All language subtitles for Barnaby Jones s07e06 Death Of A Friendship

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,700 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,100 --> 00:00:23,260 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,480 --> 00:00:26,640 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,520 Mark Schera. 5 00:00:29,980 --> 00:00:33,220 With guest stars Joanne Harris. 6 00:00:34,980 --> 00:00:36,280 Lawrence Casey. 7 00:00:38,240 --> 00:00:39,880 Christopher Allport. 8 00:00:41,880 --> 00:00:43,480 Ward Costello. 9 00:00:45,720 --> 00:00:46,920 Tonight's episode. 10 00:00:47,660 --> 00:00:48,880 Death of a friendship. 11 00:01:14,000 --> 00:01:16,700 You know, it's getting awfully late. Don't you think you ought to change for 12 00:01:16,700 --> 00:01:17,700 dinner? You hungry? 13 00:01:17,840 --> 00:01:20,740 I'm starving, and I hope you made a reservation someplace. 14 00:01:21,000 --> 00:01:22,680 Oh, damn, I completely forgot. 15 00:01:22,940 --> 00:01:25,680 Oh, how convenient of you. 16 00:01:27,120 --> 00:01:30,400 Well, I guess we'll just have to stay here, and I can show you out where I can 17 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 cook. 18 00:01:31,520 --> 00:01:32,520 Oh, yeah? 19 00:01:32,940 --> 00:01:39,820 You know, I've been thinking. 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,100 Uh -oh. 21 00:01:41,990 --> 00:01:43,090 Liberated lady, huh? 22 00:01:43,330 --> 00:01:44,330 Uh -huh. 23 00:01:44,630 --> 00:01:46,370 I'm just full of surprises. 24 00:01:50,870 --> 00:01:51,870 Well, that's nice. 25 00:01:52,730 --> 00:01:53,730 Surprised me some more. 26 00:01:54,170 --> 00:02:00,990 What if I said, I think at the time, that you wrote me down in your... I 27 00:02:00,990 --> 00:02:04,010 don't know, what would you call it? Your book of conquest? 28 00:02:05,030 --> 00:02:06,150 Book of conquest? 29 00:02:07,290 --> 00:02:09,669 That's kind of a starchy way to put it, isn't it? 30 00:02:10,009 --> 00:02:11,790 Well, I could have called it something else. 31 00:02:12,030 --> 00:02:14,790 But me mom raised a very refined lady. 32 00:02:15,710 --> 00:02:17,790 Your father may not think so, but she did. 33 00:02:19,090 --> 00:02:20,850 Let's get two things straight, Helen. 34 00:02:21,490 --> 00:02:26,670 First, I don't have any conquests that I would want to write a book about. Oh, 35 00:02:26,690 --> 00:02:27,690 you liar. 36 00:02:28,470 --> 00:02:32,950 And two, my father likes you. He really does. 37 00:02:34,830 --> 00:02:36,970 Well, now that's two lies right in a row. 38 00:02:37,900 --> 00:02:41,260 You said them so sweetly and so sincerely, I almost believed you. 39 00:02:41,580 --> 00:02:43,060 But you know, they are right. 40 00:02:43,960 --> 00:02:44,960 Who's right? 41 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 About what? 42 00:02:46,960 --> 00:02:48,200 Oh, just they. 43 00:02:48,740 --> 00:02:55,540 About what they say about rich young men being spoiled and 44 00:02:55,540 --> 00:02:58,160 always getting what they want. 45 00:03:03,560 --> 00:03:04,560 Where are you going? 46 00:03:05,360 --> 00:03:06,740 For a swim. What do you think? 47 00:03:46,160 --> 00:03:47,780 Come on, Ellie, give me another hint. 48 00:03:57,980 --> 00:03:59,380 Shut up. 49 00:04:00,100 --> 00:04:01,560 Do exactly what I tell you. 50 00:04:02,280 --> 00:04:04,360 Look, look, if you want money, I got money. 51 00:04:04,720 --> 00:04:08,220 I got some money. Shut up, or you get it right here. That way. 52 00:04:08,580 --> 00:04:09,580 Move it. 53 00:04:17,519 --> 00:04:18,980 You can't do this. You can't. 54 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 How was the lobster? 55 00:04:57,240 --> 00:04:58,760 Pure ambrosia. 56 00:04:59,900 --> 00:05:01,560 Oh, but can we really afford it? 57 00:05:01,880 --> 00:05:03,020 Of course we can. 58 00:05:04,080 --> 00:05:05,080 Never mind. 59 00:05:05,700 --> 00:05:10,220 Oh, Paul, do you realize how long it's been since we've come to a place like 60 00:05:10,220 --> 00:05:13,820 this? I mean when it hasn't been an anniversary or something like that. 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 Too long. 62 00:05:15,240 --> 00:05:16,540 But you know what it's been like. 63 00:05:17,020 --> 00:05:19,800 Oh, I know, darling. You've been working so hard lately. 64 00:05:20,500 --> 00:05:21,720 Let's not talk about work. 65 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Okay. 66 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Better time. 67 00:05:31,460 --> 00:05:33,040 Mr. Craig, telephone? 68 00:05:34,000 --> 00:05:37,420 Oh, no. You didn't give the boss this number, too, did you? 69 00:05:37,940 --> 00:05:38,980 It's probably nothing. 70 00:05:48,980 --> 00:05:50,620 Hello? Hi, baby. 71 00:05:51,720 --> 00:05:52,720 It's done. 72 00:05:54,420 --> 00:05:55,920 It's after nine. What took so long? 73 00:05:56,440 --> 00:05:59,600 Well, Jeff's father was late getting to the club and I just reached him a few 74 00:05:59,600 --> 00:06:00,459 minutes ago. 75 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 Is he there yet? 76 00:06:01,700 --> 00:06:03,060 No, but he's on his way. 77 00:06:03,880 --> 00:06:06,100 Okay. You sure nothing went wrong? 78 00:06:06,980 --> 00:06:10,860 Sweetheart, don't lose your nerve now that everything is gone just as we 79 00:06:10,860 --> 00:06:11,860 planned. 80 00:06:12,980 --> 00:06:14,500 Well, you can go back to your wife now. 81 00:06:15,360 --> 00:06:17,640 Okay, but it's the last time. 82 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 It's nothing. 83 00:06:39,860 --> 00:06:40,860 What are we doing? 84 00:07:01,580 --> 00:07:02,580 This way, please. 85 00:07:02,720 --> 00:07:05,980 Sorry to put in on your weekend, Barnaby, but I'm grateful you could 86 00:07:06,280 --> 00:07:10,560 Well, Dan, you know, there's nothing I wouldn't put aside for a friend like 87 00:07:10,600 --> 00:07:14,020 especially at a time like this. Dan, you know, I thought I had enough regular 88 00:07:14,020 --> 00:07:16,940 arms around here to protect Fort Knox, but it still happened. 89 00:07:18,460 --> 00:07:19,460 Ransom payment? 