All language subtitles for Barnaby Jones s06e08 The Captives
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,480 --> 00:00:22,780
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen.
2
00:00:23,480 --> 00:00:29,460
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera,
3
00:00:29,660 --> 00:00:36,100
with guest stars Jeffrey Lewis, Mills
Watson,
4
00:00:36,360 --> 00:00:43,280
Charles Frank, with special guest star
Tiffany Bowling.
5
00:00:46,440 --> 00:00:48,980
Tonight's episode, The Captives.
6
00:01:21,450 --> 00:01:22,450
Thank you.
7
00:02:18,430 --> 00:02:19,850
Hello? Anybody home?
8
00:02:31,210 --> 00:02:33,950
I'm sorry there, partner. I guess I fell
asleep back there.
9
00:02:35,590 --> 00:02:37,410
Oh, things kind of...
10
00:02:37,970 --> 00:02:39,170
Quiet on Sundays, huh?
11
00:02:39,730 --> 00:02:43,710
Yeah, I think the whole town's over to
the big fair over there at Culverton.
12
00:02:45,430 --> 00:02:48,490
Is that where you're headed?
13
00:02:48,850 --> 00:02:50,110
No, I just came from there.
14
00:02:50,370 --> 00:02:52,570
They're showing some mighty fine
-looking horses over there.
15
00:02:52,930 --> 00:02:53,930
Are you Mr. Mooney?
16
00:02:54,290 --> 00:02:55,770
Yeah. What'll it be?
17
00:02:56,610 --> 00:03:03,070
Well, how about a glass of milk and a
piece of your famous apple pie for a
18
00:03:03,070 --> 00:03:05,210
start? Apple pie, all right.
19
00:03:06,190 --> 00:03:07,190
Over there.
20
00:03:08,780 --> 00:03:09,780
Oh, yeah.
21
00:03:13,040 --> 00:03:19,420
I don't usually serve customers myself
anymore, you see, but I let all the help
22
00:03:19,420 --> 00:03:21,980
have the day off so they could enjoy the
fair like everyone else.
23
00:03:22,220 --> 00:03:24,000
Oh, including this young lady?
24
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
Gloria Godwin?
25
00:03:30,640 --> 00:03:31,900
You a cop or something?
26
00:03:32,380 --> 00:03:34,040
Private investigator, Barnaby Jones.
27
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
Gloria disappeared.
28
00:03:38,560 --> 00:03:43,160
About nine weeks ago, her husband asked
me to find her. She in some kind of
29
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
trouble with the law?
30
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
No.
31
00:03:46,440 --> 00:03:50,480
Nowadays, it's a woman that runs away
from home and family.
32
00:03:51,720 --> 00:03:53,420
Her husband is looking for her.
33
00:03:53,860 --> 00:03:54,860
Huh.
34
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
Yeah.
35
00:03:56,260 --> 00:03:59,940
Well, what makes you think that I'd be
any help to you, Mr. Jones?
36
00:04:00,160 --> 00:04:01,640
Well, she's one of your waitresses,
isn't she?
37
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
Am I?
38
00:04:05,000 --> 00:04:06,320
According to her employment record.
39
00:04:09,130 --> 00:04:10,130
I see.
40
00:04:11,530 --> 00:04:13,530
Oh, yeah, yeah, I remember her now.
41
00:04:14,290 --> 00:04:17,310
She didn't stay more than a couple of
days, though, before she quit about a
42
00:04:17,310 --> 00:04:18,310
month ago.
43
00:04:18,510 --> 00:04:23,670
That's funny, because according to my
information, about a month ago, she was
44
00:04:23,670 --> 00:04:27,670
working at Merced, and she took this job
a few days later.
45
00:04:27,890 --> 00:04:31,290
Oh, yeah, yeah, that's right. It wasn't
a month ago that she quit. It was more
46
00:04:31,290 --> 00:04:32,290
like a couple of weeks.
47
00:04:34,910 --> 00:04:36,150
Any idea where she is now?
48
00:04:36,870 --> 00:04:39,710
Oh, waitresses come and go. Who can keep
track of them, you know?
49
00:04:40,790 --> 00:04:43,590
Well, thank you very much.
50
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
What do I owe you?
51
00:04:45,850 --> 00:04:46,850
Oh, a half buck.
52
00:04:47,150 --> 00:04:50,870
You having a special on your famous
apple pie, Mr. Mooney?
53
00:04:51,250 --> 00:04:53,790
Special? Sign says 75 cents.
54
00:04:58,330 --> 00:05:01,930
That just proves I should have stayed in
bed this morning. With the milk,
55
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
that'll be a dollar.
56
00:05:03,770 --> 00:05:05,110
Goodbye. Thank you.
57
00:05:06,120 --> 00:05:08,100
Have a nice day. Thank you. Same to you.
58
00:05:19,760 --> 00:05:22,480
Messing around with them. Why didn't you
just tell them you were closed?
59
00:05:22,920 --> 00:05:24,500
Yeah, well, I got rid of them, didn't I?
