All language subtitles for Alien Dawn s02e05 Eternal Sunshine of Boris Mind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,459 --> 00:00:05,840
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,420 --> 00:00:09,900
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
headed for Earth.
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,400
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,660
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,940 --> 00:00:19,240
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,540 --> 00:00:25,480
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
my dad.
9
00:00:32,840 --> 00:00:33,940
Black Dawn has a mole.
10
00:00:34,260 --> 00:00:36,320
Someone inside is working for the alien.
11
00:00:36,580 --> 00:00:37,159
You're Dr.
12
00:00:37,160 --> 00:00:39,260
Friedman's problem now. He's an outside
psychologist.
13
00:00:39,500 --> 00:00:40,820
I'm making an appointment for you this
afternoon.
14
00:00:41,180 --> 00:00:42,840
I thought we'd do some hypnotherapy.
15
00:00:44,360 --> 00:00:46,840
You know who I am. You talk to one book.
16
00:00:47,140 --> 00:00:50,620
I know about you. I know about Black
Dawn. And I know about the secret
17
00:00:50,620 --> 00:00:51,620
you hold in the basement.
18
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
Go! Go!
19
00:01:10,750 --> 00:01:14,570
Everybody vote for Boris. The vote for
Boris is a vote for change.
20
00:01:15,490 --> 00:01:17,450
No, Kim, give me this.
21
00:01:17,870 --> 00:01:21,250
Gotta put a little oomph into it, you
know? I gotta sell this. Gotta sell my
22
00:01:21,250 --> 00:01:22,830
beast. Like this.
23
00:01:23,270 --> 00:01:25,070
How are you today?
24
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Vote for Boris.
25
00:01:30,150 --> 00:01:33,050
So you don't want a four -day school
week then?
26
00:01:33,330 --> 00:01:34,370
You can do that.
27
00:01:34,810 --> 00:01:38,970
Yeah. Four -day school week and every
vending machine here stocked with all
28
00:01:38,970 --> 00:01:39,970
loving treats.
29
00:01:40,050 --> 00:01:41,050
Delivered with my file.
30
00:01:41,590 --> 00:01:44,710
You vote for me, the next world will be
our oyster.
31
00:01:45,030 --> 00:01:49,070
Hey, don't forget to tell her about the
skate ramps. Not interested in skate
32
00:01:49,070 --> 00:01:50,070
ramps.
33
00:01:50,570 --> 00:01:51,990
I know your demographic, Kim.
34
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
That's why I wrote that.
35
00:01:55,790 --> 00:01:56,790
Fine, whatever.
36
00:01:58,090 --> 00:01:59,090
That's how you do it.
37
00:01:59,570 --> 00:02:00,630
I thank you.
38
00:02:01,050 --> 00:02:02,430
Your country thanks you.
39
00:02:04,590 --> 00:02:07,310
Wowers, you're really into this whole
class president thing, huh?
40
00:02:07,530 --> 00:02:08,530
Well, yeah.
41
00:02:08,630 --> 00:02:11,970
Ever since I heard the class president
had purviews over vending machine
42
00:02:12,210 --> 00:02:13,290
I've wanted it.
43
00:02:13,750 --> 00:02:15,090
I've needed it, even.
44
00:02:15,610 --> 00:02:20,310
I can taste it. It tastes like...
victory.
45
00:02:20,650 --> 00:02:23,350
I'll be taking these, Mr. Willis. Yeah?
46
00:02:24,490 --> 00:02:28,370
Why? Oh, unless you'd rather I just
remove your name from the ballot.
47
00:02:31,030 --> 00:02:32,030
No, sir.
48
00:02:32,050 --> 00:02:34,010
No, because I can assure you that can be
arranged.
49
00:02:35,470 --> 00:02:37,550
You two just give me a reason.
50
00:02:42,280 --> 00:02:45,120
We need to talk about how Chandler's
been acting more of a freak than
51
00:02:45,380 --> 00:02:48,720
Tell me about it. He's on a rampage.
They're playing num -nums.
