All language subtitles for Barnaby Jones s06e16 A Ransom In Diamonds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,870 --> 00:00:23,310 Barnaby Jones, a Quinn Martin production, starring Buddy Ibsen. 2 00:00:23,850 --> 00:00:29,410 Also starring Lee Merriweather, Mark Shera, 3 00:00:29,430 --> 00:00:35,770 with guest stars Felton Perry, Dennis Patrick, 4 00:00:36,170 --> 00:00:42,490 Vincent Baggetta, Daryl Fetty, 5 00:00:42,690 --> 00:00:47,010 with special guest star Sam Wiseman. 6 00:00:49,680 --> 00:00:52,520 Tonight's episode, A Ransom in Diamond. 7 00:01:53,420 --> 00:01:55,950 I don't know why I let you talk me into these things. 8 00:01:57,000 --> 00:01:58,050 Will you relax? 9 00:01:59,880 --> 00:02:01,660 Will you look at the time? 10 00:02:01,940 --> 00:02:04,410 I'm telling you, there's nothing to worry about. 11 00:02:07,520 --> 00:02:11,460 You know, the last time you said that, we walked into a booby trap in Vietnam. 12 00:02:12,660 --> 00:02:13,920 So I made a little mistake. 13 00:02:14,920 --> 00:02:16,440 You're the lawyer. Do me. 14 00:02:30,540 --> 00:02:31,590 Got the money? 15 00:02:31,920 --> 00:02:32,970 Well, no. 16 00:02:33,040 --> 00:02:37,219 For short notice, I was unable to raise $300 ,000. Oh, man, straight for the 17 00:02:37,220 --> 00:02:38,270 booty traps again. 18 00:02:38,440 --> 00:02:40,160 Oh, but I did get these. 19 00:02:42,620 --> 00:02:46,639 Now, they've been in my family for a number of years. They're worth at least 20 00:02:46,640 --> 00:02:47,690 $300 ,000. 21 00:02:47,691 --> 00:02:50,819 What if the kidnapper won't settle for diamonds? 22 00:02:50,820 --> 00:02:52,200 Oh, but he'd already agreed. 23 00:02:53,120 --> 00:02:58,739 And I told him that because of my recent heart attack that you'd be acting as my 24 00:02:58,740 --> 00:03:02,590 intermediary. Of course, I didn't tell him that you were a private detective. 25 00:03:11,140 --> 00:03:12,190 Hello? 26 00:03:14,760 --> 00:03:15,810 Take it easy, Mr. 27 00:03:15,960 --> 00:03:18,130 Christie. Your wife is going to be all right. 28 00:03:18,700 --> 00:03:19,750 I hope so. 29 00:03:20,800 --> 00:03:23,990 I don't know what I would do if anything ever happened to Andrea. 30 00:03:24,280 --> 00:03:25,330 Bye. Bye. 31 00:03:26,780 --> 00:03:29,850 It looks like he's going to dance us around for a little while. 32 00:03:30,190 --> 00:03:32,570 Where? Another phone booth, 3rd and Temple. 33 00:03:54,750 --> 00:03:56,790 Al, I'm heading down 3rd now. 34 00:03:57,070 --> 00:03:59,210 Temple coming up in about a half a block. 35 00:03:59,610 --> 00:04:03,310 Mr. Street, do you think it's a good idea for him to follow the kidnappers? 36 00:04:03,630 --> 00:04:07,489 Suppose he decides not to keep up his end of the bargain. We're not dealing 37 00:04:07,490 --> 00:04:08,750 a voice call, Mr. Christie. 38 00:04:09,570 --> 00:04:10,770 There's the phone booth. 39 00:04:10,771 --> 00:04:12,209 It's empty. 40 00:04:12,210 --> 00:04:13,260 Now relax. 41 00:04:13,410 --> 00:04:14,730 Stan knows what he's doing. 42 00:04:16,149 --> 00:04:17,199 Damn. 43 00:04:17,430 --> 00:04:18,850 I can't find a parking space. 44 00:04:58,550 --> 00:05:00,110 Thanks, they're already dirty. 45 00:05:07,150 --> 00:05:09,440 How about a buck to keep an eye on the hubcaps? 46 00:05:09,970 --> 00:05:12,500 How about your wallet to keep from getting stuck? 47 00:05:14,410 --> 00:05:18,050 Oh, no, I think he's being mugged. Come on, wallet. 48 00:05:22,941 --> 00:05:29,789 Did it ever occur to you guys that I might be an undercover cop? You turkeys 49 00:05:29,790 --> 00:05:30,840 under arrest. 50 00:05:31,630 --> 00:05:32,680 How about the watch? 51 00:05:34,190 --> 00:05:35,450 Come on, give me the watch. 52 00:05:37,190 --> 00:05:38,750 Hey, what about the briefcase? 53 00:05:39,750 --> 00:05:43,420 There's nothing in there but some sales reports and a tuna fish sandwich. 54 00:05:44,510 --> 00:05:47,650 Yeah, well, Bo, I'll take that, too. 55 00:05:50,170 --> 00:05:51,220 Let's get out of here. 56 00:06:23,020 --> 00:06:24,070 You all right? 57 00:06:25,040 --> 00:06:26,600 Yeah, but they got the diamonds. 58 00:06:27,360 --> 00:06:29,420 Oh, no. 59 00:06:34,660 --> 00:06:36,540 Well, what do you got to tell them? 60 00:06:39,520 --> 00:06:40,570 I don't know. 61 00:06:40,880 --> 00:06:41,930 Lots of luck. 62 00:06:47,460 --> 00:06:48,510 Mr. Christie? 63 00:06:50,220 --> 00:06:51,270 Your heart. 64 00:06:51,760 --> 00:06:52,810 You feel all right? 65 00:06:54,020 --> 00:06:55,180 What are we going to do? 66 00:06:57,340 --> 00:07:00,740 I don't know, but Stan will think of something. 67 00:07:04,200 --> 00:07:08,170 I remember once we were in Vietnam, you know, we were pinned down by enemy fire, 68 00:07:08,200 --> 00:07:12,360 and Stan came up with a brainstorm that would have made General Patton proud. 69 00:07:16,811 --> 00:07:23,719 Did he buy it? It took a little work, but he's going to give us another 24 70 00:07:23,720 --> 00:07:24,820 hours. All right. 71 00:07:25,220 --> 00:07:26,720 General Patton, Mr. Christine. 72 00:07:27,500 --> 00:07:30,280 Only he upped the ante to $500 ,000. 73 00:07:31,560 --> 00:07:32,610 $500 ,000? 74 00:07:34,140 --> 00:07:35,960 Where did he expect me to get it? 75 00:07:36,840 --> 00:07:39,970 Well, why don't you sell some stock or take a real estate loan? 76 00:07:40,820 --> 00:07:41,870 Stock? 77 00:07:42,960 --> 00:07:44,010 Real estate? 