All language subtitles for Barnaby Jones s06e09 The Reincarnation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:24,580 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. Starring Buddy Epson. Also 2 00:00:24,580 --> 00:00:26,300 Lee Merriweather. 3 00:00:27,660 --> 00:00:29,160 Mark Schera. 4 00:00:30,120 --> 00:00:35,960 With guest stars Vera Miles, John David Carson, 5 00:00:36,260 --> 00:00:42,340 Deborah White, John McLean. 6 00:00:43,360 --> 00:00:46,840 With special guest star Salome Jens. 7 00:00:48,720 --> 00:00:51,580 Tonight's episode, the reincarnation. 8 00:01:13,450 --> 00:01:17,830 You, of all people, Dr. Welker, not having enough sense to stay at home with 9 00:01:17,830 --> 00:01:22,170 cold. The older I get, the more my patients nag me instead of me them. 10 00:01:22,930 --> 00:01:27,790 Three fingers of brandy for you. That's my remedy for what ails you. Now, you've 11 00:01:27,790 --> 00:01:29,770 got to follow my prescription for a change. 12 00:01:30,590 --> 00:01:34,230 Oh, Diane, what a lovely party. And you look absolutely magnificent. 13 00:01:34,430 --> 00:01:35,430 Thank you, Alice. 14 00:01:35,610 --> 00:01:37,010 Diane always looks magnificent. 15 00:01:37,290 --> 00:01:38,990 As a matter of fact, I'd say smashing. 16 00:01:39,850 --> 00:01:42,250 That's why I never give a party without you two. 17 00:01:43,660 --> 00:01:44,680 Oh, excuse me. 18 00:01:47,020 --> 00:01:50,620 Miriam, you old... I thought you weren't going to come. 19 00:01:50,840 --> 00:01:54,360 Diane, don't you know better than to say, oh, to divorcee, turn to school for 20 00:01:54,360 --> 00:01:55,259 the fourth time. 21 00:01:55,260 --> 00:01:58,780 I thought you and Greg had already settled on being married. Shh, not so 22 00:01:58,780 --> 00:01:59,840 haven't told him yet. 23 00:02:00,400 --> 00:02:01,420 You're impossible. 24 00:02:02,120 --> 00:02:04,240 At least I'm always in there swinging. 25 00:02:04,580 --> 00:02:08,600 It's you, Diane, are doomed to drink your loving cups alone for the rest of 26 00:02:08,600 --> 00:02:10,740 life. Now, don't start playing marriage broker. 27 00:02:11,750 --> 00:02:13,790 I'm only trying to be a pal, pal. 28 00:02:14,630 --> 00:02:17,890 How in heaven's name do you ever expect to land another man? 29 00:02:18,450 --> 00:02:22,330 If the first thing the poor fellow sees when he comes in this mausoleum is that 30 00:02:22,330 --> 00:02:25,290 thing staring out at him. Yes, I guess I should move it. 31 00:02:25,890 --> 00:02:26,950 I will one day. 32 00:02:28,950 --> 00:02:29,950 Where's Gwen? 33 00:02:32,090 --> 00:02:33,089 Oh, no. 34 00:02:33,090 --> 00:02:35,350 That can't be her little niece from San Francisco. 35 00:02:36,090 --> 00:02:37,090 Hi, Aunt Diane. 36 00:02:38,090 --> 00:02:39,190 Gwen, where have you been? 37 00:02:39,450 --> 00:02:40,810 I just went to freshen up. 38 00:02:41,280 --> 00:02:43,200 Hi, Miriam. It's good to see you again. 39 00:02:43,640 --> 00:02:47,440 It can't be more than three years since your last visit here to Lake Crispel. 40 00:02:47,560 --> 00:02:48,900 And look at you. 41 00:02:49,720 --> 00:02:53,080 She brought her boyfriend, too. They're going to spend a couple of weeks with 42 00:02:53,080 --> 00:02:56,520 me. By the way, where is David? Isn't it about time I met him? 43 00:02:56,780 --> 00:03:00,820 He went into the village on some business. I thought he'd be back by now. 44 00:03:01,940 --> 00:03:02,940 There he is. 45 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 Sorry I'm late. 46 00:03:14,360 --> 00:03:16,280 You must be Diane. 47 00:03:17,560 --> 00:03:18,560 Yes. 48 00:03:19,040 --> 00:03:22,680 Gwen has told me so much about you, I feel like we've known each other for a 49 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 long time. 50 00:03:25,800 --> 00:03:28,640 Uh, David, this is Miriam Powers, a friend of Diane. 51 00:03:31,600 --> 00:03:34,020 It's uncanny, absolutely uncanny. 52 00:03:35,180 --> 00:03:37,820 Afraid I don't understand. Uh, something wrong? 53 00:03:38,250 --> 00:03:41,730 Diane, don't tell me that you don't see the resemblance if it's positively 54 00:03:41,730 --> 00:03:42,730 chilling. 55 00:03:45,290 --> 00:03:47,310 I knew there was something familiar. 56 00:03:49,230 --> 00:03:50,230 You're right. 57 00:03:51,250 --> 00:03:52,490 Hey, what is this? 58 00:03:52,730 --> 00:03:53,730 A gag or something? 59 00:03:55,150 --> 00:03:56,150 No, David. 60 00:03:56,530 --> 00:03:57,810 That's my Uncle Thomas. 61 00:03:58,170 --> 00:04:02,130 It's a self -portrait that he did not long before he died. 62 00:04:04,450 --> 00:04:05,710 He was a very good artist. 63 00:04:07,710 --> 00:04:08,830 David's an artist, too. 64 00:04:09,050 --> 00:04:10,810 Oh, now, you really must be joking. 65 00:04:11,870 --> 00:04:13,030 Sorry, but it's true. 66 00:04:13,810 --> 00:04:16,670 Matter of fact, I was just in the village trying to get the gallery there 67 00:04:16,670 --> 00:04:17,670 show some of my stuff. 68 00:04:17,910 --> 00:04:20,130 Where ever did you meet this young man, Gwen? 69 00:04:21,110 --> 00:04:22,570 He's a senior at Rutledge. 70 00:04:23,030 --> 00:04:24,870 We were in an art history class together. 71 00:04:26,350 --> 00:04:32,030 Oh, Diane, that reminds me. The books. I promised David I'd show him Thomas' art 72 00:04:32,030 --> 00:04:33,030 book collection. 73 00:04:34,430 --> 00:04:36,330 Oh, yes, of course. In the library. 74 00:04:37,770 --> 00:04:38,770 Let's meet you. 75 00:04:40,810 --> 00:04:43,530 Darling, let me get you a little stronger drink. 76 00:04:45,550 --> 00:04:46,950 I have to talk to you, Diane. 