Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:20,590
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,030 --> 00:00:23,250
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,690 --> 00:00:26,970
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,750 --> 00:00:29,230
Mark Schera.
5
00:00:30,390 --> 00:00:35,870
With guest stars James Carroll Jordan,
A. Martinez,
6
00:00:36,190 --> 00:00:42,710
Cynthia Avila, Taylor Locker,
7
00:00:42,950 --> 00:00:45,890
Ford Rainey.
8
00:00:49,900 --> 00:00:52,600
Tonight's episode, Deadly Homecoming.
9
00:01:57,280 --> 00:01:58,330
Linda, I'm sorry.
10
00:01:58,500 --> 00:01:59,550
I hit a flat tire.
11
00:02:00,060 --> 00:02:03,790
Can you believe that this morning of all
mornings? It's all right, Timoth.
12
00:02:10,539 --> 00:02:13,140
After three years, that's all the
greeting I get?
13
00:02:27,370 --> 00:02:29,110
Did the bus have air conditioning?
14
00:02:29,210 --> 00:02:30,260
Mm -hmm.
15
00:02:30,530 --> 00:02:31,580
That's good.
16
00:02:31,590 --> 00:02:34,060
Want to see him treating my little
sister right?
17
00:02:35,230 --> 00:02:36,280
Let's hear it.
18
00:02:40,330 --> 00:02:41,380
No.
19
00:02:42,090 --> 00:02:44,830
Tomas, you promised to hold your temper.
20
00:02:46,090 --> 00:02:48,690
I have. For three years, I've held my
temper.
21
00:02:49,990 --> 00:02:52,220
Now that you're back, things are
different.
22
00:02:52,610 --> 00:02:53,660
No different.
23
00:02:53,661 --> 00:02:56,619
Look, you're my sister. Who else is
going to look out for you?
24
00:02:56,620 --> 00:02:58,100
I should never have told you.
25
00:03:00,940 --> 00:03:02,760
No, please, Tamar.
26
00:03:04,380 --> 00:03:06,060
No more trouble, please.
27
00:03:37,031 --> 00:03:41,919
pipe should have been hauled out there a
week ago.
28
00:03:41,920 --> 00:03:43,660
Might lose half the alfalfa as it is.
29
00:03:44,680 --> 00:03:46,850
Hey, Joe, climb down from there, will
you?
30
00:03:47,060 --> 00:03:48,260
I'm getting a stiff neck.
31
00:03:51,880 --> 00:03:55,730
Now, look, Michael, I'm running things
around here, and I need some respect.
32
00:03:55,731 --> 00:03:59,659
If I don't get it from my own cousin,
I'm sure not going to get it from the
33
00:03:59,660 --> 00:04:01,540
hands. Anything you say, Joe.
34
00:04:01,760 --> 00:04:02,810
Hey, I mean it.
35
00:04:05,441 --> 00:04:10,849
Maybe your little brother will set an
example for them.
36
00:04:10,850 --> 00:04:13,620
Anyway, he just wanted to talk to you
about the alfalfa.
37
00:04:21,810 --> 00:04:23,090
I got to talk to you, too.
38
00:04:25,290 --> 00:04:26,340
Let's go over there.
39
00:04:37,580 --> 00:04:38,980
Linda Aguilar is back.
40
00:04:39,500 --> 00:04:40,550
Linda?
41
00:04:41,760 --> 00:04:44,420
Well, had to happen someday, didn't it?
42
00:04:46,880 --> 00:04:48,320
Hey, look, don't sweat it.
43
00:04:48,321 --> 00:04:52,779
She's kept quiet all this time. What
makes you think she's going to talk now?
44
00:04:52,780 --> 00:04:54,000
I think Tommy knows.
45
00:04:54,520 --> 00:04:57,170
You should have seen the dirty look he
gave me in town.
46
00:04:57,580 --> 00:04:59,480
Nick, you're a sandal.
47
00:05:00,080 --> 00:05:01,760
Dirty looks go with the territory.
48
00:05:02,480 --> 00:05:04,710
Now, let's talk about something
important.
49
00:05:05,240 --> 00:05:07,760
I told you to water the alfalfa last
week.
50
00:05:08,020 --> 00:05:10,970
You better shape up, little brother.
You're in big trouble.
51
00:05:20,800 --> 00:05:22,660
Hector, give me a hand here, will you?
52
00:06:05,300 --> 00:06:07,600
Joe was... Joe was so young.
53
00:06:08,640 --> 00:06:09,960
I should have been with him.
54
00:06:09,961 --> 00:06:13,539
Why do you say you should have been with
him, Victor?
55
00:06:13,540 --> 00:06:15,580
I always stable his horse every evening.
56
00:06:15,920 --> 00:06:17,180
But you didn't that night.
57
00:06:17,200 --> 00:06:21,080
Some horses got out. I was busy with the
others, helping round them up.
58
00:06:22,180 --> 00:06:24,940
Do they often get out that way? Maybe
once or twice.
59
00:06:29,920 --> 00:06:31,360
Mr. Jones, I'm Michael Sandel.
60
00:06:32,260 --> 00:06:33,310
Michael?
61
00:06:33,690 --> 00:06:34,740
Carmine's nephew.
62
00:06:35,030 --> 00:06:37,380
I haven't seen you since you were in
knee pants.
63
00:06:37,890 --> 00:06:42,109
If you don't need me, I get back to
work. Thank you, Mr. Brinton. Thank you.
64
00:06:42,110 --> 00:06:43,160
nada. Gracias.
65
00:06:44,290 --> 00:06:46,460
Mr. Jones, I'm worried about Uncle
Carmine.
66
00:06:46,770 --> 00:06:49,290
This accident with Joe, he's going
overboard.
67
00:06:49,610 --> 00:06:50,660
Like he's obsessed.
68
00:06:51,190 --> 00:06:52,240
Michael!
69
00:06:53,870 --> 00:06:56,730
Mr. Jones can decide if I'm crazy or
not.
70
00:06:56,990 --> 00:06:58,040
I didn't mean that.
71
00:06:58,210 --> 00:06:59,730
Get rid of this contraption.
72
00:07:03,400 --> 00:07:04,900
Barnaby, been a long time.
73
00:07:05,900 --> 00:07:07,360
I thank you for coming.
74
00:07:08,180 --> 00:07:09,860
Carmine, I'm glad to see you again.
75
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
I wish it were for a different reason.
76
00:07:13,440 --> 00:07:14,540
This must be Nick.
77
00:07:15,120 --> 00:07:16,170
How do you do, sir?
78
00:07:16,800 --> 00:07:17,850
Howdy.
79
00:07:18,280 --> 00:07:20,520
This is my associate, Judd Adair Jones.
80
00:07:21,600 --> 00:07:23,000
Come on, sit down.
81
00:07:23,620 --> 00:07:24,670
Thank you.
82
00:07:35,660 --> 00:07:37,040
How about that wheelchair?
83
00:07:37,420 --> 00:07:38,880
I hope it's nothing serious.
84
00:07:39,120 --> 00:07:40,660
The doctor likes to fuss.
85
00:07:41,940 --> 00:07:44,660
Well, what did you find out?
86
00:07:46,400 --> 00:07:51,339
This morning we went over the sheriff's
report, and just now we examined the
87
00:07:51,340 --> 00:07:52,660
stall with your man Victor.