90 00:07:19,580 --> 00:07:23,860 $300 ,000. That's the thing about being rich. They'll kidnap your son, but you 91 00:07:23,860 --> 00:07:25,160 can get a bank open on a Sunday. 92 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 That, uh... 93 00:07:30,510 --> 00:07:32,550 Girlfriend of Jeff. She spoke about it on the phone. 94 00:07:32,770 --> 00:07:33,770 Ellie, Beck. 95 00:07:34,010 --> 00:07:36,730 She's upstairs in one of the guest rooms. I asked her to stay the night. 96 00:07:37,330 --> 00:07:38,330 Let's talk to her. 97 00:07:38,350 --> 00:07:42,170 All right, I'll get her. Oh, by the way, Paul is in there. He's putting the 98 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 ransom together. 99 00:07:52,010 --> 00:07:53,630 Now, we didn't have to get you out here. 100 00:07:54,170 --> 00:07:56,950 In a time of crisis, a man wants all the help he can get. 101 00:07:57,470 --> 00:07:59,270 It's been a long time, Barnaby. You're looking good. 102 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 Feeling good. How about you? 103 00:08:00,940 --> 00:08:04,700 Well, being chief of plant security doesn't give me as much time off as I 104 00:08:04,700 --> 00:08:05,720 to have when I worked for you. 105 00:08:05,960 --> 00:08:07,400 But I try to keep in shape. 106 00:08:07,640 --> 00:08:10,000 He feeling on the tape I made of the kidnapper's phone call? 107 00:08:10,520 --> 00:08:13,320 Yes, he said he only got to the last part of the conversation. 108 00:08:13,740 --> 00:08:14,740 You can hear it for yourself. 109 00:08:15,380 --> 00:08:16,380 Barnaby? 110 00:08:17,080 --> 00:08:19,720 This is Ellie Beck. This is Mr. Barnaby Jones. 111 00:08:20,080 --> 00:08:23,600 Hello. Mr. McKnight tells me that you were here when Jeff was kidnapped. 112 00:08:24,780 --> 00:08:25,780 Yes, well... 113 00:08:26,090 --> 00:08:30,510 I went out for a swim, and the next thing I knew, Jeff was getting in a car 114 00:08:30,510 --> 00:08:31,510 this man. 115 00:08:31,630 --> 00:08:35,010 I understand you were some distance away. How did you know it was a man? 116 00:08:36,370 --> 00:08:40,770 Well, it was a man who called later, so I guess I just assumed. 117 00:08:41,370 --> 00:08:44,830 That's a natural assumption, but there could have been more than one person 118 00:08:44,830 --> 00:08:45,830 involved. 119 00:08:46,290 --> 00:08:49,790 The first phone call came in last night at 10 .45, just before I got here. 120 00:08:50,030 --> 00:08:52,450 This is the second call. It came in at 8 .04 this morning. 121 00:09:21,740 --> 00:09:24,460 Dan, I still think you ought to bring the police in on this. 122 00:09:25,080 --> 00:09:28,220 Barnaby, he's my son and it's my money. 123 00:09:28,600 --> 00:09:32,240 There'll be time enough to call the police once I know Jeff is safe. 124 00:09:32,560 --> 00:09:36,800 Well, calling the police is still the right thing to do, but if I were in your 125 00:09:36,800 --> 00:09:41,000 position, I might not be calling all the right shots either. 126 00:09:42,280 --> 00:09:45,540 Just in the event that somebody finds a case. 127 00:09:49,380 --> 00:09:50,379 I'd better get moving. 128 00:09:50,380 --> 00:09:52,260 Barnaby, I want you to go with Paul. 129 00:09:53,700 --> 00:09:56,200 Hold on, Mr. McKnight. You pay me. It's my job. 130 00:09:56,560 --> 00:09:58,000 It's my son's life. 131 00:09:58,960 --> 00:10:02,680 Barnaby, I want you to handle this personally. Now, please. 132 00:10:02,980 --> 00:10:06,880 All right, Dan, but I want to get my associate Jedediah in on it. 133 00:10:07,420 --> 00:10:09,100 Yeah, well, I'll get the car. 134 00:10:13,080 --> 00:10:15,680 I think that Paul... 135 00:10:18,160 --> 00:10:20,100 Feels you don't have full confidence in him. 136 00:10:21,200 --> 00:10:24,840 Barnaby, Jeff is all I've got. 137 00:10:25,400 --> 00:10:28,460 I can't afford the luxury of being fair. 138 00:10:29,460 --> 00:10:32,300 Betty, let me talk to Jedediah. 139 00:10:40,500 --> 00:10:42,940 He told the boss there'd be a red shirt in front of the shack. 140 00:10:43,480 --> 00:10:44,700 We're here, Jedediah. 141 00:10:45,240 --> 00:10:47,980 It's a shack about 50 yards up the north side of the hill. 142 00:10:48,480 --> 00:10:50,100 Yeah, Barnaby, I see it. 143 00:10:50,940 --> 00:10:54,800 I'm about 150 yards east of you. 144 00:10:57,080 --> 00:10:58,580 Almost on a level with the shack. 145 00:11:00,540 --> 00:11:03,200 Stay loose in case this whole thing comes unglued. 146 00:11:04,140 --> 00:11:05,680 Well, they picked a good spot. 147 00:11:06,280 --> 00:11:09,700 Take a battalion of police to seal off this area. 148 00:11:10,560 --> 00:11:11,660 Listen to me, Barnaby. 149 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 I know as far as the boss is concerned, I'm just a glorified night watchman. 150 00:11:16,140 --> 00:11:18,460 But this is my show. I'm going up there. 151 00:11:19,560 --> 00:11:22,420 Paul, you worked for me, what, four, five years? 152 00:11:22,740 --> 00:11:24,700 So you know this isn't a case of ego. 153 00:11:25,040 --> 00:11:27,720 But when I take a job, it's my responsibility. 154 00:11:29,040 --> 00:11:30,820 Then let's look at it strictly as professionals. 155 00:11:31,820 --> 00:11:33,600 I spoke to that creep up there on the phone. 156 00:11:33,900 --> 00:11:36,940 If somebody else turns up out of the blue, he might get edgy, trigger happy. 157 00:11:37,550 --> 00:11:41,410 Another thing, what happens if this whole deal is a scam set up by somebody 158 00:11:41,410 --> 00:11:42,910 knows? Somebody I might recognize. 159 00:11:43,310 --> 00:11:44,310 Point's well taken. 160 00:11:44,710 --> 00:11:48,630 Okay, but don't you get trigger happy. Getting everybody out of here in one 161 00:11:48,630 --> 00:11:50,070 piece is all that matters right now. 162 00:11:50,730 --> 00:11:53,030 Right, that's why I'm going in empty. 163 00:12:03,730 --> 00:12:04,730 You out there! 164 00:12:05,330 --> 00:12:06,410 I've got the money here! 165 00:12:09,230 --> 00:12:10,230 Not until I see Jeff. 166 00:12:46,030 --> 00:12:47,130 You all right, Jeff? Let's see it. 167 00:12:49,650 --> 00:12:50,650 It's all here. 168 00:12:52,690 --> 00:12:53,690 Put it on the bench. 169 00:12:54,030 --> 00:12:55,030 Not until he's outside. 