78 00:07:44,360 --> 00:07:46,280 You did tell us you were wealthy. 79 00:07:46,500 --> 00:07:47,550 I lied. 80 00:07:49,000 --> 00:07:50,050 He lied. 81 00:07:50,340 --> 00:07:51,900 But what about those diamonds? 82 00:07:52,080 --> 00:07:54,540 I stole them from the jewelry store I manage. 83 00:07:56,000 --> 00:07:59,960 You... Oh, well, I'll see you around, Mr. Christensen. 84 00:07:59,961 --> 00:08:03,899 No, I'm fecking thought you are going to need a lawyer, so why don't you give me 85 00:08:03,900 --> 00:08:04,459 a call? 86 00:08:04,460 --> 00:08:05,600 I can't walk out now. 87 00:08:05,920 --> 00:08:08,090 You're absolutely right, sir. I'm driving. 88 00:08:08,180 --> 00:08:09,230 Mr. Street. 89 00:08:10,000 --> 00:08:12,800 You could be disbarred for receiving stolen goods. 90 00:08:13,720 --> 00:08:14,770 Receiving, sir? 91 00:08:15,140 --> 00:08:19,879 I didn't know those diamonds were stolen, Mr. Christie. It's my word 92 00:08:19,880 --> 00:08:21,700 yours. You've got to point out. 93 00:08:26,520 --> 00:08:28,880 How did I get myself into this? 94 00:08:33,620 --> 00:08:36,240 We seldom get a call for diamonds of this size or cut. 95 00:08:36,241 --> 00:08:39,288 As soon as they opened the drawer, I realized what had happened. 96 00:08:39,289 --> 00:08:43,288 One of the first things we'll need, Mr. Milland, is a list of everyone who had 97 00:08:43,289 --> 00:08:44,339 access to the vault. 98 00:08:44,340 --> 00:08:46,349 My secretary has all that information. 99 00:08:46,350 --> 00:08:47,400 I'll get on it. 100 00:08:48,550 --> 00:08:50,110 I'd like to talk to your manager. 101 00:08:50,250 --> 00:08:53,500 Mr. Christie's still out to lunch. He called to say he'd be delayed. 102 00:08:53,501 --> 00:08:57,069 Mr. Milland, I understand you wanted to see me. You're the security guard? Yes, 103 00:08:57,070 --> 00:09:00,089 sir. Dave Harman. Have you noticed anything unusual going on? 104 00:09:00,090 --> 00:09:01,810 Anyone acting suspiciously? 105 00:09:02,350 --> 00:09:06,169 No, but I don't come back here much. I spend most of my time up front watching 106 00:09:06,170 --> 00:09:07,220 the customers. 107 00:09:09,420 --> 00:09:10,620 There's Mr. Christie now. 108 00:09:10,621 --> 00:09:14,559 If you need me, Mr. Jones, I'll be in my office calling my partners. 109 00:09:14,560 --> 00:09:15,610 Thank you. 110 00:09:16,240 --> 00:09:17,290 Mr. Christie? 111 00:09:17,380 --> 00:09:22,780 Yes. My name is Barnaby Jones. I was hired by California Meridian Insurance. 112 00:09:23,180 --> 00:09:28,260 Oh, yes. They told me out front what happened. I just can't believe it. 113 00:09:28,720 --> 00:09:30,890 When's the last time you saw the diamonds? 114 00:09:31,220 --> 00:09:35,280 Oh, it's been at least two weeks. 115 00:09:36,620 --> 00:09:40,290 Do you know if anyone else has been in that particular drawer since then? 116 00:09:40,540 --> 00:09:42,300 No, I don't. Why? 117 00:09:43,400 --> 00:09:45,640 Well, it begins to look like an inside job. 118 00:09:46,640 --> 00:09:49,540 Oh, I hope you're wrong. 119 00:09:50,960 --> 00:09:52,010 I'll get it. 120 00:09:55,220 --> 00:09:56,270 Very pretty lady. 121 00:09:58,240 --> 00:09:59,290 My wife. 122 00:10:00,680 --> 00:10:02,300 Thank you very much, Mr. Christie. 123 00:10:03,720 --> 00:10:04,770 Morning. 124 00:10:05,900 --> 00:10:08,610 There's the names and addresses of all the employees. 125 00:10:09,880 --> 00:10:10,930 What's this? 126 00:10:10,931 --> 00:10:14,079 Well, that's a log that the secretary made for them of the phone calls they 127 00:10:14,080 --> 00:10:15,160 for the past two weeks. 128 00:10:15,320 --> 00:10:16,720 Good thinking, Jedediah. 129 00:10:16,940 --> 00:10:19,360 What's this number with the circle around it? 130 00:10:19,620 --> 00:10:21,040 Oh, that's the secretary's. 131 00:10:24,620 --> 00:10:26,120 Good thinking, Jedediah. 132 00:10:34,090 --> 00:10:38,109 Okay, if you haven't seen 300 ,000 diamonds floating around, has anybody 133 00:10:38,110 --> 00:10:39,370 to fence a $50 watch? 134 00:10:50,930 --> 00:10:51,980 Find out anything? 135 00:10:52,050 --> 00:10:53,590 Yeah. Yeah. 136 00:10:55,670 --> 00:10:57,590 I should have my head examined. 137 00:10:58,190 --> 00:11:01,630 And what am I doing? Involved with diamonds and... 138 00:11:02,210 --> 00:11:03,490 Kidnappers and fences? 139 00:11:05,310 --> 00:11:07,830 Trying to help pay the rent on this office. 140 00:11:08,670 --> 00:11:09,720 Hmm. 141 00:11:09,721 --> 00:11:12,489 Well, you have any lead on the Muggers? 142 00:11:12,490 --> 00:11:13,540 They weren't local. 143 00:11:13,541 --> 00:11:15,669 Oh, good. Now we know where they're not from. 144 00:11:15,670 --> 00:11:17,310 But I think one was a musician. 145 00:11:17,311 --> 00:11:18,549 Uh -huh. 146 00:11:18,550 --> 00:11:19,690 How do you figure that? 147 00:11:20,010 --> 00:11:21,630 I saw him blowing on a mouthpiece. 148 00:11:21,890 --> 00:11:23,250 A news vendor saw it, too. 149 00:11:23,470 --> 00:11:27,649 I say we should check out the jazz clubs. You know, he probably plays in 150 00:11:27,650 --> 00:11:30,490 them. That's exactly why I came back here to get you. 151 00:11:31,099 --> 00:11:32,149 Lead the way. 152 00:11:34,940 --> 00:11:38,140 I've never been in a jazz club in my life. 153 00:11:38,360 --> 00:11:40,650 You've never been in a jazz club in your life? 154 00:11:41,760 --> 00:11:42,810 You? 155 00:11:43,220 --> 00:11:46,920 But I thought... I was studying all the time. 156 00:11:49,520 --> 00:11:50,780 Where's the phone, dude? 157 00:12:16,360 --> 00:12:18,240 Business is booming. Get a retainer. 