All language subtitles for Barnaby Jones s06e09 The Reincarnation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:24,580
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production. Starring Buddy Epson. Also
2
00:00:24,580 --> 00:00:26,300
Lee Merriweather.
3
00:00:27,660 --> 00:00:29,160
Mark Schera.
4
00:00:30,120 --> 00:00:35,960
With guest stars Vera Miles, John David
Carson,
5
00:00:36,260 --> 00:00:42,340
Deborah White, John McLean.
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,840
With special guest star Salome Jens.
7
00:00:48,720 --> 00:00:51,580
Tonight's episode, the reincarnation.
8
00:01:13,450 --> 00:01:17,830
You, of all people, Dr. Welker, not
having enough sense to stay at home with
9
00:01:17,830 --> 00:01:22,170
cold. The older I get, the more my
patients nag me instead of me them.
10
00:01:22,930 --> 00:01:27,790
Three fingers of brandy for you. That's
my remedy for what ails you. Now, you've
11
00:01:27,790 --> 00:01:29,770
got to follow my prescription for a
change.
12
00:01:30,590 --> 00:01:34,230
Oh, Diane, what a lovely party. And you
look absolutely magnificent.
13
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
Thank you, Alice.
14
00:01:35,610 --> 00:01:37,010
Diane always looks magnificent.
15
00:01:37,290 --> 00:01:38,990
As a matter of fact, I'd say smashing.
16
00:01:39,850 --> 00:01:42,250
That's why I never give a party without
you two.
17
00:01:43,660 --> 00:01:44,680
Oh, excuse me.
18
00:01:47,020 --> 00:01:50,620
Miriam, you old... I thought you weren't
going to come.
19
00:01:50,840 --> 00:01:54,360
Diane, don't you know better than to
say, oh, to divorcee, turn to school for
20
00:01:54,360 --> 00:01:55,259
the fourth time.
21
00:01:55,260 --> 00:01:58,780
I thought you and Greg had already
settled on being married. Shh, not so
22
00:01:58,780 --> 00:01:59,840
haven't told him yet.
23
00:02:00,400 --> 00:02:01,420
You're impossible.
24
00:02:02,120 --> 00:02:04,240
At least I'm always in there swinging.
25
00:02:04,580 --> 00:02:08,600
It's you, Diane, are doomed to drink
your loving cups alone for the rest of
26
00:02:08,600 --> 00:02:10,740
life. Now, don't start playing marriage
broker.
27
00:02:11,750 --> 00:02:13,790
I'm only trying to be a pal, pal.
28
00:02:14,630 --> 00:02:17,890
How in heaven's name do you ever expect
to land another man?
29
00:02:18,450 --> 00:02:22,330
If the first thing the poor fellow sees
when he comes in this mausoleum is that
30
00:02:22,330 --> 00:02:25,290
thing staring out at him. Yes, I guess I
should move it.
31
00:02:25,890 --> 00:02:26,950
I will one day.
32
00:02:28,950 --> 00:02:29,950
Where's Gwen?
33
00:02:32,090 --> 00:02:33,089
Oh, no.
34
00:02:33,090 --> 00:02:35,350
That can't be her little niece from San
Francisco.
35
00:02:36,090 --> 00:02:37,090
Hi, Aunt Diane.
36
00:02:38,090 --> 00:02:39,190
Gwen, where have you been?
37
00:02:39,450 --> 00:02:40,810
I just went to freshen up.
38
00:02:41,280 --> 00:02:43,200
Hi, Miriam. It's good to see you again.
39
00:02:43,640 --> 00:02:47,440
It can't be more than three years since
your last visit here to Lake Crispel.
40
00:02:47,560 --> 00:02:48,900
And look at you.
41
00:02:49,720 --> 00:02:53,080
She brought her boyfriend, too. They're
going to spend a couple of weeks with
42
00:02:53,080 --> 00:02:56,520
me. By the way, where is David? Isn't it
about time I met him?
43
00:02:56,780 --> 00:03:00,820
He went into the village on some
business. I thought he'd be back by now.
44
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
There he is.
45
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Sorry I'm late.
46
00:03:14,360 --> 00:03:16,280
You must be Diane.
47
00:03:17,560 --> 00:03:18,560
Yes.
48
00:03:19,040 --> 00:03:22,680
Gwen has told me so much about you, I
feel like we've known each other for a
49
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
long time.
50
00:03:25,800 --> 00:03:28,640
Uh, David, this is Miriam Powers, a
friend of Diane.
51
00:03:31,600 --> 00:03:34,020
It's uncanny, absolutely uncanny.
52
00:03:35,180 --> 00:03:37,820
Afraid I don't understand. Uh, something
wrong?
53
00:03:38,250 --> 00:03:41,730
Diane, don't tell me that you don't see
the resemblance if it's positively
54
00:03:41,730 --> 00:03:42,730
chilling.
55
00:03:45,290 --> 00:03:47,310
I knew there was something familiar.
56
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
You're right.
57
00:03:51,250 --> 00:03:52,490
Hey, what is this?
58
00:03:52,730 --> 00:03:53,730
A gag or something?
59
00:03:55,150 --> 00:03:56,150
No, David.
60
00:03:56,530 --> 00:03:57,810
That's my Uncle Thomas.
61
00:03:58,170 --> 00:04:02,130
It's a self -portrait that he did not
long before he died.
62
00:04:04,450 --> 00:04:05,710
He was a very good artist.
63
00:04:07,710 --> 00:04:08,830
David's an artist, too.
64
00:04:09,050 --> 00:04:10,810
Oh, now, you really must be joking.
65
00:04:11,870 --> 00:04:13,030
Sorry, but it's true.
66
00:04:13,810 --> 00:04:16,670
Matter of fact, I was just in the
village trying to get the gallery there
67
00:04:16,670 --> 00:04:17,670
show some of my stuff.
68
00:04:17,910 --> 00:04:20,130
Where ever did you meet this young man,
Gwen?
69
00:04:21,110 --> 00:04:22,570
He's a senior at Rutledge.
70
00:04:23,030 --> 00:04:24,870
We were in an art history class
together.
71
00:04:26,350 --> 00:04:32,030
Oh, Diane, that reminds me. The books. I
promised David I'd show him Thomas' art
72
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
book collection.
73
00:04:34,430 --> 00:04:36,330
Oh, yes, of course. In the library.
74
00:04:37,770 --> 00:04:38,770
Let's meet you.
75
00:04:40,810 --> 00:04:43,530
Darling, let me get you a little
stronger drink.