170 00:12:56,570 --> 00:12:58,150 Come on, you've got me. Let him go. 171 00:12:59,950 --> 00:13:00,950 Out. 172 00:13:02,710 --> 00:13:03,710 Go down to the car. 173 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 Wait for him there. 174 00:13:23,850 --> 00:13:26,910 And they're not going to be able to trace any of it, Ed. We're home free. 175 00:13:27,470 --> 00:13:28,470 Look at that. 176 00:13:31,130 --> 00:13:32,530 There's enough here for all of us. 177 00:13:33,990 --> 00:13:35,970 Hey, Paul, you better get back down there before they start. 178 00:14:27,180 --> 00:14:28,180 with him, Jedediah. 179 00:15:12,360 --> 00:15:13,199 I say, Paul! 180 00:15:13,200 --> 00:15:14,900 No, no, it's too late. There's nothing you can do. 181 00:15:17,000 --> 00:15:18,240 I should have gone in. 182 00:15:19,260 --> 00:15:21,120 Should have been me, not Paul. 183 00:15:27,020 --> 00:15:28,980 That policeman finished with his questions? 184 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 Just about. 185 00:15:31,100 --> 00:15:32,100 Oh, Jeff. 186 00:15:32,280 --> 00:15:34,260 This has been such a nightmare for you. 187 00:15:34,480 --> 00:15:35,500 For all of us, I guess. 188 00:15:42,640 --> 00:15:43,479 How you doing? 189 00:15:43,480 --> 00:15:44,480 Okay. 190 00:15:44,740 --> 00:15:48,380 Look, Dad, I know that you and I have been having our problems lately. 191 00:15:49,280 --> 00:15:52,300 And, well, on top of everything else, I'm sorry that I had to put you through 192 00:15:52,300 --> 00:15:53,940 this. You're home. 193 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 And you're safe. 194 00:15:57,640 --> 00:16:02,200 Any problems we have will straighten themselves out. 195 00:16:13,070 --> 00:16:15,810 I need right now, but I'll be talking to all of you again soon. 196 00:16:16,370 --> 00:16:17,390 Anytime you want, Lieutenant. 197 00:16:17,810 --> 00:16:22,090 Paul Craig might still be alive if you'd taken Barnaby's advice and called us in 198 00:16:22,090 --> 00:16:23,090 earlier. 199 00:16:25,230 --> 00:16:30,190 By the same token, it could have been Jeff who was killed. 200 00:16:37,750 --> 00:16:40,430 What time do you expect to be hearing from the sheriff's office? 201 00:16:41,040 --> 00:16:44,120 They're still sifting around with the people from the fire department. It'll 202 00:16:44,120 --> 00:16:45,480 a while before we get a report. 203 00:16:49,260 --> 00:16:52,400 Paul just didn't have the experience to handle a thing like this. 204 00:16:54,020 --> 00:16:58,280 Maybe he tried to be a hero, maybe not, but in any case, it wasn't your fault, 205 00:16:58,340 --> 00:16:59,420 so let up on yourself, huh? 206 00:17:00,940 --> 00:17:04,240 Look, I'm gonna need a formal statement, but you don't have to come down to 207 00:17:04,240 --> 00:17:05,240 headquarters right away. 208 00:17:05,980 --> 00:17:06,980 Thanks, John. 209 00:17:07,470 --> 00:17:09,950 There's something else I'm going to have to do first, and I'm not looking 210 00:17:09,950 --> 00:17:10,950 forward to it. 211 00:17:16,530 --> 00:17:17,710 Oh, Barnaby. 212 00:17:18,710 --> 00:17:20,450 I love him so much. 213 00:17:23,490 --> 00:17:24,490 I know, Jill. 214 00:17:27,030 --> 00:17:28,750 He was so fond of you. 215 00:17:29,510 --> 00:17:35,090 Every time Paul had to make some important decision about company 216 00:17:35,090 --> 00:17:36,090 always say... 217 00:17:36,430 --> 00:17:37,650 What would Barnaby do? 218 00:17:39,990 --> 00:17:44,150 If there was any way I could trade places with him right now, I... If I 219 00:17:44,150 --> 00:17:45,270 see him once more. 220 00:17:46,250 --> 00:17:49,690 If I could only tell him how sorry I am for distrusting him. 221 00:17:50,050 --> 00:17:51,330 You distrusted Paul? 222 00:17:53,310 --> 00:17:55,230 It was all so stupid. 223 00:17:57,090 --> 00:18:00,310 We were pressed for money, so he started working overtime. 224 00:18:02,170 --> 00:18:03,350 And what did I do? 225 00:18:04,910 --> 00:18:10,270 Instead of being understanding, I only thought about how lonely I was. 226 00:18:10,510 --> 00:18:15,650 And I lashed back, accusing him of spending all of those late hours with 227 00:18:15,650 --> 00:18:16,650 woman. 228 00:18:17,710 --> 00:18:18,730 Can you imagine? 229 00:18:22,150 --> 00:18:26,710 And dinner that night was so lovely. 230 00:18:28,710 --> 00:18:31,870 Oh, why didn't I tell him then how sorry I am? 231 00:18:33,250 --> 00:18:34,250 Jill. 232 00:18:34,510 --> 00:18:37,550 I'd like to take care of all the funeral arrangements and all. 233 00:18:37,790 --> 00:18:40,870 Oh, thank you, Barnaby, but that won't be necessary. 234 00:18:41,890 --> 00:18:44,690 Paul took out another insurance policy about a month ago. 235 00:18:45,410 --> 00:18:46,810 A very large one. 236 00:18:47,070 --> 00:18:48,190 It'll pay for everything. 237 00:18:48,610 --> 00:18:50,490 There is one thing you can do, though. 238 00:18:51,310 --> 00:18:52,310 Just name it. 239 00:18:52,970 --> 00:18:55,070 Find out who did this terrible thing. 240 00:19:01,330 --> 00:19:02,330 Yes? 241 00:19:03,630 --> 00:19:05,030 Where have you been? I've been waiting for your call. 242 00:19:05,350 --> 00:19:06,350 Well, I'm sorry. 243 00:19:06,550 --> 00:19:10,370 It's just Jeff insisted that I stay at the house, and this is the first chance 244 00:19:10,370 --> 00:19:11,369 I've had to get out. 245 00:19:11,370 --> 00:19:14,690 Now, did you call the contact about the new passport photos? 246 00:19:15,070 --> 00:19:16,110 As soon as my hair's done. 247 00:19:16,390 --> 00:19:17,530 Everything all right on your end? 248 00:19:17,870 --> 00:19:21,790 Oh, pretty much the way we expected, except for Barnaby Jones getting 249 00:19:22,410 --> 00:19:23,189 That's okay. 250 00:19:23,190 --> 00:19:26,010 Having him as a witness along with Jeff is a stroke of luck, really. 251 00:19:26,710 --> 00:19:27,970 Well, if you say so. 252 00:19:29,490 --> 00:19:30,490 Hey! 253 00:19:31,660 --> 00:19:34,520 Do you really look 20 years younger like you said you would? 254 00:19:34,940 --> 00:19:36,980 Why don't you come up here tonight and find out for yourself? 255 00:19:37,260 --> 00:19:38,560 It's just 20 minutes up the canyon. 