All language subtitles for Atlas-de-geografia-humana-2007-Azucena-Rodriguez-Cuca-Escribano-Drama_1280x720
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,160
It's been years
that my face doesn't surprise
2
00:00:45,640 --> 00:00:47,560
me, not even when I get a haircut.
3
00:00:48,920 --> 00:00:51,000
I'm about to turn 40 and I
4
00:00:51,080 --> 00:00:53,080
try never to turn my head.
5
00:00:53,880 --> 00:00:55,160
Because I don't really understand
6
00:00:55,240 --> 00:00:57,120
in which hole I lost 24, for example.
7
00:00:58,040 --> 00:00:59,680
Nor where my 30s fell into.
8
00:01:00,480 --> 00:01:02,440
Or where the 35 have gone.
9
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
Why didn't you go
to the small toilet?
10
00:01:07,840 --> 00:01:09,960
Because I like
peeing here better.
11
00:01:11,560 --> 00:01:14,200
I'm hungry, Mom. Tell
your father to put dinner on.
12
00:01:14,280 --> 00:01:15,760
I've already told him. ÂżY?
13
00:01:16,000 --> 00:01:17,160
He says you put it on.
14
00:01:18,360 --> 00:01:19,440
Go on, take it.
15
00:01:19,520 --> 00:01:21,320
Jo, I always have to
do everything myself.
16
00:01:26,640 --> 00:01:27,800
It's Marisa, Mom.
17
00:01:28,280 --> 00:01:30,480
When are you
thinking of going out?
18
00:01:30,920 --> 00:01:32,600
Tell her I'm coming downstairs.
19
00:01:32,680 --> 00:01:33,800
And don't imitate my friends if you want
20
00:01:33,880 --> 00:01:36,120
your friends keep coming all the way home.
21
00:01:36,520 --> 00:01:38,680
He says he's coming
down the stairs.
22
00:01:39,080 --> 00:01:42,000
Okay, but tell him we're already
late, but tell him we're already late.
23
00:01:55,640 --> 00:01:57,000
My house is breathing.
24
00:01:57,240 --> 00:02:00,200
I know no one would
believe it, but I hear it.
25
00:02:00,920 --> 00:02:03,040
First she takes a breath just like a
26
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
person, and then she blows it out very slowly.
27
00:02:06,160 --> 00:02:07,960
Maybe she misses my mother,
28
00:02:08,160 --> 00:02:10,680
because I didn't hear
noises while she was alive.
29
00:02:11,160 --> 00:02:12,480
But since she died, this
30
00:02:12,680 --> 00:02:14,520
house has started to breathe.
31
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
I have become
accustomed to her gasps.
32
00:02:19,840 --> 00:02:22,800
But what I won't get used to is
being late for an appointment.
33
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
I guess all people who live alone
34
00:02:25,680 --> 00:02:27,880
eventually develop their own obsessions.
35
00:02:28,240 --> 00:02:30,360
And punctuality is one of mine.
36
00:02:30,480 --> 00:02:31,720
I can't help it.
37
00:02:32,440 --> 00:02:33,960
Didn't you get the transfer?
38
00:02:34,600 --> 00:02:38,480
It was supposed to be
there at least three days ago.
39
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Yes.
40
00:02:40,280 --> 00:02:42,560
Okay, well, I'll tell Dad
to stop by the bank.
41
00:02:43,080 --> 00:02:45,400
Although he says he's
really busy, you know.
42
00:02:45,760 --> 00:02:48,000
Hey, he feeds you
well, doesn't he?
43
00:02:48,080 --> 00:02:50,080
Because he's quite capable
of having an empty fridge.
44
00:02:50,280 --> 00:02:51,760
Yeah, don't worry.
45
00:02:51,840 --> 00:02:54,520
He likes to be a genius, but
for the moment I put up with him.
46
00:02:54,840 --> 00:02:56,160
Hey, Mom, tell me the
47
00:02:56,480 --> 00:02:57,800
truth, did you get a boyfriend?
48
00:02:58,600 --> 00:03:00,800
Me? No, of course not.
49
00:03:01,360 --> 00:03:02,680
Why do you say that?
50
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
No, if I I'd think it
would be great, really.
51
00:03:05,240 --> 00:03:07,080
It's just that since you
don't stop at home...
52
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
Yeah, because I've been very
busy lately at the publishing house.
53
00:03:10,680 --> 00:03:12,280
Yes, that's what Dad thought.
54
00:03:12,480 --> 00:03:14,480
The other night we
argued because he
55
00:03:14,560 --> 00:03:16,280
says you can never
live with another man.
56
00:03:16,760 --> 00:03:18,360
What's that?
Well, that's just it.
57
00:03:18,600 --> 00:03:19,880
You know how cocky he is.
58
00:03:20,400 --> 00:03:23,080
Anyway, I already told him that
he's not right, eh, don't believe it.
59
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
Well, Mommy, now I
really have to go, I'm going
60
00:03:25,480 --> 00:03:27,560
to be very late. I love
you. I love you. Bye-bye.
61
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
A kiss, sweetheart.
62
00:03:30,360 --> 00:03:31,440
Son of a...
63
00:03:31,880 --> 00:03:34,720
Son of a bitch. Yes. Say it.
64
00:03:35,240 --> 00:03:36,680
Him, a son of a bitch.
65
00:03:36,800 --> 00:03:38,160
And you, a fool.
66
00:03:38,760 --> 00:03:42,200
For marrying him when you were
only 18 and against everyone's opinion.
67
00:03:42,960 --> 00:03:44,560
And for raising a daughter on
68
00:03:44,840 --> 00:03:46,160
your own, working like a mule
69
00:03:46,240 --> 00:03:48,080
and never making ends meet.
70
00:03:49,720 --> 00:03:50,840
But you see?
71
00:03:51,160 --> 00:03:53,520
You still have the
rage to move on.
72
00:03:54,640 --> 00:03:55,960
And that means that you and
73
00:03:56,040 --> 00:03:58,800
your life are still fixable.
74
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
No, I don't want to wait until Monday.
75
00:04:02,520 --> 00:04:04,160
Send it to me with a messenger.
76
00:04:05,640 --> 00:04:08,120
Yeah, I'll be here,
I've got dinner at home.
77
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Come on, come on.
78
00:04:11,200 --> 00:04:12,520
Thanks, Carlos.
79
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
I owe you one.
80
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
Bye. Bye. Bye-bye.
81
00:04:16,680 --> 00:04:18,760
It's not the time to
be working, honey.
82
00:04:22,480 --> 00:04:24,080
What time are they coming?
83
00:04:24,240 --> 00:04:25,480
They're on their way in.
84
00:04:25,680 --> 00:04:27,800
Well, I'm leaving now, huh.
85
00:04:28,160 --> 00:04:29,400
I may not come to sleep.
86
00:04:29,560 --> 00:04:31,880
If I go out for drinks,
I'd rather not drive.
87
00:04:36,120 --> 00:04:37,200
Have fun!
88
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Martin.
89
00:04:40,960 --> 00:04:42,600
If you don't come to sleep, call.
90
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
Yes, Mom.
91
00:04:54,080 --> 00:04:55,360
I didn't want to have children
92
00:04:55,440 --> 00:04:57,680
because my lofty ideals...
93
00:04:57,760 --> 00:04:59,160
far exceeded the
horizon of my life.
94
00:05:00,520 --> 00:05:03,000
Now that I don't even
horizon, I regret it.
95
00:05:03,840 --> 00:05:05,480
But I haven't given up yet.
96
00:05:06,720 --> 00:05:07,960
And yet, lately my husband
97
00:05:08,040 --> 00:05:10,400
has been fucking other women.
98
00:05:13,320 --> 00:05:15,240
Of course he hasn't
told me anything.
99
00:05:15,320 --> 00:05:17,080
We both come from very good families and
100
00:05:17,160 --> 00:05:19,240
are very well educated,
but I know that.
101
00:05:20,640 --> 00:05:23,080
And I also know that I
should talk to him, but...
102
00:05:24,360 --> 00:05:26,560
I have forgotten
how to talk to Martin.
103
00:05:31,520 --> 00:05:33,800
- Hello, good evening.
- How are you?
104
00:05:37,480 --> 00:05:39,160
Oh, how beautiful.
105
00:05:39,360 --> 00:05:42,800
We're late because
of Rosa, as usual.
106
00:05:42,880 --> 00:05:44,160
Don't be a pain, Marisa.
107
00:05:45,160 --> 00:05:47,440
Every day you have the
most beautiful house, Frank.
108
00:05:47,760 --> 00:05:49,080
What a bad envy.
109
00:05:50,120 --> 00:05:52,000
Come on. What
would you like to drink?
110
00:05:52,360 --> 00:05:53,720
Would you like a white wine?
111
00:05:54,240 --> 00:05:56,320
Or two, let's see if I get drunk and
112
00:05:56,400 --> 00:05:59,120
forget the nonsense
that idiot Felix says.
113
00:05:59,200 --> 00:06:01,240
I'll bring you the glasses.
114
00:06:03,840 --> 00:06:05,040
Oh, how beautiful.
115
00:06:05,120 --> 00:06:06,360
Yes, do you like them?
116
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
And Martin?
117
00:06:09,120 --> 00:06:10,280
He had another dinner.
118
00:06:12,960 --> 00:06:14,120
Rosa, you serve.
119
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
Is someone else coming?
120
00:06:17,200 --> 00:06:19,520
Ah, I don't know, I thought
we were dining alone.
121
00:06:21,080 --> 00:06:22,520
Hello. Hello, good evening.
122
00:06:22,600 --> 00:06:24,480
Fran Tunis? Yes, it's me.
123
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
Thank you, thank you. Good bye.
No problem. Goodbye. Goodbye.
124
00:06:32,800 --> 00:06:34,400
What's this?
125
00:06:37,200 --> 00:06:38,440
Carlos sent it to me.
126
00:06:38,720 --> 00:06:41,720
"Mediterraneo" puts it out on
the street 15 days before us.
127
00:06:42,240 --> 00:06:43,760
122 issues.
128
00:06:43,840 --> 00:06:45,160
What sons of bitches.
129
00:06:45,240 --> 00:06:46,760
We change its name to ours.
130
00:06:46,840 --> 00:06:48,200
But it's difficult, you know?
131
00:06:48,280 --> 00:06:50,600
Because "Atlas of General
132
00:06:50,680 --> 00:06:52,120
Geography" already exists,
"Atlas of World Geography"...
133
00:06:52,200 --> 00:06:53,840
We publish it in school edition and "Atlas
134
00:06:53,920 --> 00:06:56,200
of World Geography"...
nobody has dared...
135
00:06:56,280 --> 00:06:58,520
But it sounds terrible. Yes,
it sounds a bit like a joke.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,880
I don't know, "Planetarium" is ridiculous.
137
00:07:01,640 --> 00:07:02,760
"Terrestrial"!
138
00:07:03,320 --> 00:07:05,400
It sounds like a sin.
139
00:07:06,120 --> 00:07:07,880
"Absolute," "total," "complete."
140
00:07:07,960 --> 00:07:09,600
It's just that none of them work.
141
00:07:10,480 --> 00:07:13,320
Something about ecology?
As it's so fashionable.
142
00:07:13,920 --> 00:07:15,840
Not bad, but it
doesn't fit with the text.
143
00:07:16,200 --> 00:07:17,440
Human geography!
144
00:07:18,320 --> 00:07:20,160
"Atlas of human geography".
145
00:07:21,040 --> 00:07:22,320
Sounds good, doesn't it?
146
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
We'd have to check the
contents, but it's not bad.
147
00:07:25,200 --> 00:07:26,360
I like it.
148
00:07:26,960 --> 00:07:28,720
It's great, Ana.
149
00:07:29,320 --> 00:07:30,960
"Atlas of Human Geography.
150
00:07:31,040 --> 00:07:32,680
" Don't give it another
thought, I've decided.
151
00:07:34,200 --> 00:07:36,080
To the "Atlas of
Human Geography".
152
00:07:36,160 --> 00:07:37,560
ChinchĂn. ChinchĂn.
153
00:07:37,640 --> 00:07:39,240
Oops, with the left and all...
154
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Thank you.
155
00:08:03,080 --> 00:08:04,720
Rosa. Good morning, Rosa.
156
00:08:04,800 --> 00:08:06,320
Hello. Good morning, Rosa.
157
00:08:06,680 --> 00:08:08,720
I'll send you an e-mail
later, see if it works.
158
00:08:08,800 --> 00:08:10,080
Okay, I'll see you
later. I'll see you later.
159
00:08:10,160 --> 00:08:12,600
- See you later.
- We're missing Switzerland.
160
00:08:13,120 --> 00:08:14,400
Haven't the photos arrived?
161
00:08:14,600 --> 00:08:17,080
Yes, they have arrived,
but they're a shame.
162
00:08:17,520 --> 00:08:20,160
What about Ana? She was supposed
to have everything under control, right?
163
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
She's on it.
164
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
Check your network
connection, Fran got hung up.
165
00:08:24,440 --> 00:08:25,720
Okay, I'll see you later.
166
00:08:25,800 --> 00:08:27,240
And don't worry.
167
00:08:27,440 --> 00:08:29,760
For the photos we
can always resort to...
168
00:08:30,280 --> 00:08:31,520
Forum.
169
00:08:31,600 --> 00:08:34,760
I think the best thing to do is
to hire a Spanish photographer.
170
00:08:35,000 --> 00:08:37,080
A freelancer, if you
don't mind, of course.
171
00:08:37,159 --> 00:08:39,320
Because poor Forito
is not up to that.
172
00:08:39,400 --> 00:08:40,600
That's for sure.
173
00:08:41,000 --> 00:08:43,360
What do you have there? A
selection of photographers.
174
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Very good!
175
00:08:45,240 --> 00:08:48,200
As soon as I get the first
issue, I'll send you a copy.
176
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Okay?
177
00:08:50,040 --> 00:08:51,120
Thank you very much, Eric.
178
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Goodbye, Eric.
179
00:08:54,040 --> 00:08:55,680
Well, issue solved.
180
00:08:56,600 --> 00:08:58,560
It was to the
Swiss tourist office.
181
00:08:58,640 --> 00:09:00,840
In exchange for being listed as sponsors, I
182
00:09:00,920 --> 00:09:03,040
got two tickets from them plus living expenses.
183
00:09:03,120 --> 00:09:04,680
Two? Yes, you can take advantage
184
00:09:04,760 --> 00:09:06,680
the second one if you want.
185
00:09:08,440 --> 00:09:10,640
We both know that you don't have to go there
186
00:09:10,720 --> 00:09:12,880
for documentation, but if you can travel for free...
187
00:09:12,960 --> 00:09:14,720
If you say so, what can I say?
188
00:09:14,920 --> 00:09:17,160
And when is it? Thursday.
Can you make it?
189
00:09:17,240 --> 00:09:19,120
I have to get organized,
but I guess so.
190
00:09:19,680 --> 00:09:20,920
Go on, don't be silly.
191
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
Here, Fran.
192
00:09:22,160 --> 00:09:24,760
Ana, I think that in the end the
photographer is going to be Nacho Huertas.
193
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
That's good.
194
00:09:26,240 --> 00:09:27,360
Do you know him? No, I don't.
195
00:09:28,040 --> 00:09:30,480
He's very good.
And he's very good.
196
00:09:30,840 --> 00:09:34,480
Listen, when there's another
197
00:09:34,560 --> 00:09:36,080
ticket I'm going, I'm the most needy.
198
00:09:36,280 --> 00:09:38,440
Ha! That would have to be seen.
199
00:09:39,200 --> 00:09:41,080
I'll see you later.
See you later.
200
00:09:46,880 --> 00:09:49,040
Ignacio, the TV.
201
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Teddy?
202
00:10:05,440 --> 00:10:07,680
Do you want to go down go down in history as
203
00:10:07,760 --> 00:10:09,440
the kid who had to be told everything 100 times?
204
00:10:09,560 --> 00:10:10,720
Come on, pay for the TV.
205
00:10:17,120 --> 00:10:18,800
Javier? Hello.
206
00:10:19,120 --> 00:10:20,280
I'm Clara's mother.
207
00:10:21,280 --> 00:10:23,400
Yes, she has tenths and
she has a tummy ache.
208
00:10:26,160 --> 00:10:27,480
Fuck the viruses.
209
00:10:28,560 --> 00:10:30,440
Paulina? Hello.