76
00:04:45,550 --> 00:04:46,950
I have to talk to you, Diane.
77
00:04:47,550 --> 00:04:49,270
What? What is it? We're not here.
78
00:04:49,470 --> 00:04:51,110
It's important and private.
79
00:04:51,470 --> 00:04:55,130
Well, um, let me freshen up. I'll meet
you outside.
80
00:04:57,070 --> 00:05:00,810
Alice, Seth, I want you to meet a very
dear friend of mine, Joseph.
81
00:05:01,190 --> 00:05:03,270
Oh, Mary, we've done it again.
82
00:05:39,640 --> 00:05:42,640
California Meridian Insurance in for a
big payoff on the duck?
83
00:05:42,940 --> 00:05:47,100
With the double indemnity clause for
accidental deaths, $200 ,000.
84
00:05:47,600 --> 00:05:50,100
Oh, Doc, he didn't have an enemy in the
world.
85
00:05:51,060 --> 00:05:56,200
All I'm trying to say is... It's
almighty puzzling.
86
00:05:57,620 --> 00:06:03,180
Look, I've got a squad meeting, so you
don't need me. Sure, we'll just poke
87
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
around a little longer.
88
00:06:04,340 --> 00:06:05,780
If you come up with something, let me
know.
89
00:06:22,370 --> 00:06:24,690
Diane, I didn't mean to startle you.
90
00:06:25,970 --> 00:06:27,010
What is it you want?
91
00:06:32,510 --> 00:06:33,770
There's some people downstairs.
92
00:06:34,830 --> 00:06:39,490
Outside. Sheriff Anderson said there
would be some investigators from the
93
00:06:39,490 --> 00:06:40,490
insurance company.
94
00:06:40,630 --> 00:06:42,590
This is where it happened, isn't it?
95
00:06:43,590 --> 00:06:45,470
You've never been in the studio before?
96
00:06:46,370 --> 00:06:47,370
No.
97
00:06:48,150 --> 00:06:50,510
When I would visit as a kid, I was too
afraid.
98
00:07:02,730 --> 00:07:06,510
Thomas was working on that the night he
was murdered, 20 years ago.
99
00:07:10,850 --> 00:07:12,510
Such awful memories.
100
00:07:16,110 --> 00:07:18,790
Why don't you change it?
101
00:07:19,590 --> 00:07:20,590
Redecorate.
102
00:07:24,190 --> 00:07:25,190
It did.
103
00:07:27,850 --> 00:07:28,850
Diane.
104
00:07:31,390 --> 00:07:32,490
You don't...
105
00:07:32,700 --> 00:07:36,020
Really think David looks that much like
Thomas, do you?
106
00:07:36,900 --> 00:07:37,940
What's wrong with that?
107
00:07:38,520 --> 00:07:39,940
Thomas was my whole life.
108
00:07:46,480 --> 00:07:50,480
I wish I could tell you more, but I was
in the library with Gwen when they found
109
00:07:50,480 --> 00:07:51,840
the body. Where is the library?
110
00:07:52,620 --> 00:07:53,800
Towards the back of the house.
111
00:07:54,160 --> 00:07:56,400
And you didn't hear the crash of that
pot hitting the ground?
112
00:07:58,460 --> 00:08:00,740
I heard a lot of things in the library.
113
00:08:02,620 --> 00:08:04,320
Noises from the party and the wind.
114
00:08:04,880 --> 00:08:07,880
Anyway, the library's on the other side
of the house, away from where the
115
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
accident happened.
116
00:08:09,400 --> 00:08:11,940
I am Diane Magnus. How do you do, Mr.
Jones?
117
00:08:12,260 --> 00:08:13,059
How do you do?
118
00:08:13,060 --> 00:08:14,920
This is my associate, Jedediah Jones.
119
00:08:15,420 --> 00:08:16,420
How do you do?
120
00:08:16,600 --> 00:08:18,080
My niece, Gwen Wardlow.
121
00:08:19,300 --> 00:08:26,020
Aside from being my personal physician
for I can't tell you how long, Dr.
122
00:08:26,020 --> 00:08:29,680
was also a very dear friend of mine, so
anything I can do to help you with your
123
00:08:29,680 --> 00:08:31,100
report, please let me know.
124
00:08:31,370 --> 00:08:35,470
Well, just a couple of questions. I
understand that you were the last person
125
00:08:35,470 --> 00:08:37,130
talk to the doctor before he went
outside.
126
00:08:38,390 --> 00:08:41,110
Yes, he said he wanted to talk to me
alone.
127
00:08:41,409 --> 00:08:44,770
And then four or five minutes later, you
went outside looking for him, according
128
00:08:44,770 --> 00:08:45,770
to the report.
129
00:08:45,870 --> 00:08:50,490
Well, I had a headache. I went to my
room for some aspirin. Do you have any
130
00:08:50,490 --> 00:08:53,650
what the doctor wanted to talk to you
about? No, he probably just wanted to
131
00:08:53,650 --> 00:08:55,990
scold me for not having my yearly
physical.
132
00:08:56,960 --> 00:09:01,020
Well, thank you very much. Mrs. Mangus
if there's anything else we'll be in
133
00:09:01,020 --> 00:09:02,460
touch with you anytime
134
00:09:02,460 --> 00:09:12,480
Well
135
00:09:12,480 --> 00:09:20,780
anyone
136
00:09:20,780 --> 00:09:26,020
for lunch sounds great, but if you don't
mind I want to take one into the
137
00:09:26,020 --> 00:09:27,590
village Something I want to show her.
138
00:09:28,210 --> 00:09:31,510
That gallery has decided to hang some of
my pictures.
139
00:09:32,470 --> 00:09:34,430
Oh, David, that's marvelous.
140
00:09:35,890 --> 00:09:38,030
You don't mind, do you? Oh, of course
not.
141
00:09:38,370 --> 00:09:41,170
As a matter of fact, I'd like to go with
you. I'd like to see some of your
142
00:09:41,170 --> 00:09:43,270
paintings. Then what are we waiting for?
143
00:09:44,730 --> 00:09:45,730
Come on.
144
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Miss Wilson.
145
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
David!
146
00:10:03,260 --> 00:10:07,160
I know I said I'd make you famous, but
you've got to give me more time than
147
00:10:07,160 --> 00:10:10,920
this. Oh, I just wanted Gwen and Diane
to see your play.
148
00:10:11,420 --> 00:10:14,160
He has paintings hanging on a gallery
wall, he means.
149
00:10:14,680 --> 00:10:17,360
Very nice, but none as good as David's.
