All language subtitles for Alien Dawn s02e07 The Comic Convention

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:05,880 My name is Cameron Turner. 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,960 Sixteen years ago, my dad was an astronaut on a mission to intercept an 3 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 headed for Earth. 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,440 Recently, he disappeared without a trace. 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,700 And now weird stuff has begun to happen. 6 00:00:15,960 --> 00:00:19,260 My only clue is a graphic novel he was working on called Mission Dawn. 7 00:00:21,580 --> 00:00:25,520 It's up to me and my friends to use Mission Dawn to uncover the truth and 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 my dad. 9 00:00:33,800 --> 00:00:36,540 Now, how does it feel to be the son of a comic book genius? 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,500 As an astronaut, he could write about things that actually happened. 11 00:00:40,580 --> 00:00:43,620 Extraterrestrials, FBI, government conspiracies. The mission continues. 12 00:00:45,060 --> 00:00:48,740 And what's going on with your new graphic novel you're working on? Some 13 00:00:48,740 --> 00:00:51,720 Albuquerque thought it'd be funny to claim he had a copy of Mission Dawn. 14 00:00:52,240 --> 00:00:57,240 Reports said he disappeared within 24 hours. 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,380 Hand over Mission Dawn and no one gets hurt. 16 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 Wow. 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,380 Die -hard comic book fan, huh? 18 00:01:20,220 --> 00:01:21,220 Bad dream again? 19 00:01:21,520 --> 00:01:24,860 You know, I'd ask what you're doing in my room at 9 o 'clock in the morning, 20 00:01:24,860 --> 00:01:26,100 by now I know better. 21 00:01:27,060 --> 00:01:28,580 I actually had that nightmare again. 22 00:01:29,630 --> 00:01:33,350 Been having it a lot since Keaton and Taryn tried to steal our dream. I think 23 00:01:33,350 --> 00:01:35,230 know just the trick to get your mind off things. 24 00:01:38,330 --> 00:01:41,150 Blam! The New York Comic Con Fest is in town, dude! 25 00:01:41,530 --> 00:01:43,110 Yeah. And guess what? 26 00:01:46,050 --> 00:01:48,250 The creator of Penguin Gunfighter is going to be there! 27 00:01:48,890 --> 00:01:51,990 And do you know what this means? I can finally get my mint condition number one 28 00:01:51,990 --> 00:01:52,990 Penguin Gunfighter comic signed! 29 00:01:54,470 --> 00:01:55,850 That sounds really tempting. 30 00:01:56,790 --> 00:01:57,970 But I'm going to have to pass. 31 00:01:58,670 --> 00:02:02,450 You do know that your dad created the legendary Mission Dungeon comic series, 32 00:02:02,510 --> 00:02:03,510 right? 33 00:02:03,690 --> 00:02:05,230 That means you're comic worldy, dude. 34 00:02:05,650 --> 00:02:08,630 I mean, if you go, you're going to be, like, mobbed by fans and be like, oh, 35 00:02:08,650 --> 00:02:10,910 hey, Cameron, can I have your autograph? Can you sign my face? And you know 36 00:02:10,910 --> 00:02:13,690 what? We may get backstage access passes. 37 00:02:14,230 --> 00:02:16,170 And that's where all the hot comic girls are, dude. 38 00:02:17,030 --> 00:02:20,090 I'm going to catch up on some sleep. But, but, but... You know what, though? 