52
00:02:49,320 --> 00:02:50,400
Cheer up, Rainy Day.
53
00:02:50,660 --> 00:02:52,780
Pretty soon they'll be in every vending
machine around, right?
54
00:02:53,140 --> 00:02:55,400
For sure, President. Brave new world.
55
00:02:55,820 --> 00:02:58,620
They think of me as the goofy kid or
Cam's best bud.
56
00:02:59,320 --> 00:03:04,880
But once they see me wearing this at the
debate this afternoon, they'll see just
57
00:03:04,880 --> 00:03:05,920
how furious I am.
58
00:03:08,270 --> 00:03:10,610
Made to measure. How very presidential.
59
00:03:11,050 --> 00:03:14,530
Yo, you better hurry. If you want to get
suited up, buy a homeroom. You're
60
00:03:14,530 --> 00:03:15,530
right.
61
00:03:16,170 --> 00:03:17,710
Vote for Boris, everybody.
62
00:03:18,170 --> 00:03:19,049
Vote for Boris.
63
00:03:19,050 --> 00:03:20,050
Vote for Boris.
64
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
He's awesome.
65
00:03:23,450 --> 00:03:25,270
Got to trend for success.
66
00:03:25,630 --> 00:03:26,930
Putting on my clothes.
67
00:03:36,970 --> 00:03:38,110
Those are Boris's clothes.
68
00:04:11,790 --> 00:04:14,290
Wow, Boris, didn't recognize you with
your clothes on.
69
00:04:19,690 --> 00:04:20,730
Boris the President?
70
00:04:21,170 --> 00:04:22,470
More like President Don't.
71
00:04:33,950 --> 00:04:35,850
Almost for my image makeover.
72
00:04:36,230 --> 00:04:37,870
Now no one's going to take me seriously.
73
00:04:38,410 --> 00:04:39,670
It's not that bad.
74
00:04:39,970 --> 00:04:40,970
Oh, yeah?
75
00:04:41,270 --> 00:04:43,550
Did half the school see you naked on the
eve of election day?
76
00:04:43,770 --> 00:04:44,930
No, didn't think so.
77
00:04:50,950 --> 00:04:55,010
Okay, ignore them. Okay, the debate's in
two hours, they're teenagers, and
78
00:04:55,010 --> 00:04:56,770
they'll forget it by then. Not likely.
79
00:05:00,230 --> 00:05:04,370
Unless... If I can get my hand on one of
those mind -wipe devices that Black
80
00:05:04,370 --> 00:05:07,510
Dawn has in the ritual room under the
offline house, I can erase the memories.
81
00:05:17,520 --> 00:05:18,720
No way, man.
82
00:05:19,100 --> 00:05:20,100
Way too dangerous.
83
00:05:21,180 --> 00:05:24,420
Do you know how many times I helped you
break into places to get stuff that you
84
00:05:24,420 --> 00:05:27,900
needed? Black Dawn is different, all
right? Remember last time we barely
85
00:05:27,900 --> 00:05:30,020
escaped? Yeah, but that worked out
eventually.
86
00:05:30,400 --> 00:05:32,740
Uh, yeah, because we escaped before they
vaporized us.
87
00:05:33,040 --> 00:05:36,540
And it's not just that. We don't even
know how powerful that device is.
88
00:05:36,940 --> 00:05:39,700
Hey, moody boy, moody boy.
89
00:05:40,880 --> 00:05:45,220
Who do we need? I'm begging you. One
quick wipe? Just over the last few
90
00:05:45,320 --> 00:05:46,340
Come on, no harm, no foul.
91
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Listen, dude.
92
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
You're my best friend.
93
00:05:51,100 --> 00:05:52,500
And I'm not going to help you do this.
94
00:05:52,760 --> 00:05:56,880
Yeah, and besides, the school runs on
like a 24 -hour news cycle, so no one
95
00:05:56,880 --> 00:05:58,260
remember your little mishap come
tomorrow.
96
00:05:58,540 --> 00:06:00,980
It defeats today, and you're going to do
awesome, man.
