All language subtitles for Barnaby Jones s07e04 Hitch-hike to Terror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:23,580
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen.
2
00:00:23,940 --> 00:00:29,300
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera,
3
00:00:29,520 --> 00:00:36,180
with guest stars Robin Mattson, Daryl
4
00:00:36,180 --> 00:00:43,040
Fetty, Carol True Foster, special guest
star Inga
5
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
Swanson.
6
00:00:46,520 --> 00:00:47,660
Tonight's episode,
7
00:00:48,430 --> 00:00:49,550
Hitchhike to Terror.
8
00:01:33,520 --> 00:01:34,520
My name's Tony.
9
00:01:34,820 --> 00:01:35,840
Hi, I'm Shelly.
10
00:01:36,800 --> 00:01:38,060
Where are you heading to, Shelly?
11
00:01:38,460 --> 00:01:39,600
L .A., downtown.
12
00:01:40,740 --> 00:01:45,100
Well, you're in luck, beautiful mama.
I'm going to take you all the way.
13
00:01:46,160 --> 00:01:47,920
So you just sit back and relax.
14
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Fantastic.
15
00:01:52,980 --> 00:01:57,160
Speaking of relaxing, I got just the
thing to help you along.
16
00:01:58,280 --> 00:02:00,620
A little, uh, Panama red.
17
00:02:01,860 --> 00:02:03,680
Finest grass on the side of the canal.
18
00:02:04,500 --> 00:02:05,700
No, no thanks.
19
00:02:07,140 --> 00:02:10,479
Hey now, don't say no till you feel the
glow.
20
00:02:12,260 --> 00:02:13,260
That's right.
21
00:02:15,800 --> 00:02:16,800
There you go.
22
00:02:17,280 --> 00:02:18,340
Roll us a goody.
23
00:02:19,640 --> 00:02:20,940
Just went through a red light.
24
00:02:23,140 --> 00:02:28,840
Oh no, now you've done it.
25
00:02:29,820 --> 00:02:30,820
Hang on.
26
00:03:02,640 --> 00:03:04,960
All you did was run a red light! Hey,
you just shut up, you hear?
27
00:03:38,700 --> 00:03:40,280
Better call it in, Alice. She's still
breathing.
28
00:03:41,280 --> 00:03:42,300
Now, miss, don't move.
29
00:03:42,520 --> 00:03:43,880
We've got an ambulance on the way.
30
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
Oh, it hurts.
31
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
Miss?
32
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
Look at my hand.
33
00:04:00,600 --> 00:04:02,140
How many fingers am I holding up?
34
00:04:03,620 --> 00:04:05,480
What? How many fingers?
35
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
Two.
36
00:04:08,650 --> 00:04:09,890
All right, you understand me then?
37
00:04:10,790 --> 00:04:11,790
Yes, I'm all right.
38
00:04:12,070 --> 00:04:15,110
It's my duty to inform you that you have
the right to remain silent.
39
00:04:15,370 --> 00:04:17,970
Anything you say can be held against you
in a court of law.
40
00:04:18,510 --> 00:04:20,050
Why are you saying this?
41
00:04:20,529 --> 00:04:23,930
Because I believe this contains illegal
drugs and I'm placing you under arrest.
42
00:04:25,010 --> 00:04:26,570
Arrest? But it's not mine.
43
00:04:27,030 --> 00:04:28,710
You'll have a chance to explain that
later.
44
00:04:28,990 --> 00:04:30,550
Right now, is there anyone we can
notify?
45
00:04:30,830 --> 00:04:31,829
Your mother?
46
00:04:31,830 --> 00:04:32,870
No, not my mother.
47
00:04:33,170 --> 00:04:36,130
Your father, then. What's his name?
Somebody will get in touch with him.
48
00:04:37,180 --> 00:04:38,180
Barnaby Jones.
49
00:04:38,980 --> 00:04:39,979
Barnaby Jones?
50
00:04:39,980 --> 00:04:41,120
The private investigator?
51
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Is your father?
52
00:04:43,140 --> 00:04:45,080
That's what I said. Barnaby Jones.
53
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
Well, come in and tell you when you're
relieved to be here.
54
00:04:50,340 --> 00:04:52,780
Yes, sir. Lieutenant, how's the young
lady?
55
00:04:53,020 --> 00:04:55,760
Shelly Barrett? Have I got the name
right? Yeah.
56
00:04:56,040 --> 00:04:58,380
Nothing broken. The doctor says she'll
be up and about soon.
57
00:04:58,880 --> 00:05:01,100
And she claims that I'm her father?
58
00:05:02,140 --> 00:05:03,140
That's her story.
59
00:05:04,010 --> 00:05:08,330
says she was hitchhiking here to see you
when a young man in a van picked her up
60
00:05:08,330 --> 00:05:13,510
from Redondo Beach, ran a red light,
cracked up, and then supposedly took
61
00:05:13,550 --> 00:05:16,390
leaving her literally holding the bag on
a narcotics wrap.
62
00:05:17,030 --> 00:05:19,250
DMV come up with the name of the
registered owner?
63
00:05:19,890 --> 00:05:24,230
Well, that's where it gets stickier.
It's registered to a Stan Clay, federal
64
00:05:24,230 --> 00:05:25,230
narcotics agent.
65
00:05:25,670 --> 00:05:28,950
But he hadn't been heard from since he
contacted his office early this morning
66
00:05:28,950 --> 00:05:29,970
about a possible bust.
67
00:05:30,330 --> 00:05:31,950
Is Shelly from Redondo Beach?
68
00:05:32,170 --> 00:05:33,170
San Pedro.
69
00:05:33,770 --> 00:05:37,770
An elderly couple, she says, picked her
up there and dropped her in Redondo
70
00:05:37,770 --> 00:05:38,770
Beach.
71
00:05:39,330 --> 00:05:43,810
Before I let you talk to her, is there
anything you can tell me about all this?
72
00:05:44,370 --> 00:05:46,970
John, I'm as much in the dark as you
are.
73
00:05:47,950 --> 00:05:49,130
Okay, talk to you later.
74
00:05:53,630 --> 00:05:55,390
Hello, Shelly. I'm Barnaby Jones.
75
00:05:58,670 --> 00:05:59,670
I'll be outside.
76
00:06:12,140 --> 00:06:13,260
Really, what's this about?
77
00:06:15,700 --> 00:06:16,699
Damn you!
78
00:06:16,700 --> 00:06:17,700
Damn you!
79
00:06:18,120 --> 00:06:19,500
Now, hold on, young lady.
80
00:06:21,400 --> 00:06:25,940
I don't know what your problem is with
me, but I've never seen you before in my
81
00:06:25,940 --> 00:06:26,940
life.
82
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
I know.
83
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Never.
84
00:06:30,920 --> 00:06:33,740
Never in my whole life did my father
ever come to see me.
85
00:06:34,880 --> 00:06:38,280
It was just some thing he made and
forgot about.
86
00:06:38,780 --> 00:06:39,780
Now, wait.
87
00:06:40,140 --> 00:06:46,200
First things first, you say I'm your
father, but you just didn't pick a name
88
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
of air. Why me?
89
00:06:47,980 --> 00:06:51,640
Believe me, I don't like the idea of it
any more than you do.