39 00:02:20,130 --> 00:02:22,650 That'll leave more hot comic girls for you. 40 00:02:23,410 --> 00:02:24,610 I like your thinking. 41 00:02:24,850 --> 00:02:26,370 Very, very, very true. 42 00:02:27,720 --> 00:02:28,800 Oh, no, I'm gonna be late. 43 00:02:29,100 --> 00:02:30,140 Oh, I gotta go. 44 00:02:51,020 --> 00:02:52,760 What's up, guys? Yo, man, what's up? 45 00:02:52,960 --> 00:02:53,698 Awesome booth. 46 00:02:53,700 --> 00:02:56,180 Uh, penguin gunfighter this way. This way, right? This way. To the left. 47 00:03:14,539 --> 00:03:17,600 Looks like this town ain't big enough for the both of us. 48 00:03:21,960 --> 00:03:25,900 I see I found the Penguin Gunfighter booth. Affirmative. You know, I have 49 00:03:25,900 --> 00:03:30,320 issue of Penguin Gunfighter, okay? Even the recalled edition of issue number 48 50 00:03:30,320 --> 00:03:32,820 that had the table in the cover. Oh, wow, the one where Penguin Gunfighter 51 00:03:32,820 --> 00:03:36,340 to go into space? That's like one of the best alternate dimension storylines 52 00:03:36,340 --> 00:03:38,020 ever. Oh, yeah, yeah. 53 00:03:38,360 --> 00:03:42,640 Only if you don't count the mind -blowing multiverse tag in Mission 54 00:03:42,680 --> 00:03:44,240 issue 63 to 68. 55 00:03:44,560 --> 00:03:45,560 True. 56 00:03:45,620 --> 00:03:48,640 But we're talking two completely different genres. 57 00:03:49,100 --> 00:03:52,860 I mean, Penguin Gunfighter is like a Western action fantasy comedy, whereas 58 00:03:52,860 --> 00:03:57,320 Mission Tongue Gutka is hard science fiction rooted in real -life 59 00:03:57,320 --> 00:04:02,000 It's not just rooted in conspiracies. It's part of the conspiracy. 60 00:04:29,000 --> 00:04:35,220 If you don't... Boris. 61 00:04:37,620 --> 00:04:42,480 Dude, text me that pic. 62 00:04:43,020 --> 00:04:45,920 Hello, you have reached Boris' cellular communication device. 63 00:04:46,140 --> 00:04:47,140 You know what to do. 64 00:04:47,340 --> 00:04:48,860 Boris, dude, you... 65 00:05:01,230 --> 00:05:02,370 It's your comic worldie, dude. 66 00:05:02,730 --> 00:05:05,030 I mean, if you go, you're gonna be like, Mom, my fans. 67 00:05:06,170 --> 00:05:07,350 Hey, man, what do you want for that mask? 68 00:05:07,650 --> 00:05:08,650 What you got? 69 00:05:12,130 --> 00:05:13,130 You got a deal. 70 00:05:14,270 --> 00:05:15,270 Yeah? Yeah. 71 00:05:15,530 --> 00:05:16,530 Thanks. 72 00:05:25,430 --> 00:05:29,270 How many more of these stupid conventions do we have to go to? We're 73 00:05:29,270 --> 00:05:30,270 find a graphic novel. 74 00:05:31,120 --> 00:05:32,640 It's like looking for a needle in a haystack. 75 00:05:33,800 --> 00:05:34,860 The mission continues. 76 00:05:35,580 --> 00:05:40,020 The mission continues. So let me get this straight. The mission continues. 77 00:05:40,020 --> 00:05:44,080 two think you know what happened to Brady Turner? Rumors say he was in the 78 00:05:44,080 --> 00:05:48,220 Central Committee, a super secret government agency that fought aliens. 79 00:05:48,520 --> 00:05:52,840 He had to go into hiding because the agency found out he was leaking secrets 80 00:05:52,840 --> 00:05:56,100 about the government's alien cover -up. And just how was he doing that? 81 00:05:58,180 --> 00:05:59,560 With the comic. 82 00:06:00,080 --> 00:06:04,740 Sorry. Sorry, show's over, folk. What? The convention has asked us to clean 83 00:06:04,740 --> 00:06:08,740 booth. Really, of all the booths at the convention, you have to clean this one. 84 00:06:08,900 --> 00:06:11,940 It's a conspiracy to cover up Brady Turner's message. 