158 00:12:20,831 --> 00:12:22,459 May 159 00:12:22,460 --> 00:12:30,359 I 160 00:12:30,360 --> 00:12:30,959 help you? 161 00:12:30,960 --> 00:12:32,040 Mr. Donaldson? 162 00:12:32,280 --> 00:12:35,940 Yes. I am Stanley Donaldson. 163 00:12:36,180 --> 00:12:37,320 My name is Barbie Jones. 164 00:12:38,420 --> 00:12:39,470 Private detective? 165 00:12:40,020 --> 00:12:41,070 Yes. 166 00:12:41,220 --> 00:12:43,220 I'm an associate, Jedediah Jones. 167 00:12:44,100 --> 00:12:45,360 What can I do for you? 168 00:12:45,980 --> 00:12:48,270 Are you handling a case for Warren Christie? 169 00:12:56,520 --> 00:13:01,040 This is my attorney, Al Street. 170 00:13:04,220 --> 00:13:06,620 Now, who is this Warren Christie? 171 00:13:07,020 --> 00:13:10,400 Well, he's the guy who called you five times in the past two days. 172 00:13:10,600 --> 00:13:11,860 Oh, that Warren Christie. 173 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 Right. He is a client. Why? 174 00:13:15,180 --> 00:13:16,230 Are you aware, Mr. 175 00:13:16,440 --> 00:13:20,880 Donaldson, that there are $300 ,000 worth of diamonds missing from the 176 00:13:20,920 --> 00:13:22,600 which Mr. Christie is the manager? 177 00:13:22,620 --> 00:13:23,670 No kidding. 178 00:13:25,160 --> 00:13:28,900 You mean with all the close contact, you didn't discuss this? 179 00:13:29,460 --> 00:13:34,119 I really shouldn't betray a client's confidence, but since you are also a 180 00:13:34,120 --> 00:13:35,980 private eye, I guess it couldn't hurt. 181 00:13:36,540 --> 00:13:40,220 Might even help. Mr. Christie is having marital problems. 182 00:13:40,480 --> 00:13:42,040 He's having marital problems? 183 00:13:42,500 --> 00:13:43,620 Yes, and... 184 00:13:44,380 --> 00:13:46,940 He thinks his wife is straying from the nest. 185 00:13:47,180 --> 00:13:48,560 So he hired you to bird watch. 186 00:13:48,760 --> 00:13:49,810 Right. 187 00:13:49,980 --> 00:13:51,360 And that's all there is to it. 188 00:13:51,420 --> 00:13:56,120 Well, Jedediah, looks like that's one more suspect we can scratch off the 189 00:13:56,260 --> 00:13:57,840 Thank you very much. Anytime. 190 00:13:59,260 --> 00:14:01,550 Very interesting arrangement you have here. 191 00:14:01,860 --> 00:14:02,940 Are you two partners? 192 00:14:03,320 --> 00:14:04,370 No. 193 00:14:05,580 --> 00:14:10,300 We share the office in order to save rent. 194 00:14:11,180 --> 00:14:13,590 We're friends, and sometimes we work together. 195 00:14:14,110 --> 00:14:16,250 But we're definitely not partners. 196 00:14:32,470 --> 00:14:39,090 Any trouble? 197 00:14:39,790 --> 00:14:42,310 Didn't even work up a sweat. Good. What's up? 198 00:14:50,890 --> 00:14:52,030 You two guys try to pull. 199 00:14:52,510 --> 00:14:54,430 Pull? What are you talking about? 200 00:14:54,830 --> 00:14:55,880 There's one method. 201 00:14:56,830 --> 00:14:57,880 Hey! 202 00:14:58,230 --> 00:14:59,280 Wait a minute. 203 00:15:00,090 --> 00:15:01,590 It must have fallen out, okay? 204 00:15:06,570 --> 00:15:07,620 That's better. 205 00:15:07,970 --> 00:15:09,020 What was on mine? 206 00:15:12,390 --> 00:15:13,790 It was a thousand apiece. 207 00:15:15,210 --> 00:15:16,260 Now you two get lost. 208 00:15:16,790 --> 00:15:17,840 Understand? 209 00:15:49,860 --> 00:15:51,640 Oh, I'm so glad it's over. 210 00:15:52,320 --> 00:15:53,370 Now we can go away. 211 00:15:53,840 --> 00:15:54,890 No, no. 212 00:15:55,340 --> 00:15:56,390 Not yet. 213 00:15:57,440 --> 00:15:59,760 You said as soon as we got the diamonds. 214 00:16:00,140 --> 00:16:01,220 Only just another day. 215 00:16:01,940 --> 00:16:03,580 24 hours for half a million more. 216 00:16:04,480 --> 00:16:07,120 But my husband's not well. He has a bad heart. 217 00:16:07,840 --> 00:16:09,460 Nothing's going to happen to him. 218 00:16:09,780 --> 00:16:14,200 Look. All he has to do is reach in and grab another handful. It's that simple. 219 00:16:14,920 --> 00:16:16,860 Then we're on our way. No looking back. 220 00:16:18,200 --> 00:16:19,250 Just one more day. 221 00:16:34,220 --> 00:16:38,190 Warner, you didn't believe Donaldson's story about Christy either, did you? 222 00:16:38,670 --> 00:16:43,429 No, I may be wrong, Jedediah, but to me, he seemed a little too cooperative to 223 00:16:43,430 --> 00:16:44,480 be convincing. 224 00:16:45,350 --> 00:16:47,400 Well, it doesn't seem to be anybody home. 225 00:16:51,490 --> 00:16:55,150 Hi. Excuse me, but you wouldn't know where the Christies are, would you? 226 00:16:55,450 --> 00:16:57,290 I think Warren works late tonight. 227 00:16:57,690 --> 00:17:02,430 What about Mrs. Christie? 228 00:17:02,950 --> 00:17:06,890 Andrea. It's a funny thing. I haven't seen her for about three days. 229 00:17:07,879 --> 00:17:09,079 Maybe she's on a trip. 230 00:17:09,339 --> 00:17:10,389 Why do you say that? 231 00:17:10,520 --> 00:17:14,190 Well, because we park right next to each other, and I haven't seen her car. 232 00:17:16,480 --> 00:17:17,860 Kind of handy to have around. 233 00:17:22,920 --> 00:17:23,970 Let's go. 234 00:17:27,500 --> 00:17:29,980 Mr. Jones, what are you doing here? 235 00:17:29,981 --> 00:17:33,119 We came over to ask a few more questions about the robbery. 