All language subtitles for Alien Dawn s02e07 The Comic Convention
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,880
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,960
Sixteen years ago, my dad was an
astronaut on a mission to intercept an
3
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
headed for Earth.
4
00:00:11,660 --> 00:00:13,440
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,700
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,960 --> 00:00:19,260
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,580 --> 00:00:25,520
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
my dad.
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,540
Now, how does it feel to be the son of a
comic book genius?
10
00:00:36,960 --> 00:00:39,500
As an astronaut, he could write about
things that actually happened.
11
00:00:40,580 --> 00:00:43,620
Extraterrestrials, FBI, government
conspiracies. The mission continues.
12
00:00:45,060 --> 00:00:48,740
And what's going on with your new
graphic novel you're working on? Some
13
00:00:48,740 --> 00:00:51,720
Albuquerque thought it'd be funny to
claim he had a copy of Mission Dawn.
14
00:00:52,240 --> 00:00:57,240
Reports said he disappeared within 24
hours.
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,380
Hand over Mission Dawn and no one gets
hurt.
16
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Wow.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,380
Die -hard comic book fan, huh?
18
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
Bad dream again?
19
00:01:21,520 --> 00:01:24,860
You know, I'd ask what you're doing in
my room at 9 o 'clock in the morning,
20
00:01:24,860 --> 00:01:26,100
by now I know better.
21
00:01:27,060 --> 00:01:28,580
I actually had that nightmare again.
22
00:01:29,630 --> 00:01:33,350
Been having it a lot since Keaton and
Taryn tried to steal our dream. I think
23
00:01:33,350 --> 00:01:35,230
know just the trick to get your mind off
things.
24
00:01:38,330 --> 00:01:41,150
Blam! The New York Comic Con Fest is in
town, dude!
25
00:01:41,530 --> 00:01:43,110
Yeah. And guess what?
26
00:01:46,050 --> 00:01:48,250
The creator of Penguin Gunfighter is
going to be there!
27
00:01:48,890 --> 00:01:51,990
And do you know what this means? I can
finally get my mint condition number one
28
00:01:51,990 --> 00:01:52,990
Penguin Gunfighter comic signed!
29
00:01:54,470 --> 00:01:55,850
That sounds really tempting.
30
00:01:56,790 --> 00:01:57,970
But I'm going to have to pass.
31
00:01:58,670 --> 00:02:02,450
You do know that your dad created the
legendary Mission Dungeon comic series,
32
00:02:02,510 --> 00:02:03,510
right?
33
00:02:03,690 --> 00:02:05,230
That means you're comic worldy, dude.
34
00:02:05,650 --> 00:02:08,630
I mean, if you go, you're going to be,
like, mobbed by fans and be like, oh,
35
00:02:08,650 --> 00:02:10,910
hey, Cameron, can I have your autograph?
Can you sign my face? And you know
36
00:02:10,910 --> 00:02:13,690
what? We may get backstage access
passes.
37
00:02:14,230 --> 00:02:16,170
And that's where all the hot comic girls
are, dude.
38
00:02:17,030 --> 00:02:20,090
I'm going to catch up on some sleep.
But, but, but... You know what, though?
39
00:02:20,130 --> 00:02:22,650
That'll leave more hot comic girls for
you.
40
00:02:23,410 --> 00:02:24,610
I like your thinking.
41
00:02:24,850 --> 00:02:26,370
Very, very, very true.
42
00:02:27,720 --> 00:02:28,800
Oh, no, I'm gonna be late.
43
00:02:29,100 --> 00:02:30,140
Oh, I gotta go.
44
00:02:51,020 --> 00:02:52,760
What's up, guys? Yo, man, what's up?
45
00:02:52,960 --> 00:02:53,698
Awesome booth.
46
00:02:53,700 --> 00:02:56,180
Uh, penguin gunfighter this way. This
way, right? This way. To the left.
47
00:03:14,539 --> 00:03:17,600
Looks like this town ain't big enough
for the both of us.