90
00:06:51,900 --> 00:06:56,040
The only reason I came to find you is
because of my mother. She needs your
91
00:06:56,100 --> 00:06:56,839
not me.
92
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
Your mother?
93
00:06:58,540 --> 00:07:00,120
Yes, Marie Barrett.
94
00:07:00,980 --> 00:07:04,120
What'd you do, forget about her in 23
lousy nothing years?
95
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
Marie Barrett?
96
00:07:10,170 --> 00:07:11,170
You're her daughter?
97
00:07:11,510 --> 00:07:12,510
And yours.
98
00:07:13,570 --> 00:07:14,650
You know, it's true.
99
00:07:15,050 --> 00:07:18,590
Last Monday, I found the letters you
sent her. There was even a picture of
100
00:07:18,590 --> 00:07:19,630
both of you holding hands.
101
00:07:20,210 --> 00:07:24,310
Shelly, I don't deny that I knew Marie
Barrett. We were very good friends for a
102
00:07:24,310 --> 00:07:25,870
while. Look, Dad,
103
00:07:26,610 --> 00:07:28,750
you don't have to explain any of this to
me.
104
00:07:29,390 --> 00:07:33,350
When you didn't show up for my first
communion, I began to get the message. I
105
00:07:33,350 --> 00:07:35,130
began to understand what kind of a man
you were.
106
00:07:36,230 --> 00:07:38,350
All I want for you to do is to help my
mother.
107
00:07:39,280 --> 00:07:41,040
You owe us at least that much.
108
00:07:41,360 --> 00:07:45,220
All right, you keep saying your mother
needs help. What kind of help does she
109
00:07:45,220 --> 00:07:47,280
need? She's in a private hospital.
110
00:07:47,780 --> 00:07:49,800
And she's doing good, Dr. Ashley says.
111
00:07:50,560 --> 00:07:51,560
But it costs.
112
00:07:51,720 --> 00:07:54,740
And if I don't come up with some more
money, they're going to junk her in some
113
00:07:54,740 --> 00:07:55,740
state institution.
114
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Where is she now?
115
00:07:57,480 --> 00:07:59,900
She's in Windale Haven Sanitarium.
116
00:08:00,420 --> 00:08:01,580
It's in San Pedro.
117
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Windale?
118
00:08:05,600 --> 00:08:06,900
Is she in a mental hospital?
119
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Yes.
120
00:08:09,390 --> 00:08:10,630
It's all your fault.
121
00:08:10,890 --> 00:08:13,550
If you would just once, just once.
122
00:08:14,170 --> 00:08:15,170
Now, Shelly.
123
00:08:41,610 --> 00:08:45,090
Yes, I realize you have regular visiting
hours, but as I told you, this is
124
00:08:45,090 --> 00:08:46,090
really terribly important.
125
00:08:48,430 --> 00:08:51,210
Well, I do appreciate it. Thank you so
much.
126
00:08:51,610 --> 00:08:52,409
Bye -bye.
127
00:08:52,410 --> 00:08:53,369
Hi, Barnaby.
128
00:08:53,370 --> 00:08:57,410
Oh, that was Dr. Ashley at the
sanitarium. You can visit Marie Barrett
129
00:08:57,410 --> 00:08:58,590
after 1 o 'clock. Good.
130
00:08:58,870 --> 00:09:00,250
How are you coming with a Conway report?
131
00:09:00,550 --> 00:09:02,910
Well, here it is, Barnaby, except I'll
tell you the truth. I don't really think
132
00:09:02,910 --> 00:09:05,990
the DA is going to act on Conway's
accusation against his partner unless he
133
00:09:05,990 --> 00:09:07,710
makes it to a court reporter under oath.
134
00:09:08,600 --> 00:09:12,280
Well, take care of it, Jedediah. I'd
like to have it with me when I meet with
135
00:09:12,280 --> 00:09:13,900
the district attorney on Monday. You
bet.
136
00:09:19,460 --> 00:09:25,320
The way that I feel You made it so
137
00:09:25,320 --> 00:09:31,340
I'll always love you What do you mean it
couldn't be helped?
138
00:09:32,060 --> 00:09:35,540
That van was registered to a federal
law. It turns out to be missing. Now,
139
00:09:35,540 --> 00:09:36,540
the hell have you been up to?
140
00:09:36,810 --> 00:09:40,050
It's like I'm telling you, Harry, when I
opened the bag and showed him the
141
00:09:40,050 --> 00:09:42,990
stuff. He flashes a badge and pulls a
gun.
142
00:09:43,530 --> 00:09:45,430
I made a grab for it and got lucky.
143
00:09:45,790 --> 00:09:47,550
Went off in his belly instead of mine.
144
00:09:48,010 --> 00:09:49,050
So you waste a knock.
145
00:09:49,450 --> 00:09:50,650
But then to steal his van.
146
00:09:51,090 --> 00:09:53,450
What could I do? I needed it to dump the
body.
147
00:09:53,810 --> 00:09:54,810
Oh, that's beautiful.
148
00:09:55,110 --> 00:09:56,110
Hey, Harry, wait.
149
00:09:56,870 --> 00:10:00,590
He's under a pile of junk in a
construction fight outside of San Pedro.
150
00:10:01,510 --> 00:10:02,510
I'm clean.
151
00:10:02,830 --> 00:10:03,830
You're clean, huh?
152
00:10:04,050 --> 00:10:05,050
Right.
153
00:10:05,520 --> 00:10:09,540
You know, if I could just get my hands
on another pound of coke, I could...
154
00:10:09,540 --> 00:10:12,100
Tony, what about that girl that you
stood with in the van?
155
00:10:12,480 --> 00:10:13,620
She knows what you look like.
156
00:10:13,860 --> 00:10:14,880
So what if she does?
157
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
I don't have a record.
158
00:10:16,800 --> 00:10:19,040
I don't have any mug shots they can show
her.
159
00:10:19,380 --> 00:10:21,400
Yeah, and they'll wear your looks,
Ronnie, and we'll have them soon enough.
160
00:10:21,740 --> 00:10:24,720
And if she ever ties you in with that
van, I could just see you making a deal
161
00:10:24,720 --> 00:10:25,780
pointing a finger at her.
162
00:10:26,520 --> 00:10:27,720
Harry, I'd never do that.
163
00:10:28,120 --> 00:10:29,240
Oh, yes, you would.
164
00:10:29,800 --> 00:10:30,840
So take my advice.
165
00:10:31,220 --> 00:10:33,000
Get out of town. Start a new life.
166
00:10:33,680 --> 00:10:35,030
Buried. Far away.
167
00:10:35,350 --> 00:10:37,430
Harry, please, don't shut me off.
168
00:10:38,390 --> 00:10:39,390
I can fix it.
169
00:10:39,530 --> 00:10:42,050
As long as that girl can identify you,
there's no way.
170
00:10:42,570 --> 00:10:43,570
Yes, there is.
171
00:10:44,650 --> 00:10:46,490
Believe me, I'll take care of it.
172
00:10:50,530 --> 00:10:51,810
Don't make me beg you, Harry.
173
00:10:52,550 --> 00:10:53,990
I've been one of your best dealers.
174
00:10:55,750 --> 00:10:56,790
Give me a break, huh?
175
00:10:57,670 --> 00:11:01,170
Tony, I've got to go south for a few
days.
176
00:11:02,190 --> 00:11:03,390
When I get back...