150
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
He's a real find.
151
00:10:19,400 --> 00:10:20,860
Which ones are David's?
152
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
None of these.
153
00:10:24,480 --> 00:10:25,740
You haven't hung them yet?
154
00:10:27,000 --> 00:10:28,360
I haven't had a chance to.
155
00:10:29,610 --> 00:10:30,610
They're over here.
156
00:10:39,450 --> 00:10:40,930
Superb, isn't it?
157
00:11:02,570 --> 00:11:04,770
Are you the people from the insurance
company who called yesterday?
158
00:11:05,390 --> 00:11:06,470
Right, you must be Karen.
159
00:11:06,870 --> 00:11:08,830
J .R. Jones, how are you? This is
Barnaby Jones.
160
00:11:09,230 --> 00:11:10,089
How do you do?
161
00:11:10,090 --> 00:11:12,350
I hope we're not intruding on your
lunchtime.
162
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
Well, that's okay.
163
00:11:14,190 --> 00:11:18,210
Since Doc Welker died, all that's left
for me to do around here is close out
164
00:11:18,210 --> 00:11:20,470
practice. He worked for the doctor a
long time.
165
00:11:20,950 --> 00:11:22,070
A little over three years.
166
00:11:22,330 --> 00:11:26,370
Then you ought to know whether there was
anything unsettling him, any personal
167
00:11:26,370 --> 00:11:28,810
problems. He seemed okay to me.
168
00:11:29,180 --> 00:11:33,460
There's this notation in the sheriff's
report. Something about a break -in on
169
00:11:33,460 --> 00:11:36,860
the night the doctor died? Yeah, the
report indicated that some narcotics
170
00:11:36,860 --> 00:11:40,460
stolen. Hopped -up drug addicts,
probably, who were passing through town.
171
00:11:41,000 --> 00:11:42,860
We get them once in a while.
172
00:11:43,880 --> 00:11:46,940
Well, they sure went out of their way to
make a mess of things.
173
00:11:47,240 --> 00:11:48,280
Why out of their way?
174
00:11:48,800 --> 00:11:51,880
They tore through the old file room
looking for the stuff.
175
00:11:52,300 --> 00:11:55,180
We've never even kept drugs back there.
Do you mind if we take a look?
176
00:11:56,820 --> 00:12:01,020
I guess I should... clean it up, but
with the sheriff and his men checking, I
177
00:12:01,020 --> 00:12:02,260
didn't want to destroy any evidence.
178
00:12:04,120 --> 00:12:09,980
If it was a drug addict who broke in, he
certainly left a lot of morphing -based
179
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
drugs behind.
180
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
Barnaby!
181
00:12:18,720 --> 00:12:21,220
Look at him. This cord has been cut.
182
00:12:29,290 --> 00:12:33,650
Karen, you have any idea who might want
to get into these filing cases?
183
00:12:35,070 --> 00:12:39,730
They're just medical records from 15 to
20 years old. I wouldn't have the
184
00:12:39,730 --> 00:12:40,730
foggiest idea.
185
00:12:40,770 --> 00:12:43,930
Yeah, but look what else. See, these
case files are numbered here. See?
186
00:12:44,630 --> 00:12:48,770
473, 474, 475, 477.
187
00:12:49,630 --> 00:12:51,410
Case file 476 is missing.
188
00:12:51,990 --> 00:12:54,950
Old medical record? Why would anybody
steal that?
189
00:12:56,570 --> 00:12:57,990
15, 20 years ago.
190
00:12:59,220 --> 00:13:00,980
About the time of that unsolved murder.
191
00:13:01,560 --> 00:13:04,140
Thomas Mangus. There's got to be a
connection here, Barnaby.
192
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
Barry's looking at them.
193
00:13:34,090 --> 00:13:35,950
Did you always want to be an artist,
David?
194
00:13:36,410 --> 00:13:37,410
Hi. Uh,
195
00:13:38,970 --> 00:13:40,010
yeah.
196
00:13:40,730 --> 00:13:42,710
For as long as I can remember, I guess.
197
00:13:43,890 --> 00:13:45,450
My father taught art, you know.
198
00:13:45,710 --> 00:13:46,710
May I?
199
00:13:53,990 --> 00:13:54,990
Where's Gwen?
200
00:13:55,550 --> 00:13:57,510
Oh, she's in the village doing some
shopping.
201
00:14:01,890 --> 00:14:02,890
Diane.
202
00:14:04,270 --> 00:14:10,390
Seemed to have opened some old wounds
I'm sorry if I've upset you because you
203
00:14:10,390 --> 00:14:13,750
look like Thomas He was a very handsome
man.
204
00:14:13,950 --> 00:14:20,470
You should consider it a compliment to
be compared to him Yeah, but Paint
205
00:14:20,470 --> 00:14:25,930
like him too Sort of shakes a fella up
206
00:14:25,930 --> 00:14:30,190
Are you sure you've never been to Lake
Crispell before
207
00:14:35,599 --> 00:14:40,340
Never. The flowers in the painting in
the gallery, they seem to grow mostly
208
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
around here.
209
00:14:41,420 --> 00:14:43,680
Have you seen them in a book or
photograph?
210
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
I might have.
211
00:14:49,680 --> 00:14:51,060
Maybe I saw them in a dream.
212
00:14:53,460 --> 00:14:54,460
A dream?
213
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
Mm -hmm.
214
00:14:59,100 --> 00:15:01,000
Sometimes I see things in dreams.
215
00:15:03,080 --> 00:15:04,820
Don't know how to explain it, but I do.
216
00:15:06,080 --> 00:15:09,620
Do your headaches always bother you so
much?
217
00:15:11,980 --> 00:15:13,020
But they pass.
218
00:15:14,640 --> 00:15:16,400
Here, just relax.
219
00:15:17,200 --> 00:15:19,900
I haven't done this for anybody for a
long time.
220
00:15:21,000 --> 00:15:25,300
You do
221
00:15:25,300 --> 00:15:29,080
have the touch all right.
222
00:15:29,360 --> 00:15:31,020
I used to be quite good at this.
223
00:15:33,040 --> 00:15:37,480
About those dreams, when did you see the
flowers?
224
00:15:37,760 --> 00:15:39,200
Was it a long time ago?
225
00:15:41,460 --> 00:15:42,460
I don't know.
226
00:15:43,860 --> 00:15:44,340
I'm...
227
00:15:44,340 --> 00:15:59,020
Was
228
00:15:59,020 --> 00:16:00,340
there ever an island out there?