88
00:07:53,920 --> 00:07:56,210
Everything certainly points to an
accident.
89
00:07:56,360 --> 00:08:00,459
Why do you think it wouldn't? There's no
way my son could have been trampled to
90
00:08:00,460 --> 00:08:01,660
death by his own whore.
91
00:08:02,730 --> 00:08:04,830
I trained Joe to ride myself.
92
00:08:05,690 --> 00:08:08,230
He was a superb horseman, Barnaby.
93
00:08:08,510 --> 00:08:11,580
Then you're saying it was murder. What
else would you call it?
94
00:08:12,010 --> 00:08:13,850
Somebody killed my boy.
95
00:08:14,830 --> 00:08:18,490
Carmine, why would anyone have wanted to
hurt Joe?
96
00:08:18,890 --> 00:08:20,330
A rich man's son.
97
00:08:21,570 --> 00:08:23,860
That's all the reason some people would
need.
98
00:08:24,130 --> 00:08:25,180
Anything else?
99
00:08:25,890 --> 00:08:31,650
Uh... Pop, maybe Mr. Jones and J .R.
would like a glass of wine.
100
00:08:31,910 --> 00:08:32,960
Oh. Of course.
101
00:08:33,480 --> 00:08:34,800
Forgetting all my manners.
102
00:08:35,000 --> 00:08:36,050
Maybe later.
103
00:08:36,940 --> 00:08:39,650
We'd like to talk with the sheriff some
more right now.
104
00:08:42,280 --> 00:08:43,660
Find Joe's killer, Barnaby.
105
00:08:44,960 --> 00:08:46,280
Do it for me, old friend.
106
00:08:46,980 --> 00:08:49,870
Carmine, I'll investigate. We'll see
what we come up with.
107
00:08:56,300 --> 00:08:57,350
Sick, all right.
108
00:08:57,351 --> 00:09:01,119
I thought I told you to isolate this
mare until the vet looked at her.
109
00:09:01,120 --> 00:09:01,929
I know.
110
00:09:01,930 --> 00:09:04,469
But Nick looked at her and said she
looked all right to him.
111
00:09:04,470 --> 00:09:05,520
He did.
112
00:09:06,650 --> 00:09:08,330
Well, I'll just have to talk to him.
113
00:09:21,070 --> 00:09:23,900
You tell Victor to leave that mirror in
with the others?
114
00:09:24,510 --> 00:09:25,590
Yeah, what about it?
115
00:09:25,591 --> 00:09:28,749
I don't know what it is, but that
mirror's got something serious.
116
00:09:28,750 --> 00:09:29,950
I think it's infectious.
117
00:09:30,490 --> 00:09:32,290
Well, who put you in charge, anyway?
118
00:09:32,291 --> 00:09:36,009
Hey, look, you want to lose the whole
herd? I'll bet you'd like to be in
119
00:09:36,010 --> 00:09:36,929
wouldn't you?
120
00:09:36,930 --> 00:09:38,030
Now that Joe's dead.
121
00:09:41,590 --> 00:09:42,730
Hey, that'll be the day.
122
00:09:43,230 --> 00:09:44,950
Look, I'm only a poor relation.
123
00:09:45,470 --> 00:09:47,150
You're the one that's next in line.
124
00:09:47,151 --> 00:09:50,229
And right now, everything's going just
fine for you, isn't it?
125
00:09:50,230 --> 00:09:52,290
You saying I wanted Joe out of the way?
126
00:09:53,650 --> 00:09:55,820
No secret you hated taking orders from
him.
127
00:09:56,850 --> 00:09:58,830
No secret he was your father's favorite.
128
00:09:58,831 --> 00:10:02,139
Is that what you started to tell those
detectives back there?
129
00:10:02,140 --> 00:10:03,190
Nah.
130
00:10:03,240 --> 00:10:06,010
I was just going to tell them to go look
up Tommy Aguilar.
131
00:10:07,540 --> 00:10:08,590
Now, look.
132
00:10:08,880 --> 00:10:12,250
What if Linda hadn't clued him in until
she got off the bus Tuesday?
133
00:10:12,720 --> 00:10:14,780
Yeah? You know his hot head?
134
00:10:15,040 --> 00:10:18,860
He could have exploded like a
firecracker and then come looking for
135
00:10:21,460 --> 00:10:24,300
Well, if he's out for revenge, he's not
finished yet.
136
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
He'll come looking for you and me next.
137
00:10:28,680 --> 00:10:30,680
It'd be better if we found him first.
138
00:10:55,100 --> 00:10:57,570
Barnaby was asking Carmine about who had
motive.
139
00:10:57,950 --> 00:11:00,720
Michael started to say something and
Nick stopped him.
140
00:11:00,721 --> 00:11:02,049
Sounds typical.
141
00:11:02,050 --> 00:11:04,220
Those two couldn't agree on the time of
day.
142
00:11:05,290 --> 00:11:06,610
Boys fight a lot, Sheriff?
143
00:11:06,850 --> 00:11:08,960
Nick and Joe could get into it pretty
good.
144
00:11:08,961 --> 00:11:10,669
What the hell, they're still young.
145
00:11:10,670 --> 00:11:11,930
What'd they fight about?
146
00:11:12,630 --> 00:11:15,370
I believe Nick always felt Joe was a
favorite son.
147
00:11:15,371 --> 00:11:18,449
Especially since Carmine put him in
charge of the whole place.
148
00:11:18,450 --> 00:11:19,890
Of course, Joe was the oldest.
149
00:11:19,891 --> 00:11:22,549
But you know how it is sometimes with
brothers.
150
00:11:22,550 --> 00:11:25,029
What about the nephew, Michael? Was he a
fighter too?
151
00:11:25,030 --> 00:11:26,080
No, not really.
152
00:11:26,081 --> 00:11:29,559
Of course, he has to feel grateful
Carmine took him in after his father
153
00:11:29,560 --> 00:11:33,939
away. Michael's a ranch manager. It's
the same job as old man had. That
154
00:11:33,940 --> 00:11:37,820
between the brothers, does that ever
show up for any other reason?
155
00:11:39,960 --> 00:11:43,520
Sure, same reason wild stallions like to
mix it up once in a while.
156
00:11:43,780 --> 00:11:44,830
Oh?
157
00:11:45,320 --> 00:11:46,720
Any particular filly?
158
00:11:47,360 --> 00:11:48,410
Donna Morgan.
159
00:11:48,600 --> 00:11:49,650
Local talent?
160
00:11:49,920 --> 00:11:52,330
Waitress. Santa Carlita Inn, just south
of town.
161
00:12:12,780 --> 00:12:13,830
Hey, Tommy.
162
00:12:13,860 --> 00:12:14,910
What's happening?
163
00:12:15,420 --> 00:12:16,470
I got work to do.
164
00:12:17,000 --> 00:12:18,860
We haven't seen you around for a while.
165
00:12:19,360 --> 00:12:20,600
Not to talk to, anyway.
166
00:12:21,100 --> 00:12:22,420
Yeah, what's on your mind?
167
00:12:22,421 --> 00:12:26,199
We thought you'd been out at the ranch
and maybe we just missed each other.
168
00:12:26,200 --> 00:12:27,580
I wouldn't go near the place.
