560 Oh, that's the way my luck's been running today. You mind if I use your 579 00:38:29,820 --> 00:38:30,820 Go right ahead. 580 00:38:35,860 --> 00:38:36,860 Betty's line's busy. 581 00:38:37,120 --> 00:38:38,120 Keep trying. 582 00:38:40,640 --> 00:38:44,720 I was hoping to head her off. A business thing we had on was postponed until 583 00:38:44,720 --> 00:38:45,720 tomorrow. 584 00:38:48,800 --> 00:38:50,340 Say, how's the investigation going? 585 00:38:51,380 --> 00:38:52,380 Touching any bases? 586 00:38:53,140 --> 00:38:54,800 So far, it's been... 587 00:38:55,380 --> 00:38:58,960 No hits, no runs, and a lot of errors. 588 00:39:00,340 --> 00:39:04,820 Last time... Hello, this is Joe Bannock. Would you please page Pat Ronco? 589 00:39:06,640 --> 00:39:07,860 She's probably in the bar. 590 00:39:09,120 --> 00:39:12,620 Last time you mentioned something about a letter that could prove that Larry's 591 00:39:12,620 --> 00:39:14,220 death wasn't accidental. What came of that? 592 00:39:14,540 --> 00:39:18,180 The way things have been going, I'm not sure how that letter fits in anymore. 593 00:39:19,120 --> 00:39:20,460 You were so positive. 594 00:39:22,620 --> 00:39:24,960 My memory has been playing tricks with me. 595 00:39:26,020 --> 00:39:28,200 Even hypnotherapy doesn't seem to work. 596 00:39:28,980 --> 00:39:31,140 Hypnotism? Is that what you're into now? 597 00:39:31,360 --> 00:39:32,740 Oh, don't laugh. 598 00:39:35,020 --> 00:39:38,260 Oh, so far, it's only been backfiring on me. 599 00:39:38,940 --> 00:39:42,560 No, I'm not laughing. From what I hear, they say hypnotism can be pretty 600 00:39:42,560 --> 00:39:47,780 effective. Well, with me, the therapy gets to a certain point and then just 601 00:39:47,780 --> 00:39:48,780 stops. 602 00:39:50,200 --> 00:39:51,220 I see that... 603 00:39:51,440 --> 00:39:57,000 Dark figure bending over Larry and... Well, something on the killer's arm or 604 00:39:57,000 --> 00:39:59,460 hand. Makes everything go white. 605 00:40:00,200 --> 00:40:03,380 And I'm blinded by it. I can't see anything. 606 00:40:04,140 --> 00:40:05,880 It was dark. Maybe it was a flashlight. 607 00:40:08,020 --> 00:40:09,800 No, I think it was something else. 608 00:40:10,220 --> 00:40:11,220 Hello, Pat. 609 00:40:11,420 --> 00:40:13,700 Yeah, the dinner meeting's been canceled. 610 00:40:15,720 --> 00:40:19,040 I know you changed other plans, but... 611 00:40:19,840 --> 00:40:21,760 In a way, the postponement works in our favor. 612 00:40:26,100 --> 00:40:32,600 Um... Look, Pat, um... 613 00:40:32,600 --> 00:40:36,980 We can't work this out on the phone. I'll stop by your place later. 614 00:40:38,340 --> 00:40:39,340 Okay. 615 00:40:53,919 --> 00:40:55,220 Nothing. Wow. 616 00:40:55,740 --> 00:40:56,800 You look at the time. 617 00:40:57,100 --> 00:40:59,420 If I don't get out of here, I'm going to miss my doctor's appointment. 618 00:40:59,840 --> 00:41:01,360 Doctor's appointment this time of the night. 619 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 My therapist. 620 00:41:04,620 --> 00:41:06,760 Well, if you don't want to miss that, I'll walk you to your car. 621 00:41:07,000 --> 00:41:08,860 Oh, that's not necessary, Joe. No, no, no. 622 00:41:10,280 --> 00:41:11,580 Riders can be dangerous at night. 