177
00:11:04,360 --> 00:11:06,340
Either you or her better be out of the
picture
178
00:11:29,800 --> 00:11:32,580
Well, you said you'd have the money so
we could pick up that new western outfit
179
00:11:32,580 --> 00:11:33,720
we ordered for my act, remember?
180
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Not now.
181
00:11:37,100 --> 00:11:39,080
I got something I gotta take care of
first.
182
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Thank you.
183
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
Hello, Marie.
184
00:11:51,020 --> 00:11:52,820
Hello? It's Barnaby.
185
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
Barnaby.
186
00:11:56,300 --> 00:11:58,080
Oh, you always surprise me.
187
00:11:58,320 --> 00:11:59,740
When I least expect you.
188
00:12:01,120 --> 00:12:05,620
Let me go freshen up. No, don't do that.
You look just fine to me.
189
00:12:07,180 --> 00:12:09,080
Oh, they are beautiful.
190
00:12:12,280 --> 00:12:13,900
But I wish it was candy.
191
00:12:15,360 --> 00:12:17,560
Lately, I seem to be hungry all the
time.
192
00:12:18,800 --> 00:12:21,820
Don't tell Shelly, though. She thinks
I'm putting on weight, as it is.
193
00:12:22,260 --> 00:12:24,180
I just saw Shelly. She's pretty.
194
00:12:25,580 --> 00:12:27,380
Because she takes after her father.
195
00:12:28,340 --> 00:12:32,840
Come, sit down. You must be tired after
a hard day.
196
00:12:34,840 --> 00:12:38,600
Marie, Shelly is a very troubled girl.
197
00:12:38,900 --> 00:12:40,140
I know, I know.
198
00:12:40,920 --> 00:12:44,740
Barnaby, do you know what that daughter
of ours has gone and done? Do you?
199
00:12:45,320 --> 00:12:48,360
She's put the house up for sale. She's
selling everything.
200
00:12:48,900 --> 00:12:51,480
She's even quit college to try and get a
job.
201
00:12:52,540 --> 00:12:56,220
She says we need money to help pay for
doctors. Isn't that silly?
202
00:12:57,000 --> 00:13:00,760
I wish you'd have a talk with her.
Heaven knows she won't listen to me
203
00:13:01,500 --> 00:13:05,840
Marie, do you remember when we last saw
each other?
204
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Of course.
205
00:13:07,620 --> 00:13:11,280
I think it was Wednesday.
206
00:13:12,980 --> 00:13:14,560
It's been 23 years.
207
00:13:15,740 --> 00:13:17,920
23 years.
208
00:13:18,640 --> 00:13:22,720
You left Los Angeles, and for a time we
exchanged letters, and then you stopped
209
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
writing.
210
00:13:24,460 --> 00:13:25,460
Remember?
211
00:13:26,990 --> 00:13:32,150
I remember that you made Shelly a very
sad little girl when you didn't come to
212
00:13:32,150 --> 00:13:33,350
her ninth birthday party.
213
00:13:34,390 --> 00:13:35,890
Or was that her tenth?
214
00:13:36,830 --> 00:13:38,890
I'm afraid I missed both of the parties.
215
00:13:39,250 --> 00:13:41,090
There's nothing to feel guilty about.
216
00:13:41,550 --> 00:13:45,630
Ever since Shelly was a little girl and
first started asking why you were away
217
00:13:45,630 --> 00:13:50,510
so much, I've always explained to her
that private investigators are always
218
00:13:50,510 --> 00:13:52,190
working on cases.
219
00:13:52,990 --> 00:13:54,670
Ever since she was a little girl.
220
00:13:55,320 --> 00:13:58,240
You will talk to her about not selling
the house.
221
00:13:59,800 --> 00:14:01,000
Yes, I'll talk with her.
222
00:14:01,620 --> 00:14:02,620
Oh, darling.
223
00:14:03,900 --> 00:14:08,420
I just don't know what Shelly and I
would have done without you all these
224
00:14:08,940 --> 00:14:11,000
Marie, don't worry about anything.
225
00:14:12,580 --> 00:14:13,980
Everything's going to be all right.
226
00:14:28,670 --> 00:14:30,630
Yeah, that's right. Shelly Barrett.
227
00:14:31,750 --> 00:14:33,730
She's a cousin on my mother's side.
228
00:14:34,510 --> 00:14:38,730
I understand she was brought to your
hospital, and we'd like to know how
229
00:14:38,730 --> 00:14:42,590
doing. She's doing fine, but she can't
have visitors, at least not for another
230
00:14:42,590 --> 00:14:43,529
few days.
231
00:14:43,530 --> 00:14:45,290
I'd like to send her a little something.
232
00:14:45,910 --> 00:14:47,050
What's her room number?
233
00:14:47,690 --> 00:14:49,450
We're not allowed to give out that
information.
234
00:14:49,890 --> 00:14:51,970
As I told you, this is a police matter.
235
00:14:52,470 --> 00:14:53,470
Yeah, right.
236
00:14:54,230 --> 00:14:57,690
Well, I guess it would be better if I
checked with them first.
237
00:14:58,350 --> 00:14:59,350
My goodbye.
238
00:15:05,650 --> 00:15:07,030
What happened?
239
00:15:07,350 --> 00:15:08,370
Honey, what's the matter?
240
00:15:08,570 --> 00:15:09,990
That song's getting on my nerves.
241
00:15:10,410 --> 00:15:13,470
I've been learning it. The one you
wanted me to sing for the audition.
242
00:15:14,110 --> 00:15:15,110
What audition?
243
00:15:15,350 --> 00:15:17,570
For Mr. Wilkerson at Solitaire Records.
244
00:15:17,850 --> 00:15:19,150
The audition's tomorrow, remember?
245
00:15:19,450 --> 00:15:25,630
And if you keep changing the songs...
Hey, look, um... I talked to Mr.
246
00:15:25,630 --> 00:15:27,490
before, and, uh...
247
00:15:28,369 --> 00:15:30,830
He has to fly off to Nashville for a
couple of weeks.
248
00:15:31,090 --> 00:15:32,710
One of his acts is having trouble.
249
00:15:35,110 --> 00:15:36,350
Another postponement?
250
00:15:37,110 --> 00:15:41,130
Yeah, well, Solitaire ain't the only
record company in town.
251
00:15:41,530 --> 00:15:45,050
I've been talking to other labels, and
I'll tell you all about it tonight. Oh,
252
00:15:45,050 --> 00:15:46,690
other labels? Which ones? When?
253
00:15:47,410 --> 00:15:48,410
Dead.
254
00:15:48,590 --> 00:15:49,590
Tonight.
255
00:16:07,560 --> 00:16:10,700
Okay, get the autopsy report on my desk
as soon as the coroner's finished.
256
00:16:16,320 --> 00:16:17,360
You get my message?
257
00:16:17,660 --> 00:16:21,120
No. Is it Shelly? She take a turn for
the worse?
258
00:16:21,500 --> 00:16:23,360
No, but the charge is against her half.
259
00:16:24,040 --> 00:16:27,560
Stan Clay, narcotics agent, has been
found dead.
260
00:16:27,940 --> 00:16:30,320
Where? Construction site near San Pedro.
261
00:16:30,540 --> 00:16:32,780
Shot to death with a .38 caliber weapon.