256 00:19:39,540 --> 00:19:42,380 Okay, now stop tempting me. 257 00:19:42,860 --> 00:19:44,140 Come on, Ellie, I miss you. 258 00:19:44,680 --> 00:19:48,900 Paul, now we've planned everything much too carefully. Do you really want to 259 00:19:48,900 --> 00:19:50,240 take a chance on messing it up now? 260 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 Yeah, you're right. 261 00:19:53,180 --> 00:19:54,780 Oh, now come on, sweetheart. 262 00:19:55,520 --> 00:19:59,360 You know, once we get to Europe, I'm going to make sure you're never lonely 263 00:19:59,360 --> 00:20:03,790 again. Okay, but keep calling. I want to know what's happening. I will. 264 00:20:05,390 --> 00:20:06,390 Bye -bye. 265 00:20:27,150 --> 00:20:28,670 Give yourself a break, Barnaby. 266 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 You didn't kill him. 267 00:20:31,740 --> 00:20:34,240 Yeah, I just sat there while he took my place. 268 00:20:35,320 --> 00:20:37,140 Did the coroner come up with anything? 269 00:20:38,220 --> 00:20:41,820 It was all he could do to make a positive identification. We had to get 270 00:20:41,820 --> 00:20:42,920 dental record to do that. 271 00:20:44,480 --> 00:20:47,920 Have you ever given any thought to the possibility that this may have been an 272 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 inside job? 273 00:20:49,780 --> 00:20:51,380 Well, I'm always open to suggestion. 274 00:20:52,000 --> 00:20:56,400 I'm following up a notion of Paul's that the kidnapper could be somebody he 275 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 might have recognized. 276 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 May I? 277 00:20:58,840 --> 00:21:01,720 Yeah. Maybe that's why he got himself blown away. 278 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 I've been over checking the gate at McKnight's. 279 00:21:05,980 --> 00:21:08,940 Whoever it was took Jeff through. 280 00:21:10,100 --> 00:21:12,860 Didn't even make a scratch on the security lock mechanism. 281 00:21:13,720 --> 00:21:15,260 Hello, this is Barnaby Jones. 282 00:21:15,840 --> 00:21:17,260 I'd like to talk to Jeff. 283 00:21:18,320 --> 00:21:19,580 You check out the servants? 284 00:21:20,400 --> 00:21:22,000 They've been with the family for years. 285 00:21:22,700 --> 00:21:26,620 Jeff, in your statement to Lieutenant Biddle, 286 00:21:27,500 --> 00:21:31,700 You said that the kidnapper did not get out of the car until you got to the 287 00:21:31,700 --> 00:21:32,700 place where you were held. 288 00:21:32,960 --> 00:21:33,960 That's Shaq, right. 289 00:21:33,980 --> 00:21:35,800 Well, what about going through the front gate? 290 00:21:36,140 --> 00:21:40,900 He would have had to get out of the car to open the gate unless he already had 291 00:21:40,900 --> 00:21:42,660 an electronic opening mechanism. 292 00:21:43,120 --> 00:21:47,600 Well, like I said, he put some kind of blacked -out goggles on. He couldn't see 293 00:21:47,600 --> 00:21:48,600 a thing. 294 00:21:49,120 --> 00:21:51,980 But no, I don't remember him ever getting out of the car. 295 00:21:52,760 --> 00:21:56,900 One other thing. When he took the goggles off of you, did you get a look 296 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 gun he was carrying? 297 00:21:57,940 --> 00:21:58,940 Did I ever? 298 00:21:59,580 --> 00:22:03,440 More like a cannon. You know, one of those Magnum 38s. Are you sure? 299 00:22:04,940 --> 00:22:05,940 Positive. 300 00:22:07,180 --> 00:22:08,180 Thank you. 301 00:22:11,400 --> 00:22:12,980 All right, Barnaby, I know you. 302 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 You're on to something. 303 00:22:17,480 --> 00:22:21,300 No more than 50, 60 grains, wouldn't you say? More like a .22, .25 caliber. 304 00:22:22,760 --> 00:22:25,040 Pretty bad fire. Could have melted down some. 305 00:22:25,380 --> 00:22:29,500 Couldn't have melted much embedded in the body the way the medical report 306 00:22:30,300 --> 00:22:31,500 Magnum would have gone clear too. 307 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 Puzzling, isn't it? 308 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Isn't it? 309 00:22:44,920 --> 00:22:47,260 Jedediah, I want you to do something for me. 310 00:22:56,240 --> 00:22:57,620 Why don't we look serious? 311 00:22:58,280 --> 00:22:59,219 Hi, Ellie. 312 00:22:59,220 --> 00:23:00,220 Hi. 313 00:23:00,340 --> 00:23:01,700 You get all the things you wanted? 314 00:23:02,020 --> 00:23:03,020 Mm -hmm. 315 00:23:03,640 --> 00:23:08,280 But I spent all of my money, and now I don't have a penny for your thoughts. 316 00:23:08,480 --> 00:23:11,340 I was thinking about a phone call I just got from Barnaby Jones. 317 00:23:12,300 --> 00:23:14,240 Hmm. Anything important? 318 00:23:14,560 --> 00:23:15,900 Yeah, if it's what it sounds like. 319 00:23:16,360 --> 00:23:19,560 I get the feeling he's beginning to think the kidnapper is someone close. 320 00:23:21,700 --> 00:23:22,700 Investigators. 321 00:23:23,660 --> 00:23:26,020 Well, I... I suppose they have to look at every possibility. 322 00:23:27,240 --> 00:23:29,720 It's hard to believe it would be anybody here at the house. 323 00:23:30,180 --> 00:23:31,320 Maybe down at the plant. 324 00:23:31,720 --> 00:23:34,740 Jeff, that's all behind you. Why don't we think about something else? 325 00:23:35,060 --> 00:23:37,560 As a matter of fact, I was thinking about something else. 326 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 Getting an apartment. 327 00:23:39,760 --> 00:23:41,100 Moving away from your father? 328 00:23:41,300 --> 00:23:45,020 Oh, he's not going to like that. I know, and it's going to be even tougher to 329 00:23:45,020 --> 00:23:46,560 break away after everything that's happened. 330 00:23:47,240 --> 00:23:51,140 But I thought if I could talk to him and make him understand... Jeff, he's never 331 00:23:51,140 --> 00:23:53,000 going to understand. You're all he's got. 332 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 He'll cut you off. 333 00:23:55,040 --> 00:23:56,420 And let me tell you something. 