48
00:03:21,960 --> 00:03:25,900
I see I found the Penguin Gunfighter
booth. Affirmative. You know, I have
49
00:03:25,900 --> 00:03:30,320
issue of Penguin Gunfighter, okay? Even
the recalled edition of issue number 48
50
00:03:30,320 --> 00:03:32,820
that had the table in the cover. Oh,
wow, the one where Penguin Gunfighter
51
00:03:32,820 --> 00:03:36,340
to go into space? That's like one of the
best alternate dimension storylines
52
00:03:36,340 --> 00:03:38,020
ever. Oh, yeah, yeah.
53
00:03:38,360 --> 00:03:42,640
Only if you don't count the mind
-blowing multiverse tag in Mission
54
00:03:42,680 --> 00:03:44,240
issue 63 to 68.
55
00:03:44,560 --> 00:03:45,560
True.
56
00:03:45,620 --> 00:03:48,640
But we're talking two completely
different genres.
57
00:03:49,100 --> 00:03:52,860
I mean, Penguin Gunfighter is like a
Western action fantasy comedy, whereas
58
00:03:52,860 --> 00:03:57,320
Mission Tongue Gutka is hard science
fiction rooted in real -life
59
00:03:57,320 --> 00:04:02,000
It's not just rooted in conspiracies.
It's part of the conspiracy.
60
00:04:29,000 --> 00:04:35,220
If you don't... Boris.
61
00:04:37,620 --> 00:04:42,480
Dude, text me that pic.
62
00:04:43,020 --> 00:04:45,920
Hello, you have reached Boris' cellular
communication device.
63
00:04:46,140 --> 00:04:47,140
You know what to do.
64
00:04:47,340 --> 00:04:48,860
Boris, dude, you...
65
00:05:01,230 --> 00:05:02,370
It's your comic worldie, dude.
66
00:05:02,730 --> 00:05:05,030
I mean, if you go, you're gonna be like,
Mom, my fans.
67
00:05:06,170 --> 00:05:07,350
Hey, man, what do you want for that
mask?
68
00:05:07,650 --> 00:05:08,650
What you got?
69
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
You got a deal.
70
00:05:14,270 --> 00:05:15,270
Yeah? Yeah.
71
00:05:15,530 --> 00:05:16,530
Thanks.
72
00:05:25,430 --> 00:05:29,270
How many more of these stupid
conventions do we have to go to? We're
73
00:05:29,270 --> 00:05:30,270
find a graphic novel.
74
00:05:31,120 --> 00:05:32,640
It's like looking for a needle in a
haystack.
75
00:05:33,800 --> 00:05:34,860
The mission continues.
76
00:05:35,580 --> 00:05:40,020
The mission continues. So let me get
this straight. The mission continues.
77
00:05:40,020 --> 00:05:44,080
two think you know what happened to
Brady Turner? Rumors say he was in the
78
00:05:44,080 --> 00:05:48,220
Central Committee, a super secret
government agency that fought aliens.
79
00:05:48,520 --> 00:05:52,840
He had to go into hiding because the
agency found out he was leaking secrets
80
00:05:52,840 --> 00:05:56,100
about the government's alien cover -up.
And just how was he doing that?
81
00:05:58,180 --> 00:05:59,560
With the comic.
82
00:06:00,080 --> 00:06:04,740
Sorry. Sorry, show's over, folk. What?
The convention has asked us to clean
83
00:06:04,740 --> 00:06:08,740
booth. Really, of all the booths at the
convention, you have to clean this one.
84
00:06:08,900 --> 00:06:11,940
It's a conspiracy to cover up Brady
Turner's message.
85
00:06:12,280 --> 00:06:14,520
I'll bet they're not even real
custodians.
86
00:06:14,740 --> 00:06:20,180
I know why they're doing this. It's
because Brady Turner's an alien. I heard
87
00:06:20,180 --> 00:06:22,560
has seven legs and shoots venom from his
mouth.
88
00:06:23,900 --> 00:06:25,920
What? I saw it on a message board.
