Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,480
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,220 --> 00:00:23,220
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,920 --> 00:00:26,780
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,900 --> 00:00:29,280
Mark Shera.
5
00:00:30,640 --> 00:00:33,340
With guest stars Roger Perry.
6
00:00:34,680 --> 00:00:36,000
Charles Pfeiffer.
7
00:00:36,940 --> 00:00:40,340
With special guest star Michael
Hershoway.
8
00:00:43,160 --> 00:00:45,940
Tonight's episode, Child of Danger.
9
00:01:04,951 --> 00:01:11,739
Come on, what's taking you so long? You
don't want me to drop this stuff, do
10
00:01:11,740 --> 00:01:13,180
you? Okay, just one more load.
11
00:01:13,740 --> 00:01:14,790
Jimmy.
12
00:01:14,791 --> 00:01:21,299
Deep down, you know this job doesn't
stand one chance in hell if we're
13
00:01:21,300 --> 00:01:26,179
Jimmy, you gotta listen to me. With our
records, the next time they'll throw
14
00:01:26,180 --> 00:01:27,230
away the key.
15
00:01:28,220 --> 00:01:30,340
I'm sick of your noise and your whining.
16
00:01:30,341 --> 00:01:33,419
Now you either shut up now or I'm gonna
dump you right here.
17
00:01:33,420 --> 00:01:35,620
Oh, Jimmy, take it easy.
18
00:02:02,071 --> 00:02:05,089
I warned you he'd try something.
19
00:02:05,090 --> 00:02:06,650
Yeah, let's just get out of here.
20
00:02:42,450 --> 00:02:43,500
Dad?
21
00:02:44,610 --> 00:02:46,230
Back to sleep, Charlie. It's okay.
22
00:02:46,650 --> 00:02:48,210
We're just clearing out of here.
23
00:02:48,710 --> 00:02:49,790
Where's Uncle Jimmy?
24
00:02:50,830 --> 00:02:54,150
Um, we decided not to go into business
together.
25
00:02:54,990 --> 00:02:56,040
So we took off.
26
00:02:56,210 --> 00:02:57,270
His friend, too?
27
00:02:58,190 --> 00:02:59,240
Yeah.
28
00:02:59,870 --> 00:03:01,250
We won't see any more of them.
29
00:03:02,670 --> 00:03:03,720
Now, come on.
30
00:03:04,210 --> 00:03:05,260
Get back in the sack.
31
00:03:06,030 --> 00:03:08,070
I'm glad it's just the two of us, Dad.
32
00:03:11,010 --> 00:03:14,489
So my Charlie I'll be in the morning
33
00:03:14,490 --> 00:03:31,530
Oh,
34
00:03:31,730 --> 00:03:38,729
can you fellas get that I know nevermind
I'll get Barnaby
35
00:03:38,730 --> 00:03:40,439
Jones of applications may I help you?
36
00:03:40,440 --> 00:03:44,700
Yes, I'd like to speak to Betty... Well,
I think her name's Jones now.
37
00:03:45,160 --> 00:03:46,210
You're right.
38
00:03:46,340 --> 00:03:47,840
This is she. It is?
39
00:03:48,580 --> 00:03:49,720
Doesn't sound like her.
40
00:03:50,000 --> 00:03:51,050
Oh, really?
41
00:03:51,160 --> 00:03:53,020
How is Betty Jones supposed to sound?
42
00:03:54,160 --> 00:03:57,600
Like someone who'd know about the Mumbo
Jumbo Pizza Palace?
43
00:03:59,220 --> 00:04:01,020
Don Hopkins, is this really you?
44
00:04:01,520 --> 00:04:04,080
Well, the princess does remember the
frog.
45
00:04:04,840 --> 00:04:05,900
Don Hopkins.
46
00:04:06,460 --> 00:04:10,010
Good grief. Do you realize how long it's
been since I've said that name?
47
00:04:10,360 --> 00:04:11,410
Yeah, it's too long.
48
00:04:11,920 --> 00:04:13,850
We have a lot of catching up to do,
lady.
49
00:04:14,480 --> 00:04:15,860
Are you here in Los Angeles?
50
00:04:16,120 --> 00:04:18,019
Well, it's just a stopover.
51
00:04:19,220 --> 00:04:20,660
What are you doing for lunch?
52
00:04:21,180 --> 00:04:22,560
I think I'm meeting you.
53
00:04:23,400 --> 00:04:24,980
Just tell me where and when.
54
00:04:26,480 --> 00:04:29,280
Well, there's a restaurant near the
office here.
55
00:04:30,260 --> 00:04:31,400
Cromwell's. It's on 7th.
56
00:04:31,840 --> 00:04:32,890
About half an hour?
57
00:04:33,080 --> 00:04:34,440
Lady, you just made my day.
58
00:04:34,920 --> 00:04:35,970
Oh, and...
59
00:04:37,520 --> 00:04:40,100
Be sure and wear what I always adored on
you.
60
00:04:40,680 --> 00:04:41,730
What's that?
61
00:04:41,760 --> 00:04:42,810
Your lovely face.
62
00:04:44,060 --> 00:04:45,110
Goodbye.
63
00:04:55,060 --> 00:04:58,120
Now that is a faraway look if I ever saw
one.
64
00:04:59,000 --> 00:05:02,740
I just heard a voice that I thought I'd
never hear from again, that's all.
65
00:05:03,060 --> 00:05:04,840
Ah, Mr. Wright returns.
66
00:05:05,180 --> 00:05:06,230
Oh, no.
67
00:05:06,309 --> 00:05:08,010
Don Hopkins was never Mr. Right.
68
00:05:08,310 --> 00:05:12,509
Oh, we dated a couple times in college.
We were friends, but he was a little too
69
00:05:12,510 --> 00:05:13,560
far out for me.
70
00:05:13,870 --> 00:05:15,210
He could make me laugh.
71
00:05:15,870 --> 00:05:16,920
Campus kook.
72
00:05:17,170 --> 00:05:18,220
Sounds familiar.