334 00:23:56,900 --> 00:24:00,620 It's awful cold out there when you're just scrounging around for enough money 335 00:24:00,620 --> 00:24:01,620 pay the rent. 336 00:24:01,660 --> 00:24:02,660 I know. 337 00:24:02,960 --> 00:24:04,600 We get by. I know we can. 338 00:24:05,820 --> 00:24:09,980 We? Yeah, that's what I'm talking about. You and me. We're the place of our own. 339 00:24:11,840 --> 00:24:16,860 Jeff, you know how I feel about you, but... I'm not interested in that kind 340 00:24:16,860 --> 00:24:17,860 arrangement. 341 00:24:18,480 --> 00:24:21,780 I thought maybe, you know, if it worked out... Jeff. 342 00:24:22,190 --> 00:24:23,510 Let's stop kidding ourselves. 343 00:24:23,750 --> 00:24:25,070 Let's talk about what is. 344 00:24:25,870 --> 00:24:28,990 Now, your father tolerates me, but he doesn't like me. 345 00:24:29,610 --> 00:24:34,810 And since it's always going to depend on his approval, why don't we just leave 346 00:24:34,810 --> 00:24:35,890 things the way they are, huh? 347 00:24:51,850 --> 00:24:55,450 I was just about to call Betty again. I didn't think you got my message. 348 00:24:55,650 --> 00:24:56,690 I was slowed in traffic. 349 00:24:56,950 --> 00:24:57,950 Which one is he? 350 00:24:58,310 --> 00:25:01,590 Well, actually, I haven't done any asking around yet, but the dentist at 351 00:25:01,590 --> 00:25:04,270 office said to look for a balding man next to a tall blonde. 352 00:25:05,890 --> 00:25:06,930 Is that close enough? 353 00:25:09,450 --> 00:25:10,550 I'd say that's close enough. 354 00:25:12,250 --> 00:25:16,790 What about that item I asked you to check over at McKnight's personnel 355 00:25:16,990 --> 00:25:17,990 Oh, yeah, right. 356 00:25:18,080 --> 00:25:22,320 Well, of all the security people who worked for McKnight Industries, just 357 00:25:22,320 --> 00:25:23,740 of them have left in the past few months. 358 00:25:24,040 --> 00:25:25,120 Get anything from the file? 359 00:25:25,860 --> 00:25:27,740 Actually, it's what I didn't get that's more interesting, Barnaby. 360 00:25:28,280 --> 00:25:32,880 Uh, one of the files is unexplainably missing. It belonged to a guy named Ed 361 00:25:32,880 --> 00:25:36,160 Wilson. Now, now, just relax. Good work, Jedediah. 362 00:25:38,320 --> 00:25:39,320 Dr. 363 00:25:39,560 --> 00:25:41,920 Prideman? Oh, uh, yes. 364 00:25:42,500 --> 00:25:43,500 Uh, yes. 365 00:25:43,700 --> 00:25:44,700 Who are you? 366 00:25:44,920 --> 00:25:48,560 My name is Barnaby Jones. I'm a private investigator at Jedediah Jones. 367 00:25:48,860 --> 00:25:49,920 Oh, my God. 368 00:25:50,540 --> 00:25:54,420 This is Sandra, my dental technician. 369 00:25:54,900 --> 00:25:58,140 We're just out for a little innocent exercise. It's good for the heart. 370 00:25:58,520 --> 00:26:00,200 I've been having a little trouble lately. 371 00:26:01,380 --> 00:26:06,060 Yes, a little exercise in moderation is good for keeping the heart going. 372 00:26:06,640 --> 00:26:11,740 I wanted to ask you something about an old patient of yours, Paul Craig. 373 00:26:12,220 --> 00:26:13,220 Oh, a patient? 374 00:26:15,280 --> 00:26:17,000 Oh. Who was Paul Craig? 375 00:26:17,520 --> 00:26:18,520 Don't you remember? 376 00:26:19,100 --> 00:26:20,520 He was the one that was killed. 377 00:26:21,600 --> 00:26:24,240 I had to give the police his dental records this morning. 378 00:26:24,580 --> 00:26:27,100 Oh, that Paul Craig. Yes, but I'm sorry I don't remember. 379 00:26:27,300 --> 00:26:28,900 Names, faces, it's terrible with me. 380 00:26:29,360 --> 00:26:31,280 I remember Mr. Craig very well. 381 00:26:31,900 --> 00:26:33,260 Kind of cute with a mustache. 382 00:26:33,780 --> 00:26:34,780 Mustache? 383 00:26:35,060 --> 00:26:37,140 He was my first root canal. 384 00:26:37,700 --> 00:26:38,700 Root canal. 385 00:26:40,080 --> 00:26:41,080 You sure? 386 00:26:41,580 --> 00:26:43,360 Oh, now I remember. 387 00:26:44,800 --> 00:26:48,360 Mustaches, lower right bicuspid, the one you said was so good looking. 388 00:26:48,920 --> 00:26:49,960 So good looking, huh? 389 00:26:50,940 --> 00:26:53,120 There you go again, getting jealous. 390 00:26:53,860 --> 00:26:54,860 No, no. 391 00:26:55,440 --> 00:26:56,820 Mustaches and beards turn her on. 392 00:26:57,160 --> 00:27:00,020 Dr. Prideman, there's something else I wanted to ask you about. 393 00:27:01,020 --> 00:27:02,420 Have you been a broken inter lately? 394 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 About three weeks ago. How did you know? 395 00:27:05,040 --> 00:27:06,019 Just a guess. 396 00:27:06,020 --> 00:27:07,020 Anything disturb? 397 00:27:07,230 --> 00:27:08,250 Well, only the drug cabinet. 398 00:27:08,550 --> 00:27:11,330 Junkies, you know. They really should do something about that. It's terrible. 399 00:27:12,290 --> 00:27:13,350 Would you excuse me? 400 00:27:13,810 --> 00:27:14,970 Hey, Beards and Mustache. 401 00:27:15,230 --> 00:27:16,250 How about a bite of lunch? 402 00:27:22,330 --> 00:27:23,330 Why don't we open the matter? 403 00:27:25,290 --> 00:27:26,970 I don't want to believe it. Believe what? 404 00:27:28,470 --> 00:27:29,470 Paul is still alive. 405 00:27:30,190 --> 00:27:31,910 Oh, come on. That's impossible. We were there. 406 00:27:33,130 --> 00:27:35,790 No. Paul didn't die in that flaming shack. 407 00:27:37,629 --> 00:27:39,090 There's too much that didn't match up. 408 00:27:40,090 --> 00:27:44,950 First the inside job, the size of the bullet, now this root canal. 409 00:27:45,390 --> 00:27:47,730 Wait a minute, I don't understand what a root canal has to do with it. 410 00:27:48,390 --> 00:27:52,110 I had a look at some x -ray pictures. They're supposed to have been Paul's. 411 00:27:52,730 --> 00:27:53,730 No root canal. 412 00:27:53,810 --> 00:27:54,810 Somebody switched them. 413 00:27:55,010 --> 00:27:58,010 Ah, that's why you asked about the break -in at Dr. Prideman's office. 414 00:27:58,510 --> 00:28:01,310 They weren't Paul's, but they did match the body that was burned. 415 00:28:02,290 --> 00:28:05,230 Well, if that's true, then they must have come from the missing file at 416 00:28:05,230 --> 00:28:06,950 McKnight's personnel office, Ed Wilson's file. 417 00:28:08,490 --> 00:28:09,690 I think Paul killed him. 418 00:28:30,170 --> 00:28:31,170 Nice view. 419 00:28:31,770 --> 00:28:34,690 Like they say, on a clear day, you can see the Catalina. 420 00:28:35,110 --> 00:28:36,110 Beyond that, China. 