236 00:17:33,120 --> 00:17:35,470 We would have waited, but your wife isn't home. 237 00:17:36,040 --> 00:17:37,220 Uh, well... 238 00:17:37,550 --> 00:17:38,770 She's attending a movie. 239 00:17:38,771 --> 00:17:42,789 It's funny because one of your neighbors just told us that she hasn't seen her 240 00:17:42,790 --> 00:17:45,140 in a couple of days and that her car's gone, too. 241 00:17:45,150 --> 00:17:46,770 Well, I'm afraid she's mistaken. 242 00:17:47,210 --> 00:17:51,149 Mr. Christie, we know you've been talking to a private investigator about 243 00:17:51,150 --> 00:17:53,070 wife. We know you have marital problems. 244 00:17:53,170 --> 00:17:54,670 You want to tell us about them? 245 00:17:55,670 --> 00:17:56,720 Well, very well. 246 00:17:57,510 --> 00:18:01,909 Yes, we've... We've had some marital problems, but they're all straightened 247 00:18:01,910 --> 00:18:03,250 now. Well, where is she? 248 00:18:04,010 --> 00:18:06,310 Well, she's visiting her cousin in Seattle. 249 00:18:07,290 --> 00:18:08,340 When did she leave? 250 00:18:08,790 --> 00:18:10,590 The day before yesterday. She flew up. 251 00:18:11,470 --> 00:18:12,790 What's her cousin's name? 252 00:18:14,270 --> 00:18:15,320 Hold on just a minute. 253 00:18:15,321 --> 00:18:20,249 What has my wife's cousin got to do with your investigating a theft? 254 00:18:20,250 --> 00:18:21,300 You have a point. 255 00:18:21,650 --> 00:18:23,750 Maybe we were a little, uh, easy. 256 00:18:25,890 --> 00:18:27,030 Thank you, Mr. Christie. 257 00:18:33,370 --> 00:18:37,410 I'd like one real bad, but I'd also like to see my son graduate USC this spring, 258 00:18:37,450 --> 00:18:38,500 so I'll pass. 259 00:18:38,970 --> 00:18:40,650 Rambo, this is my friend Al Street. 260 00:18:40,850 --> 00:18:41,900 Hey, 261 00:18:42,730 --> 00:18:46,550 man, I've been black too long for that dress. Just flip me by, will you? 262 00:18:46,551 --> 00:18:48,109 That's cool. 263 00:18:48,110 --> 00:18:49,610 He never figured it out anyway. 264 00:18:50,730 --> 00:18:53,950 This cat you're looking for is a bandana headband. What color? 265 00:18:55,090 --> 00:18:56,370 Red with a little design. 266 00:18:56,710 --> 00:18:58,890 Oh, no, man, not the headband, the cat. 267 00:18:59,150 --> 00:19:01,010 Is he black, white, in between? 268 00:19:01,550 --> 00:19:02,600 Caucasian. 269 00:19:05,449 --> 00:19:09,359 White. Did he have stringy blondish hair and look like he was allergic to soap? 270 00:19:09,910 --> 00:19:13,250 Smelled like it, too. And like I said before, always working with a 271 00:19:16,010 --> 00:19:17,060 He's bad news. 272 00:19:17,630 --> 00:19:18,680 What's his name? 273 00:19:19,350 --> 00:19:20,400 Woody March. 274 00:19:21,390 --> 00:19:24,340 Plays a pretty good horn, but plays most of his gigs in jail. 275 00:19:24,610 --> 00:19:25,930 Do you know where he lives? 276 00:19:26,790 --> 00:19:28,530 Not a clue. This cat's a real gypsy. 277 00:19:29,410 --> 00:19:31,390 Hey, you might try the musician's union. 278 00:19:32,620 --> 00:19:34,400 Thanks, Rambo. Anytime, baby. 279 00:19:34,940 --> 00:19:36,880 Say, um, what's your son gonna be? 280 00:19:37,640 --> 00:19:38,690 A lawyer. 281 00:19:40,200 --> 00:19:43,030 Whatever happened to boxing is the way out of the ghetto. 282 00:19:44,120 --> 00:19:45,170 Later. 283 00:19:45,480 --> 00:19:46,530 Yeah, baby. 284 00:19:50,580 --> 00:19:52,560 Well, Andrea's car isn't at the airport. 285 00:19:52,980 --> 00:19:54,030 Thank you. 286 00:19:54,031 --> 00:19:58,339 According to her reservation, she wasn't booked on any flight to Seattle. 287 00:19:58,340 --> 00:19:59,600 That's very interesting. 288 00:19:59,601 --> 00:20:02,729 Well, maybe she changed her mind about flying up there and drove. 289 00:20:02,730 --> 00:20:03,780 Maybe. 290 00:20:04,110 --> 00:20:09,849 But nothing changes the fact that Christy hired a private detective after 291 00:20:09,850 --> 00:20:10,900 wife left. 292 00:20:12,090 --> 00:20:15,290 Why, if they had already solved their marital problem? 293 00:20:15,530 --> 00:20:18,540 I still don't see the connection between that and the theft. 294 00:20:18,650 --> 00:20:20,150 That's what we have to find out. 295 00:20:20,450 --> 00:20:21,500 Let's go get it out. 296 00:20:23,261 --> 00:20:29,869 Hey, you sure this is where the Musician Union said that Woody picks up his 297 00:20:29,870 --> 00:20:32,430 messages? His buddy's inside. 298 00:20:33,090 --> 00:20:34,140 The one shooting. 299 00:20:36,610 --> 00:20:37,660 Oh, God. 300 00:20:37,850 --> 00:20:39,690 Come on, let's get him. No, no. 301 00:20:40,910 --> 00:20:43,610 You get him, and I'll call an ambulance, huh? 302 00:20:43,910 --> 00:20:44,960 An ambulance? 303 00:20:44,970 --> 00:20:46,050 For that little punk? 304 00:20:46,450 --> 00:20:50,669 Stan, that little punk has four big other punks with him, and they look like 305 00:20:50,670 --> 00:20:52,410 they sleep with their motorcycles. 306 00:20:52,430 --> 00:20:54,410 Okay, you come up with something better. 307 00:20:55,650 --> 00:20:57,330 Uh, can't you see we're busy here? 308 00:20:57,830 --> 00:20:59,710 Okay, look. Uh, he doesn't know me. 309 00:20:59,711 --> 00:21:04,029 Huh? You wait here, and I'll go inside and see what I can do, huh? Huh? Good 310 00:21:04,030 --> 00:21:05,080 idea. 311 00:21:05,170 --> 00:21:06,330 I haven't had lunch yet. 312 00:21:06,670 --> 00:21:07,720 Yeah? Huh? 313 00:21:07,810 --> 00:21:10,090 Oh. How are you? 314 00:21:11,510 --> 00:21:12,730 Apple. Good. 315 00:21:14,510 --> 00:21:15,560 Banana. 