262
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
You find a gun?
263
00:16:34,220 --> 00:16:38,280
No. And unless Shelly tells us where she
hid it, we may never find it.
264
00:16:38,560 --> 00:16:39,700
Oh, come on, Lieutenant.
265
00:16:40,360 --> 00:16:44,020
You don't really believe that that girl
in there got the better of a
266
00:16:44,020 --> 00:16:49,340
professional, killed him, disposed of
the body, and then drove away in his
267
00:16:49,480 --> 00:16:50,179
do you?
268
00:16:50,180 --> 00:16:51,720
Maybe I do and maybe I don't.
269
00:16:52,220 --> 00:16:56,980
But unless she comes up with an alibi
that makes sense, it's some hotshot over
270
00:16:56,980 --> 00:16:59,620
in the DA's office who will have to
decide what to believe, not me.
271
00:17:00,060 --> 00:17:01,260
Mind if I talk to her again?
272
00:17:01,600 --> 00:17:02,880
Hope you have better luck than me.
273
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
It's all right.
274
00:17:10,060 --> 00:17:12,460
We have to stay in the room from now on,
Mr. Jones.
275
00:17:12,660 --> 00:17:13,680
The lieutenant's orders.
276
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
I understand.
277
00:17:16,700 --> 00:17:18,760
Oh, Shelly, I just visited your mother.
278
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
That's nice.
279
00:17:21,420 --> 00:17:23,160
Your medal will arrive in the mail.
280
00:17:23,900 --> 00:17:25,079
Now, see here, young lady.
281
00:17:25,660 --> 00:17:27,480
I understand how you feel.
282
00:17:28,319 --> 00:17:31,060
But being rude is not going to help the
situation one bit.
283
00:17:31,480 --> 00:17:33,860
Is my mother going to be transferred to
a state hospital?
284
00:17:34,350 --> 00:17:35,890
Or is she going to stay with Dr. Ashley?
285
00:17:36,410 --> 00:17:39,390
And that's another thing we better get
straight. There is nothing wrong with a
286
00:17:39,390 --> 00:17:40,389
state hospital.
287
00:17:40,390 --> 00:17:41,790
For my mother, there is.
288
00:17:42,370 --> 00:17:44,090
It's taken over four months for Dr.
289
00:17:44,310 --> 00:17:46,670
Ashley to crack that shell she's built
around herself.
290
00:17:47,150 --> 00:17:50,190
If she's transferred away from him,
she'll have to start all over again with
291
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
another doctor.
292
00:17:51,390 --> 00:17:53,790
Well, you finally found something we can
agree on.
293
00:17:54,190 --> 00:17:56,270
That's why I arranged for her to stay at
Windale.
294
00:17:56,890 --> 00:17:57,889
You did?
295
00:17:57,890 --> 00:17:59,730
At least for a while. After that, we'll
see.
296
00:18:05,200 --> 00:18:06,860
I guess I'm supposed to say thank you.
297
00:18:07,340 --> 00:18:11,180
Not necessarily, but the thought is
appreciated. Now, let's see how I can
298
00:18:11,180 --> 00:18:13,660
you. You're a little late for that,
Daddy.
299
00:18:14,560 --> 00:18:17,520
You said you were picked up in San Pedro
by an elderly couple.
300
00:18:18,220 --> 00:18:19,900
Why did they let you off in Redondo?
301
00:18:20,460 --> 00:18:21,880
Because they said they lived nearby.
302
00:18:22,420 --> 00:18:24,840
But no one believes me. They all think
I'm a murderer.
303
00:18:25,160 --> 00:18:28,160
If we find this couple, we'll be able to
prove that they're all wrong.
304
00:18:28,960 --> 00:18:33,180
Swell. The guy's name was Bill, and I
didn't catch her name.
305
00:18:33,889 --> 00:18:37,870
That's all I know. In your statement,
you said that they were driving a panel
306
00:18:37,870 --> 00:18:39,930
station wagon, but you never mentioned
the color.
307
00:18:40,550 --> 00:18:42,190
Blue, green, I don't know.
308
00:18:42,590 --> 00:18:47,910
And you said that they let you off on a
corner where later you hitchhiked a ride
309
00:18:47,910 --> 00:18:49,090
with this Tony fella.
310
00:18:49,490 --> 00:18:50,910
It was my lucky day.
311
00:18:51,270 --> 00:18:56,070
Can you give me anything that would give
me an idea which corner it is?
312
00:18:57,550 --> 00:19:02,670
Park bench, bus stop, traffic lights,
they all look the same.
313
00:19:07,050 --> 00:19:10,730
Why do I keep remembering donkeys and
bulls?
314
00:19:12,190 --> 00:19:13,190
I know.
315
00:19:13,730 --> 00:19:18,050
There was a guy in one of those corners
who was selling those paper animals.
316
00:19:19,130 --> 00:19:20,350
Well, that's someplace to start.
317
00:19:22,690 --> 00:19:27,330
Look, I'm sorry I laid into you like
that.
318
00:19:29,210 --> 00:19:30,390
I guess things happen.
319
00:19:31,190 --> 00:19:33,590
I haven't really given you a chance to
tell your side.
320
00:19:34,610 --> 00:19:35,950
We'll have to talk about that later.
321
00:19:45,100 --> 00:19:47,840
Well, it's a beautiful morning, Barnaby,
and driving up and down the Pacific
322
00:19:47,840 --> 00:19:51,000
Coast Highway is my second favorite way
to spend it, but I don't see an animal
323
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
in sight.
324
00:19:52,100 --> 00:19:53,880
Except maybe for that pretty redhead
over there.
325
00:19:54,120 --> 00:19:55,140
We'll make one more path.
326
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
Barnaby, look at that.
327
00:20:01,640 --> 00:20:03,820
No wonder we couldn't find it. He's just
opening up.
328
00:20:04,400 --> 00:20:05,440
Well, that's one needle.
329
00:20:05,660 --> 00:20:10,120
Now all we have to do is cruise up and
down this residential haystack until we
330
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
find the other one.
331
00:20:36,650 --> 00:20:39,770
It is the only green panel station wagon
we've seen so far.
332
00:20:47,090 --> 00:20:48,090
Barnaby.
333
00:20:51,530 --> 00:20:57,370
Now, didn't Shelly tell you the man's
name was Bill?
334
00:20:57,810 --> 00:20:59,750
Jedediah, I have a feeling we're on a
hot roll.
335
00:21:13,900 --> 00:21:14,539
help you?
336
00:21:14,540 --> 00:21:16,480
Yes, my name is Barnaby Jones.
337
00:21:16,700 --> 00:21:17,760
I'm a private investigator.
338
00:21:18,060 --> 00:21:19,940
This is my associate, Delediah Jones.
339
00:21:20,660 --> 00:21:21,660
Oh, my.
340
00:21:22,220 --> 00:21:24,720
I've never met a private investigator
before.
341
00:21:25,400 --> 00:21:26,840
Have I done something wrong?
342
00:21:27,780 --> 00:21:31,260
No, ma 'am. We're looking for
information about a young hitchhiker
343
00:21:31,260 --> 00:21:32,600
your husband may have picked up
yesterday.
344
00:21:32,940 --> 00:21:34,140
Girl named Shelly, about 23.