97
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Walkie -talkie.
98
00:06:10,160 --> 00:06:13,300
What is it, Lady Godiva?
99
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
Just leave me alone.
100
00:06:17,349 --> 00:06:20,650
Oh. Are you sad because your winning
streak is coming to an end?
101
00:06:21,770 --> 00:06:24,390
You know, streak is like you were naked.
102
00:06:24,990 --> 00:06:26,950
Oh, I didn't even think about that.
103
00:06:28,170 --> 00:06:29,170
Pretty good.
104
00:07:27,630 --> 00:07:28,630
Cold deep.
105
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
Long.
106
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
Hands up.
107
00:07:33,850 --> 00:07:35,650
Down. And I'm out.
108
00:07:40,430 --> 00:07:43,310
Hi, my name is Jennifer, and I'm running
for class president.
109
00:07:43,690 --> 00:07:46,190
As you know, I'm the leader of many...
Where's Boris?
110
00:07:46,790 --> 00:07:48,190
I haven't seen him since lunch.
111
00:07:48,490 --> 00:07:51,610
Probably trying to keep a low profile
after his wardrobe malfunction earlier
112
00:07:51,610 --> 00:07:52,610
today.
113
00:08:01,100 --> 00:08:02,100
You're up next, Boris.
114
00:08:02,580 --> 00:08:03,820
Just a minute.
115
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
What's this?
116
00:08:08,340 --> 00:08:09,620
Some sort of geek toy?
117
00:08:10,060 --> 00:08:13,340
Easy. You don't know how to handle it,
okay? Just give me it.
118
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
Wow.
119
00:08:19,820 --> 00:08:20,820
Laser battle.
120
00:08:21,740 --> 00:08:22,639
What's wrong?
121
00:08:22,640 --> 00:08:24,520
You don't have your lightsaber to defend
yourself?
122
00:08:35,370 --> 00:08:36,830
Morris, let's go. What?
123
00:08:39,630 --> 00:08:40,630
Whoa,
124
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
take it off.
125
00:08:50,810 --> 00:08:52,370
Mr. Wollenskier.
126
00:08:56,150 --> 00:08:59,310
Who? I am not amused.
127
00:08:59,610 --> 00:09:00,870
Me either.
128
00:09:01,170 --> 00:09:02,550
Who are all you people?
129
00:09:02,990 --> 00:09:06,050
He doesn't even know who he is. If I
were caught naked in front of the whole
130
00:09:06,050 --> 00:09:07,550
school, I'd lose my memory, too.
131
00:09:08,310 --> 00:09:10,870
Oh, you don't think so? I totally do.
Come on.
132
00:09:16,870 --> 00:09:18,250
What is that thing?
133
00:09:19,550 --> 00:09:20,550
Oh.
134
00:09:21,250 --> 00:09:22,510
My new favorite toy.
135
00:09:25,630 --> 00:09:26,650
Where did you get this?
136
00:09:27,570 --> 00:09:30,750
Uh, Boris asked. Boris. Boris.
137
00:09:41,640 --> 00:09:44,780
Sorry, Mr. Chandler. Turner and Cullen.
138
00:09:46,600 --> 00:09:49,900
Round up your third marketeer and report
to my office directly after the
139
00:09:49,900 --> 00:09:50,900
assembly.
140
00:09:51,340 --> 00:09:52,800
Yeah, sure, right away.
141
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Horace!
142
00:10:00,260 --> 00:10:01,260
Do it, come on.
143
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
Horace, look at me.
144
00:10:05,300 --> 00:10:06,500
Do I know you?
145
00:10:08,820 --> 00:10:10,020
Tell me I know you.
146
00:10:11,150 --> 00:10:12,150
Boys, we're friends.
147
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
Cameron and Lucy.
148
00:10:14,390 --> 00:10:15,390
Hello, Cameron.
149
00:10:15,510 --> 00:10:18,670
Lisa. First, you broke into Black Dawn's
temple and stole the memory wiping
150
00:10:18,670 --> 00:10:20,130
device. Where is it?