210
00:10:30,520 --> 00:10:33,160
Look, Clara's sick and she's
not going to school tomorrow.
211
00:10:33,240 --> 00:10:35,240
I have to catch a plane
first thing in the morning.
212
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
Yeah, when you get there
you put the thermometer on her.
213
00:10:38,280 --> 00:10:40,160
And if it's over 38, tell
214
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
Ignacio to call the pediatrician.
215
00:10:42,800 --> 00:10:44,560
Natalia, hi.
216
00:10:44,640 --> 00:10:46,520
Hey, what time are you
going to school tomorrow?
217
00:10:47,040 --> 00:10:49,360
And couldn't you come
home until Paulina arrives?
218
00:10:49,760 --> 00:10:52,120
It's just that Clara has a fever
and I have to go to Switzerland.
219
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Is she sick?
220
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
You know, a trip equals fever.
221
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
It doesn't fail.
222
00:11:09,840 --> 00:11:11,080
Nacho, the TV.
223
00:11:12,400 --> 00:11:14,160
Hey, are you going
to leave like this?
224
00:11:14,320 --> 00:11:16,920
I have a horrible day
tomorrow, I can't stay with her.
225
00:11:17,000 --> 00:11:18,720
I can imagine, don't worry.
226
00:11:18,800 --> 00:11:21,120
My sister is coming from 8
o'clock until Paulina arrives.
227
00:11:21,200 --> 00:11:22,920
You take Ignacio to
school and that's it.
228
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
My mother comes
in the afternoon.
229
00:11:24,480 --> 00:11:26,600
Of course, Friday
is Pablo's birthday.
230
00:11:26,680 --> 00:11:28,960
Ignacio doesn't want to miss
it for anything in the world.
231
00:11:29,040 --> 00:11:31,000
If you don't feel like
seeing my sister-in-law's
232
00:11:31,080 --> 00:11:33,000
face, you call the grandparents
and let them take him.
233
00:11:34,360 --> 00:11:36,080
If Clara is all
right, let her go.
234
00:11:36,160 --> 00:11:38,400
If not, let her stay at home
no matter how much she cries.
235
00:11:40,040 --> 00:11:43,720
My plane leaves Zurich
Saturday at 11 o'clock.
236
00:11:44,520 --> 00:11:46,760
If there is no delay,
I'll be here at lunchtime.
237
00:11:47,000 --> 00:11:49,080
And of course, I will call
every day, I will call every day.
238
00:11:49,440 --> 00:11:51,760
Above all, don't be
overwhelmed, the child is nothing.
239
00:11:53,240 --> 00:11:54,440
You are incredible, Rosa.
240
00:11:54,520 --> 00:11:57,560
If I had a secretary like you,
I'd work half as hard, really.
241
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
The one who needs a secretary,
it's me, you good-for-nothing.
242
00:12:05,880 --> 00:12:07,920
I've come here
because I feel sick.
243
00:12:08,240 --> 00:12:09,440
And I don't know why.
244
00:12:10,600 --> 00:12:13,800
It's not the first time it's happened
to me, but I've never been hit so hard.
245
00:12:15,560 --> 00:12:17,600
As a matter of principle, I
force myself to count on all
246
00:12:17,680 --> 00:12:20,200
possible methods to solve a
problem. to solve a problem.
247
00:12:20,280 --> 00:12:23,720
And this, at the moment,
for me, is just another method.
248
00:12:24,880 --> 00:12:26,680
Nobody knows
that I am going to be
249
00:12:26,760 --> 00:12:28,360
psychoanalyzed, neither
at home nor at work.
250
00:12:29,000 --> 00:12:30,960
For the rest of the world, at
251
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
the moment, I am doing gymnastics.
252
00:12:33,800 --> 00:12:35,720
And it's a good excuse
253
00:12:35,800 --> 00:12:37,440
because gymnastics is
254
00:12:37,520 --> 00:12:38,920
another method I've used so far.
255
00:13:33,400 --> 00:13:35,160
Don't worry about anything, Forum.
256
00:13:35,240 --> 00:13:37,160
I don't know very well what
has happened this month,
257
00:13:37,240 --> 00:13:39,200
but all the collaborators
are the same. are the same.
258
00:13:39,280 --> 00:13:41,200
Of course they are. If
they don't pass the bills.
259
00:13:43,920 --> 00:13:45,440
You are making changes, aren't you?
260
00:13:45,520 --> 00:13:48,200
Yes, you don't know the
problems we've been having.
261
00:13:48,560 --> 00:13:51,240
I found out that we're missing
some photos from Sweden.
262
00:13:51,560 --> 00:13:53,720
If you need me, you know that...
263
00:13:53,800 --> 00:13:56,800
No, from... Switzerland
are, from Switzerland.
264
00:13:57,960 --> 00:13:59,640
But we've already fixed that.
265
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
You're really coming today, my goodness!
266
00:14:07,160 --> 00:14:09,560
I'm going to have to put on
my sunglasses to look at you.
267
00:14:09,640 --> 00:14:11,000
You dazzle.
268
00:14:11,080 --> 00:14:14,200
How exaggerated,
Forum. It's true, damn it.
269
00:14:14,320 --> 00:14:16,240
Will you have a
coffee? I can't, RamĂłn
270
00:14:16,320 --> 00:14:18,600
is waiting for me
to take this to him.
271
00:14:18,680 --> 00:14:20,720
Oh, isn't he? Later
then. No, Forum.
272
00:14:20,800 --> 00:14:22,360
Really, I have a lot of work to do.
273
00:14:22,640 --> 00:14:24,560
As you see, I'm
going to have a drink.
274
00:14:24,720 --> 00:14:26,880
If you come, I'll sing you
one by Miguel de Molina.
275
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
Yes, yes, yes, yes. Another day.
276
00:14:33,280 --> 00:14:34,280
Ana Hernåndez Peña?
277
00:14:34,760 --> 00:14:36,640
Yes, come in.
I'm Javier Ălvarez.
278
00:14:37,240 --> 00:14:39,320
One second, please.
I just found out that
279
00:14:39,400 --> 00:14:41,320
they have changed
the title of the play.
280
00:14:42,800 --> 00:14:44,320
What play? Well, mine.
281
00:14:44,480 --> 00:14:46,600
No, the one I thought was
mine because I'm not so
282
00:14:46,680 --> 00:14:48,840
sure I want to sign it.
I don't want to sign it.
283
00:14:49,040 --> 00:14:51,080
I have been told that
the idea was yours, yes?
284
00:14:51,640 --> 00:14:53,400
Well, I wanted to to
congratulate you personally.
285
00:14:53,560 --> 00:14:55,880
Come on, I have never
seen anything like it in my life.
286
00:14:55,960 --> 00:14:58,520
Well, I don't know if they have
told you that "MediterrĂĄneo"
287
00:14:58,600 --> 00:15:00,800
is bringing out a very similar
work and with the same title.
288
00:15:00,880 --> 00:15:02,360
I don't care about that.
Let's see, do you know
289
00:15:02,440 --> 00:15:05,080
that there is a branch
of geography called
290
00:15:05,160 --> 00:15:06,560
human geography that
has nothing to do with the
291
00:15:06,640 --> 00:15:09,200
content of this Atlas? with
the content of this Atlas?
292
00:15:09,320 --> 00:15:10,440
I feel sorry for you, but with this
293
00:15:10,520 --> 00:15:12,440
title we will make
fools of ourselves.
294
00:15:12,520 --> 00:15:15,480
Look, you may know a lot
geography, I don't dispute that,
295
00:15:15,560 --> 00:15:17,840
but you have no idea how a
book is made. how a book is made.
296
00:15:18,280 --> 00:15:19,520
Do you know how many people
297
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
make a living with "your work"?
298
00:15:22,720 --> 00:15:24,920
It is not our fault that
they stepped on our title.
299
00:15:25,000 --> 00:15:26,840
What do you want?
Throw it all out the window?
300
00:15:26,920 --> 00:15:29,960
I want a little
rigor, a little rigor!
301
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
That's all.
302
00:15:59,200 --> 00:16:01,440
- So Clara is better?
- Good morning.
303
00:16:02,040 --> 00:16:03,160
She's fine.
304
00:16:04,600 --> 00:16:05,960
Yes, I want to talk to her.
305
00:16:06,600 --> 00:16:07,920
Goodbye. Goodbye.
306
00:16:14,880 --> 00:16:16,360
It doesn't really hurt anymore?
307
00:16:20,240 --> 00:16:22,960
Yes, you can go to Pablo's
of Pablo, but no sweets.
308
00:16:24,080 --> 00:16:25,520
Not one, Clara, you're not going.
309
00:16:26,920 --> 00:16:29,200
When you get well, I'll
buy you whatever you want.
310
00:16:29,920 --> 00:16:31,520
Go on, tell your
brother to put it on.
311
00:16:31,800 --> 00:16:33,120
Well, that's all right.
312
00:16:33,200 --> 00:16:35,520
I'll call you tomorrow.
A kiss, my love.
313
00:16:35,800 --> 00:16:36,840
Bye.
314
00:16:39,080 --> 00:16:40,960
Rosa Lara? Nacho Huertas?
315
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Nice to meet you.
316
00:16:44,480 --> 00:16:45,840
It's great that you've come, because the
317
00:16:45,920 --> 00:16:48,560
historic center is more
interesting than I thought.
318
00:16:48,640 --> 00:16:50,720
And Anita hasn't told me
anything specific either.
319
00:16:50,800 --> 00:16:51,840
Anita?
320
00:16:52,080 --> 00:16:54,400
If you want, we
can go for a walk
321
00:16:54,480 --> 00:16:55,760
downtown and tell me
what you have in mind.
322
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
Very well, but after
dinner, if you like,
323
00:16:58,160 --> 00:17:00,240
I have not had time
to eat and I'm hungry.
324
00:17:00,320 --> 00:17:03,040
I find it very funny how you women
announce women that you are hungry.
325
00:17:03,400 --> 00:17:05,000
Oh, yeah? Why is that?
326
00:17:05,079 --> 00:17:07,960
I don't know, it sounds a
little bit like a game, like...
327
00:17:08,040 --> 00:17:09,880
Anyway, I don't believe
it never believe it.
328
00:17:09,960 --> 00:17:12,040
Oh, and when a man
says he's hungry?
329
00:17:12,119 --> 00:17:13,240
Then I do believe it.
330
00:17:13,319 --> 00:17:15,520
Hungry men only
think about eating.
331
00:17:15,599 --> 00:17:18,720
Hungry women can
eat, they can think, they
332
00:17:18,800 --> 00:17:21,119
can talk about other
things at the same time.
333
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Already.
334
00:17:24,119 --> 00:17:26,280
We can share one
first, if you want.
335
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
Of course we can.
336
00:17:28,560 --> 00:17:30,240
But you weren't that hungry?
337
00:17:31,240 --> 00:17:32,400
Eat it by yourself.
338
00:17:32,800 --> 00:17:34,000
I'd like to.
339
00:17:34,240 --> 00:17:35,600
But I can't, it's too fattening.
340
00:17:36,480 --> 00:17:37,680
You're not fat.
341
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
Don't think so.
342
00:17:40,280 --> 00:17:41,680
It's hard for me.
343
00:17:43,200 --> 00:17:45,440
I don't like very thin
women, you know?
344
00:17:45,520 --> 00:17:47,320
And I've met a lot of very thin women.
345
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
I've been a fashion
photographer for 15 years.
346
00:17:50,480 --> 00:17:51,760
And why did you quit?
347
00:17:51,880 --> 00:17:53,440
Well, because there came a time
348
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
when I thought I was going to go crazy.
349
00:17:55,640 --> 00:17:57,360
All those people
talking about long
350
00:17:57,440 --> 00:17:58,480
sleeve trends, as if sleeves had a
351
00:17:58,560 --> 00:17:59,880
life of their own.
had a life of their own.
352
00:18:00,000 --> 00:18:01,360
Or as if the world is
ending because Chanel
353
00:18:01,440 --> 00:18:04,160
has decided to to cut
off the cuffs. I mean...
354
00:18:05,040 --> 00:18:06,360
No, I'm out, I'm out.
355
00:18:06,600 --> 00:18:09,200
It doesn't seem like it, but the
silliness ends up catching on.
356
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
It won't be that bad.
357
00:18:10,600 --> 00:18:13,440
Now, I photograph cities and
the people who live in them.
358
00:18:13,640 --> 00:18:14,760
Ordinary people.
359
00:18:14,840 --> 00:18:16,440
I don't get paid for
being in the papers.
360
00:18:16,520 --> 00:18:18,440
I make less money,
but I have more fun.
361
00:18:18,520 --> 00:18:19,960
And my stomach
doesn't hurt anymore.
362
00:18:20,080 --> 00:18:22,200
You must have taken
pictures of stunning women?
363
00:18:23,840 --> 00:18:24,960
Don't believe it.
364
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
Dressed they look
like something.
365
00:18:26,840 --> 00:18:28,600
But when they start
taking their clothes off...
366
00:18:28,680 --> 00:18:30,120
Yeah. And they're so horrible?
367
00:18:30,400 --> 00:18:32,120
They're Auschwitz, I
don't like them at all.
368
00:18:32,200 --> 00:18:33,760
But my camera likes them.
369
00:18:34,440 --> 00:18:37,200
Bones are one of the
secrets of photogenics.
370
00:18:37,280 --> 00:18:39,960
The closer a hanger looks,
the better the clothes look.
371
00:18:41,680 --> 00:18:42,960
So...
372
00:18:44,040 --> 00:18:45,400
You wouldn't take
pictures of me.
373
00:18:56,520 --> 00:18:58,520
I was really looking
forward to it, you know?
374
00:18:59,680 --> 00:19:01,080
Ever since I saw you.
375
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
This happens to me
very rarely, you know?
376
00:19:08,280 --> 00:19:10,040
What do I do? I
can't control myself.
377
00:19:20,240 --> 00:19:22,280
"A little strictness, miss.
378
00:19:22,360 --> 00:19:23,680
" Is that what he said? Loudly.
379
00:19:23,840 --> 00:19:24,920
He'll be an asshole.
380
00:19:25,160 --> 00:19:26,840
Lost, but that's the way it is.
381
00:19:27,520 --> 00:19:29,840
I swear I felt like
to slap him twice.
382
00:19:30,920 --> 00:19:32,880
And on top of that, we're going
to have to work twice as hard.
383
00:19:33,200 --> 00:19:35,240
Especially you. Yeah,
Fran already told me.
384
00:19:36,160 --> 00:19:38,400
Oh, Rosa, you're
going to kill me.
385
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
Why would I kill you?
386
00:19:40,480 --> 00:19:41,920
Last night when I got home I had
a message from Nacho Huertas on
387
00:19:42,000 --> 00:19:44,280
my answering machine. from Nacho
Huertas on the answering machine.
388
00:19:45,880 --> 00:19:47,920
He wanted your phone
number, but I forgot to call him.
389
00:19:48,000 --> 00:19:50,720
But... but what are you doing?
390
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Calling him.
391
00:19:53,240 --> 00:19:56,160
Nacho? Hello, I'm
Ana Hernåndez Peña.
392
00:19:56,240 --> 00:19:57,520
How are you? How are you?
393
00:19:57,640 --> 00:19:58,960
Yes, that's why I'm calling.
394
00:19:59,600 --> 00:20:02,120
I got home very late last
night and it wasn't time.
395
00:20:02,840 --> 00:20:05,200
The photos, very good, as always.
396
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
What? Well, she told me...
397
00:20:08,760 --> 00:20:12,040
Well, she told me that you
coincided in Lucerne, I think.
398
00:20:12,360 --> 00:20:14,040
And that you had a great time.
399
00:20:14,240 --> 00:20:16,480
She liked you very
much, apparently.
400
00:20:18,160 --> 00:20:20,560
No... Was there something else?
401
00:20:21,880 --> 00:20:23,480
No, seriously, you tell me.
402
00:20:24,200 --> 00:20:25,680
I don't care if you don't believe it.
403
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
But are you stupid, Nacho?
404
00:20:29,560 --> 00:20:31,240
How can I tell her?
405
00:20:32,960 --> 00:20:34,440
Oh, wait a minute, Nacho, they're calling
406
00:20:34,520 --> 00:20:36,200
me on the other
line. on the other line.
407
00:20:37,640 --> 00:20:38,880
Did you hook up?