77 00:04:47,550 --> 00:04:49,270 What? What is it? We're not here. 78 00:04:49,470 --> 00:04:51,110 It's important and private. 79 00:04:51,470 --> 00:04:55,130 Well, um, let me freshen up. I'll meet you outside. 80 00:04:57,070 --> 00:05:00,810 Alice, Seth, I want you to meet a very dear friend of mine, Joseph. 81 00:05:01,190 --> 00:05:03,270 Oh, Mary, we've done it again. 82 00:05:39,640 --> 00:05:42,640 California Meridian Insurance in for a big payoff on the duck? 83 00:05:42,940 --> 00:05:47,100 With the double indemnity clause for accidental deaths, $200 ,000. 84 00:05:47,600 --> 00:05:50,100 Oh, Doc, he didn't have an enemy in the world. 85 00:05:51,060 --> 00:05:56,200 All I'm trying to say is... It's almighty puzzling. 86 00:05:57,620 --> 00:06:03,180 Look, I've got a squad meeting, so you don't need me. Sure, we'll just poke 87 00:06:03,180 --> 00:06:04,180 around a little longer. 88 00:06:04,340 --> 00:06:05,780 If you come up with something, let me know. 89 00:06:22,370 --> 00:06:24,690 Diane, I didn't mean to startle you. 90 00:06:25,970 --> 00:06:27,010 What is it you want? 91 00:06:32,510 --> 00:06:33,770 There's some people downstairs. 92 00:06:34,830 --> 00:06:39,490 Outside. Sheriff Anderson said there would be some investigators from the 93 00:06:39,490 --> 00:06:40,490 insurance company. 94 00:06:40,630 --> 00:06:42,590 This is where it happened, isn't it? 95 00:06:43,590 --> 00:06:45,470 You've never been in the studio before? 96 00:06:46,370 --> 00:06:47,370 No. 97 00:06:48,150 --> 00:06:50,510 When I would visit as a kid, I was too afraid. 98 00:07:02,730 --> 00:07:06,510 Thomas was working on that the night he was murdered, 20 years ago. 99 00:07:10,850 --> 00:07:12,510 Such awful memories. 100 00:07:16,110 --> 00:07:18,790 Why don't you change it? 101 00:07:19,590 --> 00:07:20,590 Redecorate. 102 00:07:24,190 --> 00:07:25,190 It did. 103 00:07:27,850 --> 00:07:28,850 Diane. 104 00:07:31,390 --> 00:07:32,490 You don't... 105 00:07:32,700 --> 00:07:36,020 Really think David looks that much like Thomas, do you? 106 00:07:36,900 --> 00:07:37,940 What's wrong with that? 107 00:07:38,520 --> 00:07:39,940 Thomas was my whole life. 108 00:07:46,480 --> 00:07:50,480 I wish I could tell you more, but I was in the library with Gwen when they found 109 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 the body. Where is the library? 110 00:07:52,620 --> 00:07:53,800 Towards the back of the house. 111 00:07:54,160 --> 00:07:56,400 And you didn't hear the crash of that pot hitting the ground? 112 00:07:58,460 --> 00:08:00,740 I heard a lot of things in the library. 113 00:08:02,620 --> 00:08:04,320 Noises from the party and the wind. 114 00:08:04,880 --> 00:08:07,880 Anyway, the library's on the other side of the house, away from where the 115 00:08:07,880 --> 00:08:08,880 accident happened. 116 00:08:09,400 --> 00:08:11,940 I am Diane Magnus. How do you do, Mr. Jones? 117 00:08:12,260 --> 00:08:13,059 How do you do? 118 00:08:13,060 --> 00:08:14,920 This is my associate, Jedediah Jones. 119 00:08:15,420 --> 00:08:16,420 How do you do? 120 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 My niece, Gwen Wardlow. 121 00:08:19,300 --> 00:08:26,020 Aside from being my personal physician for I can't tell you how long, Dr. 122 00:08:26,020 --> 00:08:29,680 was also a very dear friend of mine, so anything I can do to help you with your 123 00:08:29,680 --> 00:08:31,100 report, please let me know. 124 00:08:31,370 --> 00:08:35,470 Well, just a couple of questions. I understand that you were the last person 125 00:08:35,470 --> 00:08:37,130 talk to the doctor before he went outside. 126 00:08:38,390 --> 00:08:41,110 Yes, he said he wanted to talk to me alone. 127 00:08:41,409 --> 00:08:44,770 And then four or five minutes later, you went outside looking for him, according 128 00:08:44,770 --> 00:08:45,770 to the report. 129 00:08:45,870 --> 00:08:50,490 Well, I had a headache. I went to my room for some aspirin. Do you have any 130 00:08:50,490 --> 00:08:53,650 what the doctor wanted to talk to you about? No, he probably just wanted to 131 00:08:53,650 --> 00:08:55,990 scold me for not having my yearly physical. 132 00:08:56,960 --> 00:09:01,020 Well, thank you very much. Mrs. Mangus if there's anything else we'll be in 133 00:09:01,020 --> 00:09:02,460 touch with you anytime 134 00:09:02,460 --> 00:09:12,480 Well 135 00:09:12,480 --> 00:09:20,780 anyone 136 00:09:20,780 --> 00:09:26,020 for lunch sounds great, but if you don't mind I want to take one into the 137 00:09:26,020 --> 00:09:27,590 village Something I want to show her. 138 00:09:28,210 --> 00:09:31,510 That gallery has decided to hang some of my pictures. 139 00:09:32,470 --> 00:09:34,430 Oh, David, that's marvelous. 140 00:09:35,890 --> 00:09:38,030 You don't mind, do you? Oh, of course not. 141 00:09:38,370 --> 00:09:41,170 As a matter of fact, I'd like to go with you. I'd like to see some of your 142 00:09:41,170 --> 00:09:43,270 paintings. Then what are we waiting for? 143 00:09:44,730 --> 00:09:45,730 Come on. 144 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Miss Wilson. 145 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 David! 146 00:10:03,260 --> 00:10:07,160 I know I said I'd make you famous, but you've got to give me more time than 147 00:10:07,160 --> 00:10:10,920 this. Oh, I just wanted Gwen and Diane to see your play. 148 00:10:11,420 --> 00:10:14,160 He has paintings hanging on a gallery wall, he means. 149 00:10:14,680 --> 00:10:17,360 Very nice, but none as good as David's. 150 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 He's a real find. 151 00:10:19,400 --> 00:10:20,860 Which ones are David's? 152 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 None of these. 