151
00:10:20,650 --> 00:10:22,630
Dawn, is that a metal band?
152
00:10:23,090 --> 00:10:24,170
I think I like metal.
153
00:10:24,670 --> 00:10:27,970
He must have zapped himself with it.
Yeah, it looks like he zapped himself a
154
00:10:27,970 --> 00:10:28,970
lot.
155
00:10:29,570 --> 00:10:30,570
Wait,
156
00:10:31,130 --> 00:10:32,130
wait, wait. Zapped?
157
00:10:34,390 --> 00:10:36,050
Haven't we met? Oh, boy.
158
00:10:38,850 --> 00:10:40,230
I know we just met.
159
00:10:40,760 --> 00:10:41,960
I feel like I've known you guys for
forever.
160
00:10:42,680 --> 00:10:45,820
Do you like Boris? All right. We can't
leave him alone like this. You've got to
161
00:10:45,820 --> 00:10:46,499
watch him.
162
00:10:46,500 --> 00:10:47,760
Okay, wait. Where are you going?
163
00:10:47,960 --> 00:10:50,400
I'm going to go find out if the effects
of this thing are permanent. You know,
164
00:10:50,400 --> 00:10:51,960
maybe there's like an antidote or
something.
165
00:10:52,280 --> 00:10:54,640
Okay, so now you're just going to break
into Black Dawn. Do you have a better
166
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
plan? Black Dawn?
167
00:10:56,060 --> 00:10:56,779
Woo -hoo!
168
00:10:56,780 --> 00:11:00,680
Yeah! Black Dawn? Oh, you'll pick me up
an album and some merch while you're at
169
00:11:00,680 --> 00:11:02,960
it. Boris could be in danger. Get a look
at him.
170
00:11:03,800 --> 00:11:06,800
We can't let him talk to Boris like
this. Who knows what he would say.
171
00:11:07,320 --> 00:11:10,580
Just try to avoid it. Okay, so in a
school full of security cameras, I
172
00:11:10,640 --> 00:11:11,660
you know, it can't be that hard.
173
00:11:12,220 --> 00:11:13,680
Wait, wait, wait. This isn't a school.
174
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
I hate school.
175
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
I think.
176
00:11:16,980 --> 00:11:20,620
Okay, so when this is all over, I hope
that you remember how annoyed I am with
177
00:11:20,620 --> 00:11:21,279
you right now.
178
00:11:21,280 --> 00:11:23,660
How could I forget anything about you,
my sweet Lisa?
179
00:11:28,680 --> 00:11:29,980
So do you come here often?
180
00:11:30,300 --> 00:11:32,860
This is lunch for us. I come here for
lunch.
181
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Oh.
182
00:11:36,120 --> 00:11:37,019
What is it?
183
00:11:37,020 --> 00:11:38,300
Uh, Salisbury Steak.
184
00:11:39,540 --> 00:11:43,180
Salisbury Steak? How do they make
Salisbury Steak? Do I know how to make
185
00:11:43,180 --> 00:11:45,720
Salisbury Steak? Way to go, man. Slayed
that debate.
186
00:11:46,080 --> 00:11:47,480
I know you thought he was out of my
boat.
187
00:11:48,420 --> 00:11:55,060
Debate? I don't know. That's not Boris.
This is, um, Boris's twin cousin from
188
00:11:55,060 --> 00:12:00,360
Russia. And, uh, he's here to help the
real Boris, Boris, with his campaign.
189
00:12:00,980 --> 00:12:03,440
Uh, his name is Salisbury.
190
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
They look alike.
191
00:12:06,760 --> 00:12:07,679
Where is he?
192
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
Where'd he go?
193
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
What's up, dudes?
194
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Want to hang out?
195
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
Yeah. Yeah.
196
00:12:23,440 --> 00:12:24,339
Sure, yeah.
197
00:12:24,340 --> 00:12:25,800
Greg, you with us? Let's hang out.
198
00:12:26,140 --> 00:12:27,180
Awesome idea, Carlo.
199
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Let's hang out.