85 00:06:12,280 --> 00:06:14,520 I'll bet they're not even real custodians. 86 00:06:14,740 --> 00:06:20,180 I know why they're doing this. It's because Brady Turner's an alien. I heard 87 00:06:20,180 --> 00:06:22,560 has seven legs and shoots venom from his mouth. 88 00:06:23,900 --> 00:06:25,920 What? I saw it on a message board. 89 00:06:26,420 --> 00:06:27,419 It's real. 90 00:06:27,420 --> 00:06:28,419 A message board. 91 00:06:28,420 --> 00:06:30,540 And look at that cheap Porsche alien mask. 92 00:06:30,960 --> 00:06:33,100 You probably don't know the first thing about Brady Turner. 93 00:06:35,700 --> 00:06:39,500 Greetings, Cameron Turner, scion of the great Brady Turner. 94 00:06:39,780 --> 00:06:41,240 You're Brady Turner's son? 95 00:06:41,540 --> 00:06:45,900 Captain Turner, Jr., forgive me for violating mission protocol. 96 00:06:46,220 --> 00:06:47,580 No, no, that's not necessary. 97 00:06:47,900 --> 00:06:49,100 Okay, please stop. 98 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 I'm not in. 99 00:06:51,760 --> 00:06:54,840 Can I get your autograph? Can I get your autograph, too? Get it at security. 100 00:06:55,260 --> 00:06:57,240 Okay, hey, can you get off my leg? 101 00:06:57,540 --> 00:06:59,200 You're an alien. I mean, no. 102 00:07:04,140 --> 00:07:04,899 Have you seen Boris? 103 00:07:04,900 --> 00:07:07,020 What? I'm excited for sure. Break it up. 104 00:07:07,220 --> 00:07:08,220 Break it up. 105 00:07:08,400 --> 00:07:09,680 Get out of here. Get out of here. 106 00:07:10,300 --> 00:07:11,300 Me? 107 00:07:11,460 --> 00:07:15,380 Fighting? You. I wasn't fighting. You started the fight, Peaches. You come 108 00:07:15,380 --> 00:07:17,860 us. What? I wasn't fighting. I wasn't doing anything. 109 00:07:19,780 --> 00:07:20,780 Finally. 110 00:07:21,200 --> 00:07:23,360 Can I actually have you sign a couple of things before I leave? 111 00:07:39,630 --> 00:07:42,210 Wow, what comic is that? Oh, it's nothing. 112 00:07:45,750 --> 00:07:51,550 That looked like original Brady Turner art. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 113 00:07:51,670 --> 00:07:55,890 This is some old fan fiction that I made back in my day. 114 00:07:56,250 --> 00:07:57,670 You made that? 115 00:07:58,090 --> 00:08:02,050 That inking is classic Brady Turner. I'd recognize it anywhere. 116 00:08:02,650 --> 00:08:03,950 I gotta go. 117 00:08:08,190 --> 00:08:12,930 That? artwork will be mine. 118 00:08:34,429 --> 00:08:36,110 Where'd that kid go? 119 00:08:37,309 --> 00:08:38,429 Oh, here he is. 120 00:08:44,110 --> 00:08:47,290 How'd you already get the costume from the new Brady Turner comic? 121 00:08:47,510 --> 00:08:48,830 The new Brady Turner comic? 122 00:08:49,150 --> 00:08:52,290 I'm just a poorly kid who's been running around with it. It's like some 123 00:08:52,290 --> 00:08:54,290 unreleased Tunguska comic or something. 124 00:08:54,930 --> 00:08:57,590 You look just like the guy on the cover. 125 00:08:57,990 --> 00:08:59,070 It's only a coincidence. 126 00:08:59,750 --> 00:09:00,750 Oh. 127 00:09:01,030 --> 00:09:02,190 Never mind then. 128 00:09:07,510 --> 00:09:08,510 Bye. 129 00:09:09,810 --> 00:09:10,810 Excuse me. 130 00:09:14,900 --> 00:09:18,160 Hey, guys, I was wondering if you'd see my friend Cameron. He's like, I don't 131 00:09:18,160 --> 00:09:19,940 know, maybe... Whoa. 132 00:09:21,260 --> 00:09:22,880 Are you guys playing the Quest of Valor? 