316 00:21:27,660 --> 00:21:28,710 Me and two beers. 317 00:21:28,840 --> 00:21:29,890 One for my partner. 318 00:21:30,640 --> 00:21:31,690 Hey, Bo. 319 00:21:31,720 --> 00:21:33,280 Who do you want to buy your beer? 320 00:21:37,260 --> 00:21:38,310 I know you. 321 00:21:38,960 --> 00:21:40,010 No. 322 00:21:40,820 --> 00:21:41,870 We know you. 323 00:21:42,260 --> 00:21:43,310 Yeah? 324 00:21:45,500 --> 00:21:46,760 What's next for the beer? 325 00:21:47,660 --> 00:21:52,900 We all know what went down on 3rd and Temple yesterday. 326 00:21:54,360 --> 00:21:55,740 What are you talking about? 327 00:22:06,410 --> 00:22:07,460 Sit down. 328 00:22:14,290 --> 00:22:15,340 Who are you? 329 00:22:15,890 --> 00:22:16,940 The organization. 330 00:22:17,430 --> 00:22:18,480 What organization? 331 00:22:24,870 --> 00:22:30,010 That mugging took place in our turf, which means those diamonds belong to us. 332 00:22:31,050 --> 00:22:33,700 I swear I still don't know what you're talking about. 333 00:22:35,630 --> 00:22:37,370 All right, so much for negotiating. 334 00:22:37,850 --> 00:22:39,270 Now time to enforce. 335 00:22:39,730 --> 00:22:40,930 No, no, wait, wait, wait. 336 00:22:41,370 --> 00:22:47,089 All right, so we took this dude, but we were working with somebody, man. He's 337 00:22:47,090 --> 00:22:47,989 got the rocks. 338 00:22:47,990 --> 00:22:49,040 Who? 339 00:22:49,670 --> 00:22:52,210 He said his name was Jack. 340 00:22:53,081 --> 00:22:54,889 That's it. 341 00:22:54,890 --> 00:22:56,030 Remember the fancy fox. 342 00:22:57,250 --> 00:22:58,630 Where can we find this Jack? 343 00:22:59,330 --> 00:23:00,380 Hey, Bo! 344 00:23:01,450 --> 00:23:02,500 No. 345 00:23:07,720 --> 00:23:08,770 Let's not forget. 346 00:23:10,160 --> 00:23:11,210 I'm back. 347 00:23:11,700 --> 00:23:12,820 Yeah, right. 348 00:23:19,200 --> 00:23:21,340 Yeah? Do you know who you're talking to? 349 00:23:21,700 --> 00:23:24,300 Yeah, one minute. This guy's from the organization. 350 00:23:24,880 --> 00:23:28,190 He's with the dude we ripped off yesterday. I just saw him together 351 00:23:28,200 --> 00:23:29,250 Oh, yeah? 352 00:23:45,100 --> 00:23:46,360 Just somebody about a job. 353 00:23:46,361 --> 00:23:50,539 Now, you were going to tell me where we can find this Jack. 354 00:23:50,540 --> 00:23:51,379 Yeah, right. 355 00:23:51,380 --> 00:23:52,430 Well, 356 00:23:52,740 --> 00:23:54,120 I never got his address, man. 357 00:23:55,840 --> 00:23:57,340 But I remember how to get there. 358 00:23:58,380 --> 00:24:00,670 Come on, my car's out back. I'll take you to him. 359 00:24:16,910 --> 00:24:18,830 Organization is not going to like this. 360 00:24:21,150 --> 00:24:22,200 Take care of him. 361 00:24:23,010 --> 00:24:24,090 Bo, come on. 362 00:24:38,150 --> 00:24:41,850 Gentlemen, I think maybe we can reach a compromise. 363 00:24:42,050 --> 00:24:45,300 My name is Alex. I'm an attorney at law. I have an office in downtown. 364 00:24:45,590 --> 00:24:46,640 No! 365 00:24:55,020 --> 00:24:58,720 pop the next guy who moves. No, no, don't. Don't pull that gun, Stan, don't 366 00:24:58,721 --> 00:24:59,779 Kill another guy! 367 00:24:59,780 --> 00:25:02,259 Come on, man, you know if you pull that gun and start shooting up the place, the 368 00:25:02,260 --> 00:25:04,459 cop will be looking for us in this state, too. Don't do it! 369 00:25:04,460 --> 00:25:05,720 Don't! Don't do it, Stan! 370 00:25:18,500 --> 00:25:21,820 Why don't you carry a real gun like Sam Spade? 371 00:25:22,960 --> 00:25:24,010 Who? 372 00:25:26,540 --> 00:25:27,660 Guns kill people, Al. 373 00:25:28,220 --> 00:25:29,480 Banana never hurt anyone. 374 00:25:53,300 --> 00:25:54,640 Why, Mr. Christmas? 375 00:25:59,080 --> 00:26:00,160 You don't understand. 376 00:26:00,700 --> 00:26:02,420 I understand you're a thief. 377 00:26:02,980 --> 00:26:09,060 No. No, my wife, they... They've kidnapped her. They're threatening to 378 00:26:12,360 --> 00:26:13,840 What else could I do? 379 00:26:22,580 --> 00:26:25,580 Well, after Mr. Donaldson convinced him that we... 380 00:26:25,850 --> 00:26:29,160 had lost the diamond that we weren't, trying to double -cross him. 381 00:26:29,170 --> 00:26:32,850 The kidnapper told us that he would give us another 24 hours. 382 00:26:33,450 --> 00:26:35,030 He's to call my place at 2. 383 00:26:37,230 --> 00:26:38,550 And that's the whole story. 384 00:26:39,130 --> 00:26:40,930 Well, now I say we call in the police. 385 00:26:40,931 --> 00:26:43,029 That won't get your diamonds back. 386 00:26:43,030 --> 00:26:46,670 And what's more important, it might cause Mrs. Christie's death. 387 00:26:48,030 --> 00:26:49,230 And what do you suggest? 388 00:26:49,430 --> 00:26:52,690 I suggest that we go along with the kidnapper's new demands. 389 00:26:53,480 --> 00:26:56,360 Only this time, Jed and I will see where the lead is. 390 00:26:57,380 --> 00:27:00,930 Yeah, but the only thing is, we don't have any more diamonds to make the 391 00:27:02,900 --> 00:27:05,310 Oh, excuse me, Mr. Milland. Now, what is it, Dave? 392 00:27:05,311 --> 00:27:08,639 I just want to tell you I'll be leaving that doctor's appointment I have this 393 00:27:08,640 --> 00:27:10,399 afternoon. Who's taking your place? 394 00:27:10,400 --> 00:27:11,450 Ben Tyler. 395 00:27:12,040 --> 00:27:14,160 Oh, is there anything new on the theft? 