153 00:10:24,480 --> 00:10:25,740 You haven't hung them yet? 154 00:10:27,000 --> 00:10:28,360 I haven't had a chance to. 155 00:10:29,610 --> 00:10:30,610 They're over here. 156 00:10:39,450 --> 00:10:40,930 Superb, isn't it? 157 00:11:02,570 --> 00:11:04,770 Are you the people from the insurance company who called yesterday? 158 00:11:05,390 --> 00:11:06,470 Right, you must be Karen. 159 00:11:06,870 --> 00:11:08,830 J .R. Jones, how are you? This is Barnaby Jones. 160 00:11:09,230 --> 00:11:10,089 How do you do? 161 00:11:10,090 --> 00:11:12,350 I hope we're not intruding on your lunchtime. 162 00:11:12,690 --> 00:11:13,690 Well, that's okay. 163 00:11:14,190 --> 00:11:18,210 Since Doc Welker died, all that's left for me to do around here is close out 164 00:11:18,210 --> 00:11:20,470 practice. He worked for the doctor a long time. 165 00:11:20,950 --> 00:11:22,070 A little over three years. 166 00:11:22,330 --> 00:11:26,370 Then you ought to know whether there was anything unsettling him, any personal 167 00:11:26,370 --> 00:11:28,810 problems. He seemed okay to me. 168 00:11:29,180 --> 00:11:33,460 There's this notation in the sheriff's report. Something about a break -in on 169 00:11:33,460 --> 00:11:36,860 the night the doctor died? Yeah, the report indicated that some narcotics 170 00:11:36,860 --> 00:11:40,460 stolen. Hopped -up drug addicts, probably, who were passing through town. 171 00:11:41,000 --> 00:11:42,860 We get them once in a while. 172 00:11:43,880 --> 00:11:46,940 Well, they sure went out of their way to make a mess of things. 173 00:11:47,240 --> 00:11:48,280 Why out of their way? 174 00:11:48,800 --> 00:11:51,880 They tore through the old file room looking for the stuff. 175 00:11:52,300 --> 00:11:55,180 We've never even kept drugs back there. Do you mind if we take a look? 176 00:11:56,820 --> 00:12:01,020 I guess I should... clean it up, but with the sheriff and his men checking, I 177 00:12:01,020 --> 00:12:02,260 didn't want to destroy any evidence. 178 00:12:04,120 --> 00:12:09,980 If it was a drug addict who broke in, he certainly left a lot of morphing -based 179 00:12:09,980 --> 00:12:10,980 drugs behind. 180 00:12:11,340 --> 00:12:12,340 Barnaby! 181 00:12:18,720 --> 00:12:21,220 Look at him. This cord has been cut. 182 00:12:29,290 --> 00:12:33,650 Karen, you have any idea who might want to get into these filing cases? 183 00:12:35,070 --> 00:12:39,730 They're just medical records from 15 to 20 years old. I wouldn't have the 184 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 foggiest idea. 185 00:12:40,770 --> 00:12:43,930 Yeah, but look what else. See, these case files are numbered here. See? 186 00:12:44,630 --> 00:12:48,770 473, 474, 475, 477. 187 00:12:49,630 --> 00:12:51,410 Case file 476 is missing. 188 00:12:51,990 --> 00:12:54,950 Old medical record? Why would anybody steal that? 189 00:12:56,570 --> 00:12:57,990 15, 20 years ago. 190 00:12:59,220 --> 00:13:00,980 About the time of that unsolved murder. 191 00:13:01,560 --> 00:13:04,140 Thomas Mangus. There's got to be a connection here, Barnaby. 192 00:13:05,580 --> 00:13:06,580 Barry's looking at them. 193 00:13:34,090 --> 00:13:35,950 Did you always want to be an artist, David? 194 00:13:36,410 --> 00:13:37,410 Hi. Uh, 195 00:13:38,970 --> 00:13:40,010 yeah. 196 00:13:40,730 --> 00:13:42,710 For as long as I can remember, I guess. 197 00:13:43,890 --> 00:13:45,450 My father taught art, you know. 198 00:13:45,710 --> 00:13:46,710 May I? 199 00:13:53,990 --> 00:13:54,990 Where's Gwen? 200 00:13:55,550 --> 00:13:57,510 Oh, she's in the village doing some shopping. 201 00:14:01,890 --> 00:14:02,890 Diane. 202 00:14:04,270 --> 00:14:10,390 Seemed to have opened some old wounds I'm sorry if I've upset you because you 203 00:14:10,390 --> 00:14:13,750 look like Thomas He was a very handsome man. 204 00:14:13,950 --> 00:14:20,470 You should consider it a compliment to be compared to him Yeah, but Paint 205 00:14:20,470 --> 00:14:25,930 like him too Sort of shakes a fella up 206 00:14:25,930 --> 00:14:30,190 Are you sure you've never been to Lake Crispell before 207 00:14:35,599 --> 00:14:40,340 Never. The flowers in the painting in the gallery, they seem to grow mostly 208 00:14:40,340 --> 00:14:41,340 around here. 209 00:14:41,420 --> 00:14:43,680 Have you seen them in a book or photograph? 210 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 I might have. 211 00:14:49,680 --> 00:14:51,060 Maybe I saw them in a dream. 212 00:14:53,460 --> 00:14:54,460 A dream? 213 00:14:56,920 --> 00:14:57,920 Mm -hmm. 214 00:14:59,100 --> 00:15:01,000 Sometimes I see things in dreams. 215 00:15:03,080 --> 00:15:04,820 Don't know how to explain it, but I do. 216 00:15:06,080 --> 00:15:09,620 Do your headaches always bother you so much? 217 00:15:11,980 --> 00:15:13,020 But they pass. 218 00:15:14,640 --> 00:15:16,400 Here, just relax. 219 00:15:17,200 --> 00:15:19,900 I haven't done this for anybody for a long time. 220 00:15:21,000 --> 00:15:25,300 You do 221 00:15:25,300 --> 00:15:29,080 have the touch all right. 222 00:15:29,360 --> 00:15:31,020 I used to be quite good at this. 223 00:15:33,040 --> 00:15:37,480 About those dreams, when did you see the flowers? 224 00:15:37,760 --> 00:15:39,200 Was it a long time ago? 225 00:15:41,460 --> 00:15:42,460 I don't know. 226 00:15:43,860 --> 00:15:44,340 I'm... 227 00:15:44,340 --> 00:15:59,020 Was 228 00:15:59,020 --> 00:16:00,340 there ever an island out there? 229 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 No. Why? 230 00:16:04,600 --> 00:16:07,400 In this one dream, I remember I saw a lake. 231 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 Flowers. 