345
00:21:34,680 --> 00:21:37,100
Oh, yes, yes. I know who you mean.
346
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
You remember her.
347
00:21:38,860 --> 00:21:41,800
Well, of course. We picked up Shelly in
San Pedro.
348
00:21:42,000 --> 00:21:43,980
She seemed like such a nice girl.
349
00:21:44,520 --> 00:21:46,380
She isn't in any trouble, is she?
350
00:21:46,720 --> 00:21:48,340
Not anymore, thank you very much.
351
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
Oh, is that all?
352
00:21:50,380 --> 00:21:53,580
Don't you want to grill my husband, too?
I can wake him.
353
00:21:53,900 --> 00:21:54,900
Maybe next time.
354
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
Excuse me.
355
00:22:04,460 --> 00:22:06,820
I have these flowers to deliver.
356
00:22:07,260 --> 00:22:09,040
Could you tell me which room Miss
Barrett is in?
357
00:22:09,240 --> 00:22:10,440
Oh, I'll take them to her.
358
00:22:11,060 --> 00:22:14,600
Could you see that she gets them right
away? They need to be put in water, you
359
00:22:14,600 --> 00:22:15,980
know. Is there a card?
360
00:22:16,780 --> 00:22:18,400
No, she'll know who they're from.
361
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Oh.
362
00:22:41,660 --> 00:22:44,200
Hornaby, I'm going to call Lieutenant
Biddle to fill him in on Shelly's alibi.
363
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Oh, hello.
364
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
Hi, can I use your phone?
365
00:22:48,160 --> 00:22:49,280
Sure, follow me.
366
00:22:55,220 --> 00:22:58,080
It's a pleasure to see you feeling well
enough to be up and about again.
367
00:22:59,780 --> 00:23:02,760
Hey, they're going to transfer me out of
here in a day or two, over to county
368
00:23:02,760 --> 00:23:07,080
jail. I think that's one adventure
you're going to miss. We found a couple
369
00:23:07,080 --> 00:23:07,979
gave you the ride.
370
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
You did?
371
00:23:09,360 --> 00:23:11,080
That's great. Did they tell you I was
with them?
372
00:23:11,340 --> 00:23:14,760
Yes, and just as soon as Lieutenant
Biddle sends somebody over there to see
373
00:23:14,760 --> 00:23:19,980
and verifies your alibi, I'm afraid
you'll be relieved of the duty of
374
00:23:19,980 --> 00:23:22,500
Shelly. Well, that's fine with me.
375
00:23:23,420 --> 00:23:25,100
Well, I guess that's it, then.
376
00:23:26,780 --> 00:23:27,780
I'm okay.
377
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Mom's okay.
378
00:23:30,040 --> 00:23:31,460
I guess everyone's off the hook.
379
00:23:33,540 --> 00:23:35,720
Except me, where you're concerned,
right?
380
00:23:36,480 --> 00:23:38,620
No. No, it's all right.
381
00:23:39,760 --> 00:23:41,820
I told you, I understand how things can
happen.
382
00:23:42,460 --> 00:23:46,420
Look, I never even expected to know my
father, let alone have him be an all
383
00:23:46,420 --> 00:23:47,420
right guy.
384
00:23:47,820 --> 00:23:50,720
Shelly. Look, it's all right, really.
385
00:23:51,080 --> 00:23:56,020
The things you've done, sending me the
flowers, that's enough for now.
386
00:23:56,540 --> 00:23:58,800
I'm sorry, Shelly, but I didn't send you
the flowers.
387
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
Oh.
388
00:24:01,580 --> 00:24:05,100
There was no card, so I figured they
were from you. I mean, flowers like that
389
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
cost a lot of money.
390
00:24:06,400 --> 00:24:07,400
Yes, they do.
391
00:24:08,340 --> 00:24:09,860
You have no idea who sent them?
392
00:24:10,920 --> 00:24:13,660
No. All my friends are as broke as I am.
393
00:24:14,580 --> 00:24:18,360
Seems to me people aren't usually so
secretive about being considerate.
394
00:24:19,580 --> 00:24:20,580
I'll be right back.
395
00:24:26,300 --> 00:24:28,760
Okay, thank you, Lieutenant. We'll wait
till we hear from you. Bye -bye.
396
00:24:29,060 --> 00:24:31,420
How long ago did those flowers from Miss
Barrett arrive?
397
00:24:32,300 --> 00:24:35,200
Oh, just a minute or so before you got
here, Mr. Jones. Who brought them?
398
00:24:35,940 --> 00:24:36,940
I excuse you.
399
00:24:38,190 --> 00:24:42,210
Did he say what delivery service or who
they were from? No.
400
00:24:45,310 --> 00:24:46,310
What is it?
401
00:24:46,990 --> 00:24:51,490
It's funny, but that order they had on
Sunglass, he could be the same man.
402
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
You hit him.
403
00:25:36,280 --> 00:25:39,460
That's right, Lieutenant, but it was
dark and I couldn't tell how badly he
404
00:25:39,460 --> 00:25:42,980
wounded. But there is a chance that he
might show up in one of the hospitals in
405
00:25:42,980 --> 00:25:43,980
the area.
406
00:25:45,500 --> 00:25:47,780
Well, it wasn't easy, but I found him.
407
00:25:48,060 --> 00:25:49,480
Eddie Pearson in person.
408
00:25:49,820 --> 00:25:50,820
Hiya, Barnaby.
409
00:25:53,140 --> 00:25:56,520
Well, that's very good news, Lieutenant.
I'm sure that Shelly will be glad to
410
00:25:56,520 --> 00:25:57,389
hear it.
411
00:25:57,390 --> 00:25:58,390
Thank you.
412
00:25:58,530 --> 00:26:00,150
They dropped the charges against Shelly?
413
00:26:01,030 --> 00:26:03,290
A couple from Redondo backed her story.
414
00:26:04,090 --> 00:26:05,170
Good to see you, Eddie.
415
00:26:05,490 --> 00:26:06,490
Likewise, pal.
416
00:26:06,610 --> 00:26:09,410
What is all this hush -hush stuff? Eddie
wouldn't tell me to what I owe the
417
00:26:09,410 --> 00:26:10,410
pleasure.
418
00:26:10,630 --> 00:26:15,690
Eddie, what do you know about the
narcotics agent who was murdered
419
00:26:16,170 --> 00:26:17,510
Only what I read in the papers.
420
00:26:18,010 --> 00:26:20,910
You still wired into everything that
happens in San Pedro?
421
00:26:21,190 --> 00:26:22,310
Not like I used to.
422
00:26:22,710 --> 00:26:23,830
I need some information.
423
00:26:25,000 --> 00:26:28,160
Uh, who runs the, uh, cocaine trade down
there now?
424
00:26:28,440 --> 00:26:30,020
Hey, Barnaby, come on.
425
00:26:30,220 --> 00:26:31,920
You know I stay away from the hard
stuff.
426
00:26:32,200 --> 00:26:34,300
Anyway, those dealers are always being
busted.
427
00:26:34,540 --> 00:26:35,780
Drug scene's always changing.
428
00:26:36,080 --> 00:26:38,960
I need a name, uh, someplace to start.
429
00:26:39,540 --> 00:26:42,780
Anything at all that would tell me what
the narcotics agent was into.