396 00:27:16,000 --> 00:27:17,050 No, I'm afraid not. 397 00:27:17,640 --> 00:27:18,690 I see. 398 00:27:18,980 --> 00:27:20,060 I'm sorry to hear that. 399 00:27:23,220 --> 00:27:27,580 Well, I guess about time we start standing by for the phone call. You 400 00:27:27,700 --> 00:27:28,750 Christie? 401 00:27:54,521 --> 00:27:58,829 You better have a good reason for being here. 402 00:27:58,830 --> 00:28:00,450 You know that dude we ripped off? 403 00:28:00,890 --> 00:28:03,650 Him and a friend came looking for us. What happened? 404 00:28:03,970 --> 00:28:06,150 There's no problem. We took care of it. 405 00:28:07,130 --> 00:28:10,080 Just that we didn't figure there'd be this kind of trouble. 406 00:28:10,150 --> 00:28:11,590 I didn't make any guarantees. 407 00:28:12,050 --> 00:28:14,670 Yeah, well, who wants some more bread? 408 00:28:15,190 --> 00:28:17,330 Another thousand each. We had a deal. 409 00:28:18,630 --> 00:28:22,090 Yeah, well, we're making ourselves a new deal. 410 00:28:22,630 --> 00:28:23,680 Oh. 411 00:28:25,310 --> 00:28:26,360 Okay, Woody. 412 00:28:26,659 --> 00:28:27,709 Okay. 413 00:28:27,900 --> 00:28:28,950 But this is it. 414 00:28:37,100 --> 00:28:38,150 Come on, go! 415 00:28:45,060 --> 00:28:46,560 Dave, what happened? 416 00:28:46,800 --> 00:28:48,420 Mr. Buck's trying to shake us down. 417 00:28:48,421 --> 00:28:50,739 Honey, let's leave now. We've got enough. 418 00:28:50,740 --> 00:28:51,790 No. 419 00:28:52,140 --> 00:28:53,380 Dave, I'm scared. 420 00:28:54,320 --> 00:28:56,730 What if those guys come back or go to the police? 421 00:28:56,920 --> 00:28:58,060 They can't. Now, come on. 422 00:29:08,840 --> 00:29:13,599 I know it's difficult, Mr. Christie, but wearing the rug out isn't going to make 423 00:29:13,600 --> 00:29:14,860 the phone ring any sooner. 424 00:29:17,220 --> 00:29:18,900 I'll let B. Donaldson in the street. 425 00:29:20,020 --> 00:29:21,300 Let him in. I'll be in there. 426 00:29:30,760 --> 00:29:31,810 Did he call yet? No. 427 00:29:33,320 --> 00:29:34,580 What about the diamonds? 428 00:29:34,920 --> 00:29:35,970 We're close. 429 00:29:36,280 --> 00:29:38,690 But we did find out something very interesting. 430 00:29:38,700 --> 00:29:40,460 That mugging was not a mugging. 431 00:29:40,880 --> 00:29:41,930 What do you mean? 432 00:29:42,100 --> 00:29:45,950 Those muggers were hired by someone who knew I'd be carrying those diamonds. 433 00:29:46,680 --> 00:29:48,420 Who else knew that, Mr. Christie? 434 00:29:50,340 --> 00:29:51,390 Just myself. 435 00:29:52,140 --> 00:29:53,720 And, of course, the kidnapper. 436 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 And the two of you... 437 00:29:59,760 --> 00:30:01,440 Mr. Jones, what are you doing here? 438 00:30:01,720 --> 00:30:02,770 He knows. 439 00:30:04,180 --> 00:30:05,230 Everything? 440 00:30:07,760 --> 00:30:11,070 Everything. Hey, wait a minute. You don't think we ripped off those 441 00:30:11,071 --> 00:30:14,459 Maybe, maybe not. The important thing right now is what happens to Mrs. 442 00:30:14,460 --> 00:30:17,830 Christie. That's the reason Jedediah and I are taking over the case. 443 00:30:17,940 --> 00:30:19,700 Over our dead bodies, you are. 444 00:30:20,060 --> 00:30:21,140 Our dead bodies? 445 00:30:21,500 --> 00:30:23,850 Mr. Donaldson, I really think it's for the best. 446 00:30:24,260 --> 00:30:25,720 I agree with you, Mr. Christie. 447 00:30:26,200 --> 00:30:27,520 Stan, let him have the case. 448 00:30:27,600 --> 00:30:29,240 Al, he thinks we took the diamond. 449 00:30:29,690 --> 00:30:32,160 If anything goes wrong, our neck's in the ringer. 450 00:30:32,230 --> 00:30:34,410 Since when do we have the same neck? 451 00:30:34,730 --> 00:30:35,930 There's no time to argue. 452 00:30:36,110 --> 00:30:39,660 We'll make a deal with you. You make the drop, we'll tail the kidnappers. 453 00:30:39,730 --> 00:30:42,140 I liked it better when you wanted the whole case. 454 00:30:42,350 --> 00:30:43,970 Okay, Mr. Jones, you've got a deal. 455 00:30:50,091 --> 00:30:53,429 Well, I tell him about the diamonds. 456 00:30:53,430 --> 00:30:54,480 Ask one more time. 457 00:31:02,670 --> 00:31:03,830 Yes, I'm getting them. 458 00:31:06,850 --> 00:31:10,530 But I want to speak to my wife first. I want to hear her voice. 459 00:31:10,970 --> 00:31:12,020 Okay. 460 00:31:12,170 --> 00:31:13,220 Make it fast. 461 00:31:17,850 --> 00:31:18,900 Warren. 462 00:31:19,570 --> 00:31:20,620 Andrea. 463 00:31:20,790 --> 00:31:21,840 Are you all right? 464 00:31:22,130 --> 00:31:23,370 Yeah, but I'm afraid. 465 00:31:26,430 --> 00:31:27,480 Now listen. 466 00:31:27,990 --> 00:31:29,470 You've got until 3 .30. 467 00:31:30,410 --> 00:31:31,460 That's it. 468 00:31:31,570 --> 00:31:32,620 3 .30. 469 00:31:33,670 --> 00:31:37,530 Have your man waiting at the phone booth on Stone Road in Topanga. 470 00:31:38,750 --> 00:31:40,630 And he better have the package. 471 00:31:47,090 --> 00:31:48,770 At least I know she's still alive. 472 00:31:53,410 --> 00:31:54,530 Hey, hold it. 473 00:31:54,870 --> 00:31:56,330 The tap just ran dry. 474 00:31:57,490 --> 00:31:58,540 We're not thirsty. 475 00:31:58,730 --> 00:32:00,470 All we want is a little information. 476 00:32:00,471 --> 00:32:03,639 Hello? Then why don't you go down to the library? It is right down the street. 477 00:32:03,640 --> 00:32:05,620 They didn't have Woody March's address. 