421 00:28:36,670 --> 00:28:40,090 I understand when you were about 12, you tried to swim there once. 422 00:28:40,290 --> 00:28:41,249 How far did you get? 423 00:28:41,250 --> 00:28:42,250 Not very far. 424 00:28:42,570 --> 00:28:44,590 I got caught in a riptide. 425 00:28:44,990 --> 00:28:45,990 Almost drowned. 426 00:28:46,350 --> 00:28:47,730 Is that why you don't like swimming anymore? 427 00:28:48,390 --> 00:28:49,790 My father tell you that, too? 428 00:28:50,150 --> 00:28:53,890 Yes, and I was wondering, you and Ellie came out for a swim just before you were 429 00:28:53,890 --> 00:28:55,370 kidnapped. Not me. 430 00:28:55,810 --> 00:28:57,530 Ellie. She loves swimming. 431 00:28:59,770 --> 00:29:00,770 You're a very pretty girl. 432 00:29:01,830 --> 00:29:02,970 Is she from around here? 433 00:29:03,210 --> 00:29:04,210 Down at the beach. 434 00:29:04,600 --> 00:29:06,760 She took one of those little bungalows about a month ago. 435 00:29:07,120 --> 00:29:08,860 Then you haven't known each other very long. 436 00:29:09,360 --> 00:29:11,780 Long enough to know that she's a wonderful person. 437 00:29:12,280 --> 00:29:13,420 Fun to be with. 438 00:29:13,760 --> 00:29:15,780 And on top of that, a very talented artist. 439 00:29:16,440 --> 00:29:17,940 Painter? No, jewelry. 440 00:29:19,420 --> 00:29:21,200 Ellie designed that? 441 00:29:21,660 --> 00:29:22,660 And made it, too. 442 00:29:23,220 --> 00:29:27,600 There she was, selling this stuff out of a cardboard box near the place where we 443 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 keep our boat. 444 00:29:28,720 --> 00:29:30,500 Well, I can see you've found yourself quite a girl. 445 00:29:31,400 --> 00:29:33,360 I wish I could convince my father of that. 446 00:29:34,350 --> 00:29:37,530 Just because he once got burned by a woman who was after his money, he thinks 447 00:29:37,530 --> 00:29:38,530 that they all are. 448 00:29:39,270 --> 00:29:44,310 Yes, fathers are sometimes overprotective, sick -headed, and 449 00:29:44,310 --> 00:29:49,030 unreasonable. But when you get to be a father, you'll probably call it love. 450 00:29:49,590 --> 00:29:50,590 See you later. 451 00:29:51,390 --> 00:29:52,390 Mr. Jones? 452 00:29:54,030 --> 00:29:55,950 Oh, now, what were you two talking about? 453 00:29:56,250 --> 00:29:58,470 Oh, mostly about you. 454 00:30:00,350 --> 00:30:02,770 Sure I can't get you anything else? 455 00:30:03,440 --> 00:30:05,820 I have some cold roast beef my neighbors brought in. 456 00:30:06,060 --> 00:30:08,140 Oh, no, thank you, Jill. This will do me just fine. 457 00:30:09,840 --> 00:30:13,280 You said there was reason to suspect that it was an inside job. 458 00:30:13,780 --> 00:30:16,000 Are you saying that Paul knew the man who killed him? 459 00:30:16,560 --> 00:30:20,940 Well, right now, there are a lot of unanswered questions that I am 460 00:30:20,940 --> 00:30:21,899 piece together. 461 00:30:21,900 --> 00:30:26,460 That's the reason I have to know what Paul has been into for the last few 462 00:30:26,460 --> 00:30:30,340 months. Any new friends he may have made that you can think of. 463 00:30:31,950 --> 00:30:33,690 I don't know how I can help you there. 464 00:30:34,490 --> 00:30:36,090 Our life was pretty much routine. 465 00:30:37,270 --> 00:30:43,310 Jill, when you said that you suspected Paul was seeing another woman... 466 00:30:43,410 --> 00:30:44,870 I told you I was just being stupid. 467 00:30:45,070 --> 00:30:52,050 I know, but at the time and now, I seem to sense that 468 00:30:52,050 --> 00:30:53,850 there might be some truth in this. 469 00:30:56,950 --> 00:30:57,950 Cookies? 470 00:30:58,910 --> 00:30:59,910 No, thank you. 471 00:31:01,440 --> 00:31:05,480 Jill, you can throw me out of here any time you want to, but I think it's 472 00:31:05,480 --> 00:31:12,200 important that we determine whether Paul was involved with someone. 473 00:31:13,900 --> 00:31:16,080 No, Barnaby, I honestly don't know. 474 00:31:16,680 --> 00:31:18,960 I will admit, though, I really did suspect it. 475 00:31:19,440 --> 00:31:22,540 Just because he took to coming home late, or were there other reasons? 476 00:31:22,820 --> 00:31:25,400 That and the change that seemed to come over him. 477 00:31:25,660 --> 00:31:27,220 His coldness towards me. 478 00:31:28,220 --> 00:31:29,840 Starting to wear his hair longer. 479 00:31:30,320 --> 00:31:32,000 Buying mod jewelry, new clothes? 480 00:31:32,620 --> 00:31:33,620 Mod jewelry? 481 00:31:34,100 --> 00:31:38,200 Oh, you know, gold bracelets, necklaces all the younger men are wearing. 482 00:31:38,660 --> 00:31:41,620 I mean, we really didn't have the money for that kind of thing. 483 00:31:42,080 --> 00:31:45,780 There was only a signet ring and a watch found in the fire. 484 00:31:46,440 --> 00:31:48,660 Is there any of this other jewelry around? 485 00:31:49,180 --> 00:31:51,100 Yeah, on the dresser. I'll go get it. 486 00:32:05,900 --> 00:32:06,900 It's all here. 487 00:32:28,080 --> 00:32:29,280 I know it, yeah. 488 00:32:29,580 --> 00:32:32,120 It's incredible that it didn't work for him. I don't know. 489 00:32:32,780 --> 00:32:35,980 Barnaby! We ran a check on Ed Wilson and it paid off. 490 00:32:36,260 --> 00:32:40,020 Paul Craig hired him to do some security work at one of the McKnight plants 491 00:32:40,020 --> 00:32:41,020 about three months ago. 492 00:32:41,060 --> 00:32:43,420 It's a little strange. He did have a police record in three states. 493 00:32:43,660 --> 00:32:47,880 And then he fired him over some minor discipline matter a couple of weeks ago. 494 00:32:48,120 --> 00:32:50,220 I guess it was by mutual consent. 495 00:32:51,140 --> 00:32:56,840 Now, he lives alone, no close relatives, and his landlady has not seen him for 496 00:32:56,840 --> 00:32:57,739 several days. 497 00:32:57,740 --> 00:32:59,420 And probably never will again. 498 00:32:59,640 --> 00:33:02,260 Do you have a physical description of Wilson? 499 00:33:02,620 --> 00:33:09,100 Yeah, it should be right. How about weight 160 pounds, height six feet, age 500 00:33:09,100 --> 00:33:11,000 35 to 40? 501 00:33:11,700 --> 00:33:14,780 I see you've added clairvoyance to your bag of tricks. 502 00:33:15,040 --> 00:33:16,320 Might have to someday. 