60
00:05:27,120 --> 00:05:29,720
Well, Mr. Mooney, this belongs to you.
61
00:05:31,460 --> 00:05:33,020
But the tip belongs to me.
62
00:05:33,280 --> 00:05:34,420
Fair is fair, right?
63
00:05:34,860 --> 00:05:36,900
It's not like we're a bunch of cheap
crooks.
64
00:05:38,120 --> 00:05:39,440
You got rid of him, huh?
65
00:05:45,700 --> 00:05:47,920
I guess he's going to be trouble after
all.
66
00:05:49,760 --> 00:05:53,200
Well, I don't want to use this, but I
will if I have to.
67
00:06:08,940 --> 00:06:10,180
to give those guys competition or what?
68
00:06:10,660 --> 00:06:14,400
Well, I'll tell you, J .R., if you could
win a tennis championship on Looks
69
00:06:14,400 --> 00:06:15,700
Along, Kid, you got it.
70
00:06:16,340 --> 00:06:17,860
What's the first prize?
71
00:06:18,120 --> 00:06:19,780
A blonde, brunette, or redhead?
72
00:06:20,060 --> 00:06:21,680
All three. It's a matched set.
73
00:06:23,740 --> 00:06:25,640
Is this the report on Brown versus
Miller?
74
00:06:25,940 --> 00:06:29,880
Would you believe that it took the
entire weekend almost to decipher my
75
00:06:29,880 --> 00:06:31,460
shorthand? I've got to go back to
school.
76
00:06:32,980 --> 00:06:36,220
Where's born of you? The missing wife.
Remember you had to go off to Las Mesas?
77
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Oh, yeah.
78
00:06:37,440 --> 00:06:38,960
I was sure he'd be back by now, though.
79
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
Why? Is something wrong?
80
00:06:40,480 --> 00:06:42,480
Could be, if I don't get Barnaby to sign
these right away.
81
00:06:42,820 --> 00:06:46,080
Well, what's the rush? They don't have
to be in New York until court opens on
82
00:06:46,080 --> 00:06:47,080
Tuesday. Mm -mm.
83
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
Tomorrow.
84
00:06:48,720 --> 00:06:52,280
Brown's lawyer told me the judge refused
a postponement, and he's on his way to
85
00:06:52,280 --> 00:06:55,120
the airport in a couple of hours, and I
promised him I'd get it when we put a
86
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
plane left.
87
00:06:56,960 --> 00:07:00,080
Better try and reach him up there before
he leaves.
88
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Information?
89
00:07:06,380 --> 00:07:09,560
Yes. I'd like the telephone number of
Mooney's Cafe, please.
90
00:07:41,290 --> 00:07:42,109
to the hotel.
91
00:07:42,110 --> 00:07:43,110
Stay here.
92
00:07:51,070 --> 00:07:52,029
Mooney's Cafe.
93
00:07:52,030 --> 00:07:54,630
Yes, is a Barnaby Jones there, please?
94
00:07:55,710 --> 00:07:57,930
He's a rather tall man, about six foot
three.
95
00:07:58,150 --> 00:07:59,370
Oh, no, I never heard of him.
96
00:08:00,790 --> 00:08:02,730
Well, what's the matter? He already
left?
97
00:08:03,030 --> 00:08:05,050
I don't know. He said he never heard of
him.
98
00:08:07,470 --> 00:08:09,130
He didn't take a fishing pole with him,
did he?
99
00:08:10,920 --> 00:08:14,300
That fair in Culverton. He said
something about wanting to look in on
100
00:08:14,420 --> 00:08:17,560
great. He doesn't know about the
postponement. He'll spend the whole day
101
00:08:17,560 --> 00:08:18,419
there.
102
00:08:18,420 --> 00:08:19,900
I better change out of these and drive
up.
103
00:08:20,420 --> 00:08:21,420
J .R., wait.
104
00:08:22,460 --> 00:08:23,239
Fair's fair.
105
00:08:23,240 --> 00:08:25,860
I mean, you have a tennis match. I have
a date.
106
00:08:26,400 --> 00:08:28,660
I'll flip you to see who goes.
107
00:08:29,080 --> 00:08:31,020
Well, I'm afraid we're both out of luck,
Betty.
108
00:08:31,460 --> 00:08:34,600
Stay by the phone. Keep calling Mooney's
Cafe. And if you get Barnaby, tell him
109
00:08:34,600 --> 00:08:36,320
I'm on my way up. I don't want to pass
him on the road.
110
00:09:14,060 --> 00:09:17,160
that used to work in a cafe down the
street, Gloria Godwin.
111
00:09:19,020 --> 00:09:20,020
Godwin?
112
00:09:20,580 --> 00:09:25,020
Yeah. I heard she left town two weeks
ago. Happen to know where she went?
113
00:09:25,280 --> 00:09:26,720
No. She drive?
114
00:09:27,180 --> 00:09:31,020
Yeah. Well, then maybe the filling
station manager might know.