169
00:12:27,900 --> 00:12:29,400
Not even to pay your respects?
170
00:12:30,900 --> 00:12:32,180
You know Joe was killed.
171
00:12:34,640 --> 00:12:35,960
Are you seeing something?
172
00:12:37,700 --> 00:12:41,880
Michael here was thinking that maybe you
did it.
173
00:12:43,370 --> 00:12:45,110
But I said, no, Thomas.
174
00:12:46,070 --> 00:12:47,570
What reason did he have?
175
00:12:48,490 --> 00:12:50,090
He had nothing against Joe.
176
00:12:50,650 --> 00:12:52,570
Nothing worth killing him over anyway.
177
00:12:52,650 --> 00:12:53,970
Isn't that right, Thomas?
178
00:12:55,490 --> 00:12:59,610
But then I remembered that you didn't
come to the funeral.
179
00:13:01,230 --> 00:13:03,350
Everybody in town was there but you.
180
00:13:05,290 --> 00:13:06,340
And your sister.
181
00:13:07,110 --> 00:13:08,450
She was missing, too.
182
00:13:08,970 --> 00:13:10,350
Keep my sister out of it.
183
00:13:10,970 --> 00:13:12,020
You know...
184
00:13:13,420 --> 00:13:14,960
I always thought she liked Joe.
185
00:13:15,380 --> 00:13:16,800
She did, didn't she, Tommy?
186
00:13:17,460 --> 00:13:18,900
Why don't you get out of here?
187
00:13:19,560 --> 00:13:21,520
You know, Joe always liked her.
188
00:13:22,260 --> 00:13:26,600
He was really crazy about Linda. I don't
want to hear you say her name. Why not?
189
00:13:27,040 --> 00:13:28,780
Why can't I say Linda's name?
190
00:13:29,800 --> 00:13:30,850
Linda.
191
00:13:31,000 --> 00:13:32,620
Linda. Linda.
192
00:13:34,000 --> 00:13:35,160
You know why not.
193
00:13:35,760 --> 00:13:37,820
You and your pathetic brother. All of
you.
194
00:13:38,980 --> 00:13:40,030
After what you did?
195
00:13:40,220 --> 00:13:41,270
He knows.
196
00:13:41,480 --> 00:13:42,740
You killed Joe.
197
00:13:43,359 --> 00:13:44,439
Now he wants to kill us.
198
00:13:45,400 --> 00:13:46,580
Well, let him try it.
199
00:13:47,300 --> 00:13:48,350
How about it, Tommy?
200
00:13:48,920 --> 00:13:50,300
We're next, aren't we, huh?
201
00:13:50,301 --> 00:13:53,459
You want to get it on right now, huh?
You got it coming, I'll say that.
202
00:13:53,460 --> 00:13:55,260
And I think you better get out of here.
203
00:13:58,060 --> 00:13:59,110
Hey, look at this.
204
00:14:01,400 --> 00:14:02,780
Oh, boy, here we go again.
205
00:14:05,620 --> 00:14:07,180
You pulled a knife. You see that?
206
00:14:07,420 --> 00:14:08,470
Oh, that wasn't dumb.
207
00:14:09,540 --> 00:14:11,560
That was really dumb, Tommy.
208
00:14:11,561 --> 00:14:14,439
Because now we're going to have to
defend ourselves.
209
00:14:14,440 --> 00:14:15,540
All right, break it up.
210
00:14:17,160 --> 00:14:18,780
Now, I mean it. Put that thing away.
211
00:14:19,200 --> 00:14:20,250
Get him off my back.
212
00:14:20,440 --> 00:14:21,490
Put it away.
213
00:14:25,280 --> 00:14:28,770
When are you boys going to grow up?
That's what I want to know. Get out of
214
00:14:28,800 --> 00:14:29,850
Come on.
215
00:14:33,500 --> 00:14:40,399
Get in there and get this thing
216
00:14:40,400 --> 00:14:41,450
out of here now.
217
00:14:48,341 --> 00:14:55,509
Looks like this one -horse town has got
more than its share of wild young
218
00:14:55,510 --> 00:14:58,390
stallions. Yeah, I wonder who the guy
with the knife is.
219
00:14:59,910 --> 00:15:01,190
Maybe we better find out.
220
00:15:13,970 --> 00:15:15,050
Don't you lie to me.
221
00:15:16,810 --> 00:15:18,430
I saw you fighting with them.
222
00:15:19,370 --> 00:15:21,310
Like I told you, they started it.
223
00:15:22,260 --> 00:15:24,780
Sure. You're the big macho who wants
revenge.
224
00:15:24,980 --> 00:15:26,480
And they came looking for you?
225
00:15:26,700 --> 00:15:29,050
Uh -huh. That's right. That's exactly
the truth.
226
00:15:29,260 --> 00:15:32,450
Whether or not you believe it, I don't
know. But that's the truth.
227
00:15:33,340 --> 00:15:34,390
Hey.
228
00:15:39,280 --> 00:15:40,330
Listen.
229
00:15:41,340 --> 00:15:43,020
Look, I've been thinking about it.
230
00:15:43,080 --> 00:15:46,210
I think they were trying to find out if
I knew about you and them.
231
00:15:47,220 --> 00:15:50,230
Yeah, they said I killed Joe. They said
I did it because of you.
232
00:15:50,340 --> 00:15:51,390
For revenge.
233
00:15:51,780 --> 00:15:52,830
Oh, Tomas.
234
00:15:56,080 --> 00:15:57,260
Tomas, did you?
235
00:15:58,340 --> 00:15:59,390
Did I what?
236
00:16:00,980 --> 00:16:02,060
Did you kill Joe?
237
00:16:03,280 --> 00:16:04,330
Hi.
238
00:16:04,920 --> 00:16:07,150
I knocked at your door, but nobody
answered.
239
00:16:08,380 --> 00:16:12,520
I hope you don't mind. I'd like to talk
to you. I'm looking for Thomas Aguilar.
240
00:16:12,780 --> 00:16:14,040
Do I have the right place?
241
00:16:14,400 --> 00:16:15,450
What do you want?
242
00:16:15,900 --> 00:16:16,950
This must be Linda.
243
00:16:17,040 --> 00:16:18,090
Who are you?
244
00:16:18,100 --> 00:16:20,480
My name is J .R. Jones. I'm a private
investigator.
245
00:16:21,490 --> 00:16:23,710
I'm looking into the death of Joe
Sandel.
246
00:16:24,390 --> 00:16:25,440
Hey.
247
00:16:26,890 --> 00:16:29,600
Why don't you just arrest the horse?
They say he did it.
248
00:16:29,850 --> 00:16:31,890
Well, he may have had some human help.
249
00:16:32,470 --> 00:16:34,450
It has nothing to do with us.
250
00:16:35,870 --> 00:16:39,000
That depends on what the fight was about
down at the feed store.
251
00:16:39,030 --> 00:16:42,630
Man, we were just fooling around, that's
all.
252
00:16:42,850 --> 00:16:45,740
You always pull a knife when you're just
fooling around?
253
00:16:48,150 --> 00:16:51,040
Look, what is it between you and the
Sandel boys, anyway?
254
00:16:51,660 --> 00:16:52,920
Has nothing to do with Joe.