503 00:33:16,660 --> 00:33:19,180 That also happens to be a description of Craig. 504 00:33:19,520 --> 00:33:24,180 Ah, Paul hires somebody who fits his general description knowing that he has 505 00:33:24,180 --> 00:33:24,879 police record. 506 00:33:24,880 --> 00:33:28,800 And knowing he's the kind of man that could be persuaded to go along with the 507 00:33:28,800 --> 00:33:29,659 kidnapping scheme. 508 00:33:29,660 --> 00:33:31,740 But forgot to tell him he was expendable. 509 00:33:33,250 --> 00:33:34,250 Premeditated murder. 510 00:33:35,370 --> 00:33:37,090 It's really hard to believe of Paul. 511 00:33:37,670 --> 00:33:42,170 Yeah, I had difficulty believing it myself, but it's all so well planned. 512 00:33:42,170 --> 00:33:43,170 else could it be? 513 00:33:43,250 --> 00:33:46,110 You've got to admit it's ingenious, Barnaby. Everyone thinks that Paul is 514 00:33:46,430 --> 00:33:48,490 And if the police are looking for anybody, it's Ed Wilson. 515 00:33:49,170 --> 00:33:50,230 Why would he do it? 516 00:33:51,650 --> 00:33:53,630 Two of the oldest reasons in the world. 517 00:33:54,070 --> 00:33:55,070 Greed and passion. 518 00:33:56,310 --> 00:33:57,310 Another woman? 519 00:33:57,550 --> 00:33:58,550 Yes. 520 00:33:58,990 --> 00:34:01,370 One pretty enough to make Paul Craig... 521 00:34:01,680 --> 00:34:07,600 Well, you're everything on one reckless turn of the wheel, and yet clever enough 522 00:34:07,600 --> 00:34:09,000 to set up Jeff. 523 00:34:10,719 --> 00:34:11,719 Where are you going? 524 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 Where else? 525 00:34:14,540 --> 00:34:17,159 To keep an eye on the clever and very pretty Ellie Beck. 526 00:34:17,920 --> 00:34:18,920 Where else? 527 00:34:39,050 --> 00:34:41,949 Paul, I don't like it. He's asking too many questions. 528 00:34:42,409 --> 00:34:43,429 What kind of questions? 529 00:34:43,770 --> 00:34:44,770 About me. 530 00:34:45,030 --> 00:34:49,350 Look, I don't know what he's up to, but Jeff says he suspects someone who used 531 00:34:49,350 --> 00:34:50,350 to work for his father. 532 00:34:50,949 --> 00:34:52,489 That would be Wilson, I think. 533 00:34:52,790 --> 00:34:54,710 Then why is he still poking around? 534 00:34:55,790 --> 00:34:57,530 Well, I think he's a very thorough professional. 535 00:34:57,910 --> 00:34:58,910 Let me think. 536 00:34:59,530 --> 00:35:01,390 Maybe we should just take the money and leave tonight. 537 00:35:03,550 --> 00:35:06,250 Paul, you don't have your passport yet. 538 00:35:06,970 --> 00:35:07,970 Look. 539 00:35:08,430 --> 00:35:12,750 We've come too far and we've planned this thing too thoroughly to let anyone 540 00:35:12,750 --> 00:35:13,750 stand in our way. 541 00:35:14,550 --> 00:35:17,650 Now no one has any evidence against us. 542 00:35:18,870 --> 00:35:21,390 It's only Barnaby's suspicion. 543 00:35:22,250 --> 00:35:24,890 Paul, you know what we have to do. 544 00:35:25,410 --> 00:35:26,410 Barnaby? 545 00:35:28,390 --> 00:35:29,390 He's a friend. 546 00:35:29,850 --> 00:35:32,450 Well, what about me? What about us? 547 00:35:38,700 --> 00:35:39,700 I'll take care of it. 548 00:35:40,220 --> 00:35:41,220 All right. 549 00:35:41,620 --> 00:35:42,620 Bye. 550 00:35:48,600 --> 00:35:52,720 Well, I understand, but I... Oh, could you hold for just a second, please? 551 00:35:52,720 --> 00:35:56,120 you. Did Jedediah check in yet? About a half hour ago. 552 00:35:56,420 --> 00:35:59,360 He said Ellie went out to make a call. He tried to trace it, but it was local. 553 00:36:00,320 --> 00:36:03,800 If that was to Paul, it means she's still hanging close. 554 00:36:04,140 --> 00:36:07,320 Mm -hmm. Oh, J .R. picked her up back at the McKnight place. 555 00:36:08,240 --> 00:36:12,000 Barnaby, do you know Floyd Johnson? 556 00:36:14,080 --> 00:36:16,840 He's holding. He insists on speaking to you personally. 557 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 What does he want? 558 00:36:19,060 --> 00:36:20,060 I don't know. 559 00:36:20,520 --> 00:36:23,440 Either he's been drinking or he doesn't have any teeth. Or both. 560 00:36:25,340 --> 00:36:26,279 Barnaby Jones. 561 00:36:26,280 --> 00:36:27,880 The name's Floyd Johnson. 562 00:36:28,620 --> 00:36:30,440 Your card here says reward. 563 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 Is that true? 564 00:36:32,260 --> 00:36:33,460 Where did you find it? 565 00:36:33,840 --> 00:36:34,880 In this empty briefcase. 566 00:36:38,030 --> 00:36:39,590 Mighty fine looking case, too. 567 00:36:40,170 --> 00:36:45,090 Better fella could get a nice tidy sum for it. Does $20 sound fair to you? 568 00:36:45,710 --> 00:36:47,330 More than generous, yes, sir. 569 00:36:47,790 --> 00:36:48,790 Where are you? 570 00:36:49,210 --> 00:36:53,190 We're at Mason Canyon and Sand Canyon Road meet in a telephone booth. 571 00:36:53,630 --> 00:36:54,850 I'll be waiting for you. 572 00:36:58,470 --> 00:36:59,990 That did like you told me, right? 573 00:37:00,230 --> 00:37:03,190 You did real good. It's going to be a great practical job. Here's $40. 574 00:37:07,079 --> 00:37:08,079 Gee, thanks, mister. 575 00:37:08,620 --> 00:37:09,840 Don't drink it all in one place. 576 00:37:33,040 --> 00:37:34,220 Well, this had to be it. 577 00:37:34,800 --> 00:37:36,780 You have no sign of Mr. Floyd Johnson? 578 00:37:37,700 --> 00:37:38,720 There's a note on the door. 579 00:37:39,120 --> 00:37:40,540 I bet he got thirsty waiting. 580 00:38:06,670 --> 00:38:07,670 What is it, Barnaby? 581 00:38:08,170 --> 00:38:10,590 I don't know, but it's my guess that Mr. 582 00:38:10,910 --> 00:38:13,350 Johnson's celebrating would come after the reward. 583 00:38:23,810 --> 00:38:24,890 Oh, good grief. 584 00:38:25,630 --> 00:38:26,830 My knees are like rubber. 585 00:38:30,110 --> 00:38:31,390 Barnaby, that had to be Paul. 586 00:38:32,910 --> 00:38:35,470 He must be getting desperate to try a thing like this. 587 00:38:53,290 --> 00:38:54,290 What's this? Where are you going? 588 00:38:54,410 --> 00:38:56,790 Well, I'm going back to my place. Didn't you get my note? 589 00:38:58,110 --> 00:39:01,210 Jeff, now you know I can't be a house guest forever. 