73
00:05:18,221 --> 00:05:22,049
Listen, we're going to have lunch, so if
you two will tell me what you want from
74
00:05:22,050 --> 00:05:24,409
the deli, I'll be happy to get it for
you before I leave.
75
00:05:24,410 --> 00:05:26,810
No, no, just have your reunion.
76
00:05:27,870 --> 00:05:28,920
Look it along.
77
00:05:40,560 --> 00:05:41,940
Worth more than $3 ,000.
78
00:05:41,941 --> 00:05:43,779
Look, I'll tell you what I'll do.
79
00:05:43,780 --> 00:05:45,979
If I don't make it back by the end of
the month, it's yours.
80
00:05:45,980 --> 00:05:48,660
If I do, you get your $3 ,000 back plus
$500 interest.
81
00:05:48,661 --> 00:05:52,199
What, you fall out of a tree or
something? It's a piece of junk. Oh,
82
00:05:52,200 --> 00:05:53,199
Vin.
83
00:05:53,200 --> 00:05:55,000
All those months in that crummy cell.
84
00:05:55,540 --> 00:05:59,280
We always said, whichever one of us
needed a friend, all right.
85
00:05:59,840 --> 00:06:00,890
I need one.
86
00:06:01,840 --> 00:06:03,700
Okay, okay, okay. But what's the rush?
87
00:06:05,080 --> 00:06:08,220
It's a deal I got in Utah. It's a strip
mine operation with a...
88
00:06:08,710 --> 00:06:12,320
Guarantee of a payback in a couple of
weeks. Now, I need the money to buy in.
89
00:06:13,590 --> 00:06:14,670
Swear you'll be back?
90
00:06:15,210 --> 00:06:16,470
I'm leaving you my camper.
91
00:06:18,930 --> 00:06:20,350
Come on, Vince. How about it?
92
00:06:20,351 --> 00:06:25,589
Okay, I'm gonna need a couple hours to
raise that kind of bread. Sure, sure.
93
00:06:25,590 --> 00:06:26,640
One more thing.
94
00:06:26,641 --> 00:06:29,609
Don't tell anybody I'm in town, okay?
95
00:06:29,610 --> 00:06:30,660
Why should I?
96
00:06:30,710 --> 00:06:31,760
All right.
97
00:06:31,950 --> 00:06:33,030
Two hours, right here.
98
00:06:33,290 --> 00:06:34,610
Don't forget the pink slip.
99
00:07:05,909 --> 00:07:06,959
Where are we going?
100
00:07:07,770 --> 00:07:08,910
I want you to meet a lady.
101
00:07:09,970 --> 00:07:12,620
Another friend who worked with you in
Saudi Arabia?
102
00:07:13,930 --> 00:07:14,980
Saudi.
103
00:07:15,010 --> 00:07:16,060
Saudi Arabia.
104
00:07:16,750 --> 00:07:18,980
No, she's a friend I've known since
college.
105
00:07:19,710 --> 00:07:22,790
As a matter of fact, you're going to
like this one.
106
00:07:40,831 --> 00:07:48,099
You know, Charlie, I get the idea that
perhaps your father doesn't feed you
107
00:07:48,100 --> 00:07:49,150
often.
108
00:07:51,360 --> 00:07:52,410
Sorry.
109
00:07:52,800 --> 00:07:54,860
I never talk with my mouth full.
110
00:07:58,940 --> 00:07:59,990
Well,
111
00:08:02,140 --> 00:08:07,839
Don, you told me all about your
geological work and all the exotic
112
00:08:07,840 --> 00:08:10,740
get to go to. What about you and your
family?
113
00:08:11,260 --> 00:08:12,310
You're looking at it.
114
00:08:13,880 --> 00:08:16,470
Well, there was something I didn't tell
you before.
115
00:08:17,560 --> 00:08:19,910
Charlie's mother passed away about a
year ago.
116
00:08:20,540 --> 00:08:21,590
Oh, I'm sorry.
117
00:08:23,280 --> 00:08:25,880
Well, it was kind of rough, especially
for Charlie.
118
00:08:27,000 --> 00:08:28,940
I was on a project in Saudi Arabia.
119
00:08:29,700 --> 00:08:31,990
Didn't hear about it until a few months
later.
120
00:08:32,240 --> 00:08:34,350
They said they sent word, but they
didn't.
121
00:08:35,039 --> 00:08:36,089
That's terrible.
122
00:08:37,440 --> 00:08:40,030
And we both miss you quite a bit, don't
we, Charlie?
123
00:08:40,080 --> 00:08:41,130
Yeah.
124
00:08:44,151 --> 00:08:46,059
Little guy.
125
00:08:46,060 --> 00:08:47,440
He's still not used to me yet.
126
00:08:48,380 --> 00:08:52,639
You see, because the dumb authorities
never reached me, they put Charlie
127
00:08:52,640 --> 00:08:56,819
a game of musical foster homes for the
past year until we finally caught up
128
00:08:56,820 --> 00:08:57,579
each other.
129
00:08:57,580 --> 00:08:59,740
And so now you're making up for lost
time.
130
00:09:00,400 --> 00:09:01,450
Yeah.
131
00:09:01,920 --> 00:09:03,240
Yeah, I'm looking for a job.
132
00:09:03,700 --> 00:09:06,820
State side this time, so we won't have
to be apart anymore.
133
00:09:07,680 --> 00:09:08,730
Oh, that's nice.
134
00:09:09,080 --> 00:09:10,130
Have any prospects?
135
00:09:12,040 --> 00:09:13,090
Yeah, yeah.
136
00:09:13,870 --> 00:09:15,190
A couple of possibilities.
137
00:09:17,250 --> 00:09:21,449
As a matter of fact, if you guys will
excuse me, I'll go make a phone call
138
00:09:21,450 --> 00:09:23,070
just might solve all my problems.
139
00:09:25,670 --> 00:09:29,770
I, uh... I want you two to get to know
each other.
140
00:09:39,370 --> 00:09:40,420
All right, Charlie.
141
00:09:41,310 --> 00:09:42,630
What should we talk about?