255
00:16:53,720 --> 00:16:54,860
Just Nick and Michael?
256
00:16:54,861 --> 00:16:55,819
That's right.
257
00:16:55,820 --> 00:16:56,870
You like Joe?
258
00:16:56,871 --> 00:16:57,819
Yeah, sure.
259
00:16:57,820 --> 00:17:00,379
Friends? Yeah, what's the matter, man?
Can't you hear?
260
00:17:00,380 --> 00:17:01,980
I can hear. I hear good.
261
00:17:03,180 --> 00:17:06,430
It's just that I read something
different on your sister's face.
262
00:17:10,780 --> 00:17:13,079
Look, I think you better go.
263
00:18:05,830 --> 00:18:06,880
It's okay.
264
00:18:06,881 --> 00:18:09,269
You don't have to pretend you're going
to order.
265
00:18:09,270 --> 00:18:11,010
Just go ahead and ask your question.
266
00:18:13,430 --> 00:18:14,730
I guess you're on to me.
267
00:18:17,190 --> 00:18:18,310
Well, I'll tell you.
268
00:18:18,750 --> 00:18:23,570
This town has an average population of
about 83 1⁄2 on a good day.
269
00:18:24,230 --> 00:18:28,430
Nothing much ever happens, unless
listening to alfalfa grow turns you on.
270
00:18:29,370 --> 00:18:34,410
So when a private detective from the
city comes to town, well, that's a
271
00:18:35,240 --> 00:18:36,700
I'm Donna Morgan, Mr. Jones.
272
00:18:37,080 --> 00:18:38,130
What's on your mind?
273
00:18:38,360 --> 00:18:43,179
I think I'm beginning to understand what
set off the sparks between the Sandell
274
00:18:43,180 --> 00:18:44,230
boys.
275
00:18:44,940 --> 00:18:46,140
That's ancient history.
276
00:18:48,820 --> 00:18:51,590
But wasn't that a terrible thing that
happened to Joe?
277
00:18:53,000 --> 00:18:54,440
You think it was murder, huh?
278
00:18:55,060 --> 00:18:58,370
Well, I guess you do, or you wouldn't be
investigating it, right?
279
00:18:58,400 --> 00:19:00,630
Have you got any idea who might have
done it?
280
00:19:00,860 --> 00:19:03,150
I thought I was supposed to ask the
questions.
281
00:19:03,850 --> 00:19:04,900
I'm sorry.
282
00:19:04,990 --> 00:19:07,940
The fellas all say I never do know when
to keep my mouth shut.
283
00:19:08,170 --> 00:19:10,940
Is that what started the trouble between
Nick and Joe?
284
00:19:11,550 --> 00:19:13,390
Yep. That's what did it.
285
00:19:14,350 --> 00:19:17,670
I started sweet -talking Joe just to
make Nick jealous.
286
00:19:18,390 --> 00:19:20,270
Dumbest thing I ever did.
287
00:19:21,270 --> 00:19:22,850
I heard the fight was a dandy.
288
00:19:24,310 --> 00:19:26,130
$300 worth of damage in here alone.
289
00:19:26,590 --> 00:19:27,790
Made you feel good, huh?
290
00:19:28,670 --> 00:19:29,720
Like a princess.
291
00:19:30,190 --> 00:19:31,690
Two men fighting over me?
292
00:19:32,210 --> 00:19:35,790
Hey. You're not thinking this had
something to do with Joe's death.
293
00:19:36,490 --> 00:19:38,210
Well, Cain killed Abel, you know.
294
00:19:38,450 --> 00:19:40,410
Who? A couple of brothers.
295
00:19:41,990 --> 00:19:44,490
You know a fellow named Thomas Aguilar?
296
00:19:45,250 --> 00:19:46,990
I know all the fellows in town.
297
00:19:48,910 --> 00:19:53,550
Any reason why the Sandell brothers may
have had it in for him?
298
00:19:54,070 --> 00:19:55,350
Other way around, maybe.
299
00:19:55,650 --> 00:19:58,230
He used to work for them until Joe fired
him.
300
00:20:02,150 --> 00:20:03,200
Anyway.
301
00:20:03,630 --> 00:20:07,709
the sheriff saw tommy with the knife it
would have been self -defense pure and
302
00:20:07,710 --> 00:20:11,689
simple they're gonna still want to know
why he was coming after us why he killed
303
00:20:11,690 --> 00:20:18,289
joe nick the whole story is gonna have
to come out no way look i've got to live
304
00:20:18,290 --> 00:20:25,029
in this town the rest of my life you
that that's different you got no ties
305
00:20:25,030 --> 00:20:30,809
you don't have to stick around here
while these people rip you to pieces you
306
00:20:30,810 --> 00:20:32,070
know what you're gonna do
307
00:20:32,540 --> 00:20:36,879
You're gonna worry so much about what
other people think you're gonna let
308
00:20:36,880 --> 00:20:37,959
get away with killing your brother
309
00:20:37,960 --> 00:20:44,899
Still
310
00:20:44,900 --> 00:20:47,640
a lot of daylight left you can do your
paperwork later.
311
00:20:49,460 --> 00:20:50,959
I Want to talk to you Nick
312
00:20:50,960 --> 00:20:57,719
I Thought the doc
313
00:20:57,720 --> 00:21:00,700
told you to lay off that stuff sit down
314
00:21:14,760 --> 00:21:16,620
I'm taking you out of the fields, Nick.
315
00:21:17,420 --> 00:21:18,540
You're in charge now.
316
00:21:19,140 --> 00:21:20,240
The whole ranch.
317
00:21:21,900 --> 00:21:22,950
You mean that?
318
00:21:23,700 --> 00:21:24,960
Michael will be over here.
319
00:21:25,140 --> 00:21:26,640
Victor will move up to manager.
320
00:21:31,880 --> 00:21:34,700
You always thought I was partial to Joe,
didn't you?
321
00:21:34,701 --> 00:21:36,039
Oh, no, Pop.
322
00:21:36,040 --> 00:21:37,090
Oh, you're right.
323
00:21:37,580 --> 00:21:38,630
I was.
324
00:21:39,840 --> 00:21:42,260
Only thing was, I didn't know it till he
was gone.
325
00:21:42,261 --> 00:21:46,879
I always thought it was just because you
were so different.
326
00:21:46,880 --> 00:21:48,940
Always giving me a hard time.
327
00:21:49,820 --> 00:21:51,980
Never giving a damn about this place.
328
00:21:52,440 --> 00:21:54,060
But I was wrong, Nick.
329
00:21:55,140 --> 00:21:59,380
Only reason you were like you were is
because I was like I was.
330
00:21:59,680 --> 00:22:01,120
I'm sorry about it, son.
331
00:22:01,340 --> 00:22:02,900
Gonna try to make it up to you.
332
00:22:03,220 --> 00:22:06,060
I can't blame you if you hated Joe.
333
00:22:06,340 --> 00:22:08,020
That was my fault, too.
334
00:22:08,300 --> 00:22:09,350
No, Pop.
335
00:22:09,760 --> 00:22:10,810
No.
336
00:22:11,480 --> 00:22:13,040
I never hated Joe.
337
00:22:15,500 --> 00:22:16,550
I miss him, Nick.
338
00:22:18,060 --> 00:22:19,640
I really miss that boy.