232 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Yeah. 233 00:16:14,620 --> 00:16:16,740 They were growing wild on an island in the lake. 234 00:16:20,060 --> 00:16:23,620 And there was an odd rock formation. 235 00:16:25,620 --> 00:16:26,880 And a large tree. 236 00:16:31,440 --> 00:16:32,980 Did it hang out over the lake? 237 00:16:35,440 --> 00:16:38,100 And it had a swing on it. No, no. 238 00:16:39,240 --> 00:16:43,800 It was an old tire hanging from a rope, hanging from a tree. 239 00:16:44,000 --> 00:16:47,520 So the swimmers could swing out and drop themselves into the lake. That's 240 00:16:47,520 --> 00:16:48,379 Boulder Point. 241 00:16:48,380 --> 00:16:50,600 And it wasn't an island. 242 00:16:50,900 --> 00:16:54,040 It was a piece of land that jutted out into the lake over there. 243 00:16:55,480 --> 00:16:58,120 Where? I don't see it. Well, it's not there now. 244 00:16:58,480 --> 00:17:00,340 They removed it. 245 00:17:00,700 --> 00:17:03,420 To widen the lake, but that was 18 years ago. 246 00:17:07,680 --> 00:17:09,160 How could you have known that? 247 00:17:11,579 --> 00:17:12,579 I don't know. 248 00:17:17,020 --> 00:17:19,140 Hey, are you all right? 249 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 I'd better go in. 250 00:17:33,920 --> 00:17:36,520 This coroner's report on Thomas Mangus. 251 00:17:37,080 --> 00:17:39,000 Why wasn't it handled by Dr. Welker? 252 00:17:39,840 --> 00:17:42,120 He was a local medical examiner, wasn't he? 253 00:17:42,600 --> 00:17:46,460 Well, if I remember correctly, we formed that autopsy out to the corner at San 254 00:17:46,460 --> 00:17:47,460 Bernardino. 255 00:17:47,800 --> 00:17:50,880 Doc was out of town at the time. Well, then the missing report from Dr. 256 00:17:50,880 --> 00:17:52,280 office couldn't have been about the Mangus murder. 257 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 Right. 258 00:17:54,000 --> 00:17:57,420 Anyhow, there's nothing unusual about a doctor or his nurse taking a patient's 259 00:17:57,420 --> 00:18:00,480 file out of the record for some reason and then forgetting to put it back in 260 00:18:00,480 --> 00:18:01,159 right place. 261 00:18:01,160 --> 00:18:02,700 Who was his nurse in those days? 262 00:18:03,380 --> 00:18:06,500 Barnaby. He really put a man's memory to the test. 263 00:18:08,600 --> 00:18:10,820 Connie, um... Connie... Connie Graham. 264 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 She's retired. 265 00:18:13,480 --> 00:18:15,160 Who'd away from these parts years ago? 266 00:18:15,400 --> 00:18:17,020 You know anybody who might be able to find her? 267 00:18:17,720 --> 00:18:19,360 Well, Rose McCarty might. 268 00:18:19,860 --> 00:18:21,120 They were pretty close friends. 269 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 Is she still in town? 270 00:18:22,730 --> 00:18:23,810 Yeah, works at the library. 271 00:18:24,070 --> 00:18:25,070 Right across that way. 272 00:18:27,010 --> 00:18:29,150 I think I'll go have a talk with her. Thank you, Sheriff. 273 00:18:38,010 --> 00:18:41,550 Thank you very much. And when I see Miss Graham, I'll definitely give her your 274 00:18:41,550 --> 00:18:42,550 regard. 275 00:18:53,930 --> 00:18:54,930 Need some help? 276 00:18:55,350 --> 00:18:56,610 Hi, J .R., thanks. 277 00:18:57,890 --> 00:18:58,890 Where's your boyfriend? 278 00:18:59,630 --> 00:19:00,630 David. 279 00:19:01,510 --> 00:19:02,610 Is there more than one? 280 00:19:04,230 --> 00:19:06,610 Well, he's out by the lake or somewhere. 281 00:19:07,410 --> 00:19:09,130 Well, he's taking a chance, isn't he? 282 00:19:09,710 --> 00:19:11,770 Letting a pretty chick like you run around loose, huh? 283 00:19:12,950 --> 00:19:14,050 Thanks, I needed that. 284 00:19:15,330 --> 00:19:16,410 You two having problems? 285 00:19:17,730 --> 00:19:18,970 No, no, it's all right. 286 00:19:19,370 --> 00:19:23,130 Well, it reminds me. A friend of your aunt's, Miriam Powers. 287 00:19:23,710 --> 00:19:27,430 You mentioned something about David looking exactly like a portrait of 288 00:19:27,430 --> 00:19:28,430 Mangus. What is that about? 289 00:19:30,130 --> 00:19:31,130 It's true. 290 00:19:32,130 --> 00:19:35,030 He has a bizarre resemblance to my uncle. 291 00:19:35,470 --> 00:19:38,090 So much so it freaked out a few people at the party. 292 00:19:38,530 --> 00:19:43,090 Really? What's more, David even paints like my uncle. 293 00:19:43,450 --> 00:19:44,450 He paints like him? 294 00:19:44,550 --> 00:19:48,850 He has a painting hanging over there at the village gallery that is the exact 295 00:19:48,850 --> 00:19:51,970 twin of the one my uncle was painting the night he was murdered. 296 00:19:52,680 --> 00:19:54,820 That is bizarre. What does your aunt think about all this? 297 00:19:55,240 --> 00:19:59,020 She tries not to show it, but she's pretty shaken up by it. 298 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 Me too. 299 00:20:12,860 --> 00:20:14,280 Diana, I've been thinking. 300 00:20:15,740 --> 00:20:19,740 Maybe David and I should fold up our tent and move on. 301 00:20:20,740 --> 00:20:21,740 Leave? Why? 302 00:20:23,080 --> 00:20:28,460 Well with the maid being sick and all it's it's just been too much work for 303 00:20:28,460 --> 00:20:33,760 Maybe we could go to Yosemite spend the rest of the summer backpacking. 304 00:20:34,480 --> 00:20:40,200 Well, whatever you and David want You're no problem as far as I'm concerned 305 00:20:40,200 --> 00:20:45,660 We'll talk about it later, okay Yeah, 306 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 sure 307 00:20:57,320 --> 00:20:58,480 I'll get us some more coffee. 