229
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
No. Why?
230
00:16:04,600 --> 00:16:07,400
In this one dream, I remember I saw a
lake.
231
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
Flowers.
232
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Yeah.
233
00:16:14,620 --> 00:16:16,740
They were growing wild on an island in
the lake.
234
00:16:20,060 --> 00:16:23,620
And there was an odd rock formation.
235
00:16:25,620 --> 00:16:26,880
And a large tree.
236
00:16:31,440 --> 00:16:32,980
Did it hang out over the lake?
237
00:16:35,440 --> 00:16:38,100
And it had a swing on it. No, no.
238
00:16:39,240 --> 00:16:43,800
It was an old tire hanging from a rope,
hanging from a tree.
239
00:16:44,000 --> 00:16:47,520
So the swimmers could swing out and drop
themselves into the lake. That's
240
00:16:47,520 --> 00:16:48,379
Boulder Point.
241
00:16:48,380 --> 00:16:50,600
And it wasn't an island.
242
00:16:50,900 --> 00:16:54,040
It was a piece of land that jutted out
into the lake over there.
243
00:16:55,480 --> 00:16:58,120
Where? I don't see it. Well, it's not
there now.
244
00:16:58,480 --> 00:17:00,340
They removed it.
245
00:17:00,700 --> 00:17:03,420
To widen the lake, but that was 18 years
ago.
246
00:17:07,680 --> 00:17:09,160
How could you have known that?
247
00:17:11,579 --> 00:17:12,579
I don't know.
248
00:17:17,020 --> 00:17:19,140
Hey, are you all right?
249
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
I'd better go in.
250
00:17:33,920 --> 00:17:36,520
This coroner's report on Thomas Mangus.
251
00:17:37,080 --> 00:17:39,000
Why wasn't it handled by Dr. Welker?
252
00:17:39,840 --> 00:17:42,120
He was a local medical examiner, wasn't
he?
253
00:17:42,600 --> 00:17:46,460
Well, if I remember correctly, we formed
that autopsy out to the corner at San
254
00:17:46,460 --> 00:17:47,460
Bernardino.
255
00:17:47,800 --> 00:17:50,880
Doc was out of town at the time. Well,
then the missing report from Dr.
256
00:17:50,880 --> 00:17:52,280
office couldn't have been about the
Mangus murder.
257
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
Right.
258
00:17:54,000 --> 00:17:57,420
Anyhow, there's nothing unusual about a
doctor or his nurse taking a patient's
259
00:17:57,420 --> 00:18:00,480
file out of the record for some reason
and then forgetting to put it back in
260
00:18:00,480 --> 00:18:01,159
right place.
261
00:18:01,160 --> 00:18:02,700
Who was his nurse in those days?
262
00:18:03,380 --> 00:18:06,500
Barnaby. He really put a man's memory to
the test.
263
00:18:08,600 --> 00:18:10,820
Connie, um... Connie... Connie Graham.
264
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
She's retired.
265
00:18:13,480 --> 00:18:15,160
Who'd away from these parts years ago?
266
00:18:15,400 --> 00:18:17,020
You know anybody who might be able to
find her?
267
00:18:17,720 --> 00:18:19,360
Well, Rose McCarty might.
268
00:18:19,860 --> 00:18:21,120
They were pretty close friends.
269
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
Is she still in town?
270
00:18:22,730 --> 00:18:23,810
Yeah, works at the library.
271
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
Right across that way.
272
00:18:27,010 --> 00:18:29,150
I think I'll go have a talk with her.
Thank you, Sheriff.
273
00:18:38,010 --> 00:18:41,550
Thank you very much. And when I see Miss
Graham, I'll definitely give her your
274
00:18:41,550 --> 00:18:42,550
regard.
275
00:18:53,930 --> 00:18:54,930
Need some help?
276
00:18:55,350 --> 00:18:56,610
Hi, J .R., thanks.
277
00:18:57,890 --> 00:18:58,890
Where's your boyfriend?
278
00:18:59,630 --> 00:19:00,630
David.
279
00:19:01,510 --> 00:19:02,610
Is there more than one?
280
00:19:04,230 --> 00:19:06,610
Well, he's out by the lake or somewhere.
281
00:19:07,410 --> 00:19:09,130
Well, he's taking a chance, isn't he?
282
00:19:09,710 --> 00:19:11,770
Letting a pretty chick like you run
around loose, huh?
283
00:19:12,950 --> 00:19:14,050
Thanks, I needed that.
284
00:19:15,330 --> 00:19:16,410
You two having problems?
285
00:19:17,730 --> 00:19:18,970
No, no, it's all right.
286
00:19:19,370 --> 00:19:23,130
Well, it reminds me. A friend of your
aunt's, Miriam Powers.
287
00:19:23,710 --> 00:19:27,430
You mentioned something about David
looking exactly like a portrait of
288
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
Mangus. What is that about?
289
00:19:30,130 --> 00:19:31,130
It's true.
290
00:19:32,130 --> 00:19:35,030
He has a bizarre resemblance to my
uncle.
291
00:19:35,470 --> 00:19:38,090
So much so it freaked out a few people
at the party.
292
00:19:38,530 --> 00:19:43,090
Really? What's more, David even paints
like my uncle.
293
00:19:43,450 --> 00:19:44,450
He paints like him?
294
00:19:44,550 --> 00:19:48,850
He has a painting hanging over there at
the village gallery that is the exact
295
00:19:48,850 --> 00:19:51,970
twin of the one my uncle was painting
the night he was murdered.
296
00:19:52,680 --> 00:19:54,820
That is bizarre. What does your aunt
think about all this?
297
00:19:55,240 --> 00:19:59,020
She tries not to show it, but she's
pretty shaken up by it.
298
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
Me too.
299
00:20:12,860 --> 00:20:14,280
Diana, I've been thinking.
300
00:20:15,740 --> 00:20:19,740
Maybe David and I should fold up our
tent and move on.
301
00:20:20,740 --> 00:20:21,740
Leave? Why?
302
00:20:23,080 --> 00:20:28,460
Well with the maid being sick and all
it's it's just been too much work for
303
00:20:28,460 --> 00:20:33,760
Maybe we could go to Yosemite spend the
rest of the summer backpacking.
304
00:20:34,480 --> 00:20:40,200
Well, whatever you and David want You're
no problem as far as I'm concerned
305
00:20:40,200 --> 00:20:45,660
We'll talk about it later, okay Yeah,
306
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
sure
307
00:20:57,320 --> 00:20:58,480
I'll get us some more coffee.