339
00:22:22,620 --> 00:22:25,100
And I want the one that killed him.
340
00:22:26,500 --> 00:22:27,550
Me too, Pop.
341
00:22:31,300 --> 00:22:34,660
Me too.
342
00:22:34,661 --> 00:22:39,539
Nick said he was just asking Thomas why
he and Linda were the only ones that
343
00:22:39,540 --> 00:22:41,019
didn't show up for Joe's funeral.
344
00:22:41,020 --> 00:22:42,280
Thomas went for his knife.
345
00:22:42,281 --> 00:22:47,229
No, no. No, there's more to it than
that. You could just feel the animosity
346
00:22:47,230 --> 00:22:48,269
between them.
347
00:22:48,270 --> 00:22:50,110
They didn't like each other.
348
00:22:51,290 --> 00:22:53,430
Could that be because Joe fired Thomas?
349
00:22:54,910 --> 00:22:58,220
Ah, no, that was two, two and a half
years ago. It would have come out
350
00:22:58,490 --> 00:22:59,710
Why did Joe let him go?
351
00:23:00,190 --> 00:23:01,330
I heard it was jealousy.
352
00:23:01,331 --> 00:23:05,929
You see, Thomas knew so much more about
horses, it was embarrassing for Joe to
353
00:23:05,930 --> 00:23:06,980
keep him around.
354
00:23:07,090 --> 00:23:08,290
There's something else.
355
00:23:08,890 --> 00:23:12,630
Linda is all wound up, like a spring,
you know?
356
00:23:13,870 --> 00:23:15,310
Well, Linda's not a well girl.
357
00:23:15,311 --> 00:23:19,189
About three years ago, they found her
wandering in the hills south of town,
358
00:23:19,190 --> 00:23:20,410
really spaced out.
359
00:23:24,050 --> 00:23:25,100
Drugs? Yeah.
360
00:23:25,970 --> 00:23:29,909
She was shaking, went stiff as a board,
rushed her to the hospital over at
361
00:23:29,910 --> 00:23:31,830
Culverton. She just got back in town.
362
00:23:32,590 --> 00:23:33,640
Three years.
363
00:23:34,150 --> 00:23:36,200
Staying with relatives in L .A., so I
heard.
364
00:23:36,770 --> 00:23:38,210
When did she get back in town?
365
00:23:39,090 --> 00:23:40,510
Uh, last Tuesday.
366
00:23:42,380 --> 00:23:44,550
Wasn't that the day Joe Sandel was
killed?
367
00:23:44,900 --> 00:23:45,950
I guess it was.
368
00:23:46,380 --> 00:23:47,760
You see a connection there?
369
00:23:47,980 --> 00:23:50,540
A connection or a coincidence, one or
the other.
370
00:23:52,260 --> 00:23:53,310
Tommy!
371
00:23:55,760 --> 00:23:58,590
Come on, Tommy, I know you're here. Your
truck's outside.
372
00:24:43,519 --> 00:24:46,900
But why do you want Tomas? Nick Sandell
is dead.
373
00:24:48,340 --> 00:24:49,960
His body was found in the hay barn.
374
00:25:00,360 --> 00:25:02,100
Tomas had nothing to do with it.
375
00:25:02,360 --> 00:25:05,670
That's what we want to talk to her
about, Linda. Did he or didn't he?
376
00:25:06,860 --> 00:25:08,180
Take a look outside, Roy.
377
00:25:12,420 --> 00:25:13,470
Where is he, Linda?
378
00:25:19,260 --> 00:25:20,310
He's not here.
379
00:25:42,060 --> 00:25:43,110
It's not here, huh?
380
00:26:02,840 --> 00:26:03,890
They'll hurt him.
381
00:26:04,460 --> 00:26:06,540
I don't think they want to do that,
Linda.
382
00:26:13,260 --> 00:26:16,760
He had nothing to do with it. But his
car was seen there.
383
00:26:18,300 --> 00:26:20,600
He was gone before the fire started.
384
00:26:21,340 --> 00:26:22,390
How do you know that?
385
00:26:22,680 --> 00:26:24,300
He phoned me.
386
00:26:25,100 --> 00:26:27,920
He was going to get something to eat
before he came home.
387
00:26:28,600 --> 00:26:31,430
What do you mean? He left his pickup
there and he walked?
388
00:26:33,260 --> 00:26:37,660
Down the street to the... Starlight
Cafe.
389
00:26:39,860 --> 00:26:41,280
You can ask them.
390
00:26:42,510 --> 00:26:45,250
Well, there's no telling when that fire
was started.
391
00:26:47,650 --> 00:26:49,130
You're just like all the rest.
392
00:26:53,690 --> 00:26:56,210
Everybody wants to prove my brother's a
killer.
393
00:26:56,470 --> 00:26:58,150
We're just after the truth, Linda.
394
00:26:59,770 --> 00:27:00,820
Sandell's truth?
395
00:27:02,090 --> 00:27:03,370
You're working for him.
396
00:27:03,870 --> 00:27:07,000
Don't you think Carmine has a right to
know who killed his son?
397
00:27:07,310 --> 00:27:08,790
It was not Tomas.
398
00:27:11,790 --> 00:27:14,740
Could you tell us anything that might
help us to clear him?
399
00:27:15,410 --> 00:27:17,210
Linda, look, we know you've been ill.
400
00:27:18,130 --> 00:27:19,180
Who told you?
401
00:27:20,150 --> 00:27:22,910
Was that Donna Morgan, wasn't it? It
wasn't Donna.
402
00:27:24,610 --> 00:27:26,190
Were you at the inn that night?
403
00:27:26,630 --> 00:27:29,100
The night they found you wandering in
the hills?
404
00:27:29,510 --> 00:27:30,930
I don't want to talk about it.
405
00:27:33,530 --> 00:27:34,580
Please.
406
00:27:39,030 --> 00:27:40,080
I can't.
407
00:27:52,051 --> 00:27:54,139
about this, Victor?
408
00:27:54,140 --> 00:27:57,580
I only said I think I know where Tomas
might be.
409
00:27:57,860 --> 00:27:58,910
Uncle Carmine.
410
00:27:58,911 --> 00:28:02,859
Uncle Carmine, you don't have to put
yourself through this. Victor and I can
411
00:28:02,860 --> 00:28:04,600
find him. We'll bring him back to you.
412
00:28:05,000 --> 00:28:06,620
Besides, it is the sheriff's job.
413
00:28:06,820 --> 00:28:07,870
The sheriff?
414
00:28:08,080 --> 00:28:12,459
If he hadn't been so sure that Joe's
death was an accident, Nick might still
415
00:28:12,460 --> 00:28:13,510
alive.
416
00:28:16,940 --> 00:28:20,900
You promised me you would not hurt
Tomas, or I would not have agreed to
417
00:28:22,020 --> 00:28:23,260
Tomas is my friend.
418
00:28:23,460 --> 00:28:26,740
If your friend is innocent, he has
nothing to fear from me.
419
00:28:27,240 --> 00:28:28,400
That's what I promised.
420
00:28:35,220 --> 00:28:37,390
That does it. You're going back to the
house.
421
00:28:37,400 --> 00:28:38,450
No.
422
00:28:38,580 --> 00:28:39,630
No.