308 00:21:08,240 --> 00:21:09,240 Maybe she's right. 309 00:21:11,060 --> 00:21:12,060 Maybe we should leave. 310 00:21:13,940 --> 00:21:15,280 David, I want to show you something. 311 00:21:23,440 --> 00:21:24,440 Come in. 312 00:21:25,710 --> 00:21:27,170 I want to see what you think of this. 313 00:21:30,570 --> 00:21:34,970 If you decide to stay here, this could be your studio. 314 00:21:36,270 --> 00:21:37,270 Would you like that? 315 00:21:40,770 --> 00:21:42,250 The flowers of Xanadu. 316 00:21:44,670 --> 00:21:46,890 How could you know that's what Thomas named it? 317 00:21:55,120 --> 00:21:58,640 Uh, Gwen must have told me. 318 00:21:59,460 --> 00:22:03,720 How could Gwen know he called it the flowers of Vanadil? I never told her. 319 00:22:04,120 --> 00:22:05,520 I never told anyone. 320 00:22:15,020 --> 00:22:16,800 David, how did you know? 321 00:22:38,700 --> 00:22:39,700 What is it? 322 00:22:48,620 --> 00:22:49,180 What 323 00:22:49,180 --> 00:22:55,980 are you 324 00:22:55,980 --> 00:22:56,980 doing here? 325 00:22:57,400 --> 00:22:59,580 David, what's happening? Are you all right? 326 00:23:00,760 --> 00:23:04,640 I told you never to come into my house again. 327 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 What are you doing with that knife? 328 00:23:12,860 --> 00:23:13,860 Put it away! 329 00:23:15,920 --> 00:23:16,920 What, are you crazy? 330 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 No. 331 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 Don't kill me. 332 00:24:13,130 --> 00:24:14,610 It's all right. You're safe now. 333 00:24:16,710 --> 00:24:17,710 Who was it? 334 00:24:18,750 --> 00:24:20,090 Could you tell me who it was? 335 00:24:25,810 --> 00:24:27,410 You've come back to me, Thomas. 336 00:24:29,150 --> 00:24:30,370 It's all that matters. 337 00:24:32,490 --> 00:24:33,910 That's all that matters. 338 00:24:35,510 --> 00:24:40,390 This picture Quinn told you about? 339 00:24:40,750 --> 00:24:41,649 Must be. 340 00:24:41,650 --> 00:24:42,650 It's kind of a... 341 00:24:43,320 --> 00:24:45,080 Kinky sort of style, isn't it? 342 00:24:45,640 --> 00:24:49,120 I imagine they said the same thing about Chagall, Dali, Picasso. 343 00:24:50,520 --> 00:24:54,220 A very astute observation, Mr... Jones. 344 00:24:54,480 --> 00:24:55,800 Oh, Estelle Wilkins. 345 00:24:56,100 --> 00:24:57,100 How do you do? 346 00:24:57,420 --> 00:25:03,040 I don't mean to try to pass myself off as an art expert, but it looks like a 347 00:25:03,040 --> 00:25:06,160 fair sample. The kind of work came out of the 50s and 60s. Yes. 348 00:25:07,160 --> 00:25:09,780 David Burke is following in a very fine tradition. 349 00:25:10,220 --> 00:25:11,220 You know anything about him? 350 00:25:12,810 --> 00:25:15,990 He came in two or three days ago, showed me his paintings. 351 00:25:16,910 --> 00:25:17,990 That's all I needed to know. 352 00:25:18,350 --> 00:25:19,730 Do you have any idea when he painted this? 353 00:25:21,590 --> 00:25:25,710 It isn't completely dried through, so it had to be within the last three to six 354 00:25:25,710 --> 00:25:26,709 weeks. 355 00:25:26,710 --> 00:25:30,250 But believe me, at $350, it's a steal. 356 00:25:31,030 --> 00:25:32,490 I'll think about it. 357 00:25:32,890 --> 00:25:37,950 Unless, of course... I'll give it some thought, too. 358 00:25:38,650 --> 00:25:40,270 Thank you very much for your time, Miss Wilson. 359 00:25:40,530 --> 00:25:42,400 Please. Come back anytime. 360 00:25:42,960 --> 00:25:44,040 Thank you. Thank you. 361 00:25:54,940 --> 00:25:55,400 They 362 00:25:55,400 --> 00:26:04,540 did 363 00:26:04,540 --> 00:26:05,539 it. 364 00:26:05,540 --> 00:26:07,660 How about that, huh? And on the first try. 365 00:26:07,960 --> 00:26:10,000 They said you'd never sailed before. 366 00:26:11,080 --> 00:26:13,080 The Admiral couldn't have done it better. 367 00:26:18,720 --> 00:26:19,720 No, Diane. 368 00:26:22,280 --> 00:26:25,800 How many times I got to tell you, you figure eight the rope when you're tying 369 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 off a boat. 370 00:26:32,100 --> 00:26:34,120 Yes, Tom, I figure eight. 371 00:26:34,580 --> 00:26:36,100 You always told me that. 372 00:26:38,580 --> 00:26:39,580 Diane. 373 00:26:41,290 --> 00:26:43,910 This is all getting a little out of hand, isn't it? 374 00:26:44,850 --> 00:26:45,850 Please don't. 375 00:26:46,330 --> 00:26:50,350 This has been one of the most wonderful days of my life. Don't spoil it for me. 376 00:26:50,650 --> 00:26:52,490 It's been a really marvelous day for me, too. 377 00:26:54,550 --> 00:26:56,190 After what happened last night. 378 00:26:56,810 --> 00:26:58,270 There you go again. 379 00:26:58,910 --> 00:27:01,550 Come on, Diane. People are not reborn. 380 00:27:03,270 --> 00:27:09,850 Spiritually, maybe, but not physically. I mean, this reincarnation stuff is a 381 00:27:09,850 --> 00:27:10,850 heavy trip. 382 00:27:10,940 --> 00:27:11,940 Tell me something. 383 00:27:12,720 --> 00:27:14,100 Do you like being with me? 384 00:27:15,540 --> 00:27:16,540 Yes. 385 00:27:16,740 --> 00:27:17,699 Very much. 386 00:27:17,700 --> 00:27:18,700 And I you. 387 00:27:19,400 --> 00:27:22,460 So it doesn't really make any difference who I think you are, does it? 388 00:27:23,800 --> 00:27:24,800 Yes, it does. 389 00:27:26,240 --> 00:27:28,340 Because whatever happens, I want it to be me. 390 00:27:29,940 --> 00:27:30,940 It is you. 391 00:28:14,899 --> 00:28:15,899 Gwen! Yes? 392 00:28:16,600 --> 00:28:17,600 What is it? 393 00:28:17,860 --> 00:28:19,580 We'd like to talk to David. Is he around? 