430
00:26:43,200 --> 00:26:45,620
Barnaby, you know I can't refuse you
nothing.
431
00:26:45,840 --> 00:26:48,380
If you want it, you got it. If it can be
got.
432
00:26:48,880 --> 00:26:50,680
Oh, forget it, pal. I owe you.
433
00:26:51,180 --> 00:26:52,180
You sure?
434
00:26:52,480 --> 00:26:54,080
Well, maybe, uh...
435
00:26:54,380 --> 00:26:55,380
Thank you.
436
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
See you, folks.
437
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
Tony?
438
00:27:05,960 --> 00:27:08,000
There's nothing in that bathroom or the
kitchen.
439
00:27:08,260 --> 00:27:11,460
How come you don't keep any bandages in
this dump? God, what happened?
440
00:27:11,780 --> 00:27:12,780
You're hurt.
441
00:27:13,920 --> 00:27:15,860
Bandages, no antiseptics, nothing.
442
00:27:16,560 --> 00:27:18,360
Look at that. Poor baby.
443
00:27:18,940 --> 00:27:19,940
It's all right.
444
00:27:20,600 --> 00:27:22,180
You get blood poisoning or something.
445
00:27:22,460 --> 00:27:23,620
I'm going to call a doctor.
446
00:27:23,980 --> 00:27:25,020
No. No.
447
00:27:25,600 --> 00:27:29,500
A doctor's have to report things like
this to the cops. Uh, forget it.
448
00:27:29,700 --> 00:27:33,040
What do cops have to do with... Forget
it. It's just a scratch.
449
00:27:35,420 --> 00:27:36,720
Tony, don't shut me out.
450
00:27:36,980 --> 00:27:38,120
Tell me what happened.
451
00:27:40,300 --> 00:27:44,280
Uh, I had a run -in with some people I
owe some money to.
452
00:27:45,140 --> 00:27:47,380
I mean, these are real heavy dudes.
453
00:27:47,900 --> 00:27:53,040
And if, uh, I go to the cops, they'll
really blow me away next time.
454
00:27:54,240 --> 00:27:55,460
Tony, what are we going to do?
455
00:27:56,240 --> 00:27:57,980
Come on, it's late. You should get to
the club.
456
00:27:58,560 --> 00:28:00,620
What if these people come after you
again?
457
00:28:01,800 --> 00:28:03,180
We'll figure that out later.
458
00:28:03,640 --> 00:28:09,660
Now, you be a good soldier, get on over
the club, and act like nothing's
459
00:28:09,660 --> 00:28:14,740
happened. But, Tony... Now, do I look
worried?
460
00:28:15,820 --> 00:28:16,860
So don't you worry.
461
00:28:18,120 --> 00:28:19,120
Go on.
462
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
There.
463
00:28:33,700 --> 00:28:34,820
Do the eyes seem better now?
464
00:28:36,420 --> 00:28:38,920
Well, like I said, Barnaby and I really
didn't get a good look at him.
465
00:28:39,220 --> 00:28:41,600
The only time I saw him close, he was
wearing sunglasses.
466
00:28:42,500 --> 00:28:45,240
Barnaby, this is what the police artist
has been able to come up with so far.
467
00:28:46,100 --> 00:28:48,780
This the man you hitched a ride with?
468
00:28:49,760 --> 00:28:50,760
It's kind of close.
469
00:28:52,080 --> 00:28:54,340
Can you make a copy? As soon as I get
back to headquarters.
470
00:28:54,940 --> 00:28:56,800
Wait a minute, isn't there a photocopy
machine in the building?
471
00:28:57,140 --> 00:28:58,820
There's one down the hall. I'll show
you.
472
00:29:04,170 --> 00:29:05,170
I'll be right with you.
473
00:29:05,990 --> 00:29:07,710
Well, how does it feel to be a free
woman?
474
00:29:08,450 --> 00:29:11,790
Free? The guard's still here. She just
went out to get a cup of coffee.
475
00:29:12,230 --> 00:29:14,490
Lieutenant Biddle is keeping her on as a
precaution.
476
00:29:14,950 --> 00:29:16,450
That fellow's still out there, you know.
477
00:29:16,910 --> 00:29:17,910
You need anything?
478
00:29:18,510 --> 00:29:20,230
Nothing, except... Except what?
479
00:29:20,910 --> 00:29:22,330
Well, I don't know what to call you.
480
00:29:23,270 --> 00:29:25,730
I feel funny calling my own father Mr.
Jones.
481
00:29:28,910 --> 00:29:33,070
Shelly, when your mother started telling
you about me,
482
00:29:34,090 --> 00:29:37,190
She ever mentioned that I had been
married before we met?
483
00:29:37,750 --> 00:29:42,010
No, she didn't. I met your mother
shortly after my wife died.
484
00:29:42,830 --> 00:29:46,110
Your mother was very understanding, and
I needed that.
485
00:29:46,570 --> 00:29:48,590
We all need someone to talk to
sometimes.
486
00:29:49,090 --> 00:29:53,670
And after a while, Marie realized that I
wasn't ready for another relationship.
487
00:29:54,670 --> 00:30:00,410
She gave me love and sympathy, and I
just gave her my pain.
488
00:30:01,110 --> 00:30:02,570
Is that why you left us?
489
00:30:03,630 --> 00:30:08,190
What I'm trying to say is that things
were not that serious between your
490
00:30:08,190 --> 00:30:09,190
and me.
491
00:30:09,610 --> 00:30:11,130
But you must have loved her once.
492
00:30:12,130 --> 00:30:14,350
For a little while. I mean, I'm here,
aren't I?
493
00:30:15,070 --> 00:30:18,850
Try to understand that we didn't know
each other that well.
494
00:30:19,650 --> 00:30:21,650
And then your mother got the job up
north.
495
00:30:23,290 --> 00:30:25,950
And she left Los Angeles for good.
496
00:30:27,110 --> 00:30:29,330
But you kept on writing to her. I read
the letters.
497
00:30:29,890 --> 00:30:31,770
Yes, we corresponded for a time.
498
00:30:32,510 --> 00:30:37,030
And one day she wrote that she had found
someone. I think she said he was in the
499
00:30:37,030 --> 00:30:38,030
Merchant Marine.
500
00:30:38,230 --> 00:30:40,590
Oh, Salem, that's a beaut.
501
00:30:42,010 --> 00:30:45,630
Look, I told you it's all right. I can
get along just fine without a father.
502
00:30:45,750 --> 00:30:47,750
Only just stop lying to me about it.
503
00:30:48,190 --> 00:30:50,690
Shelly, I like you.
504
00:30:51,170 --> 00:30:54,330
And when you like someone, you have to
be honest with them.
505
00:30:57,410 --> 00:30:58,710
I'm not your father.
506
00:31:01,320 --> 00:31:03,200
I don't want to hear you lying to me
anymore.
507
00:31:03,420 --> 00:31:05,140
I just don't. I don't want to hear it.
508
00:31:06,360 --> 00:31:09,360
Just stop it. Just stop lying to me like
that.
509
00:31:09,660 --> 00:31:10,660
Is something wrong?
510
00:31:11,440 --> 00:31:13,300
I don't want to leave. I don't want to
get out.
511
00:31:32,620 --> 00:31:34,320
Just a minute, please. I'll see if I can
get him.
512
00:31:35,060 --> 00:31:36,060
Oh, Mr. Jones.