200
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
Wow,
201
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
we try.
202
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
Oh,
203
00:12:35,380 --> 00:12:36,380
you guys like black darling?
204
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
Yeah.
205
00:12:41,780 --> 00:12:42,780
You.
206
00:12:48,620 --> 00:12:51,760
Turner, Condon, Oleskia. Where are they?
207
00:12:52,400 --> 00:12:56,900
I don't know. I saw his twin cousin
Salisbury over there.
208
00:13:26,660 --> 00:13:27,660
Dr.
209
00:13:30,380 --> 00:13:31,960
Friedman? My therapist?
210
00:13:32,480 --> 00:13:36,640
I'm a little worried about the paranoia.
It's just like his father. I'm not
211
00:13:36,640 --> 00:13:41,160
paranoid. Many people believe in aliens,
but aliens do not exist.
212
00:13:41,860 --> 00:13:46,930
Cameron. Ever since the trial, you,
Lucy, and Boris have been in grave
213
00:13:47,270 --> 00:13:48,870
I told you then, we're innocent.
214
00:13:49,250 --> 00:13:50,250
Lucy's not the mole.
215
00:13:50,410 --> 00:13:54,710
Lucy was not working with aliens. She
helped us fight them off. We've all
216
00:13:54,710 --> 00:13:57,190
what you're about to say, Mr. Turner.
That will be all.
217
00:13:59,070 --> 00:14:00,870
I'm sorry we had to put you through
that.
218
00:14:01,170 --> 00:14:02,370
We were in disarray.
219
00:14:02,730 --> 00:14:06,770
Didn't realize the chaos was all caused
by the mole. And we didn't know who that
220
00:14:06,770 --> 00:14:07,770
was before today.
221
00:14:08,270 --> 00:14:09,270
So who is it?
222
00:14:09,950 --> 00:14:11,030
Think about it, Cameron.
223
00:14:12,240 --> 00:14:14,640
Who's been watching you from the very
beginning?
224
00:14:15,240 --> 00:14:17,260
Keeping tabs on your every move?
225
00:14:18,380 --> 00:14:20,440
Wait, you don't mean...
226
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
What kind of machine is this?
227
00:14:44,660 --> 00:14:46,360
There you are. I've been looking
everywhere for you.
228
00:14:46,740 --> 00:14:49,220
My friends, Greg and Carlo, came and
told me to get their snack.
229
00:14:49,500 --> 00:14:52,540
I mean, they couldn't find their keys,
so... Okay, first of all, Greg and Carlo
230
00:14:52,540 --> 00:14:54,720
are not your friends, and this is a
vending machine.
231
00:14:54,940 --> 00:14:55,940
It doesn't take a key.
232
00:14:58,220 --> 00:14:59,420
Mr. Valeska!
233
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Ms. Cotton.
234
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
Come with me.
235
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
What did we do?
236
00:15:27,340 --> 00:15:28,340
Mr. Chandler?
237
00:15:28,740 --> 00:15:33,420
Mr. Chandler's in Black Dawn. He's a
mole? He was one of our most trusted
238
00:15:33,420 --> 00:15:37,940
members. So trusted, in fact, we sent
him to Armstrong High to protect you and
239
00:15:37,940 --> 00:15:40,320
Lucy. Well, he hasn't been protecting us
at all. No.
240
00:15:40,560 --> 00:15:45,360
It disturbs me to report that after all
this time, Chandler has been betraying
241
00:15:45,360 --> 00:15:49,640
our secrets. Everything we hold dear to
the very aliens we swore an oath to
242
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
protect them from.
243
00:15:51,560 --> 00:15:53,520
He knows they want the Olivine compound.
244
00:15:54,380 --> 00:15:56,160
And now, after all this time?
245
00:15:56,720 --> 00:15:59,840
He thinks that you and your friends must
have it. We don't.
246
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
It doesn't matter.
247
00:16:01,740 --> 00:16:03,220
You're all in danger.
248
00:16:05,760 --> 00:16:07,660
Bork. Cameron, wait!