394 00:28:20,020 --> 00:28:21,020 David? 395 00:28:21,700 --> 00:28:23,680 What's the matter? Are you having boyfriend problems again? 396 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 It's unreal. 397 00:28:28,880 --> 00:28:30,700 You're not going to believe it, but it's true. 398 00:28:32,600 --> 00:28:34,240 She's taking him away from me. 399 00:28:34,460 --> 00:28:36,440 You can't be talking about David and your aunt. 400 00:28:36,740 --> 00:28:37,740 Yeah. 401 00:28:37,920 --> 00:28:40,280 And she's almost twice as old as he is. 402 00:28:40,640 --> 00:28:42,440 Gwen, are you sure you're not just imagining this? 403 00:28:42,889 --> 00:28:43,889 No. 404 00:28:44,390 --> 00:28:47,530 Diane's living in some sort of a fantasy world. 405 00:28:48,510 --> 00:28:53,270 Honestly, she actually believes that David is the reincarnation of Thomas 406 00:28:53,270 --> 00:28:57,210 Mangus. Now, if that isn't the most unreal thing you've ever heard, I don't 407 00:28:57,210 --> 00:28:57,929 what is. 408 00:28:57,930 --> 00:28:58,930 Go in. 409 00:29:00,330 --> 00:29:04,670 She had the common decency to keep family matters inside the family instead 410 00:29:04,670 --> 00:29:05,790 discussing it with strangers. 411 00:29:06,670 --> 00:29:08,470 You wanted to talk to me, Mr. Jones? 412 00:29:08,850 --> 00:29:10,750 Well, actually, we wanted to talk to David. 413 00:29:11,470 --> 00:29:15,390 Yeah, what we'd like to do is nail down exactly where everybody was at the time 414 00:29:15,390 --> 00:29:16,410 of Dr. Welker's death. 415 00:29:18,270 --> 00:29:19,790 I've already told you where I was. 416 00:29:20,270 --> 00:29:21,790 I was up in the library with Gwen. 417 00:29:22,170 --> 00:29:23,710 Yes, look at the art books. 418 00:29:24,350 --> 00:29:28,950 However, when Miriam Powers went by the library about that time, she said that 419 00:29:28,950 --> 00:29:30,610 the only person she saw in there was Gwen. 420 00:29:31,390 --> 00:29:33,270 Exactly what are you implying by that? 421 00:29:34,150 --> 00:29:35,150 Gwen? 422 00:29:37,450 --> 00:29:38,510 Is that true, Gwen? 423 00:29:39,300 --> 00:29:43,180 Were you with David up until the time you heard about Dr. Welker? 424 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 No. 425 00:29:47,820 --> 00:29:53,060 After a moment, David said his headache was getting worse, and he went to a back 426 00:29:53,060 --> 00:29:54,080 bedroom to lie down. 427 00:29:54,900 --> 00:29:55,900 He was alone. 428 00:30:01,080 --> 00:30:05,860 That may be, but you don't have to make it sound like you just caught Jack the 429 00:30:05,860 --> 00:30:06,860 Ripper in a lie. 430 00:30:08,120 --> 00:30:09,520 You don't hate me that much, do you? 431 00:30:23,980 --> 00:30:24,980 Thank you. 432 00:30:27,420 --> 00:30:28,420 Hi. 433 00:30:28,540 --> 00:30:31,480 I was beginning to think that perhaps you wouldn't get the message I left for 434 00:30:31,480 --> 00:30:32,480 you at the motel. 435 00:30:32,720 --> 00:30:34,800 What's the matter? You afraid you wouldn't get here in enough time to pay 436 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 check? 437 00:30:36,560 --> 00:30:38,460 I see you've gotten rid of your city call. 438 00:30:38,720 --> 00:30:45,380 Isn't it miraculous, Barnaby? I mean, what good mountain air... Yeah, right. 439 00:30:45,700 --> 00:30:46,740 David Burke. 440 00:30:47,880 --> 00:30:50,960 Well, actually, there wasn't much to learn about him. Didn't he have a police 441 00:30:50,960 --> 00:30:51,960 record? 442 00:30:53,120 --> 00:30:55,420 People at Rutledge University come up with anything? 443 00:30:55,760 --> 00:31:00,100 Well, they are still checking, but if a Professor Burke ever taught art at the 444 00:31:00,100 --> 00:31:02,020 university, they don't have a record of it. 445 00:31:02,380 --> 00:31:05,380 Well, something tells me this David guy is a phony baloney all the way. 446 00:31:05,920 --> 00:31:08,560 Well, if he is, he certainly was telling the truth about living near the 447 00:31:08,560 --> 00:31:12,020 university. His mother just gave up the house that they had rented and moved 448 00:31:12,020 --> 00:31:13,140 away a few months ago. 449 00:31:13,700 --> 00:31:14,820 Anybody know where she went? 450 00:31:15,120 --> 00:31:17,260 I didn't have time to do a follow -up on her. 451 00:31:17,520 --> 00:31:19,940 Did you have any better luck with Dr. Welker's old nurse? 452 00:31:20,740 --> 00:31:22,020 Got the brass ring there. 453 00:31:22,800 --> 00:31:27,100 Connie Graham moved back to live with her sister in Ridge Valley, about 18 454 00:31:27,100 --> 00:31:28,300 up the road to Lake Vesper. 455 00:31:29,440 --> 00:31:31,220 Let's you and I have a talk with that lady. 456 00:31:31,660 --> 00:31:36,060 Jedediah? Get on the phone, see if you can get a line on David's mother where 457 00:31:36,060 --> 00:31:37,060 she can be reached. 458 00:31:41,060 --> 00:31:42,060 See you later. See ya. 459 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 We're in Las Vegas. 460 00:32:06,840 --> 00:32:10,540 Darling, I... Who are you talking to? 461 00:32:12,340 --> 00:32:17,040 I, um, figured an occasion like this calls for champagne. 462 00:32:19,220 --> 00:32:20,320 I'll be right out. 463 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 We did it. 464 00:32:26,200 --> 00:32:27,200 We got married. 465 00:32:28,840 --> 00:32:32,800 David, you've made me very happy. 466 00:32:42,380 --> 00:32:46,580 Said he wasn't about to take his clothes off in the presence of a woman, even if 467 00:32:46,580 --> 00:32:50,360 I was the doctor's nurse, unless we were on intimate terms. 