423
00:28:40,460 --> 00:28:43,960
There are already two dead in the Sandel
family.
424
00:28:44,720 --> 00:28:46,200
Do I have to drive myself?
425
00:28:46,660 --> 00:28:47,860
Victor, call the doctor.
426
00:28:48,100 --> 00:28:49,360
Bring out the wheelchair.
427
00:28:55,280 --> 00:28:56,900
Sure I can't fix your breakfast?
428
00:28:57,160 --> 00:29:01,339
No, thank you. We ate at the motel, but
I could use a glass of milk. Coffee's
429
00:29:01,340 --> 00:29:04,620
fine. Just wanted to show J .R. here I
can cook, too.
430
00:29:04,900 --> 00:29:06,000
I'll just bet you can.
431
00:29:07,600 --> 00:29:11,270
Hey, when you're through playing
detective, why don't you come on back?
432
00:29:11,900 --> 00:29:14,190
Saturday night, this place really gets
down.
433
00:29:16,200 --> 00:29:20,780
Did you hear that Nick Sandel was killed
last night?
434
00:29:21,940 --> 00:29:22,990
Yeah, I heard it.
435
00:29:24,360 --> 00:29:28,150
Lana, did something happen to Linda
Aguilar in here about three years ago?
436
00:29:28,860 --> 00:29:30,680
You sure dig deep, don't you?
437
00:29:30,681 --> 00:29:35,439
Yeah, something happened to Linda.
Because she was looking for something to
438
00:29:35,440 --> 00:29:36,299
happen to Linda.
439
00:29:36,300 --> 00:29:37,380
You coming here, huh?
440
00:29:37,440 --> 00:29:38,940
Never saw her until that night.
441
00:29:39,540 --> 00:29:42,700
She homesteaded a table over there and
waited for action.
442
00:29:42,701 --> 00:29:44,299
She alone?
443
00:29:44,300 --> 00:29:46,440
Oh, yeah. And she had that look in her
eyes.
444
00:29:47,700 --> 00:29:52,080
You know, like the kids you see that
just got off a bus in the city.
445
00:29:54,879 --> 00:29:57,920
scared, defiant, looking for excitement.
446
00:29:58,400 --> 00:29:59,450
Did you find any?
447
00:30:02,240 --> 00:30:03,290
She found trouble.
448
00:30:03,500 --> 00:30:04,550
A man?
449
00:30:05,160 --> 00:30:06,210
Men.
450
00:30:06,500 --> 00:30:08,720
Are you talking about Nick and Joe
Sandel?
451
00:30:09,240 --> 00:30:11,950
That's who you're trying to find out
about, isn't it?
452
00:30:12,160 --> 00:30:13,780
And don't forget Cousin Michael.
453
00:30:14,500 --> 00:30:15,550
He was there, too?
454
00:30:16,160 --> 00:30:17,210
He was there, too.
455
00:30:19,860 --> 00:30:21,780
Well, thank you very much for your help.
456
00:30:22,020 --> 00:30:23,070
See you soon.
457
00:30:23,489 --> 00:30:24,539
Hope so.
458
00:30:38,750 --> 00:30:39,800
Good timing.
459
00:30:39,801 --> 00:30:43,169
What do you mean good? It was perfect
considering I drove all the way from
460
00:30:43,170 --> 00:30:47,070
Fairview Sanitarium by way of Sheriff
Simmons. He told me where you were.
461
00:30:47,350 --> 00:30:49,330
Did you say Fairview Sanitarium?
462
00:30:49,331 --> 00:30:50,699
Mm -hmm.
463
00:30:50,700 --> 00:30:54,439
That's where Linda Aguilar spent the
last three years, undergoing intensive
464
00:30:54,440 --> 00:30:55,520
psychiatric care.
465
00:30:55,521 --> 00:30:59,359
Wait a minute, I thought she just
checked into the hospital because she
466
00:30:59,360 --> 00:31:01,480
She did, on LSD and liquor.
467
00:31:02,380 --> 00:31:05,570
But three weeks later, they transferred
her to the sanitarium.
468
00:31:06,060 --> 00:31:07,740
Did you talk to her psychiatrist?
469
00:31:08,000 --> 00:31:09,120
Mm -hmm, a Dr. Walker.
470
00:31:09,480 --> 00:31:11,960
He couldn't tell me much, or wouldn't.
471
00:31:12,260 --> 00:31:14,970
I have the feeling there's a lot more to
Linda's story.
472
00:31:15,660 --> 00:31:19,120
Barnaby, something terribly traumatic
has happened to that girl.
473
00:31:20,170 --> 00:31:22,640
And I think it's important we find out
what it was.
474
00:31:22,790 --> 00:31:24,590
You think it is a bearing on the case?
475
00:31:24,770 --> 00:31:25,820
It must have.
476
00:31:26,030 --> 00:31:28,380
But why doesn't anybody want to talk
about it?
477
00:31:35,610 --> 00:31:37,430
I don't want to talk about me at all.
478
00:31:39,850 --> 00:31:40,900
Here.
479
00:31:42,950 --> 00:31:44,000
Talk about this.
480
00:31:44,670 --> 00:31:46,570
I started it in the hospital.
481
00:31:46,950 --> 00:31:48,430
It's a sweater for Tomas.
482
00:31:50,170 --> 00:31:54,549
Linda, we're just trying to find a
killer. The quicker we do, the quicker
483
00:31:54,550 --> 00:31:57,740
brother can come out of hiding. That is,
provided he is innocent.
484
00:31:57,870 --> 00:31:59,490
Running away only makes it worse.
485
00:32:01,390 --> 00:32:04,270
Dr. Walker did not betray your
confidence, Linda.
486
00:32:04,970 --> 00:32:09,650
So you're the only one who really knows
whether your story will help Thomas.
487
00:32:10,350 --> 00:32:11,570
That's just the point.
488
00:32:12,950 --> 00:32:14,000
Don't you see?
489
00:32:14,970 --> 00:32:18,430
It will make everyone sure that he's the
one who killed them.
490
00:32:18,431 --> 00:32:20,439
Maybe not.
491
00:32:20,440 --> 00:32:21,860
Maybe you just think it will.
492
00:32:22,400 --> 00:32:23,450
Linda.
493
00:32:26,580 --> 00:32:28,400
Won't you please trust us?
494
00:32:34,320 --> 00:32:35,370
Linda.
495
00:32:36,040 --> 00:32:40,580
At night at the Santa Carlita Inn, I
assume that's where the liquor came
496
00:32:41,380 --> 00:32:43,240
Where did the LSD come from?
497
00:32:45,760 --> 00:32:47,320
Someone put it in my drink.
498
00:32:47,900 --> 00:32:49,220
You actually saw him do it?
499
00:32:50,340 --> 00:32:51,390
No.
500
00:32:51,720 --> 00:32:53,820
Dr. Walker explained it to me.
501
00:32:55,720 --> 00:32:57,280
One of the Sandell boys?
502
00:32:58,940 --> 00:33:00,060
It had to be.
503
00:33:00,900 --> 00:33:02,540
They kept me all to themselves.
504
00:33:06,240 --> 00:33:12,639
Now, Linda, it's very important that we
know everything that happened that
505
00:33:12,640 --> 00:33:13,690
night.