89
00:06:26,420 --> 00:06:27,419
It's real.
90
00:06:27,420 --> 00:06:28,419
A message board.
91
00:06:28,420 --> 00:06:30,540
And look at that cheap Porsche alien
mask.
92
00:06:30,960 --> 00:06:33,100
You probably don't know the first thing
about Brady Turner.
93
00:06:35,700 --> 00:06:39,500
Greetings, Cameron Turner, scion of the
great Brady Turner.
94
00:06:39,780 --> 00:06:41,240
You're Brady Turner's son?
95
00:06:41,540 --> 00:06:45,900
Captain Turner, Jr., forgive me for
violating mission protocol.
96
00:06:46,220 --> 00:06:47,580
No, no, that's not necessary.
97
00:06:47,900 --> 00:06:49,100
Okay, please stop.
98
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
I'm not in.
99
00:06:51,760 --> 00:06:54,840
Can I get your autograph? Can I get your
autograph, too? Get it at security.
100
00:06:55,260 --> 00:06:57,240
Okay, hey, can you get off my leg?
101
00:06:57,540 --> 00:06:59,200
You're an alien. I mean, no.
102
00:07:04,140 --> 00:07:04,899
Have you seen Boris?
103
00:07:04,900 --> 00:07:07,020
What? I'm excited for sure. Break it up.
104
00:07:07,220 --> 00:07:08,220
Break it up.
105
00:07:08,400 --> 00:07:09,680
Get out of here. Get out of here.
106
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Me?
107
00:07:11,460 --> 00:07:15,380
Fighting? You. I wasn't fighting. You
started the fight, Peaches. You come
108
00:07:15,380 --> 00:07:17,860
us. What? I wasn't fighting. I wasn't
doing anything.
109
00:07:19,780 --> 00:07:20,780
Finally.
110
00:07:21,200 --> 00:07:23,360
Can I actually have you sign a couple of
things before I leave?
111
00:07:39,630 --> 00:07:42,210
Wow, what comic is that? Oh, it's
nothing.
112
00:07:45,750 --> 00:07:51,550
That looked like original Brady Turner
art. No, no, no, no, no, no, no, no, no.
113
00:07:51,670 --> 00:07:55,890
This is some old fan fiction that I made
back in my day.
114
00:07:56,250 --> 00:07:57,670
You made that?
115
00:07:58,090 --> 00:08:02,050
That inking is classic Brady Turner. I'd
recognize it anywhere.
116
00:08:02,650 --> 00:08:03,950
I gotta go.
117
00:08:08,190 --> 00:08:12,930
That? artwork will be mine.
118
00:08:34,429 --> 00:08:36,110
Where'd that kid go?
119
00:08:37,309 --> 00:08:38,429
Oh, here he is.
120
00:08:44,110 --> 00:08:47,290
How'd you already get the costume from
the new Brady Turner comic?
121
00:08:47,510 --> 00:08:48,830
The new Brady Turner comic?
122
00:08:49,150 --> 00:08:52,290
I'm just a poorly kid who's been running
around with it. It's like some
123
00:08:52,290 --> 00:08:54,290
unreleased Tunguska comic or something.
124
00:08:54,930 --> 00:08:57,590
You look just like the guy on the cover.
125
00:08:57,990 --> 00:08:59,070
It's only a coincidence.
126
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Oh.
127
00:09:01,030 --> 00:09:02,190
Never mind then.
128
00:09:07,510 --> 00:09:08,510
Bye.
129
00:09:09,810 --> 00:09:10,810
Excuse me.
130
00:09:14,900 --> 00:09:18,160
Hey, guys, I was wondering if you'd see
my friend Cameron. He's like, I don't
131
00:09:18,160 --> 00:09:19,940
know, maybe... Whoa.
132
00:09:21,260 --> 00:09:22,880
Are you guys playing the Quest of Valor?
133
00:09:23,900 --> 00:09:25,660
Indubitably, lowly peasant.
134
00:09:25,880 --> 00:09:26,859
Can I play?