408
00:20:40,040 --> 00:20:42,320
You'd tell her
you're married... Yes.
409
00:20:42,400 --> 00:20:44,880
And that you're no longer in
love with Ignacio and everything.
410
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
Yes, I am.
411
00:20:47,880 --> 00:20:50,840
Nacho, I'm sorry, but
I'm in such a mess...
412
00:20:51,320 --> 00:20:53,320
Look, Rosa is at the
publishing house right now.
413
00:20:53,480 --> 00:20:56,080
I'm going to pass it on to you so
you can ask her for the phone number.
414
00:20:56,400 --> 00:20:57,440
A little kiss.
415
00:20:58,360 --> 00:21:00,040
What's up? Don't you
want to talk to him?
416
00:21:00,120 --> 00:21:01,240
Of course I do, but...
417
00:21:01,320 --> 00:21:03,120
But then run to your office,
418
00:21:03,200 --> 00:21:05,040
he must be thinking I'm an idiot.
419
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
Come on, come on.
420
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
Nacho?
421
00:21:10,080 --> 00:21:12,040
Sorry, I got mixed
up with the keys.
422
00:21:12,240 --> 00:21:13,880
Hey, I'll pass it
back to you, huh?
423
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
Come on, let's go.
424
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
Yes?
425
00:21:23,600 --> 00:21:24,800
Yes, who are you?
426
00:21:26,880 --> 00:21:28,240
Yes, who are you?
Of course I remember.
427
00:21:29,880 --> 00:21:31,640
In fact, I remember very often.
428
00:21:36,640 --> 00:21:39,040
Yeah. And are they mine because I'm in
429
00:21:39,120 --> 00:21:40,560
them or because you made them for me?
430
00:21:43,440 --> 00:21:44,920
You know perfectly
well they're not.
431
00:21:52,440 --> 00:21:54,360
Well, that's good.
See you Thursday.
432
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
Bye.
433
00:21:56,920 --> 00:21:59,360
That's it. We've already
made a date for Thursday.
434
00:21:59,440 --> 00:22:00,800
Yeah? I'm so jealous!
435
00:22:00,880 --> 00:22:02,280
Come on! I really am.
436
00:22:03,160 --> 00:22:06,360
I wish I could, a
spring roll in the spring.
437
00:22:07,840 --> 00:22:09,640
Well, that's if you put
up with him, of course.
438
00:22:09,840 --> 00:22:11,800
What do you mean what do
you mean by putting up with him?
439
00:22:12,840 --> 00:22:14,400
Well, I don't know, Rosa.
440
00:22:14,720 --> 00:22:16,800
You're married, you
have two children.
441
00:22:16,880 --> 00:22:18,600
Ana, please, I'm a big girl.
442
00:22:18,720 --> 00:22:21,320
If I didn't want to see him again, I wouldn't have
443
00:22:21,400 --> 00:22:22,920
let you call him and everything else is my business.
444
00:22:24,200 --> 00:22:25,920
He's separated, so... Separated?
445
00:22:26,720 --> 00:22:28,800
Well, at least that's
what he told me.
446
00:22:28,880 --> 00:22:30,600
Yeah, yeah, maybe.
447
00:22:31,560 --> 00:22:33,280
Yeah, but you don't believe it.
448
00:22:35,120 --> 00:22:36,840
Well, honestly, Rosa, I suppose you've
449
00:22:37,320 --> 00:22:40,280
realized by now what kind of man Nacho is.
450
00:22:40,480 --> 00:22:42,400
Very smart, very funny, very
451
00:22:42,480 --> 00:22:44,720
handsome, but above all very flirtatious.
452
00:22:45,040 --> 00:22:46,760
If I were you I wouldn't
take him too seriously.
453
00:22:52,520 --> 00:22:53,800
Tell me about your husband.
454
00:22:55,040 --> 00:22:58,200
I was studying philology and
MartĂn came to talk to my faculty.
455
00:22:58,760 --> 00:23:00,480
He was the law delegate.
456
00:23:03,080 --> 00:23:05,560
That day he was
wearing a red shirt and...
457
00:23:06,560 --> 00:23:09,440
he got up on the platform and started
and
458
00:23:09,560 --> 00:23:11,320
started to speak out in the open, without
459
00:23:11,400 --> 00:23:12,680
reading,
without consulting any paper, like a real leader.
460
00:23:13,400 --> 00:23:15,160
He had a magnetic
voice, you know?
461
00:23:15,680 --> 00:23:19,720
He said the usual things:
"justice, progress, future," but...
462
00:23:20,400 --> 00:23:21,880
it rang true to him.
463
00:23:22,600 --> 00:23:24,840
Well, she was lucky, in
the end you married him.
464
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
Yes.
465
00:23:27,560 --> 00:23:29,640
And at first I
couldn't believe it.
466
00:23:30,840 --> 00:23:33,520
An intelligent, educated,
467
00:23:34,200 --> 00:23:35,560
brilliant man had chosen me.
468
00:23:35,840 --> 00:23:37,200
Who could believe it?
469
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Hello, Nacho.
470
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
I'm Rosa.
471
00:23:42,440 --> 00:23:43,760
I have been calling you all day.
472
00:23:44,880 --> 00:23:46,440
I don't know what could have happened to you, but I
473
00:23:47,280 --> 00:23:49,800
hope you haven't forgotten you haven't forgotten our date.
474
00:23:50,320 --> 00:23:51,920
"Tempus fugit.
475
00:23:52,920 --> 00:23:54,200
"Tempus fugit"?
476
00:23:54,520 --> 00:23:55,800
Time flees.
477
00:23:55,880 --> 00:23:58,160
But of what material
is time made of?
478
00:23:58,880 --> 00:24:01,960
Look, there are little men
that make the wheels turn.
479
00:24:20,000 --> 00:24:21,240
Hello, Nacho.
480
00:24:21,640 --> 00:24:23,160
It's Rosa, it's
after nine o'clock.
481
00:24:24,360 --> 00:24:25,440
Where are you going?
482
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
Hello.
483
00:25:08,640 --> 00:25:09,640
You smell nice.
484
00:25:11,600 --> 00:25:13,520
But you didn't come
from gymnastics.
485
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Martin... Martin...
486
00:25:49,400 --> 00:25:50,800
I'm psychoanalyzing myself.
487
00:25:53,120 --> 00:25:55,880
I thought we didn't
do that kind of thing.
488
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
I was sure you had a lover.
489
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
Oh, did you?
490
00:26:12,840 --> 00:26:14,080
And you would have preferred...
491
00:26:16,280 --> 00:26:17,920
No, I certainly wouldn't.
492
00:26:26,000 --> 00:26:27,240
Well, there's no way.
493
00:26:29,240 --> 00:26:31,200
I don't know what could have
happened to you, I don't understand.
494
00:26:33,280 --> 00:26:35,040
I don't understand
why you did this to me.
495
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
I don't know what to think.
496
00:26:39,640 --> 00:26:41,240
Please call me when you can.
497
00:26:49,880 --> 00:26:51,240
You look so pretty, Mommy.
498
00:26:52,120 --> 00:26:54,800
You look like one of those
girls one of those girls on TV.
499
00:27:02,920 --> 00:27:04,080
You're crying, Mommy!
500
00:27:04,280 --> 00:27:05,280
Why are you crying?
501
00:27:06,720 --> 00:27:07,720
Because I love you.
502
00:27:08,120 --> 00:27:09,600
But that's not crying.
503
00:27:10,200 --> 00:27:11,640
Well, sometimes it is.
504
00:27:12,560 --> 00:27:14,080
Okay, if you say so...
505
00:27:56,680 --> 00:27:58,040
Surprise!
506
00:27:58,080 --> 00:28:00,000
Mom? Ana Luisa, daughter.
507
00:28:00,400 --> 00:28:01,920
What a bad face you have.
508
00:28:02,240 --> 00:28:03,320
Let's go inside, this
509
00:28:03,360 --> 00:28:05,040
bug is making me lost.
510
00:28:08,120 --> 00:28:09,720
I'm not going
back to Felix, Mom.
511
00:28:11,000 --> 00:28:13,200
Forget it, seriously, I'm
never going back to him.
512
00:28:13,400 --> 00:28:14,520
But why not?
513
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
Because I don't like him.
514
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
Because I don't love him and
515
00:28:17,560 --> 00:28:18,960
I don't feel like to live with him.
516
00:28:19,440 --> 00:28:21,080
Well, at the beginning
you were screaming.
517
00:28:21,720 --> 00:28:23,240
At the beginning it
was at the beginning.
518
00:28:23,320 --> 00:28:25,720
Now it is now and in between
fit 20 years, more or less.
519
00:28:25,960 --> 00:28:27,920
But he has always
loved you, Ana Luisa.
520
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
Always?
521
00:28:30,120 --> 00:28:31,120
When?
522
00:28:32,160 --> 00:28:34,120
When he took admirers
523
00:28:34,160 --> 00:28:35,240
to bed in my own house?
524
00:28:36,280 --> 00:28:38,080
When he ordered me me to shut up at parties,
525
00:28:38,120 --> 00:28:40,920
saying that his wife was a poor little ignorant Spaniard?
526
00:28:41,880 --> 00:28:45,080
Well, if that's love, let him
shove it very carefully up her ass.
527
00:28:45,200 --> 00:28:46,400
Daughter. What's that?
528
00:28:46,560 --> 00:28:47,560
Don't talk like that.
529
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Sorry, Mom.
530
00:28:51,360 --> 00:28:52,720
I don't understand
you, daughter.
531
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
So much bitterness...
532
00:28:54,920 --> 00:28:56,360
We all make mistakes.
533
00:28:57,080 --> 00:28:59,280
And Felix has made
mistakes many times, yes.
534
00:29:00,280 --> 00:29:01,800
But he's sorry.
535
00:29:02,920 --> 00:29:04,520
I only want your
well being, daughter.
536
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
Look at yourself.
537
00:29:07,600 --> 00:29:08,960
Look around you.
538
00:29:09,560 --> 00:29:10,560
You are so beautiful.
539
00:29:11,200 --> 00:29:12,440
And still so young.
540
00:29:14,280 --> 00:29:16,320
Don't you realize
the life you lead?
541
00:29:17,280 --> 00:29:19,880
How many years
you've been alone?
542
00:29:20,920 --> 00:29:24,240
Alone because you
are stubborn and proud.
543
00:29:29,960 --> 00:29:31,880
Rosa. It's eight o'clock.
544
00:29:31,960 --> 00:29:33,480
I have to take
the kids to school.
545
00:29:38,360 --> 00:29:40,720
Well, that's fine.
I'll take them.
546
00:29:48,040 --> 00:29:49,640
Stay, for example,
at the lampposts.
547
00:29:49,680 --> 00:29:51,200
Who's going to take
care of the lighting?
548
00:29:51,280 --> 00:29:52,360
We are.
549
00:29:52,480 --> 00:29:54,880
Okay, well, you can check if they follow
550
00:29:54,920 --> 00:29:56,560
the regulations against light pollution.
551
00:30:26,920 --> 00:30:28,960
Remember? We
gave it in class recently.
552
00:30:29,040 --> 00:30:31,080
In short: lampposts, litter
553
00:30:31,480 --> 00:30:33,120
garbage cans, benches, trees...
554
00:30:33,320 --> 00:30:35,080
Make way, kids. Make way.
555
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
All right?
556
00:30:36,640 --> 00:30:38,600
(clears throat) Hey,
excuse me. Hello.
557
00:30:40,360 --> 00:30:41,600
Don't you remember me?
558
00:30:42,000 --> 00:30:44,640
You're Ana Hernandez...
Peña. Yes, I am.
559
00:30:45,120 --> 00:30:46,360
How are you? I'm fine.
560
00:30:46,520 --> 00:30:48,280
What are you doing
here at this hour?
561
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
I live in this
house. Oh, you do?
562
00:30:50,920 --> 00:30:53,440
That's a coincidence,
isn't it? I suppose it is.
563
00:30:54,640 --> 00:30:56,920
Well, I'm running off I
haven't had breakfast yet.
564
00:30:56,960 --> 00:30:59,200
I don't have a coffee until I've
had one. Wait, I'll come with you.
565
00:30:59,840 --> 00:31:01,040
If you don't mind...
566
00:31:01,440 --> 00:31:02,920
No, of course I don't mind.
567
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
But what about your students?
568
00:31:04,520 --> 00:31:05,960
Ah, they have a lot of work.
569
00:31:06,000 --> 00:31:08,080
Guys, I'll see you
here in half an hour.
570
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
Okay?
571
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
Shall we go?
572
00:31:18,240 --> 00:31:19,520
That's where I eat breakfast.
573
00:31:21,520 --> 00:31:23,800
What exactly is it
your students do?
574
00:31:24,160 --> 00:31:26,320
They have to note
all the
575
00:31:26,360 --> 00:31:27,880
characteristics of a particular
576
00:31:27,920 --> 00:31:30,400
stretch of a street, list its amenities,
describe it...
577
00:31:30,600 --> 00:31:33,000
And then they have to
interpret the resulting data.
578
00:31:33,080 --> 00:31:35,520
I thought your thing
was continental shelves.
579
00:31:35,720 --> 00:31:38,200
It is. I'm basically basically
physical geography.
580
00:31:39,040 --> 00:31:40,520
But you see how things are.
581
00:31:40,680 --> 00:31:42,360
In the end I had to take over
582
00:31:42,400 --> 00:31:44,160
political geography in the atlas.
583
00:31:44,800 --> 00:31:46,400
You know this, don't you?
584
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
Of course I do.
585
00:31:50,640 --> 00:31:51,840
I'm sorry about the other day.
586
00:31:52,640 --> 00:31:54,600
I swear I never
behave like that.
587
00:31:54,640 --> 00:31:56,480
I don't know how to apologize.
588
00:31:57,600 --> 00:32:00,120
I guess I'd be pissed
off about the dog.
589
00:32:00,160 --> 00:32:01,200
You have a dog?
590
00:32:01,480 --> 00:32:03,760
My wife insisted on
getting it for the kids.
591
00:32:04,400 --> 00:32:05,960
I don't like them either.
592
00:32:06,040 --> 00:32:07,240
And you're married?
593
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
Divorced.
594
00:32:09,200 --> 00:32:10,640
I have a 16-year-old daughter.
595
00:32:10,800 --> 00:32:12,120
16? That old?
596
00:32:12,360 --> 00:32:14,240
She's been in Paris
with her father for a year.
597
00:32:14,720 --> 00:32:16,400
By the way, I also hate Paris.
598
00:32:16,640 --> 00:32:18,400
And cheese. Really?
I don't like it either.
599
00:32:18,600 --> 00:32:20,880
I don't like it
either. You don't?
600
00:32:20,920 --> 00:32:22,800
I really don't. And I
can't stand Parisians.
601
00:32:22,920 --> 00:32:24,160
They drive me crazy.
602
00:32:24,240 --> 00:32:27,480
I get an idea of how you get when
something gets on your nerves.
603
00:32:27,880 --> 00:32:29,880
"Miss, a little bit of rigor."
604
00:32:33,560 --> 00:32:34,760
Are you late?
605
00:32:34,800 --> 00:32:36,600
Yeah, I've been late
since I left the house.
606
00:32:36,640 --> 00:32:39,200
By the way, we should
have a meeting to discuss
607
00:32:39,240 --> 00:32:41,840
the style of the cartography
of the last volume.
608
00:32:42,400 --> 00:32:43,480
Could we meet?
609
00:32:43,800 --> 00:32:45,840
Or if you prefer, we
can do it by email.
610
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
No, we'd better meet.
611
00:32:47,400 --> 00:32:49,200
The thing is that
during the week
612
00:32:49,240 --> 00:32:51,040
I'm all day I'm in
school all day long.
613
00:32:51,080 --> 00:32:53,800
Well, I could come over to the
publishing house at lunchtime.
614
00:32:54,080 --> 00:32:56,600
No, or else, are you going
away for the long weekend?
615
00:32:57,200 --> 00:32:59,480
Well... I don't
know for sure yet.
616
00:32:59,840 --> 00:33:02,680
But I don't think so because
I'm very tired and what I really
617
00:33:02,720 --> 00:33:05,520
want to do is to lie on a sofa
lie on a couch and do nothing.
618
00:33:05,560 --> 00:33:08,840
And look at a dozen maps with
me would tire you out too much?
619
00:33:08,960 --> 00:33:10,000
I don't think so.