249
00:16:08,760 --> 00:16:10,480
Cameron! Dr. Von Bork.
250
00:16:10,880 --> 00:16:14,220
Who are you? You know who I am. I'm Dr.
Von Bork.
251
00:16:17,800 --> 00:16:22,700
You mustn't go. You must live. My
friends need me. The planet needs you.
252
00:16:38,280 --> 00:16:39,320
Okay, where are you taking us?
253
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
I know I'm going to the school, but this
doesn't seem right.
254
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
Follow me.
255
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
Yeah, gee, watch it.
256
00:17:04,380 --> 00:17:07,319
Have you seen Chandler? Yeah, he was
acting all nuts, though. Kind of like
257
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Oh, he was?
258
00:17:08,579 --> 00:17:11,839
Yeah, he said he was looking for Lucy
Condon and Forrest's twin cousin from
259
00:17:11,839 --> 00:17:12,900
Russia, Salisbury.
260
00:17:13,380 --> 00:17:14,460
Guess they're in some kind of trouble.
261
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
Huh?
262
00:17:16,200 --> 00:17:18,880
See where they went? I don't know, man.
263
00:17:39,850 --> 00:17:41,710
Get out of here, man. Chandler, he's...
The principal?
264
00:17:42,090 --> 00:17:44,230
Yeah, I know. He was just showing us his
locker room.
265
00:17:44,450 --> 00:17:48,150
Yeah, that's right. Mr. Chandler was
just showing us the secret tunnel under
266
00:17:48,150 --> 00:17:49,150
school.
267
00:17:49,490 --> 00:17:52,270
Chandler's the Black Dawn mole. Man, we
gotta go.
268
00:17:54,050 --> 00:17:58,090
Bravo, you figured me out. And here I
thought you were just another problem
269
00:17:58,090 --> 00:17:59,890
child that I was supposed to adopt.
270
00:18:00,630 --> 00:18:03,650
We don't have the olivine compound,
Chandler. You're barking up the wrong
271
00:18:03,730 --> 00:18:06,670
I know you don't. You're a menace, just
like your father.
272
00:18:07,350 --> 00:18:09,570
That's why I tried to get rid of you
during the trial.
273
00:18:10,090 --> 00:18:14,130
You will be sent to Orion Academy and
dealt with accordingly.
274
00:18:15,150 --> 00:18:16,570
What do you know about my father?
275
00:18:16,770 --> 00:18:17,569
That he's a pet.
276
00:18:17,570 --> 00:18:23,210
That he's... a bug on the windshield of
our plants that destroy the Earth.
277
00:18:23,910 --> 00:18:27,210
Just let it go, Chandler. Act like it
never happened. He won't even remember
278
00:18:27,210 --> 00:18:28,210
anything.
279
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
Oh!
280
00:18:33,330 --> 00:18:34,630
You're a part of Black Dawn!
281
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
Okay.
282
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
What instrument are you playing?
283
00:18:38,260 --> 00:18:41,760
I'm afraid you all know far too much to
matriculate with the rest of your clan.
284
00:18:45,460 --> 00:18:47,600
Not this time.
285
00:18:50,200 --> 00:18:52,880
This is a plasma detonator.
286
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
Get in the tunnel.
287
00:19:02,200 --> 00:19:03,200
Run!
288
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
What's the plan, Kim?
289
00:19:15,140 --> 00:19:18,900
Running is the plan. Okay. Wait, are we
in gym class? Because I am not in my gym
290
00:19:18,900 --> 00:19:19,900
clothes.
291
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
Mr.
292
00:19:30,600 --> 00:19:31,559
Turner, Mr.
293
00:19:31,560 --> 00:19:33,660
Willard, come here.
294
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
Now.
295
00:19:36,080 --> 00:19:42,800
Principal Chandler, where I come from,
wherever that is, I'm pretty
296
00:19:42,800 --> 00:19:47,920
sure the teachers don't push around the
students or make them go into some dark,
297
00:19:47,980 --> 00:19:51,140
creepy locker room or chase them around
the hallways.