133 00:09:23,900 --> 00:09:25,660 Indubitably, lowly peasant. 134 00:09:25,880 --> 00:09:26,859 Can I play? 135 00:09:26,860 --> 00:09:30,000 You'd like to test your mettle at the Quest of Valor? 136 00:09:30,800 --> 00:09:32,840 Sorry, knave, this game is full. 137 00:09:33,380 --> 00:09:34,820 I'll trade you my penguin gunfighter button. 138 00:09:42,420 --> 00:09:43,980 Give me things for this bounty. 139 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 It's too low. 140 00:09:45,880 --> 00:09:47,200 Come on, Rick. Just let him play. 141 00:09:47,680 --> 00:09:49,700 Fine. The entrance fee is $10. 142 00:09:51,040 --> 00:09:53,800 Clothe thyself in the proper trappings, monk. 143 00:09:55,260 --> 00:09:56,280 Oh, thanks, dude. 144 00:10:17,230 --> 00:10:19,790 It is your turn, Monk. What shall be your first move? 145 00:10:23,930 --> 00:10:30,690 My first action shall be... to slay the troll with my Lancer 146 00:10:30,690 --> 00:10:31,690 Spell! 147 00:10:32,090 --> 00:10:33,850 Scoundrel! You don't have enough hit points! 148 00:10:34,150 --> 00:10:35,210 You wanna bet? Look at the card! 149 00:10:43,730 --> 00:10:45,170 Troll! Scoundrel! 150 00:10:47,909 --> 00:10:48,909 Well thought. 151 00:10:49,470 --> 00:10:53,770 I didn't start that fight, okay? They swarmed me. Sorry, Jelly Bean. 152 00:10:53,970 --> 00:10:55,990 We saw you roughhousing. 153 00:10:56,670 --> 00:11:01,410 We can't let you go unless your parents or your guardian shows up. 154 00:11:02,090 --> 00:11:03,290 Capisce? Thank you. 155 00:11:03,770 --> 00:11:04,770 Tell you what, tough guy. 156 00:11:05,730 --> 00:11:07,290 Why don't we page your parents? How's that? 157 00:11:08,210 --> 00:11:09,210 Yeah, fine. 158 00:11:10,270 --> 00:11:11,470 Can I get a phone call? 159 00:11:11,690 --> 00:11:12,690 Be my guest. 160 00:11:21,320 --> 00:11:22,940 Hey, Aunt Lucy. 161 00:11:23,880 --> 00:11:30,140 I'm at the comic convention, and I really need an adult guardian to come 162 00:11:30,140 --> 00:11:33,820 up. Since you're an adult, I figured I would call you. 163 00:11:37,320 --> 00:11:39,200 The ultimate battle brave monk. 164 00:11:40,260 --> 00:11:43,860 Let's see how your honor fares against the powerful wizard. 165 00:11:58,250 --> 00:11:59,710 Storm of dragons for the win! 166 00:12:01,050 --> 00:12:02,890 Well played. 167 00:12:05,010 --> 00:12:08,450 You are victorious, mighty monk. Kneel before me. 168 00:12:08,790 --> 00:12:11,330 Receive your justly deserved blessing of knighthood. 169 00:12:14,430 --> 00:12:21,050 Will the parents or guardian of Cameron Turner please 170 00:12:21,050 --> 00:12:23,070 report to security... I'm in trouble. 171 00:12:23,490 --> 00:12:25,590 Did you hear that? Careful. 172 00:12:25,990 --> 00:12:27,250 It could be a trap. 173 00:12:27,710 --> 00:12:32,030 Is it fishy that Cameron would be at this particular Comic -Con fest? 174 00:12:32,350 --> 00:12:35,090 If this even is a Comic -Con fest. 175 00:12:36,970 --> 00:12:37,970 Good game, guys. 176 00:12:39,790 --> 00:12:41,470 What the heck is wrong with all these kids? 177 00:12:42,850 --> 00:12:43,850 Bingo! 178 00:12:44,930 --> 00:12:46,430 Cameron? Fellas? 179 00:12:46,830 --> 00:12:47,830 Nice to see you. 180 00:12:49,010 --> 00:12:52,290 Sorry you had to come all the way down here, ma 'am. Oh, it's no trouble. 