468 00:32:53,220 --> 00:32:54,220 Yes, sir. 469 00:32:54,460 --> 00:32:56,500 That Thomas had a way with the girls. 470 00:32:57,240 --> 00:33:04,220 Ma 'am, we've already established that the missing final had 471 00:33:04,220 --> 00:33:06,680 nothing to do with Thomas' murder. 472 00:33:07,400 --> 00:33:11,800 Now, can you think of any reason why anyone would have gone to... 473 00:33:12,010 --> 00:33:14,670 All the trouble of stealing it from the doctor's office. 474 00:33:15,090 --> 00:33:20,450 Whatever it is, it must have had something to do with Thomas Mangus. 475 00:33:20,450 --> 00:33:21,990 birth, a death, an accident. 476 00:33:23,750 --> 00:33:25,290 Something to do with Thomas. 477 00:33:28,550 --> 00:33:29,550 Hold it. 478 00:33:29,590 --> 00:33:30,690 Stop the presses. 479 00:33:31,230 --> 00:33:35,470 A birth. Yes, that could have been it. This illegitimate baby the doctor 480 00:33:35,470 --> 00:33:36,470 delivered. 481 00:33:36,510 --> 00:33:38,010 An illegitimate child? 482 00:33:39,920 --> 00:33:41,600 What did that have to do with Magnus? 483 00:33:41,980 --> 00:33:43,100 He paid for it. 484 00:33:44,360 --> 00:33:46,160 Who was the mother? 485 00:33:46,520 --> 00:33:47,520 Poor thing. 486 00:33:48,180 --> 00:33:51,600 Her name was Rosalind. Young, 17 or so. 487 00:33:52,100 --> 00:33:53,820 A waitress in the village cafe. 488 00:33:54,440 --> 00:33:55,680 Was the boy her girl? 489 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 A boy. 490 00:33:57,140 --> 00:33:58,140 Pretty little fella. 491 00:33:58,600 --> 00:33:59,860 Was Magnus a father? 492 00:34:00,820 --> 00:34:04,000 Doesn't have to be his mistake for him to have paid the bills. 493 00:34:04,680 --> 00:34:05,920 Could have been for a friend. 494 00:34:06,920 --> 00:34:07,920 Anyway... 495 00:34:08,310 --> 00:34:13,010 Thomas was killed a few weeks later, so... I guess we'll never know. 496 00:34:14,170 --> 00:34:15,570 What about the boy and the mother? 497 00:34:16,010 --> 00:34:17,010 What happened to them? 498 00:34:17,409 --> 00:34:21,449 Well, as soon as she was on her feet, Rosalind took the baby and left town. 499 00:34:22,110 --> 00:34:23,489 The shame of it, you know. 500 00:34:25,110 --> 00:34:26,510 Never saw either of them again. 501 00:34:27,030 --> 00:34:29,389 Do you remember what Rosalind's last name was? 502 00:34:30,530 --> 00:34:31,530 No. 503 00:34:32,210 --> 00:34:34,810 But it would be in that missing file, if you can find it. 504 00:34:35,489 --> 00:34:36,909 I don't think there's much chance of that. 505 00:34:37,710 --> 00:34:40,590 Can you think of anything that might give us a lead? 506 00:34:41,550 --> 00:34:42,989 Do you have any ambitions? 507 00:34:43,350 --> 00:34:44,790 Anything odd about her? 508 00:34:45,250 --> 00:34:46,250 Odd? 509 00:34:47,489 --> 00:34:49,949 She wanted to be an artist, if you call that odd. 510 00:34:50,210 --> 00:34:51,210 Some do. 511 00:34:53,190 --> 00:34:58,550 And yes, there was something else in that file about her leg. 512 00:34:59,310 --> 00:35:01,850 She broke her ankle in an auto accident. 513 00:35:02,370 --> 00:35:03,550 It never healed. 514 00:35:04,190 --> 00:35:05,710 And she wound up with a limp. 515 00:35:08,010 --> 00:35:12,550 The lady that recently opened the art gallery in the village. 516 00:35:14,650 --> 00:35:15,650 Walks with them. 517 00:35:32,990 --> 00:35:34,230 Go ahead, darling. 518 00:35:35,370 --> 00:35:36,510 Wish us luck. 519 00:35:37,040 --> 00:35:38,460 We're just mountains of luck. 520 00:35:39,400 --> 00:35:40,400 What happened? 521 00:35:40,920 --> 00:35:46,380 Thomas and... Well, you'll never believe this, but we got married. 522 00:35:46,980 --> 00:35:47,980 See? 523 00:35:50,700 --> 00:35:51,700 You what? 524 00:35:52,620 --> 00:35:55,580 Yes, we flew to Las Vegas. It all happened so suddenly. 525 00:35:59,320 --> 00:36:04,400 Oh, Gwen, don't look at me like that. I know how you must feel, but please, be 526 00:36:04,400 --> 00:36:05,400 happy for me. 527 00:36:06,060 --> 00:36:07,060 Yes. 528 00:36:07,840 --> 00:36:12,120 Well, you need all the luck you can get. 529 00:36:12,780 --> 00:36:13,780 You're leaving? 530 00:36:13,860 --> 00:36:15,120 Oh, you don't have to go. 531 00:36:17,320 --> 00:36:18,540 Get off it, Diane. 532 00:36:42,770 --> 00:36:46,070 Well, she rents an apartment in the back, but she's just not home now. 533 00:36:50,050 --> 00:36:51,050 Gwen! 534 00:36:52,050 --> 00:36:53,050 Wait a minute! 535 00:36:57,130 --> 00:36:58,430 Where are you going? What, are you leaving town? 536 00:36:59,050 --> 00:37:02,650 I seem to have outworn my welcome, or vice versa. 537 00:37:03,590 --> 00:37:04,910 How's your investigation coming? 538 00:37:05,390 --> 00:37:07,610 Well, it's coming, it's coming. Let me ask you something. 539 00:37:08,140 --> 00:37:12,440 Did you ever see David with the lady who runs the art gallery before she came to 540 00:37:12,440 --> 00:37:13,440 Lake Crispell? 541 00:37:13,780 --> 00:37:17,780 No. But if that's who you're looking for, I think you will find her up at the 542 00:37:17,780 --> 00:37:18,780 Mangus house. 543 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Are you sure? 544 00:37:20,280 --> 00:37:22,080 I just passed her on the road. 545 00:37:22,460 --> 00:37:26,960 She is probably going up there to congratulate her star artist on snagging 546 00:37:26,960 --> 00:37:28,180 himself a rich wife. 547 00:37:28,640 --> 00:37:30,020 Wife? What are you talking about? 548 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 David and Diane. 549 00:37:32,240 --> 00:37:33,980 They got married last night. 550 00:37:35,480 --> 00:37:36,880 We better get right up there. 