623 00:41:13,200 --> 00:41:16,180 Biddle wants us to be over at Bannock's place when the police pick him up. All 624 00:41:16,180 --> 00:41:18,000 right. If Biddle's line's busy, I'll call it from there. 625 00:41:23,790 --> 00:41:26,250 Barnaby. Barnaby, somebody just picked up the phone and then hung up. 626 00:41:27,870 --> 00:41:29,030 We better get right over there. 627 00:41:34,810 --> 00:41:35,810 Why, Joe? 628 00:41:36,570 --> 00:41:37,670 Larry was your best friend. 629 00:41:41,590 --> 00:41:43,410 I needed more money than I had. 630 00:41:46,610 --> 00:41:47,950 So I took it from the company. 631 00:41:49,890 --> 00:41:51,210 Was that what was in the letter? 632 00:41:51,590 --> 00:41:52,590 Proof that you took it? 633 00:41:53,920 --> 00:41:58,560 Suspicions. Hearsay. Laszlo picked up from people I owed money to. 634 00:41:59,780 --> 00:42:02,880 And that's why Larry was headed to San Diego. 635 00:42:04,020 --> 00:42:05,800 To get the proof from Laszlo. 636 00:42:06,240 --> 00:42:07,960 I'm sorry it has to be like this. 637 00:42:52,650 --> 00:42:54,550 It would have been a lot simpler in the office. 638 00:42:56,790 --> 00:42:59,810 Now it looks like you're going to have a messy run -in with a car thief right 639 00:42:59,810 --> 00:43:00,810 here in the garage. 640 00:43:01,710 --> 00:43:03,170 Don't be a fool, Joe. It won't work. 641 00:43:03,610 --> 00:43:04,910 Pat knows you called her from here. 642 00:43:05,190 --> 00:43:06,950 Oh, I didn't mention it to her. 643 00:43:07,770 --> 00:43:08,870 Anyone could have seen you. 644 00:43:09,410 --> 00:43:12,830 And that's why I'll tell the police that I heard you screaming when I was 645 00:43:12,830 --> 00:43:13,830 driving out. 646 00:43:14,530 --> 00:43:16,650 When I got out of my car, I saw somebody running. 647 00:43:17,250 --> 00:43:18,370 And I found your body. 648 00:43:44,520 --> 00:43:45,520 Hold it right there. 649 00:43:49,820 --> 00:43:50,820 Betty, you all right? 650 00:43:52,220 --> 00:43:54,700 There are days when I felt better. I'll make the call. 651 00:44:05,520 --> 00:44:06,800 Excuse me to hear. 652 00:44:18,890 --> 00:44:23,330 There she is, all gassed up and ready for all the fishing you want to do. I am 653 00:44:23,330 --> 00:44:26,930 impressed. So this is how the rich folks live, eh? 654 00:44:27,670 --> 00:44:31,830 Now that I'm the boss around here, temporarily at least, nothing's too good 655 00:44:31,830 --> 00:44:32,830 my friends. 656 00:44:33,050 --> 00:44:36,330 And I do want us to be friends from now on, Betty. 657 00:44:36,770 --> 00:44:38,350 I'd like that, Pat, really. 658 00:44:39,450 --> 00:44:40,990 All right, there you go. 659 00:44:41,510 --> 00:44:42,690 Do me one favor, huh? 660 00:44:43,490 --> 00:44:44,890 Throw the little ones back. 661 00:44:46,779 --> 00:44:50,480 Aren't you going fishing, too? The only thing Jedediah wants that comes out of 662 00:44:50,480 --> 00:44:51,480 water is lobster. 663 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 Cantonese style. 664 00:44:53,540 --> 00:44:57,720 Which he is going to find at the China Dragon with the girl from the dress 665 00:44:57,720 --> 00:45:00,720 right? You know, that is the trouble with having too many detectives around 666 00:45:00,720 --> 00:45:03,080 here. Can't keep your private life private. 667 00:45:04,100 --> 00:45:05,100 Bye. 50146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.