513
00:31:37,040 --> 00:31:38,040
For you.
514
00:31:44,220 --> 00:31:48,840
Yes? Barnaby. Hi, Eddie. Just dropped by
to fill you guys in on my travels to
515
00:31:48,840 --> 00:31:49,840
San Pedro.
516
00:31:49,940 --> 00:31:50,980
You come up with something?
517
00:31:51,280 --> 00:31:55,700
Best I could do is Harry Coyle. Right
now he seems to be Mr. Big in the South
518
00:31:55,700 --> 00:31:56,700
Bay area.
519
00:31:56,720 --> 00:31:57,720
Where do I find him?
520
00:31:58,020 --> 00:32:01,520
He's supposed to hang out in a... A
little joint down there called the Red
521
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
Bar.
522
00:32:04,380 --> 00:32:10,420
The way that I feel You made it so
523
00:32:10,420 --> 00:32:16,820
For I'll always love you Nothing can
change
524
00:32:16,820 --> 00:32:19,220
The way that I feel
525
00:32:19,220 --> 00:32:25,500
Howdy, fellas. What do you want to hear?
526
00:32:25,920 --> 00:32:28,100
Well, we have a request, but it's not
for a song.
527
00:32:29,070 --> 00:32:32,130
This man look familiar to you?
528
00:32:35,050 --> 00:32:36,790
No, I've never seen him before.
529
00:32:37,110 --> 00:32:38,110
Take another look.
530
00:32:49,450 --> 00:32:50,450
Can't help you.
531
00:32:50,750 --> 00:32:51,750
You sure?
532
00:32:52,130 --> 00:32:55,710
Listen, man, I don't have that many
fans. And that guy isn't one of them.
533
00:32:57,230 --> 00:32:58,510
But that's all about anyway.
534
00:32:58,990 --> 00:33:00,090
Well, if you don't know them,
535
00:33:00,810 --> 00:33:01,850
it wouldn't interest you.
536
00:33:06,550 --> 00:33:09,910
Well, she certainly sings better than
she lies. Yes.
537
00:33:10,750 --> 00:33:14,030
Let's drop by Lieutenant Biddle's, see
if the police have anything on her.
538
00:33:33,840 --> 00:33:37,780
is gonna call you those two would they
want they wouldn't think that they were
539
00:33:37,780 --> 00:33:42,940
looking for you did you tell them
anything no of course not good girl
540
00:33:42,940 --> 00:33:49,220
they're the ones aren't they the ones
that shot you yeah that's them
541
00:33:49,220 --> 00:33:54,920
only it wasn't about owing the money it
was about shelly whoever she is
542
00:33:54,920 --> 00:34:00,740
what do you know about her you wrote her
name on your pad and also the number of
543
00:34:00,740 --> 00:34:01,740
a hospital
544
00:34:02,090 --> 00:34:03,450
What does she have to do with all this?
545
00:34:05,550 --> 00:34:09,250
Well, she's a girl I went with before I
latched on to you.
546
00:34:10,770 --> 00:34:13,690
She was in an accident yesterday and
ended up in the hospital.
547
00:34:15,030 --> 00:34:16,330
I don't get the connection.
548
00:34:16,969 --> 00:34:19,030
Well, her family's big in the syndicate.
549
00:34:19,570 --> 00:34:20,889
They think it's my fault.
550
00:34:21,730 --> 00:34:22,589
Tell me.
551
00:34:22,590 --> 00:34:24,530
We gotta pack up and get out of town
right away.
552
00:34:24,909 --> 00:34:27,670
Well, there's somebody coming back from
a trip tomorrow.
553
00:34:28,610 --> 00:34:30,909
If I can't get this thing straightened
out by then...
554
00:34:32,049 --> 00:34:33,049
Maybe we'll have to.
555
00:34:37,670 --> 00:34:39,270
Shelly, please be reasonable.
556
00:34:39,770 --> 00:34:41,409
I'm not under arrest anymore, am I?
557
00:34:41,790 --> 00:34:45,590
No, but that man tried to get at you
once. Now he might try again. I don't
558
00:34:45,590 --> 00:34:46,590
what happens to him.
559
00:34:46,610 --> 00:34:48,550
You can tell anyone who wants to know. I
just don't care.
560
00:36:06,779 --> 00:36:08,440
Barnaby Jones Investigations, may I help
you?
561
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
Hello, Betty.
562
00:36:10,260 --> 00:36:12,620
Anything from the sanitarium since I was
there?
563
00:36:12,960 --> 00:36:16,960
No, so I called them a few minutes ago.
And except for the visit with her mother
564
00:36:16,960 --> 00:36:20,800
late last night, she hasn't been back.
Did you check at the house again for
565
00:36:21,120 --> 00:36:22,120
Yeah, I just left there.
566
00:36:22,520 --> 00:36:26,800
What about Jedediah? Was he able to get
an address on that girl singer, Ginger
567
00:36:26,800 --> 00:36:28,100
Halston? Mm -hmm.
568
00:36:28,340 --> 00:36:31,740
And he's gone over to her place now to
see if any of the neighbors could
569
00:36:31,740 --> 00:36:33,340
recognize the composite drawing.
570
00:36:33,920 --> 00:36:36,580
Do you think we should get Lieutenant
Biddle to put out an APB on Shelley?
571
00:36:36,880 --> 00:36:40,240
We might have to do that, but first I
want to have another talk with her
572
00:36:40,300 --> 00:36:41,300
You can reach me there.
573
00:36:48,540 --> 00:36:51,660
You know the guy, Harry Coyle. He always
sits in the back.
574
00:36:54,120 --> 00:36:55,300
Oh, he's there now?
575
00:36:56,400 --> 00:36:58,120
No, I don't want to talk to him.
576
00:36:58,900 --> 00:37:00,080
Where the hell have you been?
577
00:37:00,540 --> 00:37:02,420
Come on, let's get packed. We've got to
get out of here.
578
00:37:04,020 --> 00:37:06,240
Tony, I thought I could fix things up,
but I couldn't.
579
00:37:06,440 --> 00:37:07,440
She was already gone.
580
00:37:07,660 --> 00:37:08,660
What are you talking about?
581
00:37:08,860 --> 00:37:10,120
That old girlfriend of yours.
582
00:37:10,720 --> 00:37:12,000
The one that got in the accident.
583
00:37:15,060 --> 00:37:16,060
Girlfriend?
584
00:37:17,040 --> 00:37:18,100
The one in the hospital?
585
00:37:18,540 --> 00:37:19,540
That's where I've been.
586
00:37:19,820 --> 00:37:20,820
Are you crazy?
587
00:37:22,000 --> 00:37:25,740
I only wanted to help. I thought maybe
if I could talk to her, if I could plead
588
00:37:25,740 --> 00:37:28,380
with her, to get her family to call off
those killers.
589
00:37:29,060 --> 00:37:31,640
Help? You probably let him right back
here.
590
00:37:32,490 --> 00:37:33,388
No, Tony.
591
00:37:33,390 --> 00:37:36,610
That's what I'm trying to tell you. She
was already gone when I got there.
592
00:37:37,330 --> 00:37:38,990
Gone? Gone where?
593
00:37:39,290 --> 00:37:41,150
The nurse said that she went home last
night.