551 00:37:37,680 --> 00:37:40,180 Betty, tell the sheriff to meet us at the Mangers' house. 552 00:38:19,720 --> 00:38:23,920 David? I really don't feel like going sailing right now. Can't we go out on 553 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 lake after lunch? 554 00:38:44,890 --> 00:38:45,890 David? 555 00:38:47,410 --> 00:38:48,410 David! 556 00:38:49,450 --> 00:38:51,790 What kind of a crazy game are you playing? 557 00:38:54,410 --> 00:38:57,690 Listen, if you're trying to frighten me, you're certainly doing a good job. 558 00:39:00,070 --> 00:39:01,070 David? 559 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 Pardon me? 560 00:39:44,880 --> 00:39:45,880 How about that? 561 00:39:47,620 --> 00:39:51,520 What are you doing here? 562 00:39:52,580 --> 00:39:56,000 How dare you come into my house uninvited? Where's Diane? 563 00:39:56,440 --> 00:39:57,440 I don't know. 564 00:39:58,020 --> 00:39:59,020 She's out. 565 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 With your mother? 566 00:40:00,300 --> 00:40:01,300 My what? 567 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 Rosalind Vickers. 568 00:40:02,660 --> 00:40:06,660 A waitress in the village until she changed her name. Moved to a house near 569 00:40:06,660 --> 00:40:09,340 Rutledge University with her newborn son. We've done a lot of checking, Dave. 570 00:40:13,450 --> 00:40:15,730 Get out of my house! 571 00:40:15,990 --> 00:40:17,370 All right, just take it easy. 572 00:40:19,230 --> 00:40:20,230 It's all right, son. 573 00:40:21,790 --> 00:40:22,930 We don't want to harm you. 574 00:40:24,690 --> 00:40:27,210 We just want to know where Diane and your mother are. 575 00:40:30,270 --> 00:40:31,450 Diane murdered him. 576 00:40:32,790 --> 00:40:34,470 And she is going to pay. 577 00:40:34,870 --> 00:40:36,950 You believe that Diane murdered your father? 578 00:40:38,970 --> 00:40:41,350 Thomas Mangus was your father, wasn't he? 579 00:40:47,900 --> 00:40:48,900 No. 580 00:40:51,880 --> 00:40:52,880 Me. 581 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Where are they, David? 582 00:41:27,140 --> 00:41:28,140 Wannabe. 583 00:41:36,940 --> 00:41:37,940 Kill my baby. 584 00:41:39,540 --> 00:41:41,940 Why are you telling me these awful lies? 585 00:41:42,360 --> 00:41:44,120 It's true. What I've told you is true. 586 00:41:45,140 --> 00:41:48,700 When Thomas found out I was pregnant, his feelings about me changed. 587 00:41:49,600 --> 00:41:50,980 He'd never marry me, he said. 588 00:41:52,009 --> 00:41:53,250 Because he would never leave you. 589 00:41:54,030 --> 00:41:58,250 But it was I, I who had his son. No, no more, please, please. 590 00:41:59,030 --> 00:42:05,950 And then that night, I came to the house, pleaded with him one last time 591 00:42:05,950 --> 00:42:06,950 the sake of my son. 592 00:42:08,530 --> 00:42:12,110 He offered me money, anything but what I wanted. 593 00:42:28,560 --> 00:42:34,720 And then as David grew older, I began to see how much like Thomas he looked. 594 00:42:36,040 --> 00:42:38,560 Is that when the idea came to you, Rosalind? 595 00:42:39,040 --> 00:42:40,040 Stay back! 596 00:42:41,640 --> 00:42:46,800 Is that when you started filling David's head with dreams of someday claiming 597 00:42:46,800 --> 00:42:47,800 his birthright? 598 00:42:48,360 --> 00:42:50,660 The Mangus name and everything that goes with it? 599 00:42:51,380 --> 00:42:54,840 It was all so easy. 600 00:42:57,520 --> 00:42:58,640 Thomas used to come to me. 601 00:42:59,640 --> 00:43:02,080 Tell me every... everything. 602 00:43:02,620 --> 00:43:03,800 Every intimate detail. 603 00:43:05,740 --> 00:43:09,560 I know more about you and your life than you did. 604 00:43:09,840 --> 00:43:12,080 And you use it all to destroy your son's life. 605 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 Look at him. 606 00:43:21,260 --> 00:43:22,520 Look what you've done to him. 607 00:43:22,860 --> 00:43:24,140 Look what you've made him into. 608 00:43:34,350 --> 00:43:35,450 Don't listen to them. 609 00:43:40,590 --> 00:43:42,890 David, I did it for you. 610 00:43:44,390 --> 00:43:50,010 I... I did it all... for you. 611 00:43:59,610 --> 00:44:04,670 In her statement to the sheriff... David's mother said that on the night of 612 00:44:04,670 --> 00:44:07,010 party, she was standing out here watching. 613 00:44:08,050 --> 00:44:12,110 Poor Dr. Welker. Why did she have to kill him? Because he was the only one 614 00:44:12,110 --> 00:44:14,210 knew why David looked so much like your husband. 615 00:44:14,490 --> 00:44:18,070 And then after that, thinking that there would be an investigation, she broke 616 00:44:18,070 --> 00:44:20,470 into the doctor's office and stole the file on David's birthday. 617 00:44:34,220 --> 00:44:35,640 I just came from the sheriff's office. 618 00:44:35,920 --> 00:44:39,580 When I heard what happened, I tried to see David, but they wouldn't let me. 619 00:44:41,100 --> 00:44:42,740 Gwen, I've treated you so badly. 620 00:44:43,000 --> 00:44:44,060 Please forgive me. 621 00:44:45,500 --> 00:44:47,400 I understand a lot of things now. 622 00:44:48,400 --> 00:44:54,480 I thought... I mean, if it's okay with you, I'd like to spend the rest of the 623 00:44:54,480 --> 00:44:55,480 summer with you. 624 00:44:57,220 --> 00:44:58,800 I'd like that very much. 625 00:45:00,120 --> 00:45:02,180 And we'll be leaving you both in good hands. 626 00:45:03,259 --> 00:45:04,259 Each other's. 627 00:45:05,320 --> 00:45:06,380 Thank you, Mr. Joe. 628 00:45:06,980 --> 00:45:07,980 Thank you both. 629 00:46:01,819 --> 00:46:03,020 Thank you. 45112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.