135
00:09:26,860 --> 00:09:30,000
You'd like to test your mettle at the
Quest of Valor?
136
00:09:30,800 --> 00:09:32,840
Sorry, knave, this game is full.
137
00:09:33,380 --> 00:09:34,820
I'll trade you my penguin gunfighter
button.
138
00:09:42,420 --> 00:09:43,980
Give me things for this bounty.
139
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
It's too low.
140
00:09:45,880 --> 00:09:47,200
Come on, Rick. Just let him play.
141
00:09:47,680 --> 00:09:49,700
Fine. The entrance fee is $10.
142
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
Clothe thyself in the proper trappings,
monk.
143
00:09:55,260 --> 00:09:56,280
Oh, thanks, dude.
144
00:10:17,230 --> 00:10:19,790
It is your turn, Monk. What shall be
your first move?
145
00:10:23,930 --> 00:10:30,690
My first action shall be... to slay the
troll with my Lancer
146
00:10:30,690 --> 00:10:31,690
Spell!
147
00:10:32,090 --> 00:10:33,850
Scoundrel! You don't have enough hit
points!
148
00:10:34,150 --> 00:10:35,210
You wanna bet? Look at the card!
149
00:10:43,730 --> 00:10:45,170
Troll! Scoundrel!
150
00:10:47,909 --> 00:10:48,909
Well thought.
151
00:10:49,470 --> 00:10:53,770
I didn't start that fight, okay? They
swarmed me. Sorry, Jelly Bean.
152
00:10:53,970 --> 00:10:55,990
We saw you roughhousing.
153
00:10:56,670 --> 00:11:01,410
We can't let you go unless your parents
or your guardian shows up.
154
00:11:02,090 --> 00:11:03,290
Capisce? Thank you.
155
00:11:03,770 --> 00:11:04,770
Tell you what, tough guy.
156
00:11:05,730 --> 00:11:07,290
Why don't we page your parents? How's
that?
157
00:11:08,210 --> 00:11:09,210
Yeah, fine.
158
00:11:10,270 --> 00:11:11,470
Can I get a phone call?
159
00:11:11,690 --> 00:11:12,690
Be my guest.
160
00:11:21,320 --> 00:11:22,940
Hey, Aunt Lucy.
161
00:11:23,880 --> 00:11:30,140
I'm at the comic convention, and I
really need an adult guardian to come
162
00:11:30,140 --> 00:11:33,820
up. Since you're an adult, I figured I
would call you.
163
00:11:37,320 --> 00:11:39,200
The ultimate battle brave monk.
164
00:11:40,260 --> 00:11:43,860
Let's see how your honor fares against
the powerful wizard.
165
00:11:58,250 --> 00:11:59,710
Storm of dragons for the win!
166
00:12:01,050 --> 00:12:02,890
Well played.
167
00:12:05,010 --> 00:12:08,450
You are victorious, mighty monk. Kneel
before me.
168
00:12:08,790 --> 00:12:11,330
Receive your justly deserved blessing of
knighthood.
169
00:12:14,430 --> 00:12:21,050
Will the parents or guardian of Cameron
Turner please
170
00:12:21,050 --> 00:12:23,070
report to security... I'm in trouble.
171
00:12:23,490 --> 00:12:25,590
Did you hear that? Careful.
172
00:12:25,990 --> 00:12:27,250
It could be a trap.
173
00:12:27,710 --> 00:12:32,030
Is it fishy that Cameron would be at
this particular Comic -Con fest?
174
00:12:32,350 --> 00:12:35,090
If this even is a Comic -Con fest.
175
00:12:36,970 --> 00:12:37,970
Good game, guys.
176
00:12:39,790 --> 00:12:41,470
What the heck is wrong with all these
kids?
177
00:12:42,850 --> 00:12:43,850
Bingo!
178
00:12:44,930 --> 00:12:46,430
Cameron? Fellas?
179
00:12:46,830 --> 00:12:47,830
Nice to see you.