142
00:09:43,939 --> 00:09:45,200
Whatever turns you on.
143
00:09:49,080 --> 00:09:50,130
All right.
144
00:09:51,080 --> 00:09:52,130
Let's talk about you.
145
00:09:55,640 --> 00:09:56,690
Waiter?
146
00:09:57,820 --> 00:09:58,870
Yes, sir.
147
00:09:59,240 --> 00:10:03,360
This is for my tab for my table, and the
rest is for you. Oh, thank you, sir.
148
00:11:12,420 --> 00:11:13,800
Hey, Hopkins, over here.
149
00:11:19,020 --> 00:11:20,100
Did you get the money?
150
00:11:20,800 --> 00:11:21,850
Oh, it's great.
151
00:11:22,340 --> 00:11:25,590
Um, Vince, after we finish our business,
would you do me a favor?
152
00:11:25,591 --> 00:11:29,399
Would you take this note over to the
Cromwell restaurant and give it to my
153
00:11:29,400 --> 00:11:31,020
He's waiting there with the lady.
154
00:11:31,560 --> 00:11:33,180
It's very important to me.
155
00:11:39,940 --> 00:11:41,220
Pete! Hopkins.
156
00:11:41,960 --> 00:11:44,060
Oh, it's a nice sunny day. Relax.
157
00:11:44,061 --> 00:11:48,119
Smell the pretty flowers? We decided to
give you a second chance, boy.
158
00:11:48,120 --> 00:11:51,439
Yeah, no questions asked. I don't want a
second chance. I didn't want it in the
159
00:11:51,440 --> 00:11:53,140
first place. But we need you.
160
00:11:53,640 --> 00:11:55,220
Reynolds, your plan is no good.
161
00:11:55,660 --> 00:12:00,159
Sure it is. Don, now that you're with us
again, see, old buddy, you really don't
162
00:12:00,160 --> 00:12:02,630
have a choice here unless you're tired
of living.
163
00:12:05,420 --> 00:12:06,470
Okay.
164
00:12:07,460 --> 00:12:08,510
Okay.
165
00:12:08,640 --> 00:12:10,460
Atta boy. You did the right thing.
166
00:12:10,461 --> 00:12:13,759
Hey, Vince, don't forget to give that
note to my son, please.
167
00:12:13,760 --> 00:12:14,810
Sure, don't worry.
168
00:12:16,580 --> 00:12:17,630
Let me see it.
169
00:12:19,060 --> 00:12:20,740
It's just a note he wrote to us, kid.
170
00:12:22,820 --> 00:12:24,040
I said I want to see it.
171
00:12:33,980 --> 00:12:37,659
Well, nobody fitting Hopkins'
description has been hospitalized or
172
00:12:37,660 --> 00:12:38,710
since noon.
173
00:12:38,980 --> 00:12:40,030
That's a relief.
174
00:12:40,270 --> 00:12:41,470
Except what do we do now?
175
00:12:42,690 --> 00:12:47,329
You said he just returned from Saudi
Arabia where he had a two -year job as a
176
00:12:47,330 --> 00:12:50,090
geologist. And he was checking into a
new job.
177
00:12:50,091 --> 00:12:53,349
It certainly doesn't make sense that any
job could be that immediate that he
178
00:12:53,350 --> 00:12:54,670
couldn't even say goodbye.
179
00:12:55,010 --> 00:12:58,080
Well, it's been about an hour since I
called missing persons.
180
00:12:58,270 --> 00:13:02,029
Oh, no, Barnaby, it's late. And you know
Friday night traffic. You and J .R. go
181
00:13:02,030 --> 00:13:02,909
on home.
182
00:13:02,910 --> 00:13:03,849
I'll stay.
183
00:13:03,850 --> 00:13:04,970
I have a better idea.
184
00:13:05,250 --> 00:13:06,870
Why don't you call the exchange?
185
00:13:07,740 --> 00:13:10,030
Tell him to give Don your number when he
calls.
186
00:13:10,620 --> 00:13:15,799
Oh, good. Then Charlie could stay with
me until... until we hear from him.
187
00:13:15,800 --> 00:13:17,120
I'll call for you. Go on home.
188
00:13:17,380 --> 00:13:18,430
All right, thanks.
189
00:13:18,480 --> 00:13:19,530
We'll be in touch.
190
00:13:26,400 --> 00:13:27,940
Get him a war firm, right?
191
00:13:29,800 --> 00:13:32,870
Charlie, sometimes business deals can be
very complicated.
192
00:13:33,840 --> 00:13:34,890
People talk.
193
00:13:35,000 --> 00:13:36,050
Time passes.
194
00:13:36,650 --> 00:13:39,480
I'm sure your father will contact us as
soon as possible.
195
00:13:39,750 --> 00:13:41,910
And if he doesn't, what happens then?
196
00:13:43,330 --> 00:13:46,050
Well, I'll tell you what's going to
happen now.
197
00:13:46,790 --> 00:13:49,210
You are going to come home with me.
198
00:13:49,810 --> 00:13:52,570
And your dad can pick you up there,
okay?
199
00:13:54,010 --> 00:13:55,060
It's okay.
200
00:13:55,490 --> 00:13:56,710
You don't have to bother.
201
00:13:59,010 --> 00:14:02,070
But... Charlie, it's no bother.
202
00:14:02,550 --> 00:14:03,600
What are you doing?
203
00:14:05,770 --> 00:14:09,970
Because your father's an old friend of
mine, and you're a new one.
204
00:14:26,850 --> 00:14:27,900
Right on the mark.
205
00:14:29,370 --> 00:14:33,429
It's 335 feet from the rear of the
building to the first window facing the
206
00:14:33,430 --> 00:14:35,250
vault. Let me see the map again.
207
00:14:35,750 --> 00:14:36,870
It's a waste of time.
208
00:14:38,430 --> 00:14:42,309
Well, maybe if we did a little more
calculating before the San Diego job, we
209
00:14:42,310 --> 00:14:43,630
wouldn't have messed it up.