506
00:33:14,220 --> 00:33:15,480
Won't you please tell us?
507
00:33:22,280 --> 00:33:24,600
I had never been to a place like that.
508
00:33:27,140 --> 00:33:29,080
I'd never been allowed to go out.
509
00:33:31,260 --> 00:33:32,880
Now they couldn't stop me.
510
00:33:33,960 --> 00:33:35,010
Your parents?
511
00:33:37,300 --> 00:33:38,660
God rest their souls.
512
00:33:40,800 --> 00:33:43,920
My brother, he was the worst.
513
00:33:46,920 --> 00:33:47,970
Overprotective?
514
00:33:48,680 --> 00:33:49,880
Enough to want revenge?
515
00:33:52,110 --> 00:33:53,410
But he didn't do it.
516
00:33:53,950 --> 00:33:56,810
He promised me on our parents' grave.
517
00:34:00,270 --> 00:34:03,110
I told him that it was all my fault.
518
00:34:04,670 --> 00:34:07,910
That I had taken the acid myself.
519
00:34:10,190 --> 00:34:11,850
That I'd even asked for it.
520
00:34:13,230 --> 00:34:15,580
Well, that sure would explain the bad
feeling.
521
00:34:16,030 --> 00:34:18,200
What did you do? Just stay there and
drink?
522
00:34:28,330 --> 00:34:30,670
It was more fun than I ever dreamed it
would be.
523
00:34:34,530 --> 00:34:37,510
And then I started having this strange
feeling.
524
00:34:40,250 --> 00:34:43,409
I was leaving my body.
525
00:34:46,810 --> 00:34:50,830
There it was. I could see it.
526
00:34:54,170 --> 00:34:55,909
But it wasn't mine anymore.
527
00:35:09,900 --> 00:35:12,130
And then I couldn't remember anything
else.
528
00:35:16,140 --> 00:35:17,190
Nothing at all.
529
00:35:19,840 --> 00:35:20,890
Until Dr.
530
00:35:20,940 --> 00:35:23,240
Walker made me remember.
531
00:35:26,380 --> 00:35:32,779
We went in a car, driving up
532
00:35:32,780 --> 00:35:35,480
somewhere in the mountains.
533
00:35:40,970 --> 00:35:42,020
We stopped.
534
00:35:46,290 --> 00:35:51,210
They dragged me into a field.
535
00:35:54,801 --> 00:35:56,689
And...
536
00:35:56,690 --> 00:36:03,049
They
537
00:36:03,050 --> 00:36:05,370
raped me.
538
00:36:16,490 --> 00:36:17,540
I'll look after her.
539
00:36:18,590 --> 00:36:19,790
I'll see you at the ranch.
540
00:36:30,090 --> 00:36:32,440
She's right. It does point the finger at
Thomas.
541
00:36:32,441 --> 00:36:35,789
Sounds like the classic revenge motive,
doesn't it?
542
00:36:35,790 --> 00:36:38,320
If the motive holds up, Thomas isn't
finished yet.
543
00:36:38,390 --> 00:36:39,750
Two down and one to go.
544
00:36:40,170 --> 00:36:41,220
Michael.
545
00:36:42,190 --> 00:36:43,290
We better find him.
546
00:36:45,871 --> 00:36:47,879
You're right.
547
00:36:47,880 --> 00:36:49,080
My life is in danger.
548
00:36:50,920 --> 00:36:53,750
I've known that ever since Thomas pulled
the knife on us.
549
00:36:53,880 --> 00:36:55,870
When you and Nick were at the feed
store.
550
00:36:56,560 --> 00:36:58,850
Yeah. That's what that whole number was
about.
551
00:36:59,800 --> 00:37:00,940
What happened to Linda.
552
00:37:02,540 --> 00:37:03,700
God knows we're sorry.
553
00:37:04,720 --> 00:37:06,580
I can't tell you how I've regretted it.
554
00:37:06,840 --> 00:37:07,890
Over and over.
555
00:37:07,891 --> 00:37:12,179
Why do you suppose Thomas waited so long
to take his revenge?
556
00:37:12,180 --> 00:37:13,560
Yeah, it's been three years.
557
00:37:14,960 --> 00:37:16,010
He didn't know then.
558
00:37:16,700 --> 00:37:20,579
I guess Leonard never told him until she
came home just the other day. You mean
559
00:37:20,580 --> 00:37:21,699
the day that Joe was killed?
560
00:37:21,700 --> 00:37:24,060
Right. That's why Nick and I went to see
Tommy.
561
00:37:24,580 --> 00:37:27,640
To find out if she had told him and to
try to make peace.
562
00:37:28,020 --> 00:37:29,070
He did know.
563
00:37:29,280 --> 00:37:30,330
Man, did he ever.
564
00:37:32,620 --> 00:37:35,090
I guess I don't have to tell you to
watch your step.
565
00:37:35,280 --> 00:37:36,580
As much as I can, Mr. Jones.
566
00:37:37,340 --> 00:37:39,080
Only someone has to watch the ranch.
567
00:37:52,620 --> 00:37:54,730
Victor, you've got to help me find
Thomas.
568
00:37:54,740 --> 00:37:57,100
No, I will not betray him.
569
00:37:57,101 --> 00:37:59,559
But you agreed to take Uncle Carmine out
there.
570
00:37:59,560 --> 00:38:00,610
That was different.
571
00:38:00,900 --> 00:38:02,040
He made me a promise.
572
00:38:02,480 --> 00:38:05,720
Victor, Thomas wants to kill me, like he
did Nick and Joe.
573
00:38:06,120 --> 00:38:07,280
You do not know this.
574
00:38:07,620 --> 00:38:09,420
I just want to make peace, that's all.
575
00:38:09,560 --> 00:38:10,680
Stop the bloodshed.
576
00:38:10,920 --> 00:38:13,800
Por favor, do not ask this of me.
577
00:38:14,580 --> 00:38:15,980
He is like a son to me.
578
00:38:16,820 --> 00:38:17,870
Okay, okay.
579
00:38:17,940 --> 00:38:19,100
You go see him yourself.
580
00:38:20,110 --> 00:38:25,289
Tell him I'll meet him any place he
chooses and I'll come alone It's his
581
00:38:25,290 --> 00:38:27,229
Victor you cannot decide for him
582
00:38:27,230 --> 00:38:36,050
Oh,
583
00:38:36,230 --> 00:38:41,309
mr. Jones, I'm dr. Sloan Carmine wanted
very much to see you, but I couldn't
584
00:38:41,310 --> 00:38:42,360
allow it at this time.
585
00:38:42,530 --> 00:38:46,409
You ought to be in the hospital anyway
He probably dug in his heels and won't
586
00:38:46,410 --> 00:38:50,600
Even though I'm pretty well Yeah, we've
been friends a long time.
587
00:38:50,960 --> 00:38:52,400
Well, then I can tell you this.
588
00:38:53,500 --> 00:38:55,100
Carmine Sandell's a dying man.
589
00:38:56,100 --> 00:38:58,680
Before this tragedy to his sons, I gave
him a year.
590
00:38:59,680 --> 00:39:01,100
Now, I don't know.
591
00:39:01,800 --> 00:39:04,690
Of course, he's pig -headed enough to
make a liar out of me.