308
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
Maybe she's right.
309
00:21:11,060 --> 00:21:12,060
Maybe we should leave.
310
00:21:13,940 --> 00:21:15,280
David, I want to show you something.
311
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Come in.
312
00:21:25,710 --> 00:21:27,170
I want to see what you think of this.
313
00:21:30,570 --> 00:21:34,970
If you decide to stay here, this could
be your studio.
314
00:21:36,270 --> 00:21:37,270
Would you like that?
315
00:21:40,770 --> 00:21:42,250
The flowers of Xanadu.
316
00:21:44,670 --> 00:21:46,890
How could you know that's what Thomas
named it?
317
00:21:55,120 --> 00:21:58,640
Uh, Gwen must have told me.
318
00:21:59,460 --> 00:22:03,720
How could Gwen know he called it the
flowers of Vanadil? I never told her.
319
00:22:04,120 --> 00:22:05,520
I never told anyone.
320
00:22:15,020 --> 00:22:16,800
David, how did you know?
321
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
What is it?
322
00:22:48,620 --> 00:22:49,180
What
323
00:22:49,180 --> 00:22:55,980
are you
324
00:22:55,980 --> 00:22:56,980
doing here?
325
00:22:57,400 --> 00:22:59,580
David, what's happening? Are you all
right?
326
00:23:00,760 --> 00:23:04,640
I told you never to come into my house
again.
327
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
What are you doing with that knife?
328
00:23:12,860 --> 00:23:13,860
Put it away!
329
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
What, are you crazy?
330
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
No.
331
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Don't kill me.
332
00:24:13,130 --> 00:24:14,610
It's all right. You're safe now.
333
00:24:16,710 --> 00:24:17,710
Who was it?
334
00:24:18,750 --> 00:24:20,090
Could you tell me who it was?
335
00:24:25,810 --> 00:24:27,410
You've come back to me, Thomas.
336
00:24:29,150 --> 00:24:30,370
It's all that matters.
337
00:24:32,490 --> 00:24:33,910
That's all that matters.
338
00:24:35,510 --> 00:24:40,390
This picture Quinn told you about?
339
00:24:40,750 --> 00:24:41,649
Must be.
340
00:24:41,650 --> 00:24:42,650
It's kind of a...
341
00:24:43,320 --> 00:24:45,080
Kinky sort of style, isn't it?
342
00:24:45,640 --> 00:24:49,120
I imagine they said the same thing about
Chagall, Dali, Picasso.
343
00:24:50,520 --> 00:24:54,220
A very astute observation, Mr... Jones.
344
00:24:54,480 --> 00:24:55,800
Oh, Estelle Wilkins.
345
00:24:56,100 --> 00:24:57,100
How do you do?
346
00:24:57,420 --> 00:25:03,040
I don't mean to try to pass myself off
as an art expert, but it looks like a
347
00:25:03,040 --> 00:25:06,160
fair sample. The kind of work came out
of the 50s and 60s. Yes.
348
00:25:07,160 --> 00:25:09,780
David Burke is following in a very fine
tradition.
349
00:25:10,220 --> 00:25:11,220
You know anything about him?
350
00:25:12,810 --> 00:25:15,990
He came in two or three days ago, showed
me his paintings.
351
00:25:16,910 --> 00:25:17,990
That's all I needed to know.
352
00:25:18,350 --> 00:25:19,730
Do you have any idea when he painted
this?
353
00:25:21,590 --> 00:25:25,710
It isn't completely dried through, so it
had to be within the last three to six
354
00:25:25,710 --> 00:25:26,709
weeks.
355
00:25:26,710 --> 00:25:30,250
But believe me, at $350, it's a steal.
356
00:25:31,030 --> 00:25:32,490
I'll think about it.
357
00:25:32,890 --> 00:25:37,950
Unless, of course... I'll give it some
thought, too.
358
00:25:38,650 --> 00:25:40,270
Thank you very much for your time, Miss
Wilson.
359
00:25:40,530 --> 00:25:42,400
Please. Come back anytime.
360
00:25:42,960 --> 00:25:44,040
Thank you. Thank you.
361
00:25:54,940 --> 00:25:55,400
They
362
00:25:55,400 --> 00:26:04,540
did
363
00:26:04,540 --> 00:26:05,539
it.
364
00:26:05,540 --> 00:26:07,660
How about that, huh? And on the first
try.
365
00:26:07,960 --> 00:26:10,000
They said you'd never sailed before.
366
00:26:11,080 --> 00:26:13,080
The Admiral couldn't have done it
better.
367
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
No, Diane.
368
00:26:22,280 --> 00:26:25,800
How many times I got to tell you, you
figure eight the rope when you're tying
369
00:26:25,800 --> 00:26:26,800
off a boat.
370
00:26:32,100 --> 00:26:34,120
Yes, Tom, I figure eight.
371
00:26:34,580 --> 00:26:36,100
You always told me that.
372
00:26:38,580 --> 00:26:39,580
Diane.
373
00:26:41,290 --> 00:26:43,910
This is all getting a little out of
hand, isn't it?
374
00:26:44,850 --> 00:26:45,850
Please don't.
375
00:26:46,330 --> 00:26:50,350
This has been one of the most wonderful
days of my life. Don't spoil it for me.
376
00:26:50,650 --> 00:26:52,490
It's been a really marvelous day for me,
too.
377
00:26:54,550 --> 00:26:56,190
After what happened last night.
378
00:26:56,810 --> 00:26:58,270
There you go again.
379
00:26:58,910 --> 00:27:01,550
Come on, Diane. People are not reborn.
380
00:27:03,270 --> 00:27:09,850
Spiritually, maybe, but not physically.
I mean, this reincarnation stuff is a
381
00:27:09,850 --> 00:27:10,850
heavy trip.
382
00:27:10,940 --> 00:27:11,940
Tell me something.
383
00:27:12,720 --> 00:27:14,100
Do you like being with me?
384
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
Yes.
385
00:27:16,740 --> 00:27:17,699
Very much.
386
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
And I you.
387
00:27:19,400 --> 00:27:22,460
So it doesn't really make any difference
who I think you are, does it?
388
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Yes, it does.
389
00:27:26,240 --> 00:27:28,340
Because whatever happens, I want it to
be me.
390
00:27:29,940 --> 00:27:30,940
It is you.
391
00:28:14,899 --> 00:28:15,899
Gwen! Yes?
392
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
What is it?
393
00:28:17,860 --> 00:28:19,580
We'd like to talk to David. Is he
around?