181 00:12:52,910 --> 00:12:55,630 Little Cam here can be such a little handful. 182 00:12:56,310 --> 00:12:57,530 Here's a little punk as well. 183 00:12:57,830 --> 00:12:58,830 Cam, 184 00:12:59,150 --> 00:13:00,910 you remember your great -uncle Pierce, don't you? 185 00:13:01,510 --> 00:13:03,490 Crazy Uncle Pierce. How could I forget him? 186 00:13:03,830 --> 00:13:07,530 You know, little Cam here used to wet the bed until he was like 15. 187 00:13:08,670 --> 00:13:09,930 He still does sometimes. 188 00:13:10,290 --> 00:13:13,750 Anyway, we don't want to bother these poor security guards. Thank you so much 189 00:13:13,750 --> 00:13:15,110 for watching my little Cam. 190 00:13:15,790 --> 00:13:18,290 That went very well. You owe me, Cameron. 191 00:13:18,730 --> 00:13:19,730 All right, we got to find Boris. 192 00:13:19,910 --> 00:13:22,350 I think he has my dad's graphic novel. Graphic novel? 193 00:13:22,830 --> 00:13:26,350 Back in my day, kids didn't read comics. We went out and did stuff. 194 00:13:26,710 --> 00:13:27,730 Back in your day. 195 00:13:30,970 --> 00:13:32,150 Who are you supposed to be? 196 00:13:32,530 --> 00:13:35,990 Who I am doesn't matter. 197 00:13:36,310 --> 00:13:39,830 You will release Cameron Turner. 198 00:13:40,290 --> 00:13:43,150 The nerd is strong with this one. 199 00:13:43,530 --> 00:13:45,230 We already did release Cameron. 200 00:13:46,290 --> 00:13:47,770 He just left with his Aunt Lucy. 201 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 You just met them. 202 00:13:49,740 --> 00:13:51,500 Oh, thanks. 203 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 Hey, kid. 204 00:13:53,000 --> 00:13:55,720 You will get a life. 205 00:13:58,960 --> 00:14:02,120 You will not become cops. 206 00:14:20,359 --> 00:14:21,339 Nice robe. 207 00:14:21,340 --> 00:14:22,800 Did we catch you in the middle of bath time? 208 00:14:23,020 --> 00:14:24,060 What are you, expecting a flood? 209 00:14:24,760 --> 00:14:28,020 Boris, look, you accidentally took Mission Dawn with you this morning. 210 00:14:28,380 --> 00:14:29,980 I'm sorry, but I have it right here. Don't worry. 211 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 It's actually gone. 212 00:14:37,780 --> 00:14:38,780 Seriously? 213 00:14:39,060 --> 00:14:41,780 Don't worry. I mean, it's got to be a piece of cake to get it back, right? 214 00:14:44,540 --> 00:14:47,580 Boris, I can't believe you lost Mission Dawn. 215 00:15:00,130 --> 00:15:02,550 I don't get it. So you lost the comic. Big deal. 216 00:15:02,790 --> 00:15:06,490 It's not just a comic, Pierce. My dad put clues in Mission Dawn. 217 00:15:06,750 --> 00:15:10,790 Clues that are probably my best bet at finding him. Plus, it contains dangerous 218 00:15:10,790 --> 00:15:13,890 information. Okay? I mean, who knows what would happen if it gets in the 219 00:15:13,890 --> 00:15:14,890 hands? Of course. 220 00:15:15,290 --> 00:15:17,810 Calm down. When was the last time you remembered seeing Mission Dawn? 221 00:15:18,010 --> 00:15:19,960 Did... Anyone else know that you have it? 222 00:15:20,220 --> 00:15:22,820 Yeah, I mean, basically everybody at the Pang and Gunfighter booth. 223 00:15:23,380 --> 00:15:24,660 There was this one kid. 224 00:15:25,200 --> 00:15:26,540 He seemed pretty interested. 225 00:15:27,160 --> 00:15:28,680 I mean, like, dead. 226 00:15:29,300 --> 00:15:31,020 Do you happen to have a photo of this kid or something? 