115
00:09:31,400 --> 00:09:32,660
Have you seen him around lately?
116
00:09:33,260 --> 00:09:36,060
Well, I heard him say something about
going up to the fair.
117
00:09:36,360 --> 00:09:38,140
Well, the pumps are still unlocked.
118
00:09:38,440 --> 00:09:39,760
Somebody must be running the place.
119
00:09:40,480 --> 00:09:42,400
I'll wait around down there. Thank you.
120
00:09:56,910 --> 00:09:59,350
If he hangs around down there long
enough, he's going to mess things up for
121
00:09:59,350 --> 00:10:00,350
sure.
122
00:10:01,170 --> 00:10:02,410
I think you're right.
123
00:10:10,270 --> 00:10:11,270
Hey, mister.
124
00:10:12,590 --> 00:10:13,910
I just remembered something.
125
00:10:15,410 --> 00:10:16,409
About Gloria?
126
00:10:16,410 --> 00:10:19,910
Yeah. It seems when she checked out of
here, she mentioned something about
127
00:10:19,910 --> 00:10:24,510
getting a job up at that fair in
Culverton. That Culverton fair really
128
00:10:24,510 --> 00:10:25,990
the people out of this town. Did she say
where?
129
00:10:27,300 --> 00:10:29,320
Yeah. Yeah, a chicken restaurant.
130
00:10:29,860 --> 00:10:33,580
It's just past the main entrance, Mr.
Jones. You'll find her there.
131
00:10:36,100 --> 00:10:37,760
I don't recall mentioning my name.
132
00:10:38,420 --> 00:10:39,640
You must have.
133
00:10:40,120 --> 00:10:41,260
How else would I know it?
134
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Maybe you're right.
135
00:10:43,020 --> 00:10:44,300
Well, I'd better call my office.
136
00:10:44,840 --> 00:10:46,180
I'm going back to Colverton.
137
00:10:46,380 --> 00:10:47,640
I've got to let them know where I'll be.
138
00:10:48,400 --> 00:10:49,840
Sure. Thank you.
139
00:11:12,720 --> 00:11:13,900
of the sheriff's office.
140
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
Thank you.
141
00:11:49,360 --> 00:11:50,360
Your hand's empty.
142
00:11:58,460 --> 00:12:00,560
Well, what have we got here?
143
00:12:01,640 --> 00:12:02,599
Freeze, mister.
144
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
Right there.
145
00:12:03,900 --> 00:12:04,900
Hands up.
146
00:12:06,280 --> 00:12:07,660
Who's going to phone the sheriff, Earl?
147
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
Crying out loud.
148
00:12:10,480 --> 00:12:12,180
What would you have done if I hadn't
come back?
149
00:12:12,660 --> 00:12:15,540
Well, I was going to stop him. He just
got the drop on me, that's all.
150
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
Well.
151
00:12:18,540 --> 00:12:19,900
We both made mistakes.
152
00:12:20,320 --> 00:12:21,780
Mine was calling him Jones.
153
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Here.
154
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Here.
155
00:12:27,080 --> 00:12:29,100
All right. Everybody out the back.
156
00:12:30,460 --> 00:12:35,980
You fellas mind this man will choke if
he stays this way much longer.
157
00:12:36,260 --> 00:12:37,600
It's all right, Richie.
158
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
Thanks, Victor.
159
00:12:41,780 --> 00:12:44,480
All right.
160
00:12:45,160 --> 00:12:46,580
Take him back to the hotel.
161
00:12:48,330 --> 00:12:49,610
And then get rid of the car.
162
00:12:49,970 --> 00:12:50,929
All right.
163
00:12:50,930 --> 00:12:51,930
Now, come on.
164
00:13:43,690 --> 00:13:46,310
They're just finishing loading. You mean
it hasn't left yet?
165
00:13:46,570 --> 00:13:47,890
Take it easy, Tom.
166
00:13:48,450 --> 00:13:51,810
The kind of payday we got coming up, a
couple extra minutes, don't matter.
167
00:13:53,630 --> 00:13:54,630
Oh, hey.
168
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
more guests for you, kid.
169
00:14:42,000 --> 00:14:44,580
Ron call yet? Just now, Earl. It's on
its way.
170
00:14:45,680 --> 00:14:46,700
How about that, huh?
171
00:14:46,960 --> 00:14:49,140
I told you it was going to work like a
charm.
172
00:14:49,380 --> 00:14:52,340
You gentlemen figuring me for a daily or
a weekly rate?
173
00:14:53,180 --> 00:14:56,820
You give us any trouble, it may be for
the rest of a very short life.
174
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Inside.
175
00:15:07,780 --> 00:15:08,980
Okay, plenty of seats.
176
00:15:09,560 --> 00:15:11,920
You sit over there, and you sit there,
mister.
177
00:15:18,380 --> 00:15:19,380
Who is he?
178
00:15:20,340 --> 00:15:21,860
Private detective, I heard him say.