210
00:14:43,790 --> 00:14:47,530
Oh, well, all we needed was your little
old secret weapon right here.
211
00:14:48,130 --> 00:14:52,129
Look, I did time for passing bad checks.
It's not exactly like busting open a
212
00:14:52,130 --> 00:14:54,600
vault. Well, there's a first time for
everything.
213
00:14:54,601 --> 00:14:58,589
All that demolitions experience you got
in Nam, you could be the top soup man in
214
00:14:58,590 --> 00:14:59,249
the business.
215
00:14:59,250 --> 00:15:00,570
I don't like your business.
216
00:15:02,250 --> 00:15:03,990
Besides, I have a son to think about.
217
00:15:03,991 --> 00:15:04,989
All right.
218
00:15:04,990 --> 00:15:08,030
This one job could take care of the both
of you for life.
219
00:15:08,031 --> 00:15:12,149
It's time to get something to eat and
then get ready. We're going to 10 o
220
00:15:12,150 --> 00:15:13,830
when everything's nice and quiet.
221
00:15:51,880 --> 00:15:54,890
We interrupt this program for a very
important news bullet.
222
00:15:55,440 --> 00:15:56,490
Huh?
223
00:15:56,640 --> 00:15:58,320
Dateline Betty Jones' apartment.
224
00:15:58,800 --> 00:16:03,679
A very reliable source reports that
Charlie Hawkins is having trouble
225
00:16:03,680 --> 00:16:05,140
awake. Who says?
226
00:16:06,200 --> 00:16:07,250
I do.
227
00:16:07,340 --> 00:16:09,930
And as it's my apartment, I get to make
all the rules.
228
00:16:10,040 --> 00:16:11,090
You're not fair.
229
00:16:11,260 --> 00:16:14,220
Oh, I'm not, huh? I'll tell you how it
ends in the morning.
230
00:16:14,480 --> 00:16:15,720
I've seen it five times.
231
00:16:15,721 --> 00:16:16,859
There we go.
232
00:16:16,860 --> 00:16:18,680
That is a nice, cozy bed.
233
00:16:18,940 --> 00:16:20,620
Well, Dad says to be nice, too.
234
00:16:21,020 --> 00:16:24,140
Wait a minute.
235
00:16:24,420 --> 00:16:25,470
Wait. Out, out.
236
00:16:26,440 --> 00:16:29,660
Don't you usually take off your clothes
before you go to bed?
237
00:16:29,940 --> 00:16:31,080
Not in the sleeping bag.
238
00:16:32,540 --> 00:16:33,980
This isn't a sleeping bag.
239
00:16:36,560 --> 00:16:37,610
All right.
240
00:16:43,240 --> 00:16:44,580
Don't look till I tell you.
241
00:16:51,080 --> 00:16:52,130
All right, now.
242
00:16:56,820 --> 00:16:58,220
Okay. Betty?
243
00:16:58,660 --> 00:16:59,710
Yeah?
244
00:17:00,680 --> 00:17:02,730
How come you don't have kids of your
own?
245
00:17:05,859 --> 00:17:09,619
Well, I was married once to a wonderful
man. Same with Hal.
246
00:17:10,319 --> 00:17:11,400
We wanted children.
247
00:17:12,099 --> 00:17:16,680
Lots of them. But he was... Well, he
died.
248
00:17:17,460 --> 00:17:18,760
So it just didn't happen.
249
00:17:19,200 --> 00:17:20,250
Do you miss him?
250
00:17:25,290 --> 00:17:28,120
I guess missing people is just something
God get used to.
251
00:17:33,330 --> 00:17:35,890
It's easier when you have good memories.
252
00:17:58,780 --> 00:17:59,830
Betty?
253
00:18:03,260 --> 00:18:04,310
Good night.
254
00:18:06,120 --> 00:18:07,170
Good night, Charlie.
255
00:18:58,790 --> 00:18:59,840
Okay, let's go.
256
00:20:10,030 --> 00:20:11,080
Okay, Jimmy.
257
00:20:23,310 --> 00:20:24,360
This way.
258
00:20:28,650 --> 00:20:30,390
You stay close and follow me.
259
00:20:55,340 --> 00:20:56,390
about here.
260
00:21:02,360 --> 00:21:08,480
Come on, Hopkins.
261
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
You're going to get your hands dirty.
262
00:21:11,580 --> 00:21:13,140
I'm the specialist, remember?
263
00:21:13,620 --> 00:21:16,630
You just break through the wall. I'll
take care of the charge.
264
00:21:17,020 --> 00:21:18,940
Besides, I have equipment to check out.
265
00:21:19,260 --> 00:21:20,680
Dynamite caps, wiring.
266
00:21:51,511 --> 00:21:53,399
Okay, sucker.
267
00:21:53,400 --> 00:21:56,560
You asked for it. Now, Jimmy, don't. We
need him.
268
00:22:00,280 --> 00:22:01,840
Understand? We need him.
269
00:22:19,120 --> 00:22:20,170
I see.
270
00:22:20,380 --> 00:22:21,430
Well, thank you.
271
00:22:21,970 --> 00:22:23,020
Anything?
272
00:22:25,470 --> 00:22:29,590
Lieutenant Biddle just told me one place
we could stop looking.
273
00:22:31,050 --> 00:22:32,100
Saudi Arabia.
274
00:22:32,770 --> 00:22:37,089
Or any other foreign country that
Hopkins says he worked in the last
275
00:22:37,090 --> 00:22:39,260
years. You mean he wasn't drilling for
oil?
276
00:22:39,650 --> 00:22:41,790
Unless they discovered it in San
Quentin.
277
00:22:42,550 --> 00:22:43,670
Oh, Barnaby.
278
00:22:44,190 --> 00:22:45,630
It's only been out a few weeks.
279
00:22:45,631 --> 00:22:47,049
What was the rap?
280
00:22:47,050 --> 00:22:48,100
Bad chicks.
281
00:22:49,620 --> 00:22:53,679
Well, at least we know the real reason
why he couldn't come back to get Charlie
282
00:22:53,680 --> 00:22:54,760
after his mother died.