478 00:32:06,000 --> 00:32:07,460 The librarian said you did. 479 00:32:07,461 --> 00:32:11,599 Woody March? Now, why didn't you just say so in the first place? 480 00:32:11,600 --> 00:32:12,650 Don't go away. Ready? 481 00:32:13,340 --> 00:32:14,390 Ready! 482 00:32:19,740 --> 00:32:21,360 Think of me as the big bad wolf. 483 00:32:23,940 --> 00:32:27,660 Yeah. Well, he's got a place. He's got a room right down the street. 484 00:32:28,280 --> 00:32:29,340 219 South Dwyer. 485 00:32:33,900 --> 00:32:34,950 It hurts, Woody. 486 00:32:35,420 --> 00:32:40,180 It feels like a wall burning up inside. 487 00:32:40,980 --> 00:32:42,240 Just hang in there, Bo. 488 00:32:42,960 --> 00:32:44,280 I'm going to go get a doctor. 489 00:32:44,780 --> 00:32:45,830 Just hold on. 490 00:33:26,840 --> 00:33:27,890 Is that you? 491 00:33:27,960 --> 00:33:29,010 Is that you? 492 00:33:33,460 --> 00:33:34,700 What is it, Bo? 493 00:34:23,630 --> 00:34:25,310 ever finished checking them out? 494 00:34:25,630 --> 00:34:26,850 Oh, yeah, she sure did. 495 00:34:26,851 --> 00:34:31,769 Donaldson comes from an old -line Philadelphia family, three generations 496 00:34:31,770 --> 00:34:32,820 bankers. 497 00:34:32,949 --> 00:34:37,549 After Vietnam, he came out here to go to school and then he supported himself by 498 00:34:37,550 --> 00:34:40,289 working in a security agency and then opened an office of his own. 499 00:34:40,290 --> 00:34:41,340 What about Street? 500 00:34:42,010 --> 00:34:43,590 Well, now he made it the hard way. 501 00:34:43,850 --> 00:34:49,209 Pumped gas and he washed dishes and still graduated at the top of his class 502 00:34:49,210 --> 00:34:52,439 law school. He met Donaldson in Vietnam and they've been friends ever since. 503 00:34:52,440 --> 00:34:54,240 I think I've been a little hard on him. 504 00:34:54,880 --> 00:34:55,930 Wannabe is finished. 505 00:35:02,660 --> 00:35:03,860 Do you read me, Mr. Jones? 506 00:35:03,861 --> 00:35:05,539 Loud and clear. 507 00:35:05,540 --> 00:35:07,100 Do you know the San Remo Bridge? 508 00:35:07,180 --> 00:35:09,040 About a quarter of a mile north of here. 509 00:35:09,200 --> 00:35:13,200 I'm to throw the package over the side at the 7th Arch and keep on driving. 510 00:35:13,440 --> 00:35:15,670 You wait here until I call you, then take off. 511 00:35:15,920 --> 00:35:20,539 Right. There's a dirt road just before we get to the bridge. We'll get off on 512 00:35:20,540 --> 00:35:22,040 that. I'll be right behind you. 513 00:35:49,259 --> 00:35:50,460 Allison, take off. 514 00:35:59,100 --> 00:36:01,330 Jedediah, the road's about 100 yards ahead. 515 00:36:01,480 --> 00:36:02,980 You turn right, I'll turn left. 516 00:36:03,520 --> 00:36:04,570 Got it, Barnaby. 517 00:37:10,480 --> 00:37:12,100 I don't see anything suspicious. 518 00:37:18,020 --> 00:37:19,580 I'm approaching the bridge now. 519 00:37:30,380 --> 00:37:31,430 Bomb's away. 520 00:37:34,480 --> 00:37:35,560 Got him covered for me. 521 00:37:37,040 --> 00:37:38,090 It's all yours. 522 00:37:38,700 --> 00:37:40,080 You see anyone else around? 523 00:37:43,160 --> 00:37:44,210 Not even a squirrel. 524 00:37:52,040 --> 00:37:53,239 What took 525 00:37:53,240 --> 00:38:00,179 you so long? He just showed up 526 00:38:00,180 --> 00:38:01,230 with the doctor. 527 00:38:02,420 --> 00:38:04,710 Hey, look, what do you guys want from me, huh? 528 00:38:08,180 --> 00:38:09,240 First, my watch. 529 00:38:13,140 --> 00:38:15,370 Now you're going to show us where Jack lives. 530 00:38:15,540 --> 00:38:19,100 You know, I'd really love to, but I don't know where he lives. 531 00:38:19,580 --> 00:38:23,300 Al, he says he doesn't know where Jack lives. Do you believe him? 532 00:38:23,680 --> 00:38:24,730 Look at his eyes. 533 00:38:25,360 --> 00:38:26,500 No, I don't believe him. 534 00:38:27,840 --> 00:38:30,310 My friend doesn't believe you, and he's a lawyer. 535 00:38:30,880 --> 00:38:31,930 You know something? 536 00:38:32,720 --> 00:38:35,310 I don't believe you either, and I'm just plain mean. 537 00:38:35,680 --> 00:38:36,730 Let's go. 538 00:38:39,470 --> 00:38:40,520 Get in. 539 00:38:53,270 --> 00:38:55,050 Looks like just a dry run, Barnaby. 540 00:38:58,430 --> 00:38:59,480 Hold it. 541 00:38:59,590 --> 00:39:01,630 Got a car turning onto the riverbed. 542 00:39:13,610 --> 00:39:14,660 That's David Harmon. 543 00:39:26,370 --> 00:39:27,550 Let's go, Jedediah. 544 00:39:45,111 --> 00:39:46,999 Where's the cabin? 545 00:39:47,000 --> 00:39:49,240 Just go down that wash. It's right over there. 546 00:39:55,280 --> 00:39:56,330 Remember? 547 00:40:10,520 --> 00:40:14,720 Looks deserted. 548 00:40:17,260 --> 00:40:18,310 You go that way. 549 00:40:51,600 --> 00:40:52,650 It's only me. 550 00:40:53,720 --> 00:40:54,770 You're kidding. 551 00:40:54,900 --> 00:40:55,980 Did you see anything? 552 00:40:56,560 --> 00:40:57,610 No. 553 00:40:58,200 --> 00:40:59,250 Not a thing. 554 00:40:59,340 --> 00:41:00,390 Not a soul. 555 00:41:02,471 --> 00:41:06,679 Let's build it up, picking up the diamonds. 556 00:41:06,680 --> 00:41:07,730 Yeah. Come on. 557 00:41:14,140 --> 00:41:17,810 The pulse is steady. Maybe she's been drugged. Start looking for the other 558 00:41:26,290 --> 00:41:29,970 What? This is Christine. Don't be afraid. I'm Stan Donaldson. That's Al 559 00:41:29,971 --> 00:41:31,429 and we're working for your husband. 