179
00:15:23,660 --> 00:15:24,660
I'm Curtis.
180
00:15:25,080 --> 00:15:26,240
I own this place.
181
00:15:27,180 --> 00:15:29,000
Are they doing any damage out there?
182
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
Not that I noticed.
183
00:15:30,740 --> 00:15:32,520
How'd you get mixed up in this, mister?
184
00:15:32,840 --> 00:15:34,420
I was looking for you, Gloria.
185
00:15:36,720 --> 00:15:39,400
Me? Your husband hired me to find you.
186
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
Robert?
187
00:15:41,580 --> 00:15:46,020
He wanted you to know that your son and
daughter miss you very much.
188
00:16:40,200 --> 00:16:41,540
Somebody's coming. A guy. He's alone.
189
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Richie?
190
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
Hi.
191
00:17:02,920 --> 00:17:05,720
I was beginning to think this town was
one of those abandoned movie sets.
192
00:17:06,359 --> 00:17:07,940
No, they're not making any movies here.
193
00:17:08,180 --> 00:17:09,740
No, that's just... Uh, joke.
194
00:17:10,020 --> 00:17:12,020
I'm looking for my boss, Barnaby Jones.
195
00:17:12,240 --> 00:17:15,400
Uh, he's supposed to see a waitress that
works at the cafe down the street.
196
00:17:15,680 --> 00:17:16,859
Well, Mooney's is closed.
197
00:17:17,460 --> 00:17:22,460
Yeah, I noticed. Uh, thing is, a friend
talked to somebody there about an hour
198
00:17:22,460 --> 00:17:23,839
ago. It was open then.
199
00:17:24,140 --> 00:17:27,940
Yeah, well, he might have called in by
now. Can I use your phone? Sure.
200
00:17:32,460 --> 00:17:34,840
Yeah, operator, uh, area code 213.
201
00:17:35,600 --> 00:17:37,100
Number is 555.
202
00:17:37,820 --> 00:17:38,960
9 -1 -1 -0.
203
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
Mm -hmm.
204
00:17:41,380 --> 00:17:42,380
Reverse the charges, please.
205
00:17:44,340 --> 00:17:50,360
Say, this Jones fellow, he's a tall guy
over six feet?
206
00:17:50,580 --> 00:17:55,060
Yeah, that's right. Has he been here?
Well, I noticed a stranger down at
207
00:17:55,060 --> 00:17:58,180
Mooney's Cafe about a half an hour ago
before he closed.
208
00:17:58,840 --> 00:18:03,600
He was talking on the phone. He was
trying to locate a Lori or Glory.
209
00:18:03,880 --> 00:18:05,340
Yeah, Gloria. Gloria Godwin.
210
00:18:06,000 --> 00:18:09,810
Yeah. Sounds about right. And then he
said he had to go on up to the fair to
211
00:18:09,810 --> 00:18:12,150
check something out and got in his car
and took off.
212
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
Oh, no.
213
00:18:13,930 --> 00:18:15,150
Betty, listen.
214
00:18:15,450 --> 00:18:16,730
You make out what's going on?
215
00:18:18,690 --> 00:18:19,690
Half an hour ago.
216
00:18:21,050 --> 00:18:22,610
J .R., something's not quite right.
217
00:18:22,830 --> 00:18:25,590
What do you mean? What's that? Well,
after you left, I put in another call to
218
00:18:25,590 --> 00:18:27,090
Mooney's Cafe, but no one answered.
219
00:18:27,550 --> 00:18:29,210
So I had the operator check the line.
220
00:18:29,610 --> 00:18:30,630
She said it was out of order.
221
00:18:31,910 --> 00:18:33,970
And I called just a few minutes ago.
222
00:18:34,210 --> 00:18:35,290
It's still out of order.
223
00:18:36,660 --> 00:18:39,560
You said that Jones made a call from
Mooney's Cafe about a half hour ago?
224
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
About then, yeah.
225
00:18:42,620 --> 00:18:44,400
Betty, why don't I call you back in a
little while, all right?
226
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
Thank you.
227
00:19:32,240 --> 00:19:33,039
Something go wrong?
228
00:19:33,040 --> 00:19:35,060
He knows I lied about that phone call.
229
00:19:44,700 --> 00:19:45,760
Gotta stop him.
230
00:20:13,070 --> 00:20:16,690
Are you making a big thing out of
nothing? I don't think so. We got
231
00:20:46,670 --> 00:20:47,549
Turn around.
232
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
What?
233
00:20:48,950 --> 00:20:50,750
Why don't you try to untie my hand?
234
00:20:51,270 --> 00:20:52,270
Oh.
235
00:20:53,890 --> 00:20:55,270
Anybody know what they're up to?
236
00:20:55,650 --> 00:20:59,530
Nope. They showed up here a couple hours
ago. Got the drop on those of us not
237
00:20:59,530 --> 00:21:02,570
smart enough to go up to the fair and
shoved us in here.
238
00:21:03,350 --> 00:21:04,570
All very methodical.