620
00:33:10,040 --> 00:33:12,080
Well, if you want, let's meet up
tomorrow at the end of the day.
621
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Okay, I'll call you
back. I'll call you back.
622
00:33:13,200 --> 00:33:14,800
All right, I'll see you
tomorrow. I'll see you tomorrow.
623
00:33:14,840 --> 00:33:15,840
Bye. Bye. Bye, bye.
624
00:33:16,200 --> 00:33:17,440
Hey, guys...
625
00:33:22,400 --> 00:33:24,280
Good morning, guys.
Hello, good morning.
626
00:33:24,320 --> 00:33:25,400
-Morning.
-Morning.
627
00:33:30,000 --> 00:33:31,080
Good morning, Forito.
628
00:33:31,560 --> 00:33:33,960
Hi, Rosa. What do
you want to drink?
629
00:33:34,360 --> 00:33:35,360
It's on me.
630
00:33:35,640 --> 00:33:36,920
A coffee with milk.
631
00:33:36,960 --> 00:33:38,160
I'll have another cane.
632
00:33:43,040 --> 00:33:44,440
They bear the master's signature.
633
00:33:45,160 --> 00:33:46,600
I know, they're very good.
634
00:33:47,880 --> 00:33:50,080
-He was the best.
-Stop it, Mariano.
635
00:33:51,680 --> 00:33:53,520
Well, how are they?
636
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
Regular.
637
00:33:55,800 --> 00:33:58,360
Yeah, it shows on your face.
638
00:33:58,400 --> 00:34:00,320
You're very pretty,
but a little sad.
639
00:34:02,040 --> 00:34:05,080
Around the office they
say that you're lovesick.
640
00:34:05,640 --> 00:34:06,640
I did.
641
00:34:07,280 --> 00:34:08,280
I'm getting over it.
642
00:34:09,760 --> 00:34:10,840
I'm glad.
643
00:34:10,880 --> 00:34:14,040
The worst thing you can
do is to become obsessed
644
00:34:14,520 --> 00:34:17,080
with someone who's not
willing to obsess about you.
645
00:34:17,440 --> 00:34:18,639
And I know what I'm talking about.
646
00:34:18,960 --> 00:34:20,840
Oh, do you? You don't say.
647
00:34:22,400 --> 00:34:23,800
Well, yes, right here where you see me.
648
00:34:25,120 --> 00:34:27,400
But it's been a long time,
I almost don't remember.
649
00:34:29,159 --> 00:34:30,600
But look how I've stayed.
650
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
Thank you, Marisa.
651
00:34:52,920 --> 00:34:54,360
You really live well, Marisa.
652
00:34:54,840 --> 00:34:56,320
Me? Why?
653
00:34:56,360 --> 00:34:58,600
Because you can go wherever
you want and give explanations.
654
00:34:58,680 --> 00:35:02,640
Yes, yes, one month a
year and the other eleven?
655
00:35:02,680 --> 00:35:03,880
So quiet at home,
656
00:35:03,920 --> 00:35:06,120
without putting up with anyone,
to your roll, to your things.
657
00:35:06,960 --> 00:35:08,160
I'm so envious of you.
658
00:35:08,680 --> 00:35:09,840
Don't believe it.
659
00:35:09,880 --> 00:35:11,720
If I could, I'd trade
places with you right now.
660
00:35:11,760 --> 00:35:13,600
Don't talk nonsense, RamĂłn.
661
00:35:13,720 --> 00:35:17,600
What would you do without
your children and your Flora?
662
00:35:18,000 --> 00:35:19,520
Wonders, Marisa.
663
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
Wonders.
664
00:35:33,040 --> 00:35:34,200
What's this?
665
00:35:34,240 --> 00:35:36,120
One of the photographers
one of the photographers.
666
00:35:36,680 --> 00:35:38,800
Which one? I don't
know his name.
667
00:35:39,480 --> 00:35:41,520
He's a very handsome one
who was looking for Fran.
668
00:35:43,920 --> 00:35:45,080
Is something wrong?
669
00:35:46,080 --> 00:35:47,760
No, nothing's wrong.
Thank you very much, Adela.
670
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
See you later.
671
00:36:48,320 --> 00:36:49,320
Nacho.
672
00:36:51,680 --> 00:36:53,280
Nacho Huertas, what a surprise.
673
00:36:53,800 --> 00:36:54,800
What's up?
674
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
It's been a long time.
675
00:36:58,560 --> 00:36:59,800
Sorry about last time.
676
00:37:00,560 --> 00:37:02,680
It's just that I had to go to Brazil for a job and
677
00:37:02,720 --> 00:37:05,160
things got complicated and I had to stay longer...
678
00:37:06,400 --> 00:37:08,120
After that I was
ashamed to call you.
679
00:37:09,160 --> 00:37:10,560
Have you seen the photos? Yes.
680
00:37:10,880 --> 00:37:12,400
Did you like them?
Yes, very much.
681
00:37:12,560 --> 00:37:13,560
All of them?
682
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Especially those.
683
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Listen, I've got to go.
684
00:37:16,880 --> 00:37:19,480
See you one of these days?
Would you like to see my studio?
685
00:37:19,560 --> 00:37:21,040
It wouldn't be bad.
You tell me when.
686
00:37:21,160 --> 00:37:23,200
I don't know, tomorrow or
the day after... Tomorrow?
687
00:37:23,240 --> 00:37:24,640
Yes, tomorrow would be fine.
688
00:37:24,680 --> 00:37:27,160
Call me, I'm going to be
there the whole afternoon, so...
689
00:37:27,200 --> 00:37:28,320
All right, then.
690
00:37:38,520 --> 00:37:39,760
Atlas what? How's it going?
691
00:37:40,000 --> 00:37:41,160
You haven't told me anything.
692
00:37:41,800 --> 00:37:44,480
Well, it's just that now I
finally I have nothing to tell.
693
00:37:44,520 --> 00:37:45,640
Everything's fine.
694
00:37:45,760 --> 00:37:47,240
Well, what do I do?
695
00:37:47,320 --> 00:37:48,320
Do I buy it?
696
00:37:48,840 --> 00:37:50,520
Buy it, that's why you're rich.
697
00:37:50,640 --> 00:37:51,800
Come on, let's not start.
698
00:37:54,280 --> 00:37:55,920
What about you? How's it going?
699
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
Regular.
700
00:38:00,200 --> 00:38:02,680
The oncologist gives
me hope that I'll be strong.
701
00:38:03,640 --> 00:38:05,240
But I don't quite believe it.
702
00:38:06,320 --> 00:38:08,680
Well, if he tells you,
believe it, Marita.
703
00:38:10,120 --> 00:38:12,600
And if we have to go to Houston,
I'll leave you whatever it takes.
704
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
Thank you, Marita.
705
00:38:15,560 --> 00:38:17,640
But I'm afraid this can't
be fixed with money.
706
00:38:24,320 --> 00:38:25,960
Buy it, it's going to
look great on you.
707
00:38:45,720 --> 00:38:47,520
This is going to be
bad, but very badly.
708
00:39:02,480 --> 00:39:03,800
Hello. Hello.
709
00:39:04,000 --> 00:39:05,320
Come in, come in. Oh,
thank you, thank you.
710
00:39:05,520 --> 00:39:07,840
Sorry, I was talking on
the phone to my mother.
711
00:39:08,000 --> 00:39:10,400
She's a woman you can't
just cut off just like that.
712
00:39:10,440 --> 00:39:13,080
When she's set on something...
Yeah, I can imagine, yeah.
713
00:39:14,880 --> 00:39:16,120
It's a portrait of you.
714
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
Yes.
715
00:39:18,200 --> 00:39:19,200
Do you like it?
716
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
It's good, yes.
717
00:39:22,080 --> 00:39:24,600
No, I'm serious.
Tell me the truth.
718
00:39:24,640 --> 00:39:26,240
The truth is that I
don't like it very much.
719
00:39:26,800 --> 00:39:29,040
I'm glad you don't.
It's my ex-husband's.
720
00:39:29,240 --> 00:39:30,960
Fuck, no wonder he's ex.
721
00:39:31,640 --> 00:39:33,120
I'd made her a gin and tonic.
722
00:39:33,320 --> 00:39:34,320
Can I get you something to drink?
723
00:39:34,720 --> 00:39:36,360
Yeah, a beer. Okay. (chuckles)
724
00:39:36,920 --> 00:39:38,440
Make yourself comfortable. Yes.
725
00:39:47,640 --> 00:39:49,200
He was a teacher too, you know?
726
00:39:49,920 --> 00:39:51,720
Specifically, he was
my drawing teacher.
727
00:39:51,800 --> 00:39:53,080
Did you study Fine Arts?
728
00:39:53,960 --> 00:39:56,440
No. I enrolled in the
first year of Journalism.
729
00:39:56,640 --> 00:39:58,480
But I didn't even
finish. Let's see...
730
00:39:58,720 --> 00:40:01,520
Journalism doesn't teach drawing, does it?
731
00:40:02,160 --> 00:40:03,160
No.
732
00:40:03,920 --> 00:40:05,800
Did he give you classes in high school and
733
00:40:05,840 --> 00:40:08,520
then you ran into him on
the street or something?
734
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
No.
735
00:40:10,440 --> 00:40:11,920
He taught me in COU.
736
00:40:12,680 --> 00:40:14,480
ÂżY? And I hooked up with him.
737
00:40:15,440 --> 00:40:17,720
- In COU?
- Yes, I did.
738
00:40:18,440 --> 00:40:20,480
That's funny. What's funny?
739
00:40:21,040 --> 00:40:23,120
I don't know, after all.
coeds have been one
740
00:40:23,160 --> 00:40:24,920
of the sexual fantasies
fantasies of my life.
741
00:40:25,920 --> 00:40:27,320
Have you hooked up with a lot of them?
742
00:40:28,120 --> 00:40:29,120
A few.
743
00:40:29,280 --> 00:40:30,840
But they were all of age.
744
00:40:30,920 --> 00:40:33,240
Well, I was almost of age.
745
00:40:33,600 --> 00:40:35,080
Almost, that's the funny thing.
746
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
How old were you?
747
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
Seventeen.
748
00:40:38,680 --> 00:40:39,800
I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
749
00:40:39,840 --> 00:40:41,800
No, don't be sorry,
but tell me, please.
750
00:40:41,840 --> 00:40:44,720
No, I'm not going to tell
you, it's a very long story.
751
00:40:45,160 --> 00:40:46,760
I have all the time in the world.
752
00:40:46,960 --> 00:40:49,040
My wife has gone with
the kids and the dog to
753
00:40:49,080 --> 00:40:51,040
spend the long weekend
with a friend. What about you?
754
00:40:51,280 --> 00:40:53,000
I'm writing a book about
the Monegros and I'm
755
00:40:53,040 --> 00:40:55,720
going to go there this
weekend. there this weekend.
756
00:40:55,760 --> 00:40:57,960
So I can be listening
to you until tomorrow.
757
00:40:58,840 --> 00:41:00,800
Or until the day after
tomorrow, if necessary.
758
00:41:01,160 --> 00:41:03,520
What we need to do
is look at the maps.
759
00:41:03,560 --> 00:41:05,040
No. What do you mean, no?
760
00:41:05,240 --> 00:41:06,320
Maybe we do.
761
00:41:06,400 --> 00:41:09,040
No, you put whatever you
want and I think it's all fine.
762
00:41:09,160 --> 00:41:11,560
Ah... That's not very rigorous.
763
00:41:11,760 --> 00:41:13,240
Of course it is rigorous.
764
00:41:14,520 --> 00:41:15,800
You don't know it well.
765
00:41:17,920 --> 00:41:19,920
In high school, a
classmate of mine told me
766
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
that she used to write
down her thigh chops.
767
00:41:22,080 --> 00:41:26,000
I tried it and it went so well
that I continued doing it in COU.
768
00:41:26,920 --> 00:41:30,080
On the day of the exam I
wore skirt and transparent
769
00:41:30,320 --> 00:41:31,600
stockings and when the
time came, I just had to
770
00:41:31,880 --> 00:41:35,400
discreetly pull up my skirt
and copy. discreetly and copy.
771
00:41:37,120 --> 00:41:39,040
One day during a history exam,
772
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
I couldn't find the third
Carlist Carlist War anywhere.
773
00:41:42,720 --> 00:41:44,280
I was getting very nervous.
774
00:41:44,360 --> 00:41:45,720
So I...
775
00:41:46,280 --> 00:41:48,360
I lifted up my skirt
with both hands and I
776
00:41:48,520 --> 00:41:50,800
put my head down
as if I needed to think.
777
00:41:51,560 --> 00:41:53,600
And at that moment I discovered
clinging to me a pair of suede
778
00:41:53,640 --> 00:41:56,280
shoes and a pair of worn-out
jeans and worn-out jeans that
779
00:41:56,320 --> 00:41:58,760
could only belong to Félix
Larrea, my drawing teacher and
780
00:41:58,800 --> 00:42:01,920
platonic love of the whole class.
and platonic love of the whole class.
781
00:42:01,960 --> 00:42:03,600
And what did he do? Did he?
782
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Nothing.
783
00:42:07,560 --> 00:42:11,280
He discreetly brought his
hand until it rested on my knee,
784
00:42:12,000 --> 00:42:14,760
slowly moved it up to the
edge of my skirt to the edge of
785
00:42:15,440 --> 00:42:17,840
my skirt, and then put it back
in place. and then put it back.
786
00:42:18,680 --> 00:42:19,840
Big mistake.
787
00:42:20,360 --> 00:42:22,280
I would have left
your legs uncovered.
788
00:42:23,000 --> 00:42:25,400
Well, the important thing is
that she didn't give me away.
789
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
So, the next day in his class, I
790
00:42:28,040 --> 00:42:30,080
don't even know how it occurred to
791
00:42:30,240 --> 00:42:32,080
me, but I sat in the front row and
792
00:42:32,440 --> 00:42:34,640
when no one was looking, I lifted up
793
00:42:35,480 --> 00:42:39,360
my skirt and showed
him my left thigh.
794
00:42:39,680 --> 00:42:42,320
On it I had written: "many".
795
00:42:43,920 --> 00:42:46,520
And then I did the same with the
796
00:42:46,560 --> 00:42:48,600
right one, on which I wrote: "thank you".
797
00:42:50,200 --> 00:42:51,880
She was stunned.
798
00:42:52,120 --> 00:42:53,360
No wonder.
799
00:42:55,000 --> 00:42:56,520
You were the devil himself.
800
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
No.
801
00:42:58,840 --> 00:43:01,440
I was a silly girl stepping
into the lion's den.
802
00:43:06,480 --> 00:43:07,680
You want another drink?
803
00:43:08,000 --> 00:43:10,480
Yeah, I'm starting to sweat.
804
00:43:12,800 --> 00:43:14,160
I'll get some ice.
805
00:44:10,280 --> 00:44:12,000
Hello. Hello.
806
00:44:36,160 --> 00:44:37,200
What'll you have?
807
00:44:38,280 --> 00:44:41,480
Well... I don't know...
a gin and tonic.
808
00:45:52,720 --> 00:45:53,920
Do you have any bread?
809
00:45:56,120 --> 00:45:57,200
Bread?
810
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
Yes, I do.
811
00:46:00,840 --> 00:46:02,520
Well, I could eat some
812
00:46:02,560 --> 00:46:04,040
fried eggs with ham right now.
813
00:46:07,120 --> 00:46:09,080
I'll make them. You'd make them?
814
00:46:09,680 --> 00:46:11,640
But you don't know where anything is.
815
00:46:13,440 --> 00:46:14,440
I'll help you.
816
00:46:21,640 --> 00:46:23,200
Can I give you a lift? No.
817
00:46:23,680 --> 00:46:25,880
I'd rather take a cab.
I'd rather take a taxi.
818
00:46:28,960 --> 00:46:31,040
Shall I call you? I'll call you.
819
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Bye. Bye. Bye. Bye.
820
00:46:40,920 --> 00:46:42,880
Sometimes things change.
821
00:46:43,520 --> 00:46:44,920
It seems impossible.
822
00:46:46,160 --> 00:46:47,440
It's unbelievable.
823
00:46:47,800 --> 00:46:49,120
But sometimes...
824
00:46:49,720 --> 00:46:50,720
It happens.
825
00:46:51,480 --> 00:46:53,080
Ana. Ana!