180
00:12:49,010 --> 00:12:52,290
Sorry you had to come all the way down
here, ma 'am. Oh, it's no trouble.
181
00:12:52,910 --> 00:12:55,630
Little Cam here can be such a little
handful.
182
00:12:56,310 --> 00:12:57,530
Here's a little punk as well.
183
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Cam,
184
00:12:59,150 --> 00:13:00,910
you remember your great -uncle Pierce,
don't you?
185
00:13:01,510 --> 00:13:03,490
Crazy Uncle Pierce. How could I forget
him?
186
00:13:03,830 --> 00:13:07,530
You know, little Cam here used to wet
the bed until he was like 15.
187
00:13:08,670 --> 00:13:09,930
He still does sometimes.
188
00:13:10,290 --> 00:13:13,750
Anyway, we don't want to bother these
poor security guards. Thank you so much
189
00:13:13,750 --> 00:13:15,110
for watching my little Cam.
190
00:13:15,790 --> 00:13:18,290
That went very well. You owe me,
Cameron.
191
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
All right, we got to find Boris.
192
00:13:19,910 --> 00:13:22,350
I think he has my dad's graphic novel.
Graphic novel?
193
00:13:22,830 --> 00:13:26,350
Back in my day, kids didn't read comics.
We went out and did stuff.
194
00:13:26,710 --> 00:13:27,730
Back in your day.
195
00:13:30,970 --> 00:13:32,150
Who are you supposed to be?
196
00:13:32,530 --> 00:13:35,990
Who I am doesn't matter.
197
00:13:36,310 --> 00:13:39,830
You will release Cameron Turner.
198
00:13:40,290 --> 00:13:43,150
The nerd is strong with this one.
199
00:13:43,530 --> 00:13:45,230
We already did release Cameron.
200
00:13:46,290 --> 00:13:47,770
He just left with his Aunt Lucy.
201
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
You just met them.
202
00:13:49,740 --> 00:13:51,500
Oh, thanks.
203
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
Hey, kid.
204
00:13:53,000 --> 00:13:55,720
You will get a life.
205
00:13:58,960 --> 00:14:02,120
You will not become cops.
206
00:14:20,359 --> 00:14:21,339
Nice robe.
207
00:14:21,340 --> 00:14:22,800
Did we catch you in the middle of bath
time?
208
00:14:23,020 --> 00:14:24,060
What are you, expecting a flood?
209
00:14:24,760 --> 00:14:28,020
Boris, look, you accidentally took
Mission Dawn with you this morning.
210
00:14:28,380 --> 00:14:29,980
I'm sorry, but I have it right here.
Don't worry.
211
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
It's actually gone.
212
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Seriously?
213
00:14:39,060 --> 00:14:41,780
Don't worry. I mean, it's got to be a
piece of cake to get it back, right?
214
00:14:44,540 --> 00:14:47,580
Boris, I can't believe you lost Mission
Dawn.
215
00:15:00,130 --> 00:15:02,550
I don't get it. So you lost the comic.
Big deal.
216
00:15:02,790 --> 00:15:06,490
It's not just a comic, Pierce. My dad
put clues in Mission Dawn.
217
00:15:06,750 --> 00:15:10,790
Clues that are probably my best bet at
finding him. Plus, it contains dangerous
218
00:15:10,790 --> 00:15:13,890
information. Okay? I mean, who knows
what would happen if it gets in the
219
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
hands? Of course.
220
00:15:15,290 --> 00:15:17,810
Calm down. When was the last time you
remembered seeing Mission Dawn?
221
00:15:18,010 --> 00:15:19,960
Did... Anyone else know that you have
it?
222
00:15:20,220 --> 00:15:22,820
Yeah, I mean, basically everybody at the
Pang and Gunfighter booth.
223
00:15:23,380 --> 00:15:24,660
There was this one kid.
224
00:15:25,200 --> 00:15:26,540
He seemed pretty interested.
225
00:15:27,160 --> 00:15:28,680
I mean, like, dead.