239
00:21:05,330 --> 00:21:07,750
Like they were working off some sort of
plan.
240
00:21:08,290 --> 00:21:11,690
Isn't much to rob in Las Mesas if that's
what the scheme is.
241
00:21:13,470 --> 00:21:15,890
I get the impression they're waiting for
something.
242
00:21:19,150 --> 00:21:21,650
Son of a gunner. I can't get at the
knot.
243
00:21:24,150 --> 00:21:25,150
They're coming back.
244
00:21:34,410 --> 00:21:39,410
All right, you, you and you, out.
245
00:21:40,330 --> 00:21:42,710
What do you want with us? Just do as
you're told.
246
00:22:19,470 --> 00:22:24,630
I just wanted you to know that your
husband hired me to find you, not to
247
00:22:24,630 --> 00:22:25,630
you to come back.
248
00:22:26,170 --> 00:22:28,090
I wouldn't do that anyway, even if I
could.
249
00:22:30,570 --> 00:22:35,210
Little Kimmy and Bobby Jr., are they all
right in their day nursery school?
250
00:22:35,510 --> 00:22:37,330
Well, he has to keep them somewhere
while he's working.
251
00:22:38,350 --> 00:22:40,190
I'm sure they'd rather be home with
their mother.
252
00:22:40,890 --> 00:22:41,890
Oh, damn.
253
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
Hey,
254
00:22:43,510 --> 00:22:45,270
he trying to get smart with you?
255
00:22:45,690 --> 00:22:46,730
No, it's all right.
256
00:22:48,490 --> 00:22:50,050
You don't look too good. You want some
water?
257
00:22:50,250 --> 00:22:51,250
Yes, please.
258
00:22:55,470 --> 00:22:57,510
I was 17 when I met Robert.
259
00:22:59,190 --> 00:23:01,830
Shortly after I became pregnant, so we
got married.
260
00:23:03,150 --> 00:23:06,350
First there was Kim, and then Bobby Jr.
261
00:23:06,910 --> 00:23:08,730
Yes, I know. I've met them. They're fine
kids.
262
00:23:10,230 --> 00:23:11,230
Don't you understand?
263
00:23:12,350 --> 00:23:15,150
I was only 17, stuck with a family.
264
00:23:15,530 --> 00:23:17,090
Doesn't sound like a tragedy to me.
265
00:23:17,480 --> 00:23:19,320
But I never had a chance for anything
else.
266
00:23:20,560 --> 00:23:23,420
All the things I've read in magazines
and saw on television.
267
00:23:24,380 --> 00:23:25,380
I want that.
268
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
I want to see what else there is out
there.
269
00:23:29,840 --> 00:23:34,540
That's why when I went to the market
that day, I... I never stopped. I just
270
00:23:34,540 --> 00:23:35,540
right on driving.
271
00:23:35,600 --> 00:23:36,600
Let me ask you something.
272
00:23:39,420 --> 00:23:43,380
When this is over... You going back?
273
00:23:43,720 --> 00:23:45,540
What? You asked me, you did right.
274
00:23:47,090 --> 00:23:48,950
There's a lot of good living out there
for the taking
275
00:23:48,950 --> 00:23:55,690
Thanks And
276
00:23:55,690 --> 00:23:57,910
I didn't ask you
277
00:25:07,560 --> 00:25:12,440
I didn't see anything that make anybody
think anything was unusual going on like
278
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
you say.
279
00:25:13,520 --> 00:25:16,000
Well, it certainly didn't become a ghost
town for no reason.
280
00:25:16,600 --> 00:25:19,980
Tell you one thing, this Barnaby Jones
wasn't a friend of the sheriff.
281
00:25:20,340 --> 00:25:22,720
You wouldn't be getting me out here on
his hunch years.
282
00:25:23,000 --> 00:25:25,680
Not with most of the men away working
extra duty at the fair.
283
00:25:38,830 --> 00:25:39,830
Ghost town, huh?
284
00:25:40,270 --> 00:25:41,630
Well, there was nobody there before.
285
00:25:41,950 --> 00:25:42,950
Hi there, deputy.
286
00:25:43,390 --> 00:25:45,230
How's it going, Joe? Everything all
right?
287
00:25:45,470 --> 00:25:46,470
Sure thing.
288
00:26:17,070 --> 00:26:18,070
Hello, Gordon.
289
00:26:18,190 --> 00:26:19,530
What brings you back this way?
290
00:26:20,290 --> 00:26:22,450
Holly here is looking for a man named
Barnaby Jones.
291
00:26:22,690 --> 00:26:26,510
He thinks he might have, you know, got
himself in some kind of trouble while he
292
00:26:26,510 --> 00:26:27,990
was here in Las Mesas. Is that so?
293
00:26:29,010 --> 00:26:30,790
Notice anything out of the ordinary
going on?
294
00:26:30,990 --> 00:26:32,770
No. Can't say I have.
295
00:26:33,630 --> 00:26:34,950
It's been pretty quiet here.