227 00:15:31,480 --> 00:15:32,480 A photo? 228 00:15:33,020 --> 00:15:34,020 You should have it. 229 00:15:34,720 --> 00:15:38,320 I don't know why you took a photo in the first place, but... Yeah, right here. 230 00:15:38,580 --> 00:15:40,960 Wait, I think I got some missed calls from you, Cam. 231 00:15:41,980 --> 00:15:43,880 Pierce, Memento Mori. 232 00:15:46,140 --> 00:15:47,180 Find this beast kid. 233 00:16:02,540 --> 00:16:05,420 Located. There he is. Hey, give that back! 234 00:16:05,640 --> 00:16:06,519 No way. 235 00:16:06,520 --> 00:16:11,860 In Congusta number 27, did Admiral Glor give back the Cerulean Princess? Of 236 00:16:11,860 --> 00:16:14,040 course not. He would have looked weak. 237 00:16:15,840 --> 00:16:16,840 Wait. 238 00:16:17,240 --> 00:16:22,340 Aren't you... I'm not worthy. 239 00:16:22,780 --> 00:16:24,500 I'm not worthy. 240 00:16:29,770 --> 00:16:32,090 Hey, just the cover. Where's the rest of it? 241 00:16:32,530 --> 00:16:33,530 Okay, okay. 242 00:16:34,170 --> 00:16:35,250 Sorry, Captain Turner. 243 00:16:35,570 --> 00:16:40,590 Some die -hard Tunguska fan really wanted this thing, so I sold it to him. 244 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 Okay, listen. 245 00:16:42,270 --> 00:16:46,750 I need you to help me with my mission. Yes, Captain! 246 00:16:47,530 --> 00:16:48,690 What does this guy look like? 247 00:16:49,350 --> 00:16:50,350 Like that guy. 248 00:16:50,810 --> 00:16:51,810 Like this guy? 249 00:16:53,430 --> 00:16:54,870 Um, okay, you're... 250 00:16:55,800 --> 00:16:57,120 You know, dismissed or whatever. 251 00:16:57,320 --> 00:16:59,060 Glad to be of service, Mr. 252 00:16:59,300 --> 00:17:01,740 Turner. The mission continues! 253 00:17:06,660 --> 00:17:07,660 Memento mori. 254 00:17:07,839 --> 00:17:08,839 Whoa. 255 00:17:09,300 --> 00:17:11,099 Spoke up from the weirdest nerd dream, man. 256 00:17:11,300 --> 00:17:14,960 What does this guy work for? I don't know. He looks like he'd be like CIA or 257 00:17:14,960 --> 00:17:16,900 or NFA or... 258 00:17:30,510 --> 00:17:34,270 You guys, I think he works for someone much more dangerous. 259 00:17:34,510 --> 00:17:35,510 Come on. 260 00:17:41,630 --> 00:17:44,790 Attention all units. I've recovered the graphic novel, Mission Dawn. 261 00:17:45,050 --> 00:17:46,210 It's not another fake. 262 00:17:46,410 --> 00:17:48,210 No, it's real. 263 00:17:49,230 --> 00:17:50,310 And it's something else. 264 00:17:50,570 --> 00:17:51,570 What? 265 00:17:52,730 --> 00:17:53,730 It's about us. 266 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 Let's split up. 267 00:18:01,850 --> 00:18:03,850 Lucy Pierce, take the front entrance. 268 00:18:04,690 --> 00:18:06,110 Boris and me will check out the back exit. 269 00:18:10,330 --> 00:18:12,430 Okay. Go right by the entrance. I'll go downstairs. 270 00:18:16,410 --> 00:18:20,130 Cameron, we thought you had been detained as part of some anti -Turner 271 00:18:20,130 --> 00:18:21,830 conspiracy. No, I'm fine. 272 00:18:22,230 --> 00:18:25,250 Hey, have you guys seen a guy dressed like a government agent? 273 00:18:29,710 --> 00:18:33,270 See, I've seen a space marine, Dr. 274 00:18:33,810 --> 00:18:36,410 Diabolical, big puffer fish. 275 00:18:36,970 --> 00:18:38,310 Damn! Cam! 276 00:18:38,550 --> 00:18:40,150 Cam! He's right there! It's him! 277 00:18:40,550 --> 00:18:42,550 The blue box suit! The thing in his ear! It's him! 278 00:18:43,230 --> 00:18:44,230 Right there! 