298
00:19:51,420 --> 00:19:56,520
Now, I've met a lot of nice kids here on
Armstrong High. Good, patriotic folks.
299
00:19:57,780 --> 00:19:59,640
Like my good friends Greg and Carlo.
300
00:20:01,340 --> 00:20:05,160
And they deserve to be treated better.
We deserve it.
301
00:20:06,120 --> 00:20:11,740
This amazing class has earned the right
to get respect from the faculty, the
302
00:20:11,740 --> 00:20:15,880
right not to be chased through these
halls like animals, and the right not to
303
00:20:15,880 --> 00:20:20,880
pushed into some dark, creepy locker
room against their will, and most
304
00:20:20,880 --> 00:20:25,640
importantly, the right to oven -loving
treats in every vending machine
305
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
throughout the school.
306
00:20:42,800 --> 00:20:45,740
Like your days of telling us what to do
are over, Principal Chandler.
307
00:20:50,280 --> 00:20:51,480
Not today, Chandler.
308
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Not today!
309
00:20:58,800 --> 00:21:01,840
Horace's twin Salisbury just kicked
Chandler's butt. He should be president.
310
00:21:02,280 --> 00:21:03,480
He's got my vote.
311
00:21:19,980 --> 00:21:20,980
This isn't over.
312
00:21:28,260 --> 00:21:29,260
Don't worry, students.
313
00:21:29,860 --> 00:21:31,120
We're from the Board of Education.
314
00:21:32,380 --> 00:21:37,440
And we're going to take your principal
somewhere he won't be able to harm any
315
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
you.
316
00:21:38,620 --> 00:21:40,800
Just one more thing to do.
317
00:21:44,820 --> 00:21:46,020
Your friend should be fine.
318
00:21:47,560 --> 00:21:48,700
The next time.
319
00:21:49,480 --> 00:21:53,400
You come into our temple, I will
personally vaporize him.
320
00:21:54,680 --> 00:21:57,000
So, where is the other device?
321
00:21:57,540 --> 00:21:58,540
Um,
322
00:21:58,860 --> 00:22:01,960
I guess, um, those guys over there,
hiding.
323
00:22:02,400 --> 00:22:03,400
Yeah.
324
00:22:03,640 --> 00:22:05,500
Hey, who are you guys? Hey, get off.
325
00:22:05,720 --> 00:22:07,440
What are you... Daddy?
326
00:22:07,860 --> 00:22:10,220
It's so hard to keep track of. Your
lucky Pierce isn't here.
327
00:22:10,460 --> 00:22:11,460
Now, let go.
328
00:22:12,860 --> 00:22:15,420
Whoa, get off me, man. What are you
doing?
329
00:22:15,900 --> 00:22:18,180
We'll need to investigate this further.
Come with us.
330
00:22:19,400 --> 00:22:22,620
I want my lawyer. I didn't do anything.
331
00:22:23,060 --> 00:22:24,060
We're innocent.
332
00:22:29,460 --> 00:22:30,460
What just happened?
333
00:22:32,040 --> 00:22:33,820
You wouldn't believe me if I told you,
dude.
334
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
Did I win the debate?
335
00:22:36,120 --> 00:22:40,800
Not exactly, but your Russian cousin
seems to be tracking pretty well in the
336
00:22:40,800 --> 00:22:42,160
polls. My what?
337
00:22:42,980 --> 00:22:44,320
It's a long story, man.
338
00:22:44,960 --> 00:22:48,160
A story that begins with Tunguska boxer
shorts and then goes downhill.
339
00:22:48,440 --> 00:22:49,460
I have a pair of those.
340
00:22:50,500 --> 00:22:51,880
And I'm wearing them right now.
341
00:22:52,340 --> 00:22:53,820
They're so soft and supportive.
342
00:22:54,640 --> 00:22:55,780
Just like you two.
343
00:22:56,640 --> 00:22:58,160
All right, where's that mind -wiped
thing?
344
00:22:58,380 --> 00:23:00,740
Because I don't want to forget I just
heard that.
345
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
Dude.
24565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.