226
00:15:29,300 --> 00:15:31,020
Do you happen to have a photo of this
kid or something?
227
00:15:31,480 --> 00:15:32,480
A photo?
228
00:15:33,020 --> 00:15:34,020
You should have it.
229
00:15:34,720 --> 00:15:38,320
I don't know why you took a photo in the
first place, but... Yeah, right here.
230
00:15:38,580 --> 00:15:40,960
Wait, I think I got some missed calls
from you, Cam.
231
00:15:41,980 --> 00:15:43,880
Pierce, Memento Mori.
232
00:15:46,140 --> 00:15:47,180
Find this beast kid.
233
00:16:02,540 --> 00:16:05,420
Located. There he is. Hey, give that
back!
234
00:16:05,640 --> 00:16:06,519
No way.
235
00:16:06,520 --> 00:16:11,860
In Congusta number 27, did Admiral Glor
give back the Cerulean Princess? Of
236
00:16:11,860 --> 00:16:14,040
course not. He would have looked weak.
237
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Wait.
238
00:16:17,240 --> 00:16:22,340
Aren't you... I'm not worthy.
239
00:16:22,780 --> 00:16:24,500
I'm not worthy.
240
00:16:29,770 --> 00:16:32,090
Hey, just the cover. Where's the rest of
it?
241
00:16:32,530 --> 00:16:33,530
Okay, okay.
242
00:16:34,170 --> 00:16:35,250
Sorry, Captain Turner.
243
00:16:35,570 --> 00:16:40,590
Some die -hard Tunguska fan really
wanted this thing, so I sold it to him.
244
00:16:40,710 --> 00:16:41,710
Okay, listen.
245
00:16:42,270 --> 00:16:46,750
I need you to help me with my mission.
Yes, Captain!
246
00:16:47,530 --> 00:16:48,690
What does this guy look like?
247
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
Like that guy.
248
00:16:50,810 --> 00:16:51,810
Like this guy?
249
00:16:53,430 --> 00:16:54,870
Um, okay, you're...
250
00:16:55,800 --> 00:16:57,120
You know, dismissed or whatever.
251
00:16:57,320 --> 00:16:59,060
Glad to be of service, Mr.
252
00:16:59,300 --> 00:17:01,740
Turner. The mission continues!
253
00:17:06,660 --> 00:17:07,660
Memento mori.
254
00:17:07,839 --> 00:17:08,839
Whoa.
255
00:17:09,300 --> 00:17:11,099
Spoke up from the weirdest nerd dream,
man.
256
00:17:11,300 --> 00:17:14,960
What does this guy work for? I don't
know. He looks like he'd be like CIA or
257
00:17:14,960 --> 00:17:16,900
or NFA or...
258
00:17:30,510 --> 00:17:34,270
You guys, I think he works for someone
much more dangerous.
259
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
Come on.
260
00:17:41,630 --> 00:17:44,790
Attention all units. I've recovered the
graphic novel, Mission Dawn.
261
00:17:45,050 --> 00:17:46,210
It's not another fake.
262
00:17:46,410 --> 00:17:48,210
No, it's real.
263
00:17:49,230 --> 00:17:50,310
And it's something else.
264
00:17:50,570 --> 00:17:51,570
What?
265
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
It's about us.
266
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
Let's split up.
267
00:18:01,850 --> 00:18:03,850
Lucy Pierce, take the front entrance.
268
00:18:04,690 --> 00:18:06,110
Boris and me will check out the back
exit.
269
00:18:10,330 --> 00:18:12,430
Okay. Go right by the entrance. I'll go
downstairs.
270
00:18:16,410 --> 00:18:20,130
Cameron, we thought you had been
detained as part of some anti -Turner
271
00:18:20,130 --> 00:18:21,830
conspiracy. No, I'm fine.
272
00:18:22,230 --> 00:18:25,250
Hey, have you guys seen a guy dressed
like a government agent?
273
00:18:29,710 --> 00:18:33,270
See, I've seen a space marine, Dr.