283
00:22:54,840 --> 00:22:58,500
This guy's an ex -con, and maybe he's
mixed up in something again.
284
00:22:59,540 --> 00:23:00,590
That's possible.
285
00:23:00,940 --> 00:23:01,990
What?
286
00:23:03,040 --> 00:23:06,530
Maybe Charlie's got some ideas that
could help us. Good idea. Let me get
287
00:23:08,360 --> 00:23:09,410
Charlie.
288
00:23:09,680 --> 00:23:10,730
He's gone.
289
00:23:14,500 --> 00:23:16,100
Charlie. Charlie. Come on. Come on.
290
00:23:27,129 --> 00:23:33,150
I promise you that we're going to find
your dad.
291
00:23:33,990 --> 00:23:35,040
You hear me?
292
00:23:36,510 --> 00:23:37,560
Charlie?
293
00:23:37,950 --> 00:23:40,550
I give you my word, but you have to
trust us.
294
00:23:43,830 --> 00:23:44,880
Please, Charlie.
295
00:23:45,650 --> 00:23:46,830
We are your friends.
296
00:24:02,731 --> 00:24:08,579
Disappointments of your father's. What
kind of business?
297
00:24:08,580 --> 00:24:10,380
That geology stuff, I think.
298
00:24:10,840 --> 00:24:13,310
I'm mostly waiting in the camp while
they talked.
299
00:24:13,820 --> 00:24:14,870
Well, who talked?
300
00:24:15,260 --> 00:24:16,680
Uncle Jimmy and another man.
301
00:24:17,360 --> 00:24:18,640
I don't remember his name.
302
00:24:21,040 --> 00:24:23,820
They want him to go into another oil
deal?
303
00:24:25,420 --> 00:24:26,470
Guess so.
304
00:24:26,800 --> 00:24:28,720
Well, what did your father say to that?
305
00:24:28,820 --> 00:24:29,980
He didn't want to do it.
306
00:24:30,860 --> 00:24:32,340
So then did the men go away?
307
00:24:34,540 --> 00:24:35,590
Two nights ago.
308
00:24:35,800 --> 00:24:37,360
Didn't you ever see them again?
309
00:24:37,640 --> 00:24:39,620
Dad said Uncle Jimmy was gone for good.
310
00:24:40,140 --> 00:24:41,560
Him and his grouchy friend.
311
00:24:50,020 --> 00:24:54,020
Good work, Mr. Detective. Now, why don't
you go check out the lab?
312
00:24:54,740 --> 00:24:56,790
See if there's any more cookies in
there.
313
00:25:04,390 --> 00:25:11,679
Jedediah and I will take a run down to
headquarters, see what else we can dig
314
00:25:11,680 --> 00:25:12,519
on Hopkins.
315
00:25:12,520 --> 00:25:15,639
Yeah, see if we can get some kind of a
make on Uncle Jimmy and his grouchy
316
00:25:15,640 --> 00:25:19,459
friend. And I'll take Charlie to lunch.
I happen to know there is not another
317
00:25:19,460 --> 00:25:21,060
cookie on the entire floor.
318
00:25:21,520 --> 00:25:23,140
Oh, I wouldn't say that, Cupcake.
319
00:25:33,660 --> 00:25:34,710
Yeah, okay.
320
00:25:38,000 --> 00:25:39,140
Yeah, that'd be better.
321
00:25:43,000 --> 00:25:45,080
All right, specialist, do your stuff.
322
00:26:31,850 --> 00:26:35,890
I already know what I want. A double
bingo burger and a super bingo
323
00:26:37,210 --> 00:26:38,910
Listen, I'm on a limited budget.
324
00:26:41,490 --> 00:26:43,290
Charlie, have you been here before?
325
00:26:43,390 --> 00:26:46,550
No, but Dad and I stopped in the same
kind of place two days ago.
326
00:26:47,750 --> 00:26:48,950
But it wasn't this place.
327
00:26:48,951 --> 00:26:52,469
No, it was right near the ice company
where Dad and Uncle Jimmy went to see
328
00:26:52,470 --> 00:26:53,550
about some night work.
329
00:26:53,551 --> 00:26:57,229
Ice company? You mean where they make
blocks of ice and ice cubes?
330
00:26:57,230 --> 00:26:59,430
I don't know. The sign said, I...
331
00:26:59,431 --> 00:27:00,679
C -E.
332
00:27:00,680 --> 00:27:01,880
Doesn't that spell ice?
333
00:27:02,960 --> 00:27:04,010
It sure does.
334
00:27:04,011 --> 00:27:06,399
I wonder what they were doing there.
335
00:27:06,400 --> 00:27:07,560
Getting a job, I guess.
336
00:27:07,561 --> 00:27:11,679
Honey, can you remember anything about
the building?
337
00:27:11,680 --> 00:27:13,120
I mean, was it a big building?
338
00:27:13,140 --> 00:27:14,190
Yeah, kind of.
339
00:27:14,191 --> 00:27:15,739
Can you remember anything else?
340
00:27:15,740 --> 00:27:17,700
I mean, did they have smoke stacks?
341
00:27:18,080 --> 00:27:22,199
Was there a parking lot? Did they
have... It was a big parking lot, but
342
00:27:22,200 --> 00:27:23,250
cars in it, though.
343
00:27:23,251 --> 00:27:26,279
Just big orange machines, you know, the
kind they use when they're going to
344
00:27:26,280 --> 00:27:27,480
build streets and stuff.
345
00:27:27,780 --> 00:27:28,980
Earth -moving machines.
346
00:27:29,290 --> 00:27:31,090
A construction company. Was that it?
347
00:27:31,150 --> 00:27:32,200
Yeah, I think so.
348
00:27:33,890 --> 00:27:34,940
I'll be right back.
349
00:27:35,170 --> 00:27:36,220
Where are you going?
350
00:27:36,990 --> 00:27:38,670
That phone booth right over there.
351
00:28:14,171 --> 00:28:21,759
Does the International Construction and
Engineering Company sound familiar to
352
00:28:21,760 --> 00:28:22,810
you? Yeah.