592
00:39:04,800 --> 00:39:07,750
Did the boys know how sick their father
was? They were told.
593
00:39:08,960 --> 00:39:10,400
Carmine refused to accept it.
594
00:39:10,620 --> 00:39:11,670
Still does.
595
00:39:11,980 --> 00:39:13,860
What about Michael? Was he told, too?
596
00:39:14,280 --> 00:39:15,660
All the relatives were told.
597
00:39:17,020 --> 00:39:18,240
Dr. Sloan, uh...
598
00:39:18,620 --> 00:39:22,880
He'd be a big help to us if you told us
who the others are.
599
00:39:23,100 --> 00:39:24,150
No others.
600
00:39:24,160 --> 00:39:25,800
Just the two boys and Michael.
601
00:39:26,060 --> 00:39:28,230
And now there's just Michael? The only
one.
602
00:39:29,280 --> 00:39:31,520
And you're sure about this, Doctor?
603
00:39:32,200 --> 00:39:36,139
I should be. I've attended every birth
and death in the Sandell family for over
604
00:39:36,140 --> 00:39:37,190
40 years.
605
00:39:37,800 --> 00:39:39,000
Thank you very much, sir.
606
00:39:44,300 --> 00:39:46,640
Jedediah, keep your eye on Michael.
607
00:39:47,290 --> 00:39:48,790
Don't let him out of your sight.
608
00:39:49,290 --> 00:39:53,390
There's apparently a very important
question that we've neglected to ask
609
00:40:06,170 --> 00:40:09,550
Well, tell him you looked and looked,
but you just couldn't find me.
610
00:40:10,290 --> 00:40:11,730
Are you sure, Tomas?
611
00:40:12,550 --> 00:40:13,600
Maybe you're wrong.
612
00:40:16,860 --> 00:40:18,000
Better wrong than dead.
613
00:40:19,840 --> 00:40:20,960
One thing I do know.
614
00:40:22,220 --> 00:40:26,280
The longer you hide, the worse it will
be for you.
615
00:40:26,500 --> 00:40:27,550
No.
616
00:40:28,360 --> 00:40:29,620
Not if I never go back.
617
00:40:34,300 --> 00:40:35,680
I've saved my money, Victor.
618
00:40:36,300 --> 00:40:38,950
And I think Linda will be better off
some other place.
619
00:40:49,500 --> 00:40:50,820
Did you forget something?
620
00:40:52,020 --> 00:40:54,910
I should have realized there were two
parts to this thing.
621
00:40:55,300 --> 00:41:00,299
Linda, you explained how you were able
to calm Thomas down by taking the blame
622
00:41:00,300 --> 00:41:01,350
for the drugs.
623
00:41:01,640 --> 00:41:03,020
Then there's the other part.
624
00:41:03,540 --> 00:41:05,340
What did you tell him about the rape?
625
00:41:05,620 --> 00:41:06,670
Oh, nothing.
626
00:41:07,680 --> 00:41:09,780
Nothing. I never mentioned that. Never.
627
00:41:10,680 --> 00:41:12,600
You would have killed all three of them.
628
00:41:13,380 --> 00:41:15,910
Barnaby, that means Thomas doesn't have
a motive.
629
00:41:16,080 --> 00:41:19,100
For anger, maybe, but not for murder.
But somebody else does.
630
00:41:20,000 --> 00:41:22,740
I think that Thomas is the one in danger
now.
631
00:41:23,600 --> 00:41:24,650
Where is he hiding?
632
00:41:25,040 --> 00:41:26,090
I don't know.
633
00:41:26,440 --> 00:41:27,740
I really don't.
634
00:41:29,000 --> 00:41:30,540
But Victor, maybe he knows.
635
00:41:31,880 --> 00:41:33,400
I suggest we find out.
636
00:41:50,660 --> 00:41:53,130
Wannabe. I can't find Michael anywhere.
He's gone.
637
00:41:54,140 --> 00:41:55,340
Better call the sheriff.
638
00:41:58,600 --> 00:42:02,380
Linda, what are you doing here? Please,
Victor, tell them where Tomas is.
639
00:42:03,100 --> 00:42:06,050
We think Michael will try to kill him if
he gets there first.
640
00:42:51,100 --> 00:42:52,150
Well, well, well.
641
00:42:52,440 --> 00:42:54,490
You certainly are a hard man to get to
see.
642
00:42:54,740 --> 00:42:56,060
Gotta have an appointment.
643
00:42:56,860 --> 00:42:57,910
What do you want?
644
00:42:58,480 --> 00:43:01,610
First off, I want that little pig ticker
you carry in your belt.
645
00:43:02,051 --> 00:43:04,039
The knife!
646
00:43:04,040 --> 00:43:05,090
Come on!
647
00:43:05,140 --> 00:43:06,190
Come on!
648
00:43:08,040 --> 00:43:09,090
Slow.
649
00:43:16,840 --> 00:43:18,640
That's making it look good, you know.
650
00:43:19,120 --> 00:43:22,260
I mean, you came on like El Toro
himself.
651
00:43:23,340 --> 00:43:25,450
Before I had to shoot you in self
-defense.
652
00:43:26,700 --> 00:43:28,080
You killed him, didn't you?
653
00:43:28,151 --> 00:43:30,159
No, Tommy.
654
00:43:30,160 --> 00:43:31,210
You did.
655
00:43:31,840 --> 00:43:32,890
Revenge.
656
00:43:33,360 --> 00:43:35,890
Only thing was, when you came after me,
I got lucky.
657
00:43:35,891 --> 00:43:40,019
It was Linda, right? It was the day
Linda came home, that's when you got the
658
00:43:40,020 --> 00:43:41,070
idea.
659
00:43:41,140 --> 00:43:42,190
Renachment.
660
00:43:43,280 --> 00:43:45,870
It wasn't hard to get everybody thinking
you did it.
661
00:43:46,940 --> 00:43:50,310
Only now I've got to make sure you're
not around to prove you didn't.
662
00:43:50,360 --> 00:43:52,700
You can understand that, can't you,
Tomas?
663
00:43:53,600 --> 00:43:55,160
I can understand that, Michael.
664
00:43:55,161 --> 00:43:59,359
One thing I can't understand is how you
could do something like that to Nick and
665
00:43:59,360 --> 00:44:03,300
Joe. That family took you in. That
worked me, like any other hand.
666
00:44:04,640 --> 00:44:08,100
Yeah, well, now I'm not just a poor
relation.
667
00:44:09,820 --> 00:44:14,680
Now when the old man dies, I'll be the
only living relative, thanks to you.
668
00:44:20,520 --> 00:44:22,480
I said get out of the car, now!
669
00:45:09,670 --> 00:45:13,669
Thomas, from what I've heard, you're
going back to work for Carmine Sandell.
670
00:45:13,670 --> 00:45:16,150
what I've heard, he can't get a better
man.
671
00:45:16,870 --> 00:45:20,300
Oh, no, he just feels he owes me
something because of what happened,
672
00:45:20,810 --> 00:45:21,860
Carmine Sandell?
673
00:45:22,510 --> 00:45:24,920
Don't let him fool you like he fooled
the doctor.
674
00:45:25,150 --> 00:45:29,050
He doesn't do anything he doesn't want
to do, including dying.
675
00:45:29,100 --> 00:45:33,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.