560 00:41:31,430 --> 00:41:33,590 Oh, thank God you're here. Are you okay? 561 00:41:34,050 --> 00:41:38,210 Yeah, I'm just a little weak. Maybe you better try walking around a little bit. 562 00:41:38,910 --> 00:41:40,390 Okay. There you go. 563 00:41:40,770 --> 00:41:41,820 You okay? 564 00:41:41,950 --> 00:41:43,000 Yeah. 565 00:41:55,500 --> 00:41:56,880 Don't make any sudden moves. 566 00:41:58,440 --> 00:41:59,660 Get the diamonds, baby. 567 00:42:02,220 --> 00:42:03,270 Baby? 568 00:42:03,540 --> 00:42:04,620 Did you hear that, Al? 569 00:42:04,880 --> 00:42:05,930 Yeah, I heard. 570 00:42:06,160 --> 00:42:07,210 I heard. 571 00:42:07,520 --> 00:42:11,130 Mrs. Crimpie, how could you do that to that nice little husband of yours? 572 00:42:11,600 --> 00:42:12,650 Let's put him up. 573 00:42:12,720 --> 00:42:14,020 Come on. Get him up. 574 00:42:14,021 --> 00:42:15,599 That's it. 575 00:42:15,600 --> 00:42:16,650 Nice and easy. 576 00:42:17,480 --> 00:42:20,600 We don't carry guns. Yeah, and you shouldn't either. Way to you. 577 00:42:21,300 --> 00:42:22,440 Well, what about them? 578 00:42:22,640 --> 00:42:23,690 Don't worry. 579 00:42:23,760 --> 00:42:24,960 They won't ever be found. 580 00:42:25,549 --> 00:42:26,599 Let's go. 581 00:42:27,070 --> 00:42:28,120 Move! 582 00:42:33,150 --> 00:42:34,200 All right. 583 00:42:34,950 --> 00:42:36,010 Over to those trees. 584 00:42:37,490 --> 00:42:39,230 You know, you got us into this, Stan. 585 00:42:39,231 --> 00:42:43,489 He's going to get us out there and kill us, man. It's going to be goodbye, sweet 586 00:42:43,490 --> 00:42:44,540 world. 587 00:42:44,810 --> 00:42:47,700 Al, what do you want me to do? He's holding the gun. I know it. 588 00:42:48,230 --> 00:42:49,830 I know it, and I ain't going. 589 00:42:50,630 --> 00:42:51,680 I ain't going. 590 00:42:52,981 --> 00:42:55,079 Get up. 591 00:42:55,080 --> 00:42:55,939 No, sir. 592 00:42:55,940 --> 00:42:57,020 No, sir, I'm not going. 593 00:42:57,280 --> 00:42:58,330 All right. 594 00:42:58,600 --> 00:43:00,460 Then you're going to get it right here. 595 00:43:01,240 --> 00:43:02,290 Al. 596 00:43:04,080 --> 00:43:05,130 He's not kidding. 597 00:43:05,761 --> 00:43:08,759 He's going to kill you right here. 598 00:43:08,760 --> 00:43:12,219 Yeah? Yeah, when he gets me over there, he's going to kill me over there. 599 00:43:12,220 --> 00:43:13,960 Or he might as well kill me over here. 600 00:43:13,961 --> 00:43:15,539 What difference does it make? 601 00:43:15,540 --> 00:43:16,590 Quit wasting time. 602 00:43:17,520 --> 00:43:18,660 Now get him over there. 603 00:43:19,240 --> 00:43:20,800 Al, I'm going to have to drag you. 604 00:43:26,670 --> 00:43:27,720 That's it, Herman. 605 00:43:28,790 --> 00:43:30,470 At this distance, I never miss. 606 00:43:41,341 --> 00:43:48,329 Say, man, why don't you quit this and go back into the banking business with 607 00:43:48,330 --> 00:43:49,189 your family? 608 00:43:49,190 --> 00:43:51,210 What? And give up all this? 609 00:43:52,430 --> 00:43:53,480 Anyone in? 610 00:43:54,790 --> 00:43:56,050 You've got a client. Yeah. 611 00:43:56,780 --> 00:43:57,830 I'll be right there. 612 00:43:58,840 --> 00:43:59,890 Get a retainer. 613 00:44:06,040 --> 00:44:10,779 I'm going to be in court most of next week, but I'll see if I can spare some 614 00:44:10,780 --> 00:44:11,830 time. 615 00:44:14,680 --> 00:44:16,580 Oh, hey, Mr. Jones. 616 00:44:17,840 --> 00:44:22,460 Mr. Street, this is my daughter -in -law, Betty Jones, Alexander Street. 617 00:44:22,880 --> 00:44:26,000 Hello. And Stanley Donaldson. 618 00:44:26,001 --> 00:44:29,489 Well, I certainly have been looking forward to meeting you two. I've heard a 619 00:44:29,490 --> 00:44:30,540 about you. 620 00:44:30,550 --> 00:44:33,970 It's a pleasure to meet you, Mr. Jones, J .R. Nice of you to drop by. 621 00:44:34,530 --> 00:44:37,050 Well, actually, we came by to give you this check. 622 00:44:39,070 --> 00:44:41,190 Check? It's from California Meridian. 623 00:44:41,510 --> 00:44:44,640 It's your share of the reward for the recovery of the diamonds. 624 00:44:45,190 --> 00:44:50,209 Reward? Mm -hmm. There's just one problem. It's made out to both of you, 625 00:44:50,210 --> 00:44:51,770 told them you were not partners. 626 00:44:52,330 --> 00:44:53,830 Who said we weren't partners? 627 00:44:54,610 --> 00:44:55,660 Stand. 628 00:44:55,661 --> 00:44:57,259 Where did Mr. Jones get that idea? 629 00:44:57,260 --> 00:44:59,980 It beats me. Where did you get that idea, Mr. Jones? 630 00:45:00,280 --> 00:45:01,330 Can't imagine. 631 00:45:01,960 --> 00:45:03,010 Good luck to you. 632 00:45:04,140 --> 00:45:06,370 Thank you, and I hope we see each other again. 633 00:45:08,240 --> 00:45:12,179 You know, Barnaby, looking at this office, I got an idea. After I graduate 634 00:45:12,180 --> 00:45:16,119 school, we can take your office, put up a partition like this, make two offices, 635 00:45:16,120 --> 00:45:19,960 you know? Great idea, J .R. I could add curtains, throw pillows. 636 00:45:19,961 --> 00:45:21,499 Plants, right? 637 00:45:21,500 --> 00:45:25,280 It would be like your office in here and... 638 00:45:25,580 --> 00:45:26,800 May not dare. Right. 639 00:45:27,020 --> 00:45:28,880 We'll talk about it later. Okay. 640 00:45:30,700 --> 00:45:31,760 Bye -bye, fellas. 641 00:45:33,551 --> 00:45:35,649 Much later. 642 00:45:35,650 --> 00:45:40,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.