590 00:39:01,590 --> 00:39:04,450 Listen, I just had a heart -to -heart with Dad. 591 00:39:04,970 --> 00:39:05,970 And guess what? 592 00:39:06,070 --> 00:39:07,069 What? 593 00:39:07,070 --> 00:39:08,070 He agreed. 594 00:39:09,570 --> 00:39:11,810 Agreed? He agreed to what? 595 00:39:12,630 --> 00:39:14,750 Ellie, marry me. 596 00:39:16,750 --> 00:39:17,750 Marry you? 597 00:39:20,170 --> 00:39:23,450 Your father said it was all right? No, I said it was all right. 598 00:39:24,470 --> 00:39:25,470 Fantastically all right. 599 00:39:25,790 --> 00:39:26,790 He only agreed. 600 00:39:30,210 --> 00:39:33,730 Oh, but Jeff, you're going back to graduate school. You don't have any 601 00:39:33,730 --> 00:39:34,910 your own. How are we going to live? 602 00:39:35,390 --> 00:39:37,930 Well, it won't be shabby, I can tell you that. 603 00:39:39,510 --> 00:39:44,970 Oh, no, Jeff. Not in this house. Not into your father's nose. Of course not. 604 00:39:45,450 --> 00:39:46,670 There's a trust fund. 605 00:39:47,050 --> 00:39:49,010 I told you that my mother left me. 606 00:39:50,060 --> 00:39:53,140 Oh, well, that's just a few stocks and bonds, and you said you weren't going to 607 00:39:53,140 --> 00:39:58,300 get that until you're 30. Well, since you're going to be my wife and partner 608 00:39:58,300 --> 00:40:00,600 the rest of our lives, I guess I have to own up about that. 609 00:40:02,000 --> 00:40:07,520 Those stocks and bonds come to... Now, hold on to your hat. 610 00:40:08,640 --> 00:40:12,000 About $1 .7 million. 611 00:40:13,780 --> 00:40:14,980 Give or take a little interest. 612 00:40:18,090 --> 00:40:19,590 You're going to have all that money? 613 00:40:19,890 --> 00:40:22,750 Not going to have. Have is a wedding gift from Dad. 614 00:40:23,550 --> 00:40:26,750 As executor, he's cutting loose the fund on the day that we're married. 615 00:40:28,170 --> 00:40:29,170 Oh. 616 00:40:33,210 --> 00:40:34,210 Oh. 617 00:40:39,030 --> 00:40:40,030 Jeff? 618 00:40:40,190 --> 00:40:44,570 Damn. See, that's the reason I never told you before how much was in the 619 00:40:45,390 --> 00:40:46,390 I mean... 620 00:40:47,240 --> 00:40:49,020 I'm not trying to buy you, Ellie. 621 00:40:51,400 --> 00:40:52,580 I know that, Jeff. 622 00:40:53,520 --> 00:40:58,260 I do. Well, then answer the question, lady. 623 00:40:59,940 --> 00:41:01,260 Will you marry me? 624 00:41:01,860 --> 00:41:04,920 Yes. I mean, of course I will, Jeff. 625 00:41:11,840 --> 00:41:16,120 When he learned the truth about why I went along with his Barnaby, It's gonna 626 00:41:16,120 --> 00:41:18,880 tear him up. I just hope he doesn't hate me. 627 00:41:19,420 --> 00:41:23,880 From what I already know about you and about him, I think you already know the 628 00:41:23,880 --> 00:41:24,880 answer to that one. 629 00:41:37,460 --> 00:41:39,040 Oh, Paul, you look so different. 630 00:41:39,320 --> 00:41:41,140 What are you doing here? I gotta talk to you. 631 00:42:32,270 --> 00:42:33,590 I can keep all the ransom money? 632 00:42:33,930 --> 00:42:35,250 And what's that supposed to mean? 633 00:42:35,650 --> 00:42:39,170 Don't you see? It's a beautiful deal for both of us. You get to keep the money, 634 00:42:39,270 --> 00:42:40,270 and I get Jeff. 635 00:42:40,850 --> 00:42:42,150 What do you mean, you and Jeff? 636 00:42:42,630 --> 00:42:44,490 Well, I'm going to have to marry him. 637 00:42:45,130 --> 00:42:48,670 That way, I get his trust fund, and when the old man dies, everything. 638 00:42:49,350 --> 00:42:50,350 What about us? 639 00:42:50,750 --> 00:42:53,770 I did this all for us because you said you loved me, and I loved you. 640 00:42:54,050 --> 00:42:57,690 Paul, I do love you. I'll always love you, but things change. 641 00:43:00,630 --> 00:43:01,630 This is crazy. 642 00:43:02,110 --> 00:43:03,490 I would have called it practical. 643 00:43:03,970 --> 00:43:05,090 I gave up everything. 644 00:43:05,310 --> 00:43:07,890 My wife, my home, everything for you. 645 00:43:08,250 --> 00:43:09,250 I'm leaving. 646 00:43:09,850 --> 00:43:10,850 No, Ellie. 647 00:43:11,130 --> 00:43:12,130 You're mine. 648 00:43:13,010 --> 00:43:14,710 And that's the way it's going to be. 649 00:43:16,270 --> 00:43:18,290 I'm going to kill Jeff to keep you. 650 00:43:19,310 --> 00:43:21,530 Understand? Yes, I do understand. 651 00:43:24,690 --> 00:43:28,110 I thought you were going to be more reasonable. See, that's impossible. 652 00:43:29,170 --> 00:43:30,270 Ellie, put the gun down. 653 00:43:30,690 --> 00:43:31,690 Why? 654 00:43:31,920 --> 00:43:33,600 Paul Craig died in that fire. 655 00:43:33,860 --> 00:43:37,420 And when Ed Wilson is dead, I'm going to have nothing more to worry about. 656 00:43:41,280 --> 00:43:42,280 Take it easy. 657 00:43:42,520 --> 00:43:44,620 I don't think you're going to have to worry about being late for the wedding. 658 00:44:13,130 --> 00:44:14,130 You're not going anywhere. 659 00:44:16,270 --> 00:44:18,050 I'm sorry it had to be like this, Barnaby. 660 00:44:18,430 --> 00:44:19,430 So am I. 661 00:44:22,070 --> 00:44:23,070 Can we talk? 662 00:44:23,390 --> 00:44:26,170 I'm afraid everything's been said. Now drop it and step aside. 663 00:44:27,490 --> 00:44:30,470 Barnaby, don't make me kill you. 664 00:44:30,870 --> 00:44:32,570 You'll never make it. I know, Paul. 665 00:44:33,150 --> 00:44:36,310 I figured your heart wasn't in it when you missed me back there on the road. 666 00:44:36,310 --> 00:44:38,170 put it down. This thing's going far enough. 667 00:44:57,640 --> 00:44:59,600 Try not to be too hard on your father, Jeff. 668 00:45:00,320 --> 00:45:03,180 He didn't like the idea, but he went along with it for your sake. 669 00:45:03,700 --> 00:45:05,520 It's myself I'm teed off at. 670 00:45:06,140 --> 00:45:07,660 Letting her play me for such a jerk. 671 00:45:09,340 --> 00:45:12,180 I gotta get away for a while. Maybe go down to Baja on the boat. 672 00:45:12,380 --> 00:45:14,440 Got an extra bunk? Somebody to help you with the sails? 673 00:45:14,720 --> 00:45:17,200 You go with me. All the way, Jeff. All the way. 674 00:45:17,440 --> 00:45:19,400 You only live once. Isn't that right, Barnaby? 675 00:45:20,620 --> 00:45:22,640 And if you do it right, once is enough. 49884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.