826
00:46:55,280 --> 00:46:58,360
Here, take a look at
them before the meeting.
827
00:46:58,480 --> 00:46:59,480
What meeting?
828
00:47:01,360 --> 00:47:03,160
Well... the meeting.
829
00:47:04,640 --> 00:47:06,040
Go by yourself, Marisa.
830
00:47:06,080 --> 00:47:08,240
And say I'll come to
the next one, I beg you.
831
00:47:09,200 --> 00:47:10,640
But are you crazy?
832
00:47:10,720 --> 00:47:12,480
How can I go alone?
833
00:47:13,520 --> 00:47:16,280
It's just that I haven't done the
report and I can't show up with nothing.
834
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
Oh, no, Marisa.
835
00:47:18,240 --> 00:47:19,480
You go, I'm asking you please.
836
00:47:29,960 --> 00:47:31,560
Something has happened to me.
837
00:47:32,520 --> 00:47:34,120
I think I've fallen in love.
838
00:47:34,840 --> 00:47:36,520
From a guy?
839
00:47:36,880 --> 00:47:38,280
No, from baroque art.
840
00:47:38,320 --> 00:47:39,720
What do you think? Oh, fuck.
841
00:47:40,560 --> 00:47:44,760
That had something to do...
Don't even tell me, you lucky shit.
842
00:47:45,000 --> 00:47:47,240
Call me whatever you want,
but put yourself in my place.
843
00:47:47,320 --> 00:47:48,600
I'd like to...
844
00:47:49,120 --> 00:47:51,920
Marisa, please go
and say I'm on a trip.
845
00:47:52,000 --> 00:47:53,920
And I will thank you
until the day I die.
846
00:47:54,640 --> 00:47:56,920
Okay, on one condition.
847
00:47:57,280 --> 00:47:58,280
Whatever you want.
848
00:47:58,720 --> 00:47:59,840
You have to tell me.
849
00:48:00,760 --> 00:48:02,560
All of it. At lunchtime?
850
00:48:09,720 --> 00:48:11,640
Nacho, why don't you call me?
851
00:48:12,600 --> 00:48:14,840
I want to see you or
talk to you, at least.
852
00:48:16,200 --> 00:48:18,080
I know you must have
heard my messages.
853
00:48:19,120 --> 00:48:21,440
Call me back. Please
call me, any time.
854
00:48:27,960 --> 00:48:30,200
And at that moment I
realized that I had never
855
00:48:30,240 --> 00:48:32,640
slept with a man like
him. with a man like him.
856
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
So...
857
00:48:35,440 --> 00:48:36,520
dirty.
858
00:48:36,800 --> 00:48:38,520
But so well educated
at the same time.
859
00:48:38,680 --> 00:48:40,600
Do you understand? Well...
860
00:48:40,960 --> 00:48:43,080
Not very well. Well,
I'll tell you one thing.
861
00:48:43,360 --> 00:48:46,000
I never thought
that I could be so
862
00:48:46,480 --> 00:48:48,240
dirty and so well-mannered
at the same time.
863
00:48:48,320 --> 00:48:50,760
Damn, you're lucky, Auntie.
864
00:48:50,960 --> 00:48:53,200
How's he got it? Like this?
865
00:48:53,880 --> 00:48:55,480
Who's got that piece of dick?
866
00:48:55,680 --> 00:48:57,240
But weren't you at a meeting?
867
00:48:58,080 --> 00:49:00,200
The rigorous author.
868
00:49:00,960 --> 00:49:02,040
Are you sure?
869
00:49:02,240 --> 00:49:04,080
All the sons of
bitches have a big one.
870
00:49:04,120 --> 00:49:05,720
What can we do? That's life.
871
00:49:05,760 --> 00:49:07,280
He's no son of a bitch.
872
00:49:07,400 --> 00:49:09,640
And who is the beneficiary
of such a prodigy?
873
00:49:10,640 --> 00:49:11,880
Here, my cousin.
874
00:49:13,360 --> 00:49:14,640
Who's who? Me.
875
00:49:14,720 --> 00:49:16,640
Let's see what happens.
876
00:49:16,800 --> 00:49:18,560
Well, he must be thorough.
877
00:49:18,640 --> 00:49:19,960
And conscientious.
878
00:49:20,000 --> 00:49:23,320
Because this one met with Javier Ălvarez on Wednesday
879
00:49:23,360 --> 00:49:25,480
afternoon and they've been having sex until this morning.
880
00:49:25,840 --> 00:49:29,640
To know sexual details you
should have arrived earlier.
881
00:49:29,960 --> 00:49:30,960
That's nice, isn't it?
882
00:49:31,200 --> 00:49:33,120
And on top of that, he
says he's fallen in love.
883
00:49:35,840 --> 00:49:37,160
And when did you realize that?
884
00:49:37,200 --> 00:49:38,200
Right away.
885
00:49:38,920 --> 00:49:41,280
How soon? I don't know.
886
00:49:42,200 --> 00:49:45,000
I think I thought about it on
Wednesday at night before falling asleep.
887
00:49:45,040 --> 00:49:46,040
That can't be right.
888
00:49:46,800 --> 00:49:48,680
I think I did. I don't think so.
889
00:49:49,560 --> 00:49:51,680
Because to fall in
love it takes time.
890
00:49:52,160 --> 00:49:54,560
Falling in love is a cerebral act, it is
891
00:49:54,880 --> 00:49:57,120
a creation, an elaboration of reality.
892
00:49:57,160 --> 00:49:58,640
Well, he caught me fucking.
893
00:50:09,480 --> 00:50:10,880
I don't like what I am.
894
00:50:11,520 --> 00:50:14,800
I don't like my body,
nor my face, nor my life.
895
00:50:19,360 --> 00:50:22,520
That's why I've invented a
game to escape from routine.
896
00:50:22,960 --> 00:50:24,720
Even if it's only for a couple of hours.
897
00:50:35,640 --> 00:50:38,400
The bars of luxury
hotels are my favorite.
898
00:50:39,560 --> 00:50:42,280
In ordinary bars there's
always a big guy ready to pick
899
00:50:42,320 --> 00:50:45,160
up the girl who's alone at a
table, no matter how ugly she is.
900
00:50:45,280 --> 00:50:46,560
who is alone at a table,
no matter how ugly she is.
901
00:50:47,560 --> 00:50:50,080
That's why I like
expensive hotel bars.
902
00:50:50,720 --> 00:50:52,480
I know that no one would believe it, but
903
00:50:52,520 --> 00:50:55,320
what I'm looking for
is not exactly flirting.
904
00:50:57,720 --> 00:50:59,640
Good afternoon.
What'll you have?
905
00:50:59,760 --> 00:51:03,320
Scotch on the rocks
and some water, please.
906
00:51:13,800 --> 00:51:16,800
In the bars of luxury hotels there
are always interesting people.
907
00:51:20,080 --> 00:51:23,000
When I watch them, I
imagine I'm one of them.
908
00:51:25,040 --> 00:51:26,920
And besides, while I'm here, I'm no
909
00:51:27,240 --> 00:51:28,880
longer a lonely woman who goes out
910
00:51:28,960 --> 00:51:31,040
on her own for not
staying at home.
911
00:51:49,880 --> 00:51:51,080
Thank you very much.
912
00:52:02,320 --> 00:52:04,440
What a coincidence to
meet you here, isn't it?
913
00:52:04,600 --> 00:52:05,600
You look very pretty.
914
00:52:05,720 --> 00:52:07,320
Yes, yes. Sit down.
915
00:52:13,160 --> 00:52:14,320
What will you have, sir?
916
00:52:14,720 --> 00:52:15,720
A cognac.
917
00:52:22,760 --> 00:52:24,840
It's good to have found you.
918
00:52:25,240 --> 00:52:29,600
Because I'm meeting with
a friend, but she didn't come.
919
00:52:30,680 --> 00:52:31,720
Well, well, well,
920
00:52:31,840 --> 00:52:34,400
I didn't expect to see anyone from the
anyone from the publishing house here either.
921
00:52:34,960 --> 00:52:37,120
I have come to the presentation
of a book about bullfighting.
922
00:52:39,680 --> 00:52:41,480
You're very elegant and
923
00:52:42,200 --> 00:52:44,800
you're wearing a beautiful tie.
924
00:52:45,040 --> 00:52:48,440
Well, the suit
was given to me by
925
00:52:48,800 --> 00:52:50,360
Antonio, a lifelong colleague of mine
926
00:52:50,480 --> 00:52:52,360
who was my manager
and earned a lot of money.
927
00:52:53,040 --> 00:52:56,240
On the other hand, the
tie my boy gave it to me.
928
00:52:56,360 --> 00:52:57,960
Well, this one and
all the ones I have.
929
00:52:58,080 --> 00:53:00,560
Because every year he
gives me one for Father's Day.
930
00:53:00,720 --> 00:53:03,440
I had no idea you had a son.
931
00:53:03,880 --> 00:53:06,880
I thought you were a
932
00:53:06,920 --> 00:53:07,920
confirmed bachelor, just like me.
933
00:53:09,640 --> 00:53:10,720
I wish, I wish I had
934
00:53:10,840 --> 00:53:12,800
stayed single like you.
935
00:53:14,200 --> 00:53:16,720
But no, girl, nothing like that.
936
00:53:17,040 --> 00:53:18,240
I was married.
937
00:53:18,840 --> 00:53:20,080
Look, look,
938
00:53:20,280 --> 00:53:22,440
my boy.
939
00:53:32,040 --> 00:53:33,440
You look so much alike.
940
00:53:33,960 --> 00:53:35,040
I sure do.
941
00:53:38,240 --> 00:53:39,480
How are you feeling?
942
00:53:40,880 --> 00:53:42,480
Well, I'm having days.
943
00:53:43,480 --> 00:53:45,440
But you know me, this isn't
going to get the best of me.
944
00:53:45,480 --> 00:53:46,480
I'm sure it won't.
945
00:53:49,400 --> 00:53:50,400
And the girls?
946
00:53:51,440 --> 00:53:54,000
They're carrying it, but they are
my daughters, they are strong.
947
00:53:54,160 --> 00:53:56,480
No, no, no, no crumpling,
no, no, no, never.
948
00:53:56,600 --> 00:53:59,000
Now we have to be more
firm in our commitment.
949
00:53:59,040 --> 00:54:01,720
And take advantage of what we have learned
these years to finally bring
950
00:54:01,800 --> 00:54:04,400
about a real social transformation,
a real social transformation.
951
00:54:05,600 --> 00:54:06,880
Are you complaining already?
952
00:54:08,040 --> 00:54:10,600
What's the matter, Marita, that I
don't have the right to complain?
953
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
Well, no.
954
00:54:13,360 --> 00:54:16,040
You two don't have have no
right to complain about anything.
955
00:54:17,520 --> 00:54:18,840
If you are just two rich kids
956
00:54:18,880 --> 00:54:21,000
who have always lived
with
957
00:54:21,040 --> 00:54:22,080
your backs covered by the family.
958
00:54:23,000 --> 00:54:24,680
Sometimes I get the feeling that you guys
959
00:54:24,880 --> 00:54:26,960
still think
that we are still in the
960
00:54:27,000 --> 00:54:28,760
faculty making the revolution,
as they say.
961
00:54:30,000 --> 00:54:32,920
Deep down you are still behaving
as if you were two teenagers.
962
00:54:32,960 --> 00:54:34,000
Or even worse.
963
00:54:34,360 --> 00:54:35,880
It's as if you were two meters above
964
00:54:35,920 --> 00:54:37,680
the floor that the rest of us walk on.
965
00:54:37,720 --> 00:54:39,120
But what are you saying?
966
00:54:39,200 --> 00:54:40,720
I'm the same as I
was 20 years ago.
967
00:54:40,920 --> 00:54:42,440
But times change, Martin.
968
00:54:42,720 --> 00:54:45,040
What's the matter? Don't you
remember what we used to say?
969
00:54:45,080 --> 00:54:48,400
Yes, but these are the oxen
we have to plow, partner.
970
00:54:48,720 --> 00:54:50,800
The difficult thing is to
make to make things work.
971
00:54:51,040 --> 00:54:52,360
Talking is very easy.
972
00:54:52,480 --> 00:54:53,480
That's right.
973
00:54:54,600 --> 00:54:56,920
Of course, since you don't have children,
you don't give a damn about the future.
974
00:54:58,120 --> 00:54:59,400
You go too far, Marita.
975
00:55:00,640 --> 00:55:02,640
Well, look, I'm glad
I don't have children.
976
00:55:03,920 --> 00:55:06,000
Because if I did, I would
be morally obliged to
977
00:55:06,040 --> 00:55:08,400
defend the world in which
your children are going to live.
978
00:55:09,040 --> 00:55:11,840
They are going to have a great
time, but a fucking great time.
979
00:55:12,080 --> 00:55:13,600
Without even knowing the price others have
980
00:55:13,640 --> 00:55:15,240
paid for their fun.
for their amusement.
981
00:55:32,440 --> 00:55:34,760
Well, the story
doesn't end so badly.
982
00:55:35,720 --> 00:55:38,000
You have a son who loves you very much.
983
00:55:40,600 --> 00:55:43,560
I don't understand why I suddenly
to tell you my life all of a sudden.
984
00:55:44,880 --> 00:55:46,440
I'm even a little embarrassed.
985
00:55:47,160 --> 00:55:49,520
I have the feeling of
making a fool of myself.
986
00:55:50,600 --> 00:55:51,680
That's what happens to me.
987
00:55:52,280 --> 00:55:54,760
I have a couple of drinks
and my tongue loosens up.
988
00:55:55,160 --> 00:55:56,400
You must be sick of me.
989
00:55:58,040 --> 00:55:59,480
You've had five drinks and I'm not
990
00:55:59,560 --> 00:56:02,120
sick of you, quite the contrary.
991
00:56:04,440 --> 00:56:06,040
Maybe it's because...
992
00:56:07,160 --> 00:56:09,280
nothing ever happens to me, you know?
993
00:56:11,120 --> 00:56:13,480
Every day I get up, I go to
994
00:56:13,840 --> 00:56:16,120
work, I come home, I make
995
00:56:16,680 --> 00:56:18,880
myself dinner and go to bed.
996
00:56:20,280 --> 00:56:21,560
Pretty much.
997
00:56:24,320 --> 00:56:27,400
That's why I love to hear to
hear other people's stories.
998
00:56:29,760 --> 00:56:30,760
I'm serious.
999
00:56:30,800 --> 00:56:33,560
Yeah, but this one, I don't know,
1000
00:56:33,600 --> 00:56:36,480
this is an ordinary
story. Not so common.
1001
00:56:37,080 --> 00:56:39,920
I've never fallen
in love like that.
1002
00:56:40,160 --> 00:56:42,160
Good for you. No, worse.
1003
00:56:42,440 --> 00:56:43,560
Much worse.
1004
00:56:51,600 --> 00:56:53,560
Well, we're we're
leaving too, aren't we?
1005
00:56:53,640 --> 00:56:55,320
Where to? Oh, shit...
1006
00:57:02,960 --> 00:57:05,640
Well, you'll take a cab, won't you?
1007
00:57:21,440 --> 00:57:23,680
I'm glad you didn't
want to have kids.
1008
00:57:26,080 --> 00:57:27,680
I never exactly said that.
1009
00:57:35,560 --> 00:57:39,240
I know that sleeping alone at
night is the same as having nothing.
1010
00:57:40,160 --> 00:57:42,280
And that I have every
reason to think that there
1011
00:57:42,320 --> 00:57:44,560
are not many men like
Forito. men like Forito.
1012
00:57:46,000 --> 00:57:50,040
But even though I
feel unfair and mean
1013
00:57:50,920 --> 00:57:52,440
for thinking so, Forito
is a problem for me.
1014
00:57:59,120 --> 00:58:00,760
Well, he's hungry, isn't he?
1015
00:58:04,440 --> 00:58:07,000
Look, Forito, I thought it's
1016
00:58:07,040 --> 00:58:11,040
better that you don't tell any
1017
00:58:11,080 --> 00:58:12,840
of this in the editorial, you know?
1018
00:58:13,080 --> 00:58:14,360
Because people...
1019
00:58:16,000 --> 00:58:19,480
Well, it wouldn't be funny if
1020
00:58:19,520 --> 00:58:23,040
they started making jokes on us.
1021
00:58:23,840 --> 00:58:25,200
As you wish.