394
00:28:20,020 --> 00:28:21,020
David?
395
00:28:21,700 --> 00:28:23,680
What's the matter? Are you having
boyfriend problems again?
396
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
It's unreal.
397
00:28:28,880 --> 00:28:30,700
You're not going to believe it, but it's
true.
398
00:28:32,600 --> 00:28:34,240
She's taking him away from me.
399
00:28:34,460 --> 00:28:36,440
You can't be talking about David and
your aunt.
400
00:28:36,740 --> 00:28:37,740
Yeah.
401
00:28:37,920 --> 00:28:40,280
And she's almost twice as old as he is.
402
00:28:40,640 --> 00:28:42,440
Gwen, are you sure you're not just
imagining this?
403
00:28:42,889 --> 00:28:43,889
No.
404
00:28:44,390 --> 00:28:47,530
Diane's living in some sort of a fantasy
world.
405
00:28:48,510 --> 00:28:53,270
Honestly, she actually believes that
David is the reincarnation of Thomas
406
00:28:53,270 --> 00:28:57,210
Mangus. Now, if that isn't the most
unreal thing you've ever heard, I don't
407
00:28:57,210 --> 00:28:57,929
what is.
408
00:28:57,930 --> 00:28:58,930
Go in.
409
00:29:00,330 --> 00:29:04,670
She had the common decency to keep
family matters inside the family instead
410
00:29:04,670 --> 00:29:05,790
discussing it with strangers.
411
00:29:06,670 --> 00:29:08,470
You wanted to talk to me, Mr. Jones?
412
00:29:08,850 --> 00:29:10,750
Well, actually, we wanted to talk to
David.
413
00:29:11,470 --> 00:29:15,390
Yeah, what we'd like to do is nail down
exactly where everybody was at the time
414
00:29:15,390 --> 00:29:16,410
of Dr. Welker's death.
415
00:29:18,270 --> 00:29:19,790
I've already told you where I was.
416
00:29:20,270 --> 00:29:21,790
I was up in the library with Gwen.
417
00:29:22,170 --> 00:29:23,710
Yes, look at the art books.
418
00:29:24,350 --> 00:29:28,950
However, when Miriam Powers went by the
library about that time, she said that
419
00:29:28,950 --> 00:29:30,610
the only person she saw in there was
Gwen.
420
00:29:31,390 --> 00:29:33,270
Exactly what are you implying by that?
421
00:29:34,150 --> 00:29:35,150
Gwen?
422
00:29:37,450 --> 00:29:38,510
Is that true, Gwen?
423
00:29:39,300 --> 00:29:43,180
Were you with David up until the time
you heard about Dr. Welker?
424
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
No.
425
00:29:47,820 --> 00:29:53,060
After a moment, David said his headache
was getting worse, and he went to a back
426
00:29:53,060 --> 00:29:54,080
bedroom to lie down.
427
00:29:54,900 --> 00:29:55,900
He was alone.
428
00:30:01,080 --> 00:30:05,860
That may be, but you don't have to make
it sound like you just caught Jack the
429
00:30:05,860 --> 00:30:06,860
Ripper in a lie.
430
00:30:08,120 --> 00:30:09,520
You don't hate me that much, do you?
431
00:30:23,980 --> 00:30:24,980
Thank you.
432
00:30:27,420 --> 00:30:28,420
Hi.
433
00:30:28,540 --> 00:30:31,480
I was beginning to think that perhaps
you wouldn't get the message I left for
434
00:30:31,480 --> 00:30:32,480
you at the motel.
435
00:30:32,720 --> 00:30:34,800
What's the matter? You afraid you
wouldn't get here in enough time to pay
436
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
check?
437
00:30:36,560 --> 00:30:38,460
I see you've gotten rid of your city
call.
438
00:30:38,720 --> 00:30:45,380
Isn't it miraculous, Barnaby? I mean,
what good mountain air... Yeah, right.
439
00:30:45,700 --> 00:30:46,740
David Burke.
440
00:30:47,880 --> 00:30:50,960
Well, actually, there wasn't much to
learn about him. Didn't he have a police
441
00:30:50,960 --> 00:30:51,960
record?
442
00:30:53,120 --> 00:30:55,420
People at Rutledge University come up
with anything?
443
00:30:55,760 --> 00:31:00,100
Well, they are still checking, but if a
Professor Burke ever taught art at the
444
00:31:00,100 --> 00:31:02,020
university, they don't have a record of
it.
445
00:31:02,380 --> 00:31:05,380
Well, something tells me this David guy
is a phony baloney all the way.
446
00:31:05,920 --> 00:31:08,560
Well, if he is, he certainly was telling
the truth about living near the
447
00:31:08,560 --> 00:31:12,020
university. His mother just gave up the
house that they had rented and moved
448
00:31:12,020 --> 00:31:13,140
away a few months ago.
449
00:31:13,700 --> 00:31:14,820
Anybody know where she went?
450
00:31:15,120 --> 00:31:17,260
I didn't have time to do a follow -up on
her.
451
00:31:17,520 --> 00:31:19,940
Did you have any better luck with Dr.
Welker's old nurse?
452
00:31:20,740 --> 00:31:22,020
Got the brass ring there.
453
00:31:22,800 --> 00:31:27,100
Connie Graham moved back to live with
her sister in Ridge Valley, about 18
454
00:31:27,100 --> 00:31:28,300
up the road to Lake Vesper.
455
00:31:29,440 --> 00:31:31,220
Let's you and I have a talk with that
lady.
456
00:31:31,660 --> 00:31:36,060
Jedediah? Get on the phone, see if you
can get a line on David's mother where
457
00:31:36,060 --> 00:31:37,060
she can be reached.
458
00:31:41,060 --> 00:31:42,060
See you later. See ya.
459
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
We're in Las Vegas.
460
00:32:06,840 --> 00:32:10,540
Darling, I... Who are you talking to?
461
00:32:12,340 --> 00:32:17,040
I, um, figured an occasion like this
calls for champagne.
462
00:32:19,220 --> 00:32:20,320
I'll be right out.
463
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
We did it.
464
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
We got married.
465
00:32:28,840 --> 00:32:32,800
David, you've made me very happy.
466
00:32:42,380 --> 00:32:46,580
Said he wasn't about to take his clothes
off in the presence of a woman, even if
467
00:32:46,580 --> 00:32:50,360
I was the doctor's nurse, unless we were
on intimate terms.
468
00:32:53,220 --> 00:32:54,220
Yes, sir.
469
00:32:54,460 --> 00:32:56,500
That Thomas had a way with the girls.