353
00:28:24,040 --> 00:28:25,090
I think.
354
00:29:13,680 --> 00:29:14,730
All right, that's it.
355
00:29:16,661 --> 00:29:19,239
Better get someplace safe.
356
00:29:19,240 --> 00:29:20,680
Yeah, well, we go where you go.
357
00:29:21,300 --> 00:29:22,350
All right, all right.
358
00:29:22,800 --> 00:29:25,450
Need to pray somebody driving by will
hear the blast.
359
00:29:25,780 --> 00:29:27,950
Yeah, well, we'll take our chances on
that.
360
00:30:12,480 --> 00:30:13,800
Yeah, this is the place.
361
00:30:17,660 --> 00:30:19,880
Hi. Hi there. Can I help you folks?
362
00:30:20,240 --> 00:30:23,880
Oh, well, I hope so. I'd really like to
talk to your director of personnel.
363
00:30:24,160 --> 00:30:28,159
We're trying to locate a couple of
friends of ours who applied for a job
364
00:30:28,160 --> 00:30:31,379
couple of nights ago. I was hoping maybe
I'd get an address off of one of the
365
00:30:31,380 --> 00:30:33,060
applications. Night, did you say?
366
00:30:33,600 --> 00:30:34,920
Yes, Thursday night.
367
00:30:35,220 --> 00:30:39,279
You got the wrong yard, ma 'am. This
place closes promptly at 5 o 'clock
368
00:30:39,280 --> 00:30:43,039
day. And it sure couldn't have been
Thursday night, because that was the
369
00:30:43,040 --> 00:30:44,090
of the robbery.
370
00:30:47,640 --> 00:30:48,780
Gee, what robbery?
371
00:30:49,560 --> 00:30:51,970
Oh, some thieves. They broke into the
warehouse.
372
00:30:52,300 --> 00:30:53,500
Three of them, they said.
373
00:30:53,580 --> 00:30:56,050
They stole some digging tools and some
dynamite.
374
00:30:58,220 --> 00:31:00,690
Well, I'm sure it wasn't done by any of
my friends.
375
00:31:00,691 --> 00:31:04,119
I'm sorry to have bothered you. Thank
you very much.
376
00:31:04,120 --> 00:31:05,059
That's quite all right.
377
00:31:05,060 --> 00:31:07,640
Oh, would it be all right if I use your
phone?
378
00:31:09,100 --> 00:31:10,420
Sure. Help yourself.
379
00:31:10,880 --> 00:31:12,440
Thanks a lot. You're welcome.
380
00:31:15,380 --> 00:31:17,300
Dad wouldn't have stolen those things.
381
00:31:17,980 --> 00:31:19,160
Of course not, honey.
382
00:31:19,720 --> 00:31:21,120
Maybe that's what happened.
383
00:31:21,600 --> 00:31:23,280
Maybe he saw the robbers.
384
00:31:25,000 --> 00:31:27,760
Yeah. Maybe that's just what happened.
385
00:31:43,041 --> 00:31:47,829
There's a call for you, Mr. Jones. The
second line.
386
00:31:47,830 --> 00:31:48,970
Oh, thank you very much.
387
00:31:49,530 --> 00:31:51,570
When does Lieutenant Biddle come back?
388
00:31:51,571 --> 00:31:53,889
Oh, when he's called to the inspector's
office.
389
00:31:53,890 --> 00:31:55,690
Sometimes we don't see him for weeks.
390
00:31:55,890 --> 00:31:59,430
Well, when you talk to him, tell him
thanks for the courtesy.
391
00:32:01,361 --> 00:32:03,309
Barnaby Young.
392
00:32:03,310 --> 00:32:05,050
Thank heavens I found you, Barnaby.
393
00:32:05,190 --> 00:32:08,650
I think I pinpointed one of those
business appointments Don and his
394
00:32:08,651 --> 00:32:09,609
Yeah, where?
395
00:32:09,610 --> 00:32:13,969
I think they broke into a construction
yard out here in Burbank a couple of
396
00:32:13,970 --> 00:32:14,839
nights ago.
397
00:32:14,840 --> 00:32:16,900
Stole some digging tools and dynamite.
398
00:32:17,480 --> 00:32:19,040
Does that make any sense to you?
399
00:32:19,240 --> 00:32:22,840
It does when you put it next to
something Jedediah just dug up about
400
00:32:23,140 --> 00:32:25,920
Seems he was a demolition expert in the
army.
401
00:32:26,340 --> 00:32:31,200
His last cellmate at San Quentin was a
bank robber named Jimmy Dorsett.
402
00:32:32,420 --> 00:32:33,470
Uncle Jimmy.
403
00:32:33,660 --> 00:32:34,710
Yeah, could be.
404
00:32:35,440 --> 00:32:41,439
Dorsett and another ex -con are the
prime suspects in an attempted bank
405
00:32:41,440 --> 00:32:43,160
in San Diego a couple of weeks ago.
406
00:32:43,690 --> 00:32:46,160
They used too much explosive and botched
the job.
407
00:32:47,130 --> 00:32:48,180
Oh, no.
408
00:32:48,181 --> 00:32:52,609
Don's with them, and it could mean
they're planning another bank robbery.
409
00:32:52,610 --> 00:32:53,660
Yeah, it could be.
410
00:32:53,661 --> 00:32:57,309
Uh, Judge Dyer and I are finished here.
We'll see you back at the office.
411
00:32:57,310 --> 00:32:59,130
All right, we'll see you there later.
412
00:33:14,410 --> 00:33:19,829
You said that other drive -in was near
here. Do you think your tummy might be
413
00:33:19,830 --> 00:33:21,150
able to find its way there?
414
00:33:21,530 --> 00:33:24,710
I suppose you told the police you think
my dad's a robber.
415
00:33:27,230 --> 00:33:29,050
Honey, I was just talking to Barnaby.
416
00:33:29,730 --> 00:33:31,470
I suppose you told him.