594
00:37:42,270 --> 00:37:43,270
Where's that story?
595
00:37:43,890 --> 00:37:44,890
About what?
596
00:37:45,410 --> 00:37:46,410
Never mind.
597
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
The same girl.
598
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Tony?
599
00:38:16,140 --> 00:38:17,140
Ginger, hi, listen.
600
00:38:17,260 --> 00:38:20,040
From what your landlord tells me, you
lied to us last night about not knowing
601
00:38:20,040 --> 00:38:21,040
this fella.
602
00:38:25,720 --> 00:38:26,720
Thank you.
603
00:38:28,140 --> 00:38:29,140
Hello, Marie?
604
00:38:29,780 --> 00:38:30,780
Who are you?
605
00:38:30,980 --> 00:38:32,680
What are you doing in my house?
606
00:38:33,560 --> 00:38:35,700
Marie, it's Barnaby.
607
00:38:38,220 --> 00:38:39,220
Barnaby?
608
00:38:41,420 --> 00:38:42,860
You were born to be once.
609
00:38:47,020 --> 00:38:51,320
They're giving me medicine that mixes me
up. It makes me forget things.
610
00:38:52,160 --> 00:38:54,180
Dr. Ashley says it's helping you to get
well.
611
00:38:55,240 --> 00:38:59,400
Excuse me, my daughter's been away, but
now she's come home and I have to clean
612
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
house.
613
00:39:00,500 --> 00:39:02,280
That's who I want to talk to you about,
Shelly.
614
00:39:04,720 --> 00:39:05,920
You know Shelly.
615
00:39:07,620 --> 00:39:10,120
Who are you? You look familiar.
616
00:39:11,050 --> 00:39:12,050
Try to understand.
617
00:39:12,430 --> 00:39:13,890
Shelly is in trouble.
618
00:39:14,430 --> 00:39:15,790
I've got to find her.
619
00:39:16,730 --> 00:39:19,730
Shelly's a good girl. She's never been
in trouble, never.
620
00:39:20,290 --> 00:39:24,570
Marie, when Shelly visited you last
night, did you say where she was going?
621
00:39:28,130 --> 00:39:29,130
Barnaby.
622
00:39:32,690 --> 00:39:34,090
Barnaby. Yes.
623
00:39:35,170 --> 00:39:41,590
When Shelly was a little girl, the other
children used to... tease her because
624
00:39:41,590 --> 00:39:47,790
she didn't have a father like they did i
used to tell her that wasn't true of
625
00:39:47,790 --> 00:39:54,670
course she had a father the dearest
kindest man any little girl could ever
626
00:39:54,670 --> 00:40:01,510
for but that was a lie it
627
00:40:01,510 --> 00:40:04,830
was cruel of you to go away and never
come back
628
00:40:08,750 --> 00:40:11,050
Where is Shelly now? It's important.
629
00:40:13,190 --> 00:40:14,190
Shelly!
630
00:40:15,130 --> 00:40:16,130
Shelly!
631
00:40:17,270 --> 00:40:20,270
Dear, that girl just doesn't listen
anymore.
632
00:40:20,830 --> 00:40:23,150
Marie, try to think.
633
00:40:23,750 --> 00:40:28,030
When Shelly's frightened, scared of
something, is there some special place
634
00:40:28,030 --> 00:40:29,030
person that she goes to?
635
00:40:29,810 --> 00:40:30,810
Oh, yes.
636
00:40:31,450 --> 00:40:32,450
Where is that?
637
00:40:33,210 --> 00:40:35,750
She comes home to me.
638
00:40:39,450 --> 00:40:41,410
Mr. Jones, there's a call for you.
639
00:40:41,610 --> 00:40:42,610
You can take it right.
640
00:40:46,390 --> 00:40:50,110
Hello? Barnaby, I'm at Ginger Halston's
place. Turns out that the guy we're
641
00:40:50,110 --> 00:40:51,530
looking for is her boyfriend.
642
00:40:51,810 --> 00:40:52,890
His name is Tony Bridger.
643
00:40:53,090 --> 00:40:54,110
Did she say where he is?
644
00:40:54,430 --> 00:40:57,130
Well, from what I can gather, he's on
his way to San Pedro looking for Shelly.
645
00:40:57,290 --> 00:40:58,370
Does he know where Shelly lives?
646
00:40:58,770 --> 00:40:59,830
He's going to find out soon enough.
647
00:41:00,210 --> 00:41:02,790
He tore out the page in the phone book
with all the Barrett names on it.
648
00:41:03,010 --> 00:41:04,010
Call Biddle.
649
00:41:05,410 --> 00:41:08,750
Fortunately, Shelly's not home, but if
Bridger shows up, I'm going to give him
650
00:41:08,750 --> 00:41:09,750
warm welcome.
651
00:41:10,190 --> 00:41:14,070
Of course Shelly's home. Where else
would she be?
652
00:41:15,510 --> 00:41:16,510
Shelly!
653
00:41:17,170 --> 00:41:20,610
Come down here. Your father wants to see
you.
654
00:41:21,310 --> 00:41:22,310
Shelly upstairs.
655
00:41:23,370 --> 00:41:25,830
Didn't you ask me where she goes when
she's frightened?
656
00:41:26,570 --> 00:41:27,570
Yes, ma 'am.
657
00:41:31,500 --> 00:41:34,940
It's her special place. She always goes
there when she's afraid.
658
00:41:35,460 --> 00:41:37,940
Excuse me, Marie, but I have to get
there fast.
659
00:43:18,960 --> 00:43:20,000
Hey, uh, Kelly?
660
00:43:20,820 --> 00:43:23,800
Now look, darling, I just want to talk
to you.
661
00:44:07,080 --> 00:44:08,080
It's all right now.
662
00:44:09,020 --> 00:44:10,020
It's all right.
663
00:44:17,420 --> 00:44:24,320
Did you
664
00:44:24,320 --> 00:44:25,320
talk to Dr. Ashley?
665
00:44:25,600 --> 00:44:27,180
Yes, and Dr.
666
00:44:27,580 --> 00:44:32,440
Ashley says that your mother is
responding so well to the new treatment
667
00:44:32,440 --> 00:44:34,500
can probably stay here until she's ready
to go home.
668
00:44:34,760 --> 00:44:35,760
That's wonderful.
669
00:44:36,520 --> 00:44:39,820
And you are going back and finish your
last year of college, is that right?
670
00:44:40,120 --> 00:44:41,120
Yes.
671
00:44:41,940 --> 00:44:43,920
My mother told me about my real father.
672
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
The sailor.
673
00:44:47,380 --> 00:44:50,160
Funny. For a while there, I thought I
had a father.
674
00:44:50,900 --> 00:44:51,900
Now I don't again.
675
00:44:52,340 --> 00:44:55,740
Maybe not, but I think you know that you
have found a new friend.
676
00:44:56,320 --> 00:45:00,880
And Shelly, a friend, can be anything
you want him to be.
677
00:45:01,940 --> 00:45:02,940
Thank you.
678
00:45:04,680 --> 00:45:05,680
Thanks.
679
00:45:06,160 --> 00:45:07,160
I'll be in touch.
680
00:45:19,020 --> 00:45:20,020
Where have you had it go?
681
00:45:26,000 --> 00:45:31,880
I think everything's going to be just
fine.
50017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.