470
00:32:57,240 --> 00:33:04,220
Ma 'am, we've already established that
the missing final had
471
00:33:04,220 --> 00:33:06,680
nothing to do with Thomas' murder.
472
00:33:07,400 --> 00:33:11,800
Now, can you think of any reason why
anyone would have gone to...
473
00:33:12,010 --> 00:33:14,670
All the trouble of stealing it from the
doctor's office.
474
00:33:15,090 --> 00:33:20,450
Whatever it is, it must have had
something to do with Thomas Mangus.
475
00:33:20,450 --> 00:33:21,990
birth, a death, an accident.
476
00:33:23,750 --> 00:33:25,290
Something to do with Thomas.
477
00:33:28,550 --> 00:33:29,550
Hold it.
478
00:33:29,590 --> 00:33:30,690
Stop the presses.
479
00:33:31,230 --> 00:33:35,470
A birth. Yes, that could have been it.
This illegitimate baby the doctor
480
00:33:35,470 --> 00:33:36,470
delivered.
481
00:33:36,510 --> 00:33:38,010
An illegitimate child?
482
00:33:39,920 --> 00:33:41,600
What did that have to do with Magnus?
483
00:33:41,980 --> 00:33:43,100
He paid for it.
484
00:33:44,360 --> 00:33:46,160
Who was the mother?
485
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
Poor thing.
486
00:33:48,180 --> 00:33:51,600
Her name was Rosalind. Young, 17 or so.
487
00:33:52,100 --> 00:33:53,820
A waitress in the village cafe.
488
00:33:54,440 --> 00:33:55,680
Was the boy her girl?
489
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
A boy.
490
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
Pretty little fella.
491
00:33:58,600 --> 00:33:59,860
Was Magnus a father?
492
00:34:00,820 --> 00:34:04,000
Doesn't have to be his mistake for him
to have paid the bills.
493
00:34:04,680 --> 00:34:05,920
Could have been for a friend.
494
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
Anyway...
495
00:34:08,310 --> 00:34:13,010
Thomas was killed a few weeks later,
so... I guess we'll never know.
496
00:34:14,170 --> 00:34:15,570
What about the boy and the mother?
497
00:34:16,010 --> 00:34:17,010
What happened to them?
498
00:34:17,409 --> 00:34:21,449
Well, as soon as she was on her feet,
Rosalind took the baby and left town.
499
00:34:22,110 --> 00:34:23,489
The shame of it, you know.
500
00:34:25,110 --> 00:34:26,510
Never saw either of them again.
501
00:34:27,030 --> 00:34:29,389
Do you remember what Rosalind's last
name was?
502
00:34:30,530 --> 00:34:31,530
No.
503
00:34:32,210 --> 00:34:34,810
But it would be in that missing file, if
you can find it.
504
00:34:35,489 --> 00:34:36,909
I don't think there's much chance of
that.
505
00:34:37,710 --> 00:34:40,590
Can you think of anything that might
give us a lead?
506
00:34:41,550 --> 00:34:42,989
Do you have any ambitions?
507
00:34:43,350 --> 00:34:44,790
Anything odd about her?
508
00:34:45,250 --> 00:34:46,250
Odd?
509
00:34:47,489 --> 00:34:49,949
She wanted to be an artist, if you call
that odd.
510
00:34:50,210 --> 00:34:51,210
Some do.
511
00:34:53,190 --> 00:34:58,550
And yes, there was something else in
that file about her leg.
512
00:34:59,310 --> 00:35:01,850
She broke her ankle in an auto accident.
513
00:35:02,370 --> 00:35:03,550
It never healed.
514
00:35:04,190 --> 00:35:05,710
And she wound up with a limp.
515
00:35:08,010 --> 00:35:12,550
The lady that recently opened the art
gallery in the village.
516
00:35:14,650 --> 00:35:15,650
Walks with them.
517
00:35:32,990 --> 00:35:34,230
Go ahead, darling.
518
00:35:35,370 --> 00:35:36,510
Wish us luck.
519
00:35:37,040 --> 00:35:38,460
We're just mountains of luck.
520
00:35:39,400 --> 00:35:40,400
What happened?
521
00:35:40,920 --> 00:35:46,380
Thomas and... Well, you'll never believe
this, but we got married.
522
00:35:46,980 --> 00:35:47,980
See?
523
00:35:50,700 --> 00:35:51,700
You what?
524
00:35:52,620 --> 00:35:55,580
Yes, we flew to Las Vegas. It all
happened so suddenly.
525
00:35:59,320 --> 00:36:04,400
Oh, Gwen, don't look at me like that. I
know how you must feel, but please, be
526
00:36:04,400 --> 00:36:05,400
happy for me.
527
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
Yes.
528
00:36:07,840 --> 00:36:12,120
Well, you need all the luck you can get.
529
00:36:12,780 --> 00:36:13,780
You're leaving?
530
00:36:13,860 --> 00:36:15,120
Oh, you don't have to go.
531
00:36:17,320 --> 00:36:18,540
Get off it, Diane.
532
00:36:42,770 --> 00:36:46,070
Well, she rents an apartment in the
back, but she's just not home now.
533
00:36:50,050 --> 00:36:51,050
Gwen!
534
00:36:52,050 --> 00:36:53,050
Wait a minute!
535
00:36:57,130 --> 00:36:58,430
Where are you going? What, are you
leaving town?
536
00:36:59,050 --> 00:37:02,650
I seem to have outworn my welcome, or
vice versa.
537
00:37:03,590 --> 00:37:04,910
How's your investigation coming?
538
00:37:05,390 --> 00:37:07,610
Well, it's coming, it's coming. Let me
ask you something.
539
00:37:08,140 --> 00:37:12,440
Did you ever see David with the lady who
runs the art gallery before she came to
540
00:37:12,440 --> 00:37:13,440
Lake Crispell?
541
00:37:13,780 --> 00:37:17,780
No. But if that's who you're looking
for, I think you will find her up at the
542
00:37:17,780 --> 00:37:18,780
Mangus house.
543
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Are you sure?
544
00:37:20,280 --> 00:37:22,080
I just passed her on the road.
545
00:37:22,460 --> 00:37:26,960
She is probably going up there to
congratulate her star artist on snagging
546
00:37:26,960 --> 00:37:28,180
himself a rich wife.
547
00:37:28,640 --> 00:37:30,020
Wife? What are you talking about?
548
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
David and Diane.
549
00:37:32,240 --> 00:37:33,980
They got married last night.