417
00:33:32,590 --> 00:33:39,350
Only that maybe, just maybe, your
father's mixed up with some very bad
418
00:33:39,930 --> 00:33:43,889
And we think it's very important that we
find him as soon as possible for his
419
00:33:43,890 --> 00:33:44,940
own good.
420
00:33:45,810 --> 00:33:46,860
Will you help?
421
00:34:00,090 --> 00:34:03,760
Charlie, did, um, has Uncle Jimmy ever
mentioned anything about a bank?
422
00:34:04,150 --> 00:34:06,130
No, he never talked about that.
423
00:34:06,810 --> 00:34:08,929
But he took me to this coin place once.
424
00:34:09,389 --> 00:34:12,409
And he took me up to this lady and asked
her a lot of questions.
425
00:34:12,830 --> 00:34:13,880
About what?
426
00:34:13,929 --> 00:34:17,050
He said he was going to buy coins for
me, but he never did.
427
00:34:17,051 --> 00:34:21,349
You wouldn't by any chance remember the
name of the coin place, would you?
428
00:34:21,350 --> 00:34:22,400
No.
429
00:34:22,949 --> 00:34:24,389
Was it near you or far away?
430
00:34:24,390 --> 00:34:26,408
I think it was around here somewhere.
431
00:34:26,409 --> 00:34:27,750
I remember we passed here.
432
00:34:28,290 --> 00:34:29,730
Do you think he could find it?
433
00:34:30,170 --> 00:34:32,710
Yeah. Let's drive around and see if he
can.
434
00:34:33,770 --> 00:34:34,820
Why?
435
00:34:35,389 --> 00:34:38,510
How's finding a dumb coin place going to
help us find my dad?
436
00:34:40,110 --> 00:34:44,590
Well, I'll tell you, Charlie, that's the
battle with the detective business,
437
00:34:44,750 --> 00:34:45,800
finding clues.
438
00:34:46,389 --> 00:34:50,389
And once you find one clue, it always
leads to another clue.
439
00:35:20,110 --> 00:35:21,160
Give me the pad.
440
00:35:56,690 --> 00:35:58,250
We're going to be rich.
441
00:36:35,381 --> 00:36:37,269
That's the place.
442
00:36:37,270 --> 00:36:38,450
I remember it now.
443
00:36:38,690 --> 00:36:39,740
All right, Charlie.
444
00:36:39,910 --> 00:36:42,200
I want you to stay here, and I'll be
right back.
445
00:36:42,330 --> 00:36:43,510
Why can't I go with you?
446
00:36:45,470 --> 00:36:47,070
Please do, just as I say.
447
00:37:37,360 --> 00:37:38,500
Did you find anything?
448
00:37:38,520 --> 00:37:41,290
Not a thing. I'm going to have to make
another phone call.
449
00:37:41,620 --> 00:37:42,800
Betty? Uh -huh?
450
00:37:44,080 --> 00:37:47,839
If you found my dad and those men here,
does it mean they were robbing that
451
00:37:47,840 --> 00:37:48,890
place?
452
00:37:50,380 --> 00:37:51,760
No, honey, not necessarily.
453
00:37:52,320 --> 00:37:55,030
But Dad said he didn't want to be in
business with them.
454
00:37:55,031 --> 00:37:57,759
Charlie, do you think your father was
afraid of them?
455
00:37:57,760 --> 00:37:58,810
Yeah, I think so.
456
00:38:00,300 --> 00:38:01,620
Maybe they're forcing him.
457
00:38:02,000 --> 00:38:03,050
What?
458
00:38:03,500 --> 00:38:04,550
Oh, nothing, honey.
459
00:38:05,060 --> 00:38:07,470
Anyway, it doesn't matter. There's no
one there.
460
00:38:08,040 --> 00:38:13,719
Listen, while I make a call into the
office, I want you to order us three
461
00:38:13,720 --> 00:38:15,680
bangos and a couple of shakes, okay?
462
00:38:32,320 --> 00:38:33,940
Barnaby Jones, Investigations.
463
00:38:34,360 --> 00:38:35,500
Barnaby, this is Betty.
464
00:38:35,501 --> 00:38:38,379
Betty, where are you? I thought you were
coming back here.
465
00:38:38,380 --> 00:38:41,480
I'm at the Parker's Coin Exchange on
Fairlawn Drive.
466
00:38:41,900 --> 00:38:43,160
What are you doing there?
467
00:38:43,161 --> 00:38:47,839
Well, I'm very much afraid. I've found
the place that Charlie says his father
468
00:38:47,840 --> 00:38:49,919
and Uncle Jimmy were very much
interested in.
469
00:38:49,920 --> 00:38:51,419
Are they around there anywhere?
470
00:38:51,420 --> 00:38:53,980
No, I checked the back and the front.
It's deserted.
471
00:38:54,460 --> 00:38:55,840
They're closed on weekends.
472
00:38:56,660 --> 00:38:59,790
If this is the place, I'm quite sure
they haven't broken in yet.
473
00:38:59,791 --> 00:39:02,159
I'd go along with that except for one
thing.
474
00:39:02,160 --> 00:39:04,060
The equipment you said they stole.
475
00:39:04,680 --> 00:39:06,910
It was not for breaking in. It was for
digging.
476
00:39:07,660 --> 00:39:09,220
Oh, Barnaby, I bet you're right.
477
00:39:10,220 --> 00:39:12,870
You and Charlie stay out of sight. We'll
be right over.
478
00:39:13,120 --> 00:39:14,170
Come on, let's go.
479
00:39:22,111 --> 00:39:24,119
That's Pete!
480
00:39:24,120 --> 00:39:25,380
Why don't we take a break?
481
00:39:25,500 --> 00:39:26,550
Why don't we get out?
482
00:39:26,551 --> 00:39:29,799
The longer we stay here, the better the
chances are of us getting caught.
483
00:39:29,800 --> 00:39:32,169
Who's going to catch us? Nobody knows
we're here.
484
00:39:32,170 --> 00:39:34,549
I keep thinking we might have tripped
one of those belongings.