1022
00:58:25,880 --> 00:58:27,760
Because at the end of the day
1023
00:58:27,800 --> 00:58:29,720
nothing has happened either.
1024
00:58:31,600 --> 00:58:33,360
Still, I mean...
1025
00:58:33,400 --> 00:58:35,880
No, I don't know, I wouldn't
like that you thought that I...
1026
00:58:37,720 --> 00:58:39,840
Anyway, I don't know what you think, but I
1027
00:58:39,880 --> 00:58:42,320
think it is better that
nobody finds out.
1028
00:58:42,360 --> 00:58:44,880
Yes, woman, yes, as you wish.
1029
00:58:45,440 --> 00:58:46,440
Thank you.
1030
00:59:10,280 --> 00:59:11,320
Tell me.
1031
00:59:12,040 --> 00:59:13,240
Uh, hello.
1032
00:59:14,080 --> 00:59:15,920
I wanted to talk to Javier Alvarez.
1033
00:59:16,160 --> 00:59:18,640
Javier's in the shower.
I'm his wife. Who are you?
1034
00:59:19,000 --> 00:59:20,400
I'm calling from the publishing house.
1035
00:59:20,600 --> 00:59:22,240
I wanted to ask about some maps.
1036
00:59:22,840 --> 00:59:26,760
But don't worry,
it's not important.
1037
00:59:27,200 --> 00:59:30,040
I don't think it'll take long. If you want
I'll tell him to call when he's finished.
1038
00:59:30,120 --> 00:59:32,240
No, no, really, there's no
rush. Thank you, thank you.
1039
00:59:32,280 --> 00:59:33,680
Goodbye. Goodbye. Bye. Bye, bye.
1040
00:59:44,680 --> 00:59:46,200
Do you have any plans for lunch?
1041
00:59:46,560 --> 00:59:47,640
A plan?
1042
00:59:48,480 --> 00:59:51,240
Six euros, three courses,
Mediterranean diet.
1043
00:59:51,480 --> 00:59:53,520
No, seriously, I want
to ask you something.
1044
00:59:53,880 --> 00:59:54,880
Come on, let's go.
1045
01:00:00,680 --> 01:00:03,080
After lunch we review the tests.
1046
01:00:03,160 --> 01:00:05,000
I don't know how Rosa
has taken them for granted.
1047
01:00:05,160 --> 01:00:08,440
She's getting worse every day,
there's no way she can focus.
1048
01:00:08,640 --> 01:00:09,640
Good ones.
1049
01:00:11,120 --> 01:00:12,320
What's wrong with him?
1050
01:00:13,400 --> 01:00:14,400
I don't know.
1051
01:00:14,560 --> 01:00:16,360
He hardly says hello,
as polite as he is.
1052
01:00:19,680 --> 01:00:21,000
You see, it was something that happened to
1053
01:00:21,040 --> 01:00:22,720
me the last time I
hooked up with Nacho.
1054
01:00:22,800 --> 01:00:24,760
Last month. When did
you go to his studio?
1055
01:00:25,840 --> 01:00:28,920
So it's been at least
two months ago, Rosa.
1056
01:00:28,960 --> 01:00:30,960
Well, whatever, right? Yes.
1057
01:00:31,040 --> 01:00:33,760
The fact is that at the time
I didn't notice it and now, on the other hand ,
1058
01:00:34,080 --> 01:00:36,000
I find it very important because .
1059
01:00:36,800 --> 01:00:38,040
I don't know, you .
1060
01:00:38,440 --> 01:00:39,920
You say "my love" a lot?
1061
01:00:40,240 --> 01:00:42,200
What?
The expression "my love",
1062
01:00:42,240 --> 01:00:44,160
Have you said that
many times to someone?
1063
01:00:46,320 --> 01:00:48,080
No.
Haven't you?
1064
01:00:48,360 --> 01:00:50,680
And neither did I, but he did say it
and he said it to me.
1065
01:00:52,000 --> 01:00:53,600
Look, I'm going to tell you.
1066
01:00:54,880 --> 01:00:57,040
We were in bed, weren't we? Y...
1067
01:00:57,480 --> 01:00:59,960
And all of a sudden he
turned me over to...
1068
01:01:00,640 --> 01:01:02,320
. to put it in me from behind and... .
1069
01:01:03,960 --> 01:01:06,720
and since he's
much bigger than me, so....
1070
01:01:07,200 --> 01:01:10,120
he didn't get it right
neither the first nor the second, and .
1071
01:01:10,160 --> 01:01:11,480
. and I had the impression .
1072
01:01:11,520 --> 01:01:13,640
that he was starting to get
to get nervous and .
1073
01:01:13,680 --> 01:01:15,320
. and I reassured him by saying :
1074
01:01:16,560 --> 01:01:17,880
"Don't be impatient.
1075
01:01:18,480 --> 01:01:19,880
And he answered me :
1076
01:01:21,160 --> 01:01:22,920
"I am not impatient, my love" .
1077
01:01:23,880 --> 01:01:26,320
He said "my love," you understand?
1078
01:01:27,360 --> 01:01:29,280
And I at that moment
I didn't realize it,
1079
01:01:29,320 --> 01:01:32,000
but it's just that now I've been a
lot of time thinking about it and...
1080
01:01:32,440 --> 01:01:33,440
Because it's...
1081
01:01:34,720 --> 01:01:37,240
Do you think you can say
something like that without feeling it?
1082
01:01:37,560 --> 01:01:39,240
No, I guess...
1083
01:01:40,520 --> 01:01:43,400
at the time I had to believe
in what I was telling you.
1084
01:01:47,720 --> 01:01:48,960
I think I need a coffee.
1085
01:01:49,080 --> 01:01:51,800
I'm going to take advantage of the
fact that Fran and Marisa are in line.
1086
01:01:53,040 --> 01:01:54,200
Would you like one?
1087
01:01:55,160 --> 01:01:56,720
You think I'm
hung up, don't you?
1088
01:01:56,760 --> 01:01:58,360
No, why do you say that?
1089
01:01:59,040 --> 01:02:00,520
Because you're a
terrible disguiser.
1090
01:02:03,240 --> 01:02:04,640
But I tell you something, Ana.
1091
01:02:05,480 --> 01:02:07,080
You watch yourself, huh?
1092
01:02:07,560 --> 01:02:08,880
Because you're in
the same situation.
1093
01:02:16,560 --> 01:02:18,400
Have you seen Forito
what he looks like?
1094
01:02:18,440 --> 01:02:19,600
-He looks like a paintbrush.
1095
01:02:19,720 --> 01:02:21,080
-Yes, my child, what an outrage.
1096
01:02:21,120 --> 01:02:22,360
Who could he have fooled?
1097
01:02:22,400 --> 01:02:23,520
-Some desperate woman.
1098
01:02:23,560 --> 01:02:24,560
You don't know.
1099
01:02:33,200 --> 01:02:35,440
Hi, this is Forum. Leave
a message and we'll talk.
1100
01:02:35,480 --> 01:02:37,280
Hi, Forum, it's Marisa.
1101
01:02:37,320 --> 01:02:38,400
Well...
1102
01:02:41,200 --> 01:02:44,520
I'm calling to tell you that
we can't meet on Saturday.
1103
01:02:44,560 --> 01:02:46,480
Something came up.
1104
01:02:46,560 --> 01:02:47,560
I'm sorry about that.
1105
01:02:48,520 --> 01:02:49,520
I'll see you later.
1106
01:03:02,040 --> 01:03:03,040
I've got to go.
1107
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Oh, my love.
1108
01:03:15,920 --> 01:03:17,160
Hey, Javier. Yes? [Laughs]
1109
01:03:17,200 --> 01:03:18,840
What you told me
before was true?
1110
01:03:18,880 --> 01:03:19,880
That what?
1111
01:03:21,280 --> 01:03:23,280
That you're falling in love with me.
1112
01:03:26,080 --> 01:03:27,080
Yes.
1113
01:03:28,280 --> 01:03:30,960
Well, I want to tell you that I'm
I'm falling in love with you too.
1114
01:03:31,680 --> 01:03:34,240
The thing is... that since
we never talk about it...
1115
01:03:35,920 --> 01:03:37,640
Well, I wanted to say it too.
1116
01:03:43,120 --> 01:03:45,000
And you're not going to
ask me about anything else?
1117
01:03:49,120 --> 01:03:50,200
I don't dare.
1118
01:03:54,880 --> 01:03:57,160
Anyway, we'll have to
do something about it.
1119
01:04:11,360 --> 01:04:12,360
Javier...
1120
01:04:13,720 --> 01:04:17,200
I want you to know that if you
decide to do something about it...
1121
01:04:17,520 --> 01:04:19,080
you can count on me.
1122
01:04:19,520 --> 01:04:20,840
For whatever you want.
1123
01:04:21,520 --> 01:04:23,560
Whenever you want and however you want.
1124
01:04:24,720 --> 01:04:29,520
And with my house,
my things, my salary...
1125
01:04:30,760 --> 01:04:32,240
In short, myself.
1126
01:04:35,120 --> 01:04:36,120
And thank you.
1127
01:04:37,080 --> 01:04:38,440
Thank you for everything.
1128
01:04:42,880 --> 01:04:45,200
ARGH!
1129
01:04:45,240 --> 01:04:46,320
What an idiot.
1130
01:05:15,120 --> 01:05:19,440
"Nacho: I have no use for a
clandestine story. a clandestine story.
1131
01:05:20,840 --> 01:05:22,720
"I don't want a comfortable adultery
1132
01:05:22,800 --> 01:05:24,480
"of those that in
the long run end
1133
01:05:24,520 --> 01:05:26,080
up uniting "to the distanced marriages.
1134
01:05:26,720 --> 01:05:28,720
"Because I don't want to
to re-found my marriage.
1135
01:05:30,040 --> 01:05:33,240
"What I want is to
blow it up, to blow it up.
1136
01:05:33,520 --> 01:05:35,440
"And you are the powder I need.
1137
01:05:37,080 --> 01:05:38,640
"If I'd never met you,
"maybe I could have "I
1138
01:05:38,680 --> 01:05:41,040
might have been able to go
on living without wanting to.
1139
01:05:41,760 --> 01:05:43,880
"Resigned to an empty life.
1140
01:05:45,040 --> 01:05:46,800
"But I no longer
pretend to fix my life.
1141
01:05:48,000 --> 01:05:51,920
"Now I need to break
it, pulverize it, shatter it."
1142
01:06:54,160 --> 01:06:56,640
It's fortunate that that
it's gone out of fashion to
1143
01:06:56,680 --> 01:06:58,880
comment on the powders
after you've had sex, isn't it?
1144
01:06:58,960 --> 01:07:00,040
Because it was a pain in the ass.
1145
01:07:00,600 --> 01:07:02,880
Although there was also
its good side, you know?
1146
01:07:02,920 --> 01:07:04,200
Because when you look at it...
1147
01:07:04,520 --> 01:07:07,480
the truth is that it
also he was calmer.
1148
01:07:08,360 --> 01:07:10,480
If that's the reason,
you can rest easy.
1149
01:07:10,920 --> 01:07:12,440
You've been very good.
1150
01:07:12,480 --> 01:07:14,000
Nah, man...
1151
01:07:14,280 --> 01:07:17,240
Listen, there's something about
you that makes me laugh a lot.
1152
01:07:18,000 --> 01:07:19,840
Have you ever noticed...
1153
01:07:20,120 --> 01:07:22,200
that after you fuck
you don't stutter?
1154
01:07:22,480 --> 01:07:23,480
No.
1155
01:07:23,960 --> 01:07:26,600
Well, it's true, I noticed
it the other night.
1156
01:07:28,200 --> 01:07:29,800
Well, maybe.
1157
01:07:30,160 --> 01:07:34,120
I also don't stutter when I talk
to myself or when I drink a little.
1158
01:07:34,160 --> 01:07:35,560
What I think is that...
1159
01:07:36,320 --> 01:07:37,840
let's see if you understand me.
1160
01:07:38,240 --> 01:07:41,680
If you stutter more the
more nervous you are...
1161
01:07:42,240 --> 01:07:44,400
then it's that fucking
calms you down.
1162
01:07:44,920 --> 01:07:47,280
Of course, like everybody else.
1163
01:07:47,920 --> 01:07:50,160
So...
1164
01:07:50,800 --> 01:07:54,200
if you were to get a
boyfriend that you liked...
1165
01:07:54,920 --> 01:07:56,600
and lived with him...
1166
01:07:56,760 --> 01:07:59,640
and you fucked every
other day.., to say the least...
1167
01:08:00,280 --> 01:08:04,200
then you'd you'd stop
stuttering, wouldn't you?
1168
01:08:06,920 --> 01:08:08,960
No...
1169
01:08:10,000 --> 01:08:11,240
I don't know. I don't know.
1170
01:08:11,960 --> 01:08:13,840
I don't know.
1171
01:08:40,960 --> 01:08:42,640
Call me for whatever you need.
1172
01:08:42,720 --> 01:08:45,560
If you need me to stay with
the girls, whatever you want.
1173
01:08:46,399 --> 01:08:48,000
Marita, I loved you very much, Fran.
1174
01:08:49,000 --> 01:08:50,520
And I her, Paco.
1175
01:08:51,720 --> 01:08:52,880
You don't know how much.
1176
01:09:07,319 --> 01:09:08,720
I'll see you...
1177
01:09:18,520 --> 01:09:19,520
You know what?
1178
01:09:20,359 --> 01:09:22,640
Maybe Marita was
right and we were wrong.
1179
01:09:24,359 --> 01:09:26,120
Maybe we can't always live
the same way, as if the world
1180
01:09:26,160 --> 01:09:28,960
wasn't going to come come down
on us from one moment to the next.
1181
01:09:31,319 --> 01:09:34,520
Marita would have loved it
that you finally agreed with her.
1182
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
How nice.
1183
01:09:38,560 --> 01:09:39,560
Home again.
1184
01:09:41,240 --> 01:09:42,399
You know what?
1185
01:09:43,080 --> 01:09:44,680
I never want to
to dance in my life.
1186
01:09:44,880 --> 01:09:46,880
I hate ballet. Don't
worry about it.
1187
01:09:47,600 --> 01:09:49,160
You have your whole life ahead of
1188
01:09:49,200 --> 01:09:50,880
you to find something
else you like.
1189
01:09:51,399 --> 01:09:54,480
Where do you want to go for
lunch? Didn't you make an omelet?
1190
01:09:55,400 --> 01:09:56,760
I haven't had time, honey.
1191
01:09:57,920 --> 01:09:59,760
Well, that's what
I wanted to eat.
1192
01:09:59,800 --> 01:10:02,800
Potato omelette and
anchovies in vinegar, you know.
1193
01:10:03,240 --> 01:10:04,840
I can't get to the anchovies, but to the
1194
01:10:04,880 --> 01:10:06,800
omelette, if you
don't mind waiting...
1195
01:10:06,840 --> 01:10:08,200
Yeah, but that's not it, Mom.
1196
01:10:08,240 --> 01:10:09,400
Then what is it?
1197
01:10:11,960 --> 01:10:13,200
Let's do something.
1198
01:10:14,160 --> 01:10:15,440
I'll let you pick a restaurant.
1199
01:10:23,200 --> 01:10:25,680
Amanda, do you remember
the night we talked
1200
01:10:25,720 --> 01:10:27,440
because you hadn't received my wire
1201
01:10:27,480 --> 01:10:28,680
transfer my wire
transfer to pay for the
1202
01:10:28,720 --> 01:10:30,800
ballet and you asked me
if I had gotten a boyfriend?
1203
01:10:31,160 --> 01:10:32,160
Yes.
1204
01:10:32,560 --> 01:10:35,520
And do you remember you
told me that you would be
1205
01:10:35,560 --> 01:10:37,560
fine with me getting a
boyfriend even though your
1206
01:10:37,600 --> 01:10:39,960
father said I could never live
with any other man but him?
1207
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
Yes.
1208
01:10:41,480 --> 01:10:42,640
And you know that, don't you?
1209
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
What? That I have a boyfriend now.
1210
01:10:44,320 --> 01:10:45,560
That I have a boyfriend now.
1211
01:10:46,800 --> 01:10:48,840
Well, that's not what I know.
1212
01:10:49,600 --> 01:10:50,920
What do you know then?