550
00:37:35,480 --> 00:37:36,880
We better get right up there.
551
00:37:37,680 --> 00:37:40,180
Betty, tell the sheriff to meet us at
the Mangers' house.
552
00:38:19,720 --> 00:38:23,920
David? I really don't feel like going
sailing right now. Can't we go out on
553
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
lake after lunch?
554
00:38:44,890 --> 00:38:45,890
David?
555
00:38:47,410 --> 00:38:48,410
David!
556
00:38:49,450 --> 00:38:51,790
What kind of a crazy game are you
playing?
557
00:38:54,410 --> 00:38:57,690
Listen, if you're trying to frighten me,
you're certainly doing a good job.
558
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
David?
559
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
Pardon me?
560
00:39:44,880 --> 00:39:45,880
How about that?
561
00:39:47,620 --> 00:39:51,520
What are you doing here?
562
00:39:52,580 --> 00:39:56,000
How dare you come into my house
uninvited? Where's Diane?
563
00:39:56,440 --> 00:39:57,440
I don't know.
564
00:39:58,020 --> 00:39:59,020
She's out.
565
00:39:59,120 --> 00:40:00,120
With your mother?
566
00:40:00,300 --> 00:40:01,300
My what?
567
00:40:01,600 --> 00:40:02,600
Rosalind Vickers.
568
00:40:02,660 --> 00:40:06,660
A waitress in the village until she
changed her name. Moved to a house near
569
00:40:06,660 --> 00:40:09,340
Rutledge University with her newborn
son. We've done a lot of checking, Dave.
570
00:40:13,450 --> 00:40:15,730
Get out of my house!
571
00:40:15,990 --> 00:40:17,370
All right, just take it easy.
572
00:40:19,230 --> 00:40:20,230
It's all right, son.
573
00:40:21,790 --> 00:40:22,930
We don't want to harm you.
574
00:40:24,690 --> 00:40:27,210
We just want to know where Diane and
your mother are.
575
00:40:30,270 --> 00:40:31,450
Diane murdered him.
576
00:40:32,790 --> 00:40:34,470
And she is going to pay.
577
00:40:34,870 --> 00:40:36,950
You believe that Diane murdered your
father?
578
00:40:38,970 --> 00:40:41,350
Thomas Mangus was your father, wasn't
he?
579
00:40:47,900 --> 00:40:48,900
No.
580
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Me.
581
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
Where are they, David?
582
00:41:27,140 --> 00:41:28,140
Wannabe.
583
00:41:36,940 --> 00:41:37,940
Kill my baby.
584
00:41:39,540 --> 00:41:41,940
Why are you telling me these awful lies?
585
00:41:42,360 --> 00:41:44,120
It's true. What I've told you is true.
586
00:41:45,140 --> 00:41:48,700
When Thomas found out I was pregnant,
his feelings about me changed.
587
00:41:49,600 --> 00:41:50,980
He'd never marry me, he said.
588
00:41:52,009 --> 00:41:53,250
Because he would never leave you.
589
00:41:54,030 --> 00:41:58,250
But it was I, I who had his son. No, no
more, please, please.
590
00:41:59,030 --> 00:42:05,950
And then that night, I came to the
house, pleaded with him one last time
591
00:42:05,950 --> 00:42:06,950
the sake of my son.
592
00:42:08,530 --> 00:42:12,110
He offered me money, anything but what I
wanted.
593
00:42:28,560 --> 00:42:34,720
And then as David grew older, I began to
see how much like Thomas he looked.
594
00:42:36,040 --> 00:42:38,560
Is that when the idea came to you,
Rosalind?
595
00:42:39,040 --> 00:42:40,040
Stay back!
596
00:42:41,640 --> 00:42:46,800
Is that when you started filling David's
head with dreams of someday claiming
597
00:42:46,800 --> 00:42:47,800
his birthright?
598
00:42:48,360 --> 00:42:50,660
The Mangus name and everything that goes
with it?
599
00:42:51,380 --> 00:42:54,840
It was all so easy.
600
00:42:57,520 --> 00:42:58,640
Thomas used to come to me.
601
00:42:59,640 --> 00:43:02,080
Tell me every... everything.
602
00:43:02,620 --> 00:43:03,800
Every intimate detail.
603
00:43:05,740 --> 00:43:09,560
I know more about you and your life than
you did.
604
00:43:09,840 --> 00:43:12,080
And you use it all to destroy your son's
life.
605
00:43:13,760 --> 00:43:14,760
Look at him.
606
00:43:21,260 --> 00:43:22,520
Look what you've done to him.
607
00:43:22,860 --> 00:43:24,140
Look what you've made him into.
608
00:43:34,350 --> 00:43:35,450
Don't listen to them.
609
00:43:40,590 --> 00:43:42,890
David, I did it for you.
610
00:43:44,390 --> 00:43:50,010
I... I did it all... for you.
611
00:43:59,610 --> 00:44:04,670
In her statement to the sheriff...
David's mother said that on the night of
612
00:44:04,670 --> 00:44:07,010
party, she was standing out here
watching.
613
00:44:08,050 --> 00:44:12,110
Poor Dr. Welker. Why did she have to
kill him? Because he was the only one
614
00:44:12,110 --> 00:44:14,210
knew why David looked so much like your
husband.
615
00:44:14,490 --> 00:44:18,070
And then after that, thinking that there
would be an investigation, she broke
616
00:44:18,070 --> 00:44:20,470
into the doctor's office and stole the
file on David's birthday.
617
00:44:34,220 --> 00:44:35,640
I just came from the sheriff's office.
618
00:44:35,920 --> 00:44:39,580
When I heard what happened, I tried to
see David, but they wouldn't let me.
619
00:44:41,100 --> 00:44:42,740
Gwen, I've treated you so badly.
620
00:44:43,000 --> 00:44:44,060
Please forgive me.
621
00:44:45,500 --> 00:44:47,400
I understand a lot of things now.
622
00:44:48,400 --> 00:44:54,480
I thought... I mean, if it's okay with
you, I'd like to spend the rest of the
623
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
summer with you.
624
00:44:57,220 --> 00:44:58,800
I'd like that very much.
625
00:45:00,120 --> 00:45:02,180
And we'll be leaving you both in good
hands.
626
00:45:03,259 --> 00:45:04,259
Each other's.
627
00:45:05,320 --> 00:45:06,380
Thank you, Mr. Joe.
628
00:45:06,980 --> 00:45:07,980
Thank you both.
629
00:46:01,819 --> 00:46:03,020
Thank you.
45112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.