485
00:39:34,550 --> 00:39:36,869
Nah, then they'd have been here a long
time ago.
486
00:39:36,870 --> 00:39:38,329
Well, maybe they are, and we don't know
it.
487
00:39:38,330 --> 00:39:41,349
There could be a dozen cops just outside
that door waiting for the manager to
488
00:39:41,350 --> 00:39:42,729
come down and open up the vault.
489
00:39:42,730 --> 00:39:44,840
You don't know what you're talking
about.
490
00:39:50,150 --> 00:39:51,490
Uh, excuse me, sir.
491
00:39:51,790 --> 00:39:53,650
Did you see a little boy about so high?
492
00:39:54,210 --> 00:39:55,260
I didn't see anybody.
493
00:39:55,261 --> 00:39:56,509
But you had to.
494
00:39:56,510 --> 00:39:59,729
I sent him over here to order three
triple bangles and a couple of shakes.
495
00:39:59,730 --> 00:40:00,810
had a striped T -shirt.
496
00:40:00,830 --> 00:40:02,900
Lady. I said I didn't see him.
497
00:40:02,901 --> 00:40:05,299
Now, what do you want on your hamburger?
498
00:40:05,300 --> 00:40:07,160
Oh, no, I don't want any hamburgers.
499
00:40:09,000 --> 00:40:10,050
Charlie?
500
00:40:15,280 --> 00:40:16,840
That's it. We got enough. Let's go.
501
00:40:16,920 --> 00:40:17,970
Are you crazy?
502
00:40:17,971 --> 00:40:21,339
Look at all those. There could be
millions in there. I don't care.
503
00:40:21,340 --> 00:40:22,660
We're not pushing our luck.
504
00:40:22,661 --> 00:40:23,559
Let's go.
505
00:40:23,560 --> 00:40:24,610
Okay.
506
00:40:25,420 --> 00:40:26,470
Okay.
507
00:40:50,830 --> 00:40:52,810
Hey, Daylight, don't forget the helmet.
508
00:41:04,881 --> 00:41:09,289
Charlie's disappeared. I can't find him
anywhere.
509
00:41:09,290 --> 00:41:10,529
Where'd you see him last?
510
00:41:10,530 --> 00:41:11,580
Over there.
511
00:41:11,830 --> 00:41:13,150
I'm going to look over here.
512
00:41:21,839 --> 00:41:22,940
Okay, move it.
513
00:41:29,980 --> 00:41:31,030
Yeah!
514
00:41:32,860 --> 00:41:35,450
Charlie. You were robbing that place,
weren't you?
515
00:41:36,280 --> 00:41:39,820
What's going on? What the hell is he
doing here? I know you robbed it. I
516
00:41:40,060 --> 00:41:41,500
How did you get here? With Ben.
517
00:41:41,960 --> 00:41:43,600
We can use the kid. We'll take him.
518
00:41:43,980 --> 00:41:45,700
You don't touch him. Shut up.
519
00:41:50,189 --> 00:41:51,239
Crazy objects.
520
00:41:51,570 --> 00:41:54,640
Charlie, get out of here! Charlie!
Charlie, get out of here!
521
00:42:21,950 --> 00:42:23,030
I'll get an ambulance.
522
00:42:25,690 --> 00:42:26,950
Are you all right?
523
00:42:30,010 --> 00:42:31,060
It's okay, Charlie.
524
00:42:32,190 --> 00:42:33,240
It's okay.
525
00:42:37,590 --> 00:42:44,349
Are you going
526
00:42:44,350 --> 00:42:45,450
back to jail now?
527
00:42:46,730 --> 00:42:48,170
Looks like I might not have to.
528
00:42:48,870 --> 00:42:50,850
Yeah, Barnaby's working on it, Charlie.
529
00:42:50,851 --> 00:42:54,759
That's right, Charlie. Those two men
confessed that they forced your father
530
00:42:54,760 --> 00:42:55,810
help them.
531
00:42:55,860 --> 00:42:57,640
And he may get a suspended sentence.
532
00:42:58,120 --> 00:43:00,410
And you two can pick up just where you
left off.
533
00:43:02,240 --> 00:43:05,220
And, Charlie, I'm never going to leave
you again.
534
00:43:06,760 --> 00:43:08,140
I've never said that before.
535
00:43:09,600 --> 00:43:10,650
But I mean it.
536
00:43:11,580 --> 00:43:12,630
Sure, Dad.
537
00:43:16,660 --> 00:43:18,760
Well, you two have a lot to catch up
with.
538
00:43:19,420 --> 00:43:20,500
We'll be moving along.
539
00:43:20,920 --> 00:43:21,970
Good luck.
540
00:43:22,100 --> 00:43:23,150
Thanks again.
541
00:43:35,840 --> 00:43:36,890
Bye.
542
00:43:42,460 --> 00:43:43,660
We'll miss you, Charlie.
543
00:43:44,800 --> 00:43:46,900
Will you send me a postcard now, Matt?
544
00:44:20,720 --> 00:44:23,660
I know everything's going to be just
great for you now.
545
00:44:25,000 --> 00:44:27,770
You and your dad are going to have a
super life together.
546
00:44:28,100 --> 00:44:30,420
That is, if he doesn't decide to leave
again.
547
00:44:32,420 --> 00:44:33,470
Oh, honey.
548
00:44:34,080 --> 00:44:36,760
That's what's been bothering you, isn't
it?
549
00:44:39,320 --> 00:44:41,560
Well, don't you give that another
thought.
550
00:44:42,680 --> 00:44:46,050
Because something very special happened
out on that street today.
551
00:44:47,920 --> 00:44:50,210
I'd give anything if I could explain it
to you.
552
00:44:51,340 --> 00:44:54,600
Your father offered his life for you.
553
00:44:56,260 --> 00:44:58,880
You can't love anyone any more than
that.
554
00:45:13,540 --> 00:45:15,040
Don't forget those postcards.
555
00:46:02,191 --> 00:46:04,289
Mommy.
556
00:46:04,290 --> 00:46:08,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.