296
00:26:35,610 --> 00:26:39,450
Look, I'm not imagining things. This
isn't even the guy I talked to before.
297
00:26:39,710 --> 00:26:40,710
Before?
298
00:26:44,530 --> 00:26:45,530
Hi, Deputy.
299
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
My name's Anderson.
300
00:26:47,840 --> 00:26:49,020
I'm the new desk clerk.
301
00:26:49,460 --> 00:26:50,460
Oh, that's right.
302
00:26:50,560 --> 00:26:52,200
I just hired Mr. Anderson yesterday.
303
00:26:52,520 --> 00:26:56,160
I was just telling this fellow before
that the guy he's looking for has left
304
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
town.
305
00:26:57,180 --> 00:26:59,800
Yeah, that's right. You said you
overheard him trying to make a phone
306
00:26:59,800 --> 00:27:00,419
the cafe.
307
00:27:00,420 --> 00:27:02,720
Yeah. Except the phone's been dead.
308
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Come on, I'll show you.
309
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
Well, now it's open.
310
00:27:37,580 --> 00:27:38,580
Afternoon, Mr. Mooney.
311
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
Deputy.
312
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
They fixed it.
313
00:27:47,420 --> 00:27:49,300
I see you had some trouble with your
phone, Mr. Mooney.
314
00:27:49,500 --> 00:27:53,800
Oh, some fella got mad talking to his
girl, ripped it out.
315
00:27:54,600 --> 00:27:56,100
Had to close down for a while.
316
00:27:56,760 --> 00:27:59,400
Go get Lou Massey and have him go over
and splice it together.
317
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
Sunday, you know.
318
00:28:01,290 --> 00:28:02,930
Phone company will fix it proper
tomorrow.
319
00:28:03,590 --> 00:28:05,210
I don't know whether you're on
something.
320
00:28:05,410 --> 00:28:07,570
You're pulling some kind of fraternity
prank or both.
321
00:28:07,770 --> 00:28:09,930
But whatever, I'm driving you back to
your car right now.
322
00:28:10,150 --> 00:28:14,150
Look, about an hour ago, did a tall guy
about six foot with gray hair make a
323
00:28:14,150 --> 00:28:15,150
call from this phone?
324
00:28:15,190 --> 00:28:17,470
You mean the man asking for Gloria?
325
00:28:18,070 --> 00:28:19,070
Yes.
326
00:28:20,130 --> 00:28:22,810
Yes, he drove on up to Culverton to talk
with her.
327
00:28:23,350 --> 00:28:24,350
Satisfied?
328
00:28:24,710 --> 00:28:25,710
Let's go.
329
00:28:27,230 --> 00:28:28,230
Come on.
330
00:28:41,200 --> 00:28:42,700
Hope that friend of yours bought it.
331
00:28:43,540 --> 00:28:45,360
Otherwise, he's going to get himself
killed.
332
00:29:41,550 --> 00:29:43,450
Think Ron was able to slow up that
truck?
333
00:29:44,630 --> 00:29:46,270
Well, if he didn't, he'd be here by now.
334
00:29:47,030 --> 00:29:50,910
Let's think 20 or 25 minutes, and we're
going to have a quarter of a million
335
00:29:50,910 --> 00:29:53,070
dollars just dropped in our lap. How
about that?
336
00:29:54,990 --> 00:29:58,670
Those people we got inside, they're
going to be able to identify us. You
337
00:29:58,670 --> 00:30:00,550
that. Money's not enough, huh?
338
00:30:00,750 --> 00:30:02,510
You want to stall it with a bunch of
killings?
339
00:30:02,710 --> 00:30:06,030
Well, some of us don't like the idea of
running off to Europe or Mexico.
340
00:30:06,870 --> 00:30:09,650
Some of us like it right here in the
good old U .S. of A.
341
00:30:10,110 --> 00:30:11,910
Well, I'll decide what we do.
342
00:30:47,280 --> 00:30:52,360
Get back to your chair. If anything
happens to Jedediah, the world won't be
343
00:30:52,360 --> 00:30:54,300
enough for you or those other people to
hide in.
344
00:31:03,420 --> 00:31:04,420
Richie!
345
00:31:04,660 --> 00:31:05,660
Where is he?
346
00:31:06,600 --> 00:31:08,320
He's hiding somewhere in all...
347
00:31:29,100 --> 00:31:30,100
Stop right there.
348
00:31:31,180 --> 00:31:33,300
Earl and me, we've been roustabouts
together for years.
349
00:31:34,220 --> 00:31:35,220
He's not a killer.
350
00:31:36,580 --> 00:31:38,540
And believe me, we don't want anybody to
get hurt.
351
00:31:38,780 --> 00:31:40,700
And if I don't stop, you'll shoot me,
right?
352
00:31:41,700 --> 00:31:44,140
Don't talk to us about not wanting to
hurt people.
353
00:31:45,580 --> 00:31:47,860
You take people with guns, they're
liable to go off.