274
00:18:33,810 --> 00:18:36,410
Diabolical, big puffer fish.
275
00:18:36,970 --> 00:18:38,310
Damn! Cam!
276
00:18:38,550 --> 00:18:40,150
Cam! He's right there! It's him!
277
00:18:40,550 --> 00:18:42,550
The blue box suit! The thing in his ear!
It's him!
278
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
Right there!
279
00:18:48,270 --> 00:18:49,270
Hey, everybody!
280
00:18:49,330 --> 00:18:50,950
Guess what? Cameron Turner's here!
281
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
Kim, grab it!
282
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Stop!
283
00:19:07,280 --> 00:19:10,580
Lucy! Did you find it?
284
00:19:12,100 --> 00:19:13,540
Where's Pierce? He's watching the
entrance.
285
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Nerd.
286
00:19:16,340 --> 00:19:19,080
Nerd. Aren't you a little too old to be
in a comic book convention?
287
00:19:20,100 --> 00:19:21,100
Nerd.
288
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
Wait in here.
289
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
I'm going to go find more.
290
00:19:29,629 --> 00:19:31,450
Cameron Turner, Lucy Condon.
291
00:19:31,810 --> 00:19:33,130
Who are you guys?
292
00:19:33,430 --> 00:19:35,070
Just calm down and come with us.
293
00:19:35,630 --> 00:19:38,730
We're only trying to protect you. You
guys are taking this way too seriously.
294
00:19:38,730 --> 00:19:39,810
It's just a comic book.
295
00:19:44,570 --> 00:19:45,570
It's here.
296
00:19:45,770 --> 00:19:46,990
Send in special team.
297
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
This is bad.
298
00:19:53,630 --> 00:19:54,830
We gotta get out of here.
299
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
What's wrong?
300
00:20:03,220 --> 00:20:04,880
Powers aren't going to work here,
Cameron.
301
00:20:05,940 --> 00:20:06,940
How about this?
302
00:20:10,460 --> 00:20:14,880
We are the melancholy menaces of the
dark realm, and we fight for justice!
303
00:21:00,680 --> 00:21:02,060
We tried to do this the nice way.
304
00:21:17,520 --> 00:21:19,620
I better remember to be nicer with you.
305
00:21:19,900 --> 00:21:20,920
We have to get out of here.
306
00:21:36,590 --> 00:21:38,110
Look. Pierce is on TV.
307
00:21:43,910 --> 00:21:45,750
What are you watching, Turner?
308
00:21:47,070 --> 00:21:48,150
Your soap operas?
309
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
I don't know.
310
00:21:49,730 --> 00:21:53,850
Okay, so first Black Dawn, and then the
aliens, and then the serious guys in
311
00:21:53,850 --> 00:21:56,070
black. The enemies just keep piling up.
312
00:21:56,500 --> 00:22:01,640
Why do you think they weren't FBI or CIA
or... Well, at the Mission Tunguska
313
00:22:01,640 --> 00:22:05,260
booth, Rock and Roll were rambling on
and on about how they thought my dad was
314
00:22:05,260 --> 00:22:07,120
in some super secret government agency.
315
00:22:07,500 --> 00:22:09,700
Oh, so now we're going to listen to
those kooks? It makes sense.
316
00:22:10,280 --> 00:22:13,260
I mean, the guy on the Mission Dawn
cover looks just like those agents that
317
00:22:13,260 --> 00:22:14,199
attacked us.
318
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Of course.
319
00:22:16,640 --> 00:22:20,600
They could have been shutting down the
booth just because they were worried
320
00:22:20,600 --> 00:22:23,460
your dad was going to reveal all these
secrets about...
321
00:22:24,360 --> 00:22:25,219
About the agency.
322
00:22:25,220 --> 00:22:27,580
Yeah, but then how do you explain the
guys in the hazmat suits and what do
323
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
even want with us?
324
00:22:31,220 --> 00:22:33,960
I think they were in my recurring dream.
325
00:22:36,360 --> 00:22:39,980
I think I saw them standing over me.
23809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.