1213
01:10:52,640 --> 01:10:54,560
I know you've hooked up
with a married man, that he's
1214
01:10:54,600 --> 01:10:56,680
going to have fun with you
as much as he wants and when
1215
01:10:56,800 --> 01:11:00,120
he gets tired he will leave
you and then you'll come crying.
1216
01:11:00,400 --> 01:11:01,760
Who told you all that?
1217
01:11:01,800 --> 01:11:03,400
Your father? No, he didn't.
1218
01:11:04,120 --> 01:11:06,800
It so happens that
my father didn't tell me.
1219
01:11:06,840 --> 01:11:09,240
My grandmother told me,
who is your mother, by the way.
1220
01:11:09,560 --> 01:11:11,960
I didn't know you had become
so conservative, daughter.
1221
01:11:12,000 --> 01:11:13,520
It's hard for me to recognize you.
1222
01:11:13,560 --> 01:11:16,520
It has nothing to do with being
conservative or not being conservative.
1223
01:11:16,600 --> 01:11:18,560
Doesn't it? I'd say it does.
1224
01:11:19,080 --> 01:11:20,760
So you don't like my boyfriend, huh?
1225
01:11:20,800 --> 01:11:21,800
Not one bit.
1226
01:11:22,040 --> 01:11:23,680
Can you wait to
at least meet him?
1227
01:11:23,720 --> 01:11:24,920
I'm not going to meet him.
1228
01:11:25,320 --> 01:11:27,000
I'm afraid you have no
choice, but I'd like to know why
1229
01:11:27,120 --> 01:11:30,000
you've changed your mind.
why you've changed your mind.
1230
01:11:30,280 --> 01:11:33,200
Because we're going out to eat
at a restaurant instead of at home.
1231
01:11:33,520 --> 01:11:35,720
Because my mother
hasn't had time to
1232
01:11:35,760 --> 01:11:37,640
prepare a measly
potato omelette for me.
1233
01:11:37,880 --> 01:11:40,800
Look, Amanda, you're too old to
be putting on these numbers for me.
1234
01:11:40,880 --> 01:11:43,680
And while you're living with me
your life will change with mine.
1235
01:11:43,720 --> 01:11:44,760
That's the way it is.
1236
01:11:44,800 --> 01:11:47,000
And if you don't go to my mother's house
to my mother's house to make me green,
1237
01:11:47,040 --> 01:11:48,760
she'll thank you for the company.
1238
01:11:49,680 --> 01:11:51,840
You know what?
You've become very selfish.
1239
01:11:52,920 --> 01:11:54,240
Maybe you're right.
1240
01:11:55,000 --> 01:11:56,920
It's about time
to be selfish sometime.
1241
01:12:05,400 --> 01:12:07,400
Ever since we were in college,
1242
01:12:08,160 --> 01:12:10,800
Marita came and went
out of my life several times.
1243
01:12:12,160 --> 01:12:15,480
But it always ended up happening
something that brought her back to me, you know?
1244
01:12:17,840 --> 01:12:20,000
Now I know that no one
is going to give it back to me and .
1245
01:12:21,680 --> 01:12:23,240
. it's hard for me to accept that.
1246
01:12:27,960 --> 01:12:30,680
Death is always a savagery.
1247
01:12:32,360 --> 01:12:34,480
Especially when
you are as young as she is
1248
01:12:34,560 --> 01:12:35,720
. and you have small children ,
1249
01:12:35,880 --> 01:12:37,320
it's ... it's a bitch .
1250
01:12:40,120 --> 01:12:41,280
And also ,
1251
01:12:42,360 --> 01:12:44,480
the pain forces you
to assume all at once that...
1252
01:12:44,520 --> 01:12:45,880
that it could be you that .
1253
01:12:45,960 --> 01:12:47,920
that this could be over
at any moment.
1254
01:12:50,840 --> 01:12:51,960
I don't know.
1255
01:12:53,080 --> 01:12:56,920
I have the feeling of having lived
all these years in a dream.
1256
01:12:58,160 --> 01:13:01,440
And it is not that
that worries me, no, don't believe me .
1257
01:13:02,240 --> 01:13:04,480
Dreams are often
better than reality.
1258
01:13:06,240 --> 01:13:07,960
The problem is that one fine day ,
1259
01:13:09,520 --> 01:13:11,200
dreams die too .
1260
01:13:13,800 --> 01:13:15,680
And it is no longer possible to recover them.
1261
01:14:25,240 --> 01:14:26,240
Yes?
1262
01:14:30,440 --> 01:14:31,840
Why didn't you call me?
1263
01:14:47,480 --> 01:14:50,680
Amanda, what are you doing up
if you don't have to get up early?
1264
01:14:52,080 --> 01:14:53,080
What about this?
1265
01:14:53,320 --> 01:14:55,680
I didn't sleep very well, and...
1266
01:14:56,320 --> 01:14:57,560
I want you to forgive me.
1267
01:14:58,160 --> 01:15:00,680
Mom, I want you to be happy.
1268
01:15:01,040 --> 01:15:02,040
Sweetheart.
1269
01:15:04,520 --> 01:15:06,560
Come on, let's have breakfast.
1270
01:15:09,480 --> 01:15:11,400
This afternoon I invited
Grandpa for a snack.
1271
01:15:11,440 --> 01:15:12,440
Are you going to be able to make it?
1272
01:15:13,880 --> 01:15:14,880
This afternoon?
1273
01:15:15,840 --> 01:15:17,120
No, I don't think so.
1274
01:15:17,640 --> 01:15:20,880
I'm going to make him some crepes
that he's going to lick his fingers.
1275
01:15:21,760 --> 01:15:23,240
I have a date.
1276
01:15:24,560 --> 01:15:25,640
Is he handsome?
1277
01:15:27,480 --> 01:15:28,640
"Hello, Marisa.
1278
01:15:28,960 --> 01:15:31,280
"This is the first email
I've ever sent in my life.
1279
01:15:31,320 --> 01:15:34,320
"I'm learning to be able
to communicate with you.
1280
01:15:34,520 --> 01:15:35,520
"What do you think?
1281
01:15:35,560 --> 01:15:38,360
"I am writing to invite you to spend the
1282
01:15:38,400 --> 01:15:39,600
long weekend with me "and my son in Rota.
1283
01:15:39,760 --> 01:15:40,880
"I'll bring the car.
1284
01:15:41,240 --> 01:15:42,520
"I hope you can.
1285
01:15:42,640 --> 01:15:43,640
"A kiss.
1286
01:15:50,680 --> 01:15:54,240
"Forum, I thank you for the
invitation, but I'd rather stay home.
1287
01:15:54,560 --> 01:15:55,840
"I need to think.
1288
01:15:57,920 --> 01:16:00,760
"You see, when I write
I don't stutter either.
1289
01:16:04,240 --> 01:16:05,520
"Have fun.
1290
01:16:05,560 --> 01:16:06,560
"A kiss."
1291
01:16:10,760 --> 01:16:13,080
What the fuck do you
have to think, you fool?
1292
01:16:15,160 --> 01:16:17,160
But what brutes they are.
1293
01:16:17,200 --> 01:16:18,240
Let them be.
1294
01:16:18,280 --> 01:16:20,920
If it hadn't been for them, I
don't know where I'd be now.
1295
01:16:22,320 --> 01:16:23,560
Are you coming home for dinner?
1296
01:16:23,800 --> 01:16:25,880
Ignacio told me that maybe
he won't come to sleep.
1297
01:16:26,720 --> 01:16:28,480
He's in trouble.
1298
01:16:28,720 --> 01:16:30,120
Well, it wouldn't be the first time.
1299
01:16:30,400 --> 01:16:32,320
How calm you say it.
1300
01:16:32,480 --> 01:16:34,400
The truth is I
don't really care.
1301
01:16:34,560 --> 01:16:36,240
After these days I
have realized that I
1302
01:16:36,280 --> 01:16:38,160
find it completely
indifferent to what I
1303
01:16:38,200 --> 01:16:40,800
do or do not do in
bed or anywhere else.
1304
01:16:41,200 --> 01:16:44,080
And then why do you are
you still living with him?
1305
01:16:46,320 --> 01:16:49,280
See, that's a good
question. a good question.
1306
01:16:50,360 --> 01:16:51,360
Kids.
1307
01:16:52,120 --> 01:16:53,240
Cut it out, will you?
1308
01:16:53,880 --> 01:16:55,120
Do I throw you in the water or what?
1309
01:16:59,880 --> 01:17:00,920
Fran...
1310
01:17:01,040 --> 01:17:03,080
I'm leaving right now, I'm late.
1311
01:17:03,360 --> 01:17:05,160
Stay, I'll get you a drink.
1312
01:17:05,680 --> 01:17:07,760
I can't, I have an appointment
with the psychoanalyst.
1313
01:17:08,040 --> 01:17:10,360
Well, call and say you're
not going. I can't go.
1314
01:17:10,440 --> 01:17:11,440
Call.
1315
01:17:12,080 --> 01:17:14,080
Why should I? Because I can.
1316
01:17:19,720 --> 01:17:20,920
What do you want to drink?
1317
01:17:23,760 --> 01:17:24,760
What do you want?
1318
01:17:25,800 --> 01:17:27,400
I don't care, whatever
you put me on.
1319
01:17:48,440 --> 01:17:50,640
Well...
1320
01:17:54,400 --> 01:17:55,440
My name is Martin.
1321
01:17:55,680 --> 01:17:57,840
My father, a career military man,
1322
01:17:57,880 --> 01:17:59,920
chose the most virile and
more
1323
01:17:59,960 --> 01:18:01,360
virile, more martial, Castilian names
1324
01:18:01,440 --> 01:18:04,160
for his sons,
except for my older
1325
01:18:04,280 --> 01:18:05,920
brother, who is called Juan.
That's enough, MartĂn.
1326
01:18:06,000 --> 01:18:08,600
You don't need to tell me
your life, I know it by heart.
1327
01:18:08,640 --> 01:18:10,640
Well, no, maybe you
have no fucking idea!
1328
01:18:18,200 --> 01:18:19,240
Forgive me.
1329
01:18:22,160 --> 01:18:23,480
I'm really sorry.
1330
01:18:26,960 --> 01:18:29,400
Go away if you want,
but I'd like to talk to you.
1331
01:18:29,440 --> 01:18:30,720
Well, let's talk.
1332
01:18:31,680 --> 01:18:33,200
But no numbers, please.
1333
01:18:34,480 --> 01:18:36,040
This looks like one of those marital crisis
1334
01:18:36,080 --> 01:18:38,920
movies that we used to laugh at so much.
1335
01:18:39,200 --> 01:18:40,720
Yeah, we used to.
1336
01:18:49,200 --> 01:18:50,640
Oh, Fran...
1337
01:18:51,840 --> 01:18:53,160
Do you know what's
happening to us?
1338
01:18:54,480 --> 01:18:56,400
We're getting old and that, as
1339
01:18:56,760 --> 01:18:59,000
much as it hurts us, can't be fixed.
1340
01:18:59,640 --> 01:19:00,640
Yeah...
1341
01:19:03,560 --> 01:19:05,440
Come on, chinchĂn.
1342
01:19:06,240 --> 01:19:07,320
ChinchĂn.
1343
01:19:20,400 --> 01:19:21,800
Did you have a good time?
1344
01:19:22,120 --> 01:19:23,520
Don't believe it, between the
1345
01:19:23,560 --> 01:19:25,600
levante and my father's
only
1346
01:19:25,640 --> 01:19:27,080
remembered you, he's been a real pain in the ass.
1347
01:19:27,160 --> 01:19:29,480
But don't tell him that I've told you
anything, he's a real pain in the ass.
1348
01:19:29,520 --> 01:19:30,960
Don't worry, I'm a tomb.
1349
01:19:34,920 --> 01:19:36,840
Well, I'm going with these.
Okay...
1350
01:19:40,160 --> 01:19:41,720
What the fuck? It's my birthday.
1351
01:19:41,800 --> 01:19:44,040
No, man, it's not,
I'm telling you no, Antonio.
1352
01:19:44,920 --> 01:19:46,480
Girl, what have you done to him?
1353
01:19:46,920 --> 01:19:48,840
Before, she only cut herself
when the boy was around,
1354
01:19:48,880 --> 01:19:52,280
but now she doesn't even try it.
Me? I haven't, I haven't done anything.
1355
01:19:52,360 --> 01:19:53,360
Have you?
1356
01:19:54,960 --> 01:19:56,840
Oh, Forito...
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1357
01:19:57,400 --> 01:19:59,040
Who has seen you and who sees you ....
1358
01:20:00,840 --> 01:20:02,400
Shall we dance?
Come on, let's go.
1359
01:20:20,640 --> 01:20:21,800
Tell me something.
1360
01:20:22,400 --> 01:20:24,960
How come you don't mind
kissing and hugging me
1361
01:20:25,440 --> 01:20:27,160
in front of my friends
1362
01:20:28,440 --> 01:20:29,960
. and instead, you don't let me
1363
01:20:30,160 --> 01:20:32,800
me even talk to you
in front of yours?
1364
01:20:34,240 --> 01:20:35,640
I have no friends .
1365
01:20:36,040 --> 01:20:37,320
That's not true.
1366
01:20:38,880 --> 01:20:42,640
No, I don't...
I don't understand you, I don't...
1367
01:20:42,840 --> 01:20:45,440
I don't know what... What do you mean...
1368
01:20:45,560 --> 01:20:47,680
Look, you're already
stuttering again.
1369
01:20:48,160 --> 01:20:49,640
So let's just drop it, okay?
1370
01:20:58,720 --> 01:21:01,080
I love you with all my heart, Fran.
1371
01:21:02,200 --> 01:21:04,320
She's the only woman
I can live with.
1372
01:21:04,360 --> 01:21:06,800
and I'm sure of it
1373
01:21:06,840 --> 01:21:08,920
because lately
I've slept with a lot of them .
1374
01:21:09,960 --> 01:21:11,520
Too many, you know.
1375
01:21:11,960 --> 01:21:12,960
Yes, I know.
1376
01:21:20,120 --> 01:21:21,720
If you didn't love me the way you love
1377
01:21:21,760 --> 01:21:23,920
me, I would be a much less happy man
1378
01:21:24,880 --> 01:21:26,960
and infinitely
worse person than I am.
1379
01:21:55,640 --> 01:21:56,640
Wait, wait, wait, wait.
1380
01:21:57,280 --> 01:21:58,280
Aren't you going upstairs?
1381
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
No.
1382
01:22:01,760 --> 01:22:05,640
Look, I don't know what I'm doing in your
1383
01:22:05,680 --> 01:22:07,240
life, I don't even know if I'm doing anything.
1384
01:22:09,800 --> 01:22:12,640
The truth is that I'm starting
to take all this very badly.
1385
01:22:13,280 --> 01:22:15,600
I already understand that I'm not a good
1386
01:22:15,640 --> 01:22:17,720
catch, even though I've stopped drinking and all.
1387
01:22:19,480 --> 01:22:22,800
But you have to tell
me if I'm in or out.
1388
01:22:24,360 --> 01:22:26,800
No, no. There is no
need to answer me now.
1389
01:22:31,640 --> 01:22:33,640
Give me some time, Forum.
1390
01:22:33,880 --> 01:22:36,440
Surely I don't deserve it, but the next
1391
01:22:36,640 --> 01:22:39,000
few days are going to be horrendous.
1392
01:22:40,240 --> 01:22:42,560
We're finishing the
Atlas, you know that.
1393
01:22:42,640 --> 01:22:43,720
All right, all right.
1394
01:22:44,040 --> 01:22:45,080
As you see it.
1395
01:23:11,440 --> 01:23:14,280
Hey, do you mind if Amanda
sleeping over at your place tonight?
1396
01:23:14,440 --> 01:23:16,480
I don't know what time I'm
gonna be back from the party.
1397
01:23:16,760 --> 01:23:20,200
I'd be happy to, but
I don't see the need.
1398
01:23:20,240 --> 01:23:21,400
Can she or can't she?
1399
01:23:21,440 --> 01:23:23,960
Of course I can,
but I just don't get it.
1400
01:23:24,240 --> 01:23:26,720
The girl's all messed up with that
1401
01:23:26,840 --> 01:23:28,280
ballet thing and she needs to be with you.
1402
01:23:28,560 --> 01:23:29,760
It's just one night, Mom.
1403
01:23:29,800 --> 01:23:32,280
She's always
with me. Not lately.
1404
01:23:32,600 --> 01:23:34,160
Mom, don't go on.