354
00:31:48,920 --> 00:31:53,160
What do you think you're into, son? Some
schoolboy cops and robbers game?
355
00:32:08,970 --> 00:32:09,549
the rest.
356
00:32:09,550 --> 00:32:11,630
See them all shot down like dogs.
357
00:32:13,390 --> 00:32:15,030
Like a Mustang running wild.
358
00:32:16,250 --> 00:32:19,130
You'd think there'd be more good in
taming him than in killing him.
359
00:32:26,510 --> 00:32:28,750
Richie? Not a sign of him.
360
00:32:29,050 --> 00:32:30,610
We're running out of time, Earl.
361
00:32:31,250 --> 00:32:33,850
We'll run out of time a lot quicker if
he gets that share.
362
00:33:14,800 --> 00:33:15,800
Richie.
363
00:33:45,960 --> 00:33:47,420
the gauge is right, we are losing water.
364
00:33:47,760 --> 00:33:50,480
Damn. It's 28 miles back to the office.
365
00:33:50,980 --> 00:33:52,700
You think you can milk it that far?
Sure.
366
00:33:53,480 --> 00:33:56,380
Let's radio ahead and tell them we're
going to stop in Las Mesas. Maybe we can
367
00:33:56,380 --> 00:33:57,480
fix it at Wiley Station.
368
00:33:57,820 --> 00:34:00,280
Yeah, pick up some of Mooney's apple pie
if I know you.
369
00:35:11,819 --> 00:35:12,819
Hey, Gloria.
370
00:35:16,140 --> 00:35:20,980
In about 10, 15 minutes, I'm going to
get my hands on a lot of money. I mean a
371
00:35:20,980 --> 00:35:21,980
lot of money.
372
00:35:22,400 --> 00:35:25,340
Well, I didn't figure you and your
friends were here for the community
373
00:35:25,700 --> 00:35:31,480
What I'm trying to say is, I got it on
my mind how you were wondering what else
374
00:35:31,480 --> 00:35:32,480
is out there.
375
00:35:33,540 --> 00:35:34,980
Why don't you come with me and find out?
376
00:35:37,900 --> 00:35:38,819
With you?
377
00:35:38,820 --> 00:35:39,820
Yeah.
378
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
I mean, why not?
379
00:35:43,720 --> 00:35:45,620
My share of the money, we can go a long
ways.
380
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
Earl!
381
00:35:54,060 --> 00:35:55,060
Earl!
382
00:35:56,680 --> 00:35:57,680
Stay in there.
383
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
Where's Earl?
384
00:36:01,200 --> 00:36:04,920
Wasn't he with you? No, we got split up.
What happened to Jedediah? Give me your
385
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
extra gun.
386
00:36:06,060 --> 00:36:08,660
I asked you about Jedediah. Is he all
right?
387
00:36:09,240 --> 00:36:12,020
I'm gonna blow holes in you. All right,
now just take it easy.
388
00:36:12,920 --> 00:36:14,140
Anyway, I'd like to know myself.
389
00:36:14,540 --> 00:36:18,360
Oh, he suckered me into a bad move and
got my gun away from me. For all I know,
390
00:36:18,400 --> 00:36:20,120
he could be in San Bernardino by now.
391
00:36:41,589 --> 00:36:43,110
Robbing the Culverton Fair?
392
00:36:43,430 --> 00:36:45,470
That how you got them figured, Mr.
Jones?
393
00:36:45,810 --> 00:36:48,870
Unless you can think of some other place
in this area that has a great deal of
394
00:36:48,870 --> 00:36:49,870
cash on a Sunday.
395
00:36:50,070 --> 00:36:51,070
Oh, no.
396
00:36:52,050 --> 00:36:54,190
Hey, I'm thinking the same thing. The
armored truck.
397
00:36:54,630 --> 00:36:55,630
What truck?
398
00:36:56,070 --> 00:37:00,750
On Sundays, because the banks are
closed, they ship the weekend receipts
399
00:37:00,750 --> 00:37:02,710
truck to their office in San Bernardino.
400
00:37:03,050 --> 00:37:06,930
Thing is, how can they count on a truck
coming through Las Mesas? You don't
401
00:37:06,930 --> 00:37:10,870
always. If Al is driving, you can count
on him finding a way to stop for some of
402
00:37:10,870 --> 00:37:11,910
my apple pie, you bet.
403
00:37:22,990 --> 00:37:25,690
Hey, that's Ron Kirkley driving.
404
00:37:26,210 --> 00:37:28,230
He used to work for me as a short order
cook.
405
00:37:29,190 --> 00:37:32,430
That's probably how they found out the
truck driver liked to stop in for your
406
00:37:32,430 --> 00:37:33,430
apple pie.
407
00:37:34,490 --> 00:37:36,350
Hey, get away from that window.
408
00:37:57,610 --> 00:38:00,270
I mean, the truck will be here any
minute. There's been a foul up. Earl's
409
00:38:00,270 --> 00:38:01,810
chasing us. All right, then we'll go
without him.