279 00:18:48,270 --> 00:18:49,270 Hey, everybody! 280 00:18:49,330 --> 00:18:50,950 Guess what? Cameron Turner's here! 281 00:19:00,680 --> 00:19:01,680 Kim, grab it! 282 00:19:04,520 --> 00:19:05,520 Stop! 283 00:19:07,280 --> 00:19:10,580 Lucy! Did you find it? 284 00:19:12,100 --> 00:19:13,540 Where's Pierce? He's watching the entrance. 285 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 Nerd. 286 00:19:16,340 --> 00:19:19,080 Nerd. Aren't you a little too old to be in a comic book convention? 287 00:19:20,100 --> 00:19:21,100 Nerd. 288 00:19:24,180 --> 00:19:25,180 Wait in here. 289 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 I'm going to go find more. 290 00:19:29,629 --> 00:19:31,450 Cameron Turner, Lucy Condon. 291 00:19:31,810 --> 00:19:33,130 Who are you guys? 292 00:19:33,430 --> 00:19:35,070 Just calm down and come with us. 293 00:19:35,630 --> 00:19:38,730 We're only trying to protect you. You guys are taking this way too seriously. 294 00:19:38,730 --> 00:19:39,810 It's just a comic book. 295 00:19:44,570 --> 00:19:45,570 It's here. 296 00:19:45,770 --> 00:19:46,990 Send in special team. 297 00:19:51,890 --> 00:19:52,890 This is bad. 298 00:19:53,630 --> 00:19:54,830 We gotta get out of here. 299 00:20:00,940 --> 00:20:01,940 What's wrong? 300 00:20:03,220 --> 00:20:04,880 Powers aren't going to work here, Cameron. 301 00:20:05,940 --> 00:20:06,940 How about this? 302 00:20:10,460 --> 00:20:14,880 We are the melancholy menaces of the dark realm, and we fight for justice! 303 00:21:00,680 --> 00:21:02,060 We tried to do this the nice way. 304 00:21:17,520 --> 00:21:19,620 I better remember to be nicer with you. 305 00:21:19,900 --> 00:21:20,920 We have to get out of here. 306 00:21:36,590 --> 00:21:38,110 Look. Pierce is on TV. 307 00:21:43,910 --> 00:21:45,750 What are you watching, Turner? 308 00:21:47,070 --> 00:21:48,150 Your soap operas? 309 00:21:48,490 --> 00:21:49,490 I don't know. 310 00:21:49,730 --> 00:21:53,850 Okay, so first Black Dawn, and then the aliens, and then the serious guys in 311 00:21:53,850 --> 00:21:56,070 black. The enemies just keep piling up. 312 00:21:56,500 --> 00:22:01,640 Why do you think they weren't FBI or CIA or... Well, at the Mission Tunguska 313 00:22:01,640 --> 00:22:05,260 booth, Rock and Roll were rambling on and on about how they thought my dad was 314 00:22:05,260 --> 00:22:07,120 in some super secret government agency. 315 00:22:07,500 --> 00:22:09,700 Oh, so now we're going to listen to those kooks? It makes sense. 316 00:22:10,280 --> 00:22:13,260 I mean, the guy on the Mission Dawn cover looks just like those agents that 317 00:22:13,260 --> 00:22:14,199 attacked us. 318 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Of course. 319 00:22:16,640 --> 00:22:20,600 They could have been shutting down the booth just because they were worried 320 00:22:20,600 --> 00:22:23,460 your dad was going to reveal all these secrets about... 321 00:22:24,360 --> 00:22:25,219 About the agency. 322 00:22:25,220 --> 00:22:27,580 Yeah, but then how do you explain the guys in the hazmat suits and what do 323 00:22:27,580 --> 00:22:28,580 even want with us? 324 00:22:31,220 --> 00:22:33,960 I think they were in my recurring dream. 325 00:22:36,360 --> 00:22:39,980 I think I saw them standing over me. 23809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.