1405
01:23:34,480 --> 01:23:38,000
That guy's laughing at
you and you're being a jerk.
1406
01:23:38,200 --> 01:23:40,680
He'll never leave his
wife. Get this straight.
1407
01:23:47,800 --> 01:23:49,360
You guys have been great.
1408
01:23:49,480 --> 01:23:51,160
The work is magnificent,
I congratulate you.
1409
01:23:51,720 --> 01:23:53,680
For the "Atlas of
human geography".
1410
01:23:53,720 --> 01:23:54,800
ChinchĂn.
1411
01:23:54,840 --> 01:23:56,440
For the land, eh? And the work.
1412
01:23:57,800 --> 01:23:59,560
I have to give you good news.
1413
01:23:59,880 --> 01:24:01,720
The project I told you
about I told you about.
1414
01:24:02,080 --> 01:24:03,360
How much of a
music lover are you?
1415
01:24:03,440 --> 01:24:05,360
A history of music? Exactly.
1416
01:24:05,680 --> 01:24:07,800
And the best
part: 220 fascicles.
1417
01:24:08,000 --> 01:24:09,800
Four years? Yes, more or less.
1418
01:24:09,920 --> 01:24:12,440
How do you see it?
Well, fucking great.
1419
01:24:12,480 --> 01:24:14,360
When do we start?
Well, right now.
1420
01:24:14,400 --> 01:24:17,240
If we start at the beginning of the
month, we could leave in the spring.
1421
01:24:17,840 --> 01:24:19,680
But there's a problem...
1422
01:24:19,960 --> 01:24:21,960
What's the problem?
I'm pregnant.
1423
01:24:22,280 --> 01:24:24,080
Fran! Fran!
1424
01:24:24,120 --> 01:24:25,680
Congratulations.
Thank you, thank you!
1425
01:24:25,720 --> 01:24:27,760
Congratulations! I knew...
1426
01:24:27,800 --> 01:24:29,240
you looked very pretty.
1427
01:24:30,240 --> 01:24:33,240
Here's to Fran's
little boy or girl.
1428
01:24:33,440 --> 01:24:35,560
I guess you'll be
taking maternity leave...
1429
01:24:36,520 --> 01:24:39,960
Who I haven't seen
all night is Forito...
1430
01:24:40,240 --> 01:24:42,080
You're not going to see
him because he hasn't come.
1431
01:24:42,280 --> 01:24:43,800
I'm sure it's because
of that asshole.
1432
01:24:44,640 --> 01:24:45,640
Because of who?
1433
01:24:45,800 --> 01:24:47,640
That chick who
sewed his mouth shut.
1434
01:24:47,840 --> 01:24:49,200
Because she's got to be an idiot to
1435
01:24:49,240 --> 01:24:51,440
forbid him to tell us who she is at this point.
1436
01:24:52,040 --> 01:24:53,640
It's not like we're in school.
1437
01:24:55,400 --> 01:24:58,080
I think it has to be from the publishing
house, even if she says she's not.
1438
01:24:58,160 --> 01:24:59,160
Right?
1439
01:25:02,120 --> 01:25:04,080
One scotch. Two.
1440
01:25:04,560 --> 01:25:05,960
What, girls? Having fun?
1441
01:25:06,360 --> 01:25:07,360
Well...
1442
01:25:08,320 --> 01:25:09,880
Oh, no, there's butter in it.
1443
01:25:10,080 --> 01:25:11,080
Will you fill it up for me?
1444
01:25:22,440 --> 01:25:23,440
Hello, Rosita.
1445
01:25:24,200 --> 01:25:26,320
Hello. How are you? How long?
1446
01:25:27,760 --> 01:25:29,320
I haven't heard from you in a long time.
1447
01:25:29,560 --> 01:25:30,840
Where have you been?
1448
01:25:30,960 --> 01:25:32,760
Well, at the publishing house, as usual.
1449
01:25:32,920 --> 01:25:35,480
And in my spare time I
watch cartoons with my kids.
1450
01:25:35,640 --> 01:25:36,760
What fun...
1451
01:25:36,840 --> 01:25:38,440
Yes, it is, we have
a wonderful time.
1452
01:25:39,640 --> 01:25:41,160
Look at him, what will he say?
1453
01:25:41,280 --> 01:25:43,640
It seems to me that you
don't much desire to talk to me.
1454
01:25:43,680 --> 01:25:45,400
Yeah, that's fine with you.
1455
01:25:48,240 --> 01:25:49,240
Bye. Bye. Bye-bye.
1456
01:25:51,200 --> 01:25:52,200
He's a flirt.
1457
01:25:56,840 --> 01:25:57,920
Okay, that's good.
1458
01:26:00,240 --> 01:26:03,160
A while ago I saw Javier Alvarez
and he asked me about you.
1459
01:26:03,360 --> 01:26:04,360
Where is he?
1460
01:26:04,680 --> 01:26:06,560
Well, I don't know,
but he's easy to find.
1461
01:26:06,600 --> 01:26:08,040
His wife looks like a cockatoo.
1462
01:26:08,280 --> 01:26:09,280
His wife?
1463
01:26:10,960 --> 01:26:12,040
What a son of a bitch.
1464
01:26:12,080 --> 01:26:13,640
Don't fall apart
before your time.
1465
01:26:13,720 --> 01:26:15,600
Maybe he couldn't
leave her at home.
1466
01:26:15,680 --> 01:26:17,120
I'm sure he couldn't. Why not?
1467
01:26:17,160 --> 01:26:18,600
Some people love to party.
1468
01:26:18,680 --> 01:26:20,080
Maybe she does too.
1469
01:26:20,120 --> 01:26:21,920
If she comes dressed like
she's going to a wedding.
1470
01:26:22,760 --> 01:26:24,880
Well, come on,
I... You look great.
1471
01:26:24,920 --> 01:26:28,000
Don't talk nonsense. Look
at them, there they are.
1472
01:26:29,560 --> 01:26:32,160
Well, it's not worth a
damn, you don't say.
1473
01:26:32,200 --> 01:26:33,520
At best a lot.
1474
01:26:33,920 --> 01:26:35,840
What a son of a bitch.
1475
01:26:35,880 --> 01:26:37,320
And that's with the wonderbra on.
1476
01:26:37,680 --> 01:26:41,360
Yeah, it's like a snail, but
with the counter on his back.
1477
01:26:41,560 --> 01:26:43,920
We could go ask him to
put some panchitos for us.
1478
01:26:45,200 --> 01:26:46,760
Don't be like that, it's not so bad.
1479
01:26:49,640 --> 01:26:51,080
It won't occur to him to get close...
1480
01:26:51,440 --> 01:26:52,760
Ana, calm down, eh?
1481
01:26:55,080 --> 01:26:56,280
Don't you see how he looks at you?
1482
01:26:57,480 --> 01:26:59,440
If he's devoted,
just look at him.
1483
01:27:00,120 --> 01:27:01,120
Hey...
1484
01:27:02,720 --> 01:27:03,720
I'm telling you.
1485
01:27:06,480 --> 01:27:07,520
Come on, Marisa, let's go.
1486
01:27:07,880 --> 01:27:08,880
Now?
1487
01:27:09,160 --> 01:27:10,800
In two hours, if you like.
1488
01:27:20,640 --> 01:27:21,800
Hello, Ana.
1489
01:27:23,440 --> 01:27:25,480
Ana, you don't know my wife, do you?
1490
01:27:25,520 --> 01:27:28,000
Adelaide, this is Ana. The
graphic director of Atlas.
1491
01:27:28,080 --> 01:27:30,920
-I told you about her once.
-Oh, yes, yes, yes, yes, nice to meet you.
1492
01:27:31,240 --> 01:27:33,040
Nice to meet you too.
You already know Felipe.
1493
01:27:33,560 --> 01:27:35,000
Hello. Hello.
1494
01:27:35,120 --> 01:27:36,800
Yes, we've met a few times.
1495
01:27:40,840 --> 01:27:42,800
So, what do you think of all this?
1496
01:27:43,200 --> 01:27:44,440
Entertaining.
1497
01:27:45,320 --> 01:27:46,320
Hey, excuse me...
1498
01:27:47,040 --> 01:27:49,200
Tell me, do you know where the bathroom
is? Do you know where the bathroom is?
1499
01:27:49,560 --> 01:27:52,080
It's just that Javier couldn't
tell me where it was.
1500
01:27:53,120 --> 01:27:54,480
Well, going out, to the right.
1501
01:27:56,320 --> 01:27:58,320
Do you want me to
come with you? No, I'll go.
1502
01:27:58,680 --> 01:28:00,120
I'm out of cigarettes.
1503
01:28:05,640 --> 01:28:07,080
I really wanted to see you.
1504
01:28:07,360 --> 01:28:08,520
You're a bastard, Javier.
1505
01:28:45,160 --> 01:28:46,200
Amanda?
1506
01:28:48,640 --> 01:28:49,640
Amanda?
1507
01:28:54,400 --> 01:28:55,440
Hello.
1508
01:28:57,360 --> 01:28:58,520
What are you doing here, Felix?
1509
01:28:58,880 --> 01:29:00,120
I came to see Amanda.
1510
01:29:01,480 --> 01:29:03,760
Why did you take your picture
down? How did you get in?
1511
01:29:03,800 --> 01:29:05,200
Well, with Amanda's keys.
1512
01:29:07,280 --> 01:29:08,920
Hey, how beautiful and elegant.
1513
01:29:09,960 --> 01:29:12,240
Where did you come from?
Amanda didn't come with you?
1514
01:29:12,280 --> 01:29:13,280
No.
1515
01:29:15,040 --> 01:29:17,320
I brought you some cheese.
Well, you're getting out of here.
1516
01:29:17,400 --> 01:29:18,400
Don't fuck with me...
1517
01:29:18,600 --> 01:29:20,640
What a way to keep the guests.
1518
01:29:20,680 --> 01:29:22,240
You're not a guest, Felix.
1519
01:29:23,080 --> 01:29:25,120
What's more, I didn't
even know you'd come.
1520
01:29:26,080 --> 01:29:28,360
I've had a bad day and I
want to be alone, get out.
1521
01:29:28,400 --> 01:29:29,600
What's the matter with you?
1522
01:29:31,320 --> 01:29:34,240
It happens that you don't have the
right to come whenever you feel like it.
1523
01:29:34,360 --> 01:29:35,960
But this is my
daughter's house, isn't it?
1524
01:29:36,000 --> 01:29:37,760
Or is it that I can't
sleep in her room?
1525
01:29:39,760 --> 01:29:40,920
"Ana, it's Javier.
1526
01:29:41,160 --> 01:29:43,720
"I'm calling you on your cell
phone, but you have it disconnected...
1527
01:29:43,960 --> 01:29:46,440
"Pick up the phone,
please, I need to talk to you.
1528
01:29:47,840 --> 01:29:48,840
" I understand.
1529
01:29:49,840 --> 01:29:52,360
"Ana, I had to take the
dog out so I could call you.
1530
01:29:52,680 --> 01:29:55,120
"If you want, I'll put him on the
phone so you can hear him talk.
1531
01:29:56,880 --> 01:29:58,960
Javier, wait a moment.
1532
01:30:09,520 --> 01:30:10,520
Tell me.
1533
01:30:13,960 --> 01:30:14,960
Well, I...
1534
01:30:16,000 --> 01:30:17,400
It's just that when I saw that...
1535
01:30:20,040 --> 01:30:21,800
If I had known that
you were coming
1536
01:30:21,840 --> 01:30:23,080
with your wife, I would have stayed home.
1537
01:30:25,360 --> 01:30:27,440
I understand you, Javier...
1538
01:30:28,640 --> 01:30:29,640
And I...
1539
01:30:30,760 --> 01:30:33,000
And I, but it's not even it's
not even about that, you know?
1540
01:30:34,920 --> 01:30:35,920
It's not even about that
anymore, you know?
1541
01:30:36,640 --> 01:30:38,840
You can't live without
me, but neither...
1542
01:30:40,560 --> 01:30:42,080
I feel terrible, Javier.
1543
01:30:43,280 --> 01:30:44,360
Let's drop it.
1544
01:30:45,200 --> 01:30:46,200
We'll talk tomorrow?
1545
01:30:47,840 --> 01:30:48,840
I'll talk to you tomorrow.
1546
01:30:50,840 --> 01:30:52,880
You don't think he's going
to leave his wife, do you?
1547
01:30:54,960 --> 01:30:55,960
They never do.
1548
01:30:57,000 --> 01:30:58,800
Look, Felix, do me a
favor, go fuck yourself!
1549
01:30:58,840 --> 01:31:00,920
But get the hell out of here!
1550
01:31:01,080 --> 01:31:02,400
Get out! Get out!
1551
01:31:36,400 --> 01:31:37,400
Look at him.
1552
01:31:38,920 --> 01:31:40,000
Isn't he handsome?
1553
01:31:40,520 --> 01:31:41,520
Of course he is.
1554
01:31:42,080 --> 01:31:44,520
He looks just like
you. Yes, he does.
1555
01:31:45,200 --> 01:31:46,240
Yeah, he does.
1556
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
Hello.
1557
01:31:52,600 --> 01:31:54,720
Hi. How are you?
1558
01:31:55,520 --> 01:31:56,520
I'm good. I'm good.
1559
01:32:18,440 --> 01:32:19,720
I have to tell you something.
1560
01:32:22,640 --> 01:32:24,200
I'm glad you didn't go to bed.
1561
01:32:24,240 --> 01:32:25,240
It's gonna be better this way.
1562
01:32:31,960 --> 01:32:34,360
This thing of ours doesn't make
any sense anymore, Ignacio.
1563
01:32:37,840 --> 01:32:39,120
It's nobody's fault.
1564
01:32:44,080 --> 01:32:47,160
You're the father of my children
and you're a great guy, really.
1565
01:32:50,760 --> 01:32:52,560
You're like a brother to me.
1566
01:32:57,520 --> 01:33:00,160
And that's precisely why I don't
want to live with you anymore.
1567
01:33:06,040 --> 01:33:08,000
I think it's best is
for us to separate.
1568
01:33:15,960 --> 01:33:16,960
But...
1569
01:33:18,400 --> 01:33:19,400
Why should we?
1570
01:33:22,200 --> 01:33:23,800
We're very happy, aren't we?
1571
01:33:24,960 --> 01:33:25,960
Ignacio...
1572
01:33:45,920 --> 01:33:47,440
Eh? Yes?
1573
01:33:48,480 --> 01:33:50,440
Hi, it's me.
1574
01:33:51,160 --> 01:33:52,760
Hey, Forum, look...
1575
01:33:53,240 --> 01:33:55,280
I know it's very late.
1576
01:33:55,480 --> 01:33:56,560
But...
1577
01:33:56,840 --> 01:34:00,040
Would you be able to take the
1578
01:34:00,080 --> 01:34:01,760
car right now to come sleep with me?
1579
01:34:02,040 --> 01:34:03,760
Of course I would.
I won't be a minute.
1580
01:34:04,600 --> 01:34:05,600
I'll be right back. Thank you.
1581
01:34:19,280 --> 01:34:21,800
"Ana, how did it go with Javier?
1582
01:34:22,160 --> 01:34:23,160
"I hope it went well.
1583
01:34:23,600 --> 01:34:24,800
"You'll tell me.
1584
01:34:26,240 --> 01:34:27,440
"Your friend Marisa.
1585
01:34:27,680 --> 01:34:28,680
"The...
1586
01:34:29,000 --> 01:34:30,600
"girlfriend... of Foro."
1587
01:35:13,440 --> 01:35:16,240
If it's that son of a bitch
Felix, he's going to find out!
1588
01:35:22,880 --> 01:35:24,200
I always wake you up.
1589
01:35:28,520 --> 01:35:30,560
I'm sorry about
that. That's all right.
1590
01:35:31,080 --> 01:35:33,240
I'd love it if you woke
me up every morning.
1591
01:35:34,080 --> 01:35:35,240
Well, you're in luck.
1592
01:35:38,400 --> 01:35:40,600
I just told Adelaide
I'm leaving home.
1593
01:35:50,880 --> 01:35:52,640
Sometimes things change.
1594
01:35:53,480 --> 01:35:54,760
It seems impossible.
1595
01:35:56,160 --> 01:35:57,320
It's unbelievable.
1596
01:35:57,720 --> 01:35:59,760
But sometimes... it happens.
118242