410
00:38:02,590 --> 00:38:03,589
Move on.
411
00:38:03,590 --> 00:38:05,130
We got to get the people into position.
412
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
Riley, Mooney, let's go.
413
00:38:12,250 --> 00:38:15,770
I should have known you'd come to no
good when I fired you, Ron. We'll talk
414
00:38:15,770 --> 00:38:17,150
old times later. Mooney, move.
415
00:39:22,350 --> 00:39:25,490
Our old friend Al is driving the truck,
and when he gets here, I want you to do
416
00:39:25,490 --> 00:39:26,490
us all a little favor.
417
00:39:30,190 --> 00:39:31,690
Like before, Mr. Wiley.
418
00:39:33,330 --> 00:39:34,330
Just look busy.
419
00:39:57,670 --> 00:39:58,670
What about it, Gloria?
420
00:39:59,670 --> 00:40:01,390
Time's running out. You been thinking
about what I said?
421
00:40:02,330 --> 00:40:05,130
Even if you got away with it, you'd be
caught in a month. Maybe.
422
00:40:05,910 --> 00:40:07,030
Be one hell of a month.
423
00:40:29,550 --> 00:40:33,290
Could I ruin the motor, Al, driving in
with it overheating like this? Had to
424
00:40:33,290 --> 00:40:35,070
take a chance, Mr. Wiley. Didn't have
much choice.
425
00:40:38,130 --> 00:40:39,130
Hey,
426
00:40:41,370 --> 00:40:42,370
Al?
427
00:40:45,550 --> 00:40:48,410
You ain't gonna pass up my famous apple
pie, are you?
428
00:40:48,610 --> 00:40:50,130
Not on your life, Mr. Mooney.
429
00:40:50,930 --> 00:40:52,670
Dave? Yeah, yeah, yeah.
430
00:40:53,090 --> 00:40:54,690
Get Larry and me a piece, too.
431
00:41:32,230 --> 00:41:33,950
You're gone in less than a minute,
Gloria. What do you say?
432
00:41:38,430 --> 00:41:45,330
Son, before you go, how about loosening
the
433
00:41:45,330 --> 00:41:46,470
lady's rope a little?
434
00:41:49,190 --> 00:41:50,930
It is hurting your wrist, isn't it?
435
00:41:54,190 --> 00:41:55,190
Isn't it, Gloria?
436
00:41:58,810 --> 00:41:59,810
Yes.
437
00:42:00,590 --> 00:42:01,810
It hurts pretty bad.
438
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
Hey.
439
00:42:04,610 --> 00:42:06,230
I thought I made yours loose enough.
440
00:42:09,710 --> 00:42:12,150
Hold it right there.
441
00:42:21,950 --> 00:42:23,690
Hey, that's not just a seam leak.
442
00:42:24,130 --> 00:42:25,450
Those look like bullet holes.
443
00:42:27,770 --> 00:42:28,770
Hey, Larry.
444
00:42:29,070 --> 00:42:30,770
There's something screwy going on here.
445
00:42:32,750 --> 00:42:33,750
Freeze.
446
00:42:37,170 --> 00:42:38,370
Keep your eye on him.
447
00:42:51,830 --> 00:42:54,170
I'll come around from the other side.
Okay, be careful.
448
00:43:03,720 --> 00:43:04,880
Make him do it or you're dead.
449
00:43:06,580 --> 00:43:09,400
Larry, do like he says. He's going to
kill me.
450
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
Now in time.
451
00:43:22,820 --> 00:43:23,820
Nice and easy.
452
00:44:05,390 --> 00:44:06,390
Drop it.
453
00:44:07,350 --> 00:44:08,350
Drop it.
454
00:44:12,870 --> 00:44:17,650
You know, on top of everything else,
you're a lousy driver.
455
00:44:19,110 --> 00:44:20,110
Get your hands up.
456
00:44:20,590 --> 00:44:21,590
Get them up.
457
00:44:31,890 --> 00:44:33,730
Thanks, Al. I'll have you sign the tab
to report.
458
00:44:36,069 --> 00:44:41,110
Got ourselves quite a haul, haven't we,
J .R.? Well, be seeing you both in
459
00:44:41,110 --> 00:44:42,110
court.
460
00:44:58,150 --> 00:45:00,750
We're about to drive down to Los
Angeles. Would you like a ride?
461
00:45:01,290 --> 00:45:03,650
I don't know if going back is going to
settle anything.
462
00:45:04,130 --> 00:45:05,130
It's running away.
463
00:45:07,240 --> 00:45:09,200
No. Then why don't you give it another
try?
464
00:45:10,000 --> 00:45:11,980
I know a fine young fellow named Robert.
465
00:45:12,300 --> 00:45:13,520
Two beautiful children.
466
00:45:13,780 --> 00:45:14,980
He'd like that very much.
467
00:45:15,760 --> 00:45:17,140
So would a girl named Gloria.
33577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.