All language subtitles for Alien Dawn s02e05 Eternal Sunshine of Boris Mind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,459 --> 00:00:05,840 My name is Cameron Turner. 2 00:00:06,420 --> 00:00:09,900 16 years ago, my dad was an astronaut on a mission to intercept an asteroid 3 00:00:09,900 --> 00:00:10,900 headed for Earth. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,400 Recently, he disappeared without a trace. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,660 And now weird stuff has begun to happen. 6 00:00:15,940 --> 00:00:19,240 My only clue is a graphic novel he was working on called Mission Dawn. 7 00:00:21,540 --> 00:00:25,480 It's up to me and my friends to use Mission Dawn to uncover the truth and 8 00:00:25,480 --> 00:00:26,480 my dad. 9 00:00:32,840 --> 00:00:33,940 Black Dawn has a mole. 10 00:00:34,260 --> 00:00:36,320 Someone inside is working for the alien. 11 00:00:36,580 --> 00:00:37,159 You're Dr. 12 00:00:37,160 --> 00:00:39,260 Friedman's problem now. He's an outside psychologist. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,820 I'm making an appointment for you this afternoon. 14 00:00:41,180 --> 00:00:42,840 I thought we'd do some hypnotherapy. 15 00:00:44,360 --> 00:00:46,840 You know who I am. You talk to one book. 16 00:00:47,140 --> 00:00:50,620 I know about you. I know about Black Dawn. And I know about the secret 17 00:00:50,620 --> 00:00:51,620 you hold in the basement. 18 00:00:52,480 --> 00:00:53,480 Go! Go! 19 00:01:10,750 --> 00:01:14,570 Everybody vote for Boris. The vote for Boris is a vote for change. 20 00:01:15,490 --> 00:01:17,450 No, Kim, give me this. 21 00:01:17,870 --> 00:01:21,250 Gotta put a little oomph into it, you know? I gotta sell this. Gotta sell my 22 00:01:21,250 --> 00:01:22,830 beast. Like this. 23 00:01:23,270 --> 00:01:25,070 How are you today? 24 00:01:25,590 --> 00:01:26,590 Vote for Boris. 25 00:01:30,150 --> 00:01:33,050 So you don't want a four -day school week then? 26 00:01:33,330 --> 00:01:34,370 You can do that. 27 00:01:34,810 --> 00:01:38,970 Yeah. Four -day school week and every vending machine here stocked with all 28 00:01:38,970 --> 00:01:39,970 loving treats. 29 00:01:40,050 --> 00:01:41,050 Delivered with my file. 30 00:01:41,590 --> 00:01:44,710 You vote for me, the next world will be our oyster. 31 00:01:45,030 --> 00:01:49,070 Hey, don't forget to tell her about the skate ramps. Not interested in skate 32 00:01:49,070 --> 00:01:50,070 ramps. 33 00:01:50,570 --> 00:01:51,990 I know your demographic, Kim. 34 00:01:54,510 --> 00:01:55,510 That's why I wrote that. 35 00:01:55,790 --> 00:01:56,790 Fine, whatever. 36 00:01:58,090 --> 00:01:59,090 That's how you do it. 37 00:01:59,570 --> 00:02:00,630 I thank you. 38 00:02:01,050 --> 00:02:02,430 Your country thanks you. 39 00:02:04,590 --> 00:02:07,310 Wowers, you're really into this whole class president thing, huh? 40 00:02:07,530 --> 00:02:08,530 Well, yeah. 41 00:02:08,630 --> 00:02:11,970 Ever since I heard the class president had purviews over vending machine 42 00:02:12,210 --> 00:02:13,290 I've wanted it. 43 00:02:13,750 --> 00:02:15,090 I've needed it, even. 44 00:02:15,610 --> 00:02:20,310 I can taste it. It tastes like... victory. 45 00:02:20,650 --> 00:02:23,350 I'll be taking these, Mr. Willis. Yeah? 46 00:02:24,490 --> 00:02:28,370 Why? Oh, unless you'd rather I just remove your name from the ballot. 47 00:02:31,030 --> 00:02:32,030 No, sir. 48 00:02:32,050 --> 00:02:34,010 No, because I can assure you that can be arranged. 49 00:02:35,470 --> 00:02:37,550 You two just give me a reason. 50 00:02:42,280 --> 00:02:45,120 We need to talk about how Chandler's been acting more of a freak than 51 00:02:45,380 --> 00:02:48,720 Tell me about it. He's on a rampage. They're playing num -nums. 52 00:02:49,320 --> 00:02:50,400 Cheer up, Rainy Day. 53 00:02:50,660 --> 00:02:52,780 Pretty soon they'll be in every vending machine around, right? 54 00:02:53,140 --> 00:02:55,400 For sure, President. Brave new world. 55 00:02:55,820 --> 00:02:58,620 They think of me as the goofy kid or Cam's best bud. 56 00:02:59,320 --> 00:03:04,880 But once they see me wearing this at the debate this afternoon, they'll see just 57 00:03:04,880 --> 00:03:05,920 how furious I am. 58 00:03:08,270 --> 00:03:10,610 Made to measure. How very presidential. 59 00:03:11,050 --> 00:03:14,530 Yo, you better hurry. If you want to get suited up, buy a homeroom. You're 60 00:03:14,530 --> 00:03:15,530 right. 61 00:03:16,170 --> 00:03:17,710 Vote for Boris, everybody. 62 00:03:18,170 --> 00:03:19,049 Vote for Boris. 63 00:03:19,050 --> 00:03:20,050 Vote for Boris. 64 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 He's awesome. 65 00:03:23,450 --> 00:03:25,270 Got to trend for success. 66 00:03:25,630 --> 00:03:26,930 Putting on my clothes. 67 00:03:36,970 --> 00:03:38,110 Those are Boris's clothes. 68 00:04:11,790 --> 00:04:14,290 Wow, Boris, didn't recognize you with your clothes on. 69 00:04:19,690 --> 00:04:20,730 Boris the President? 70 00:04:21,170 --> 00:04:22,470 More like President Don't. 71 00:04:33,950 --> 00:04:35,850 Almost for my image makeover. 72 00:04:36,230 --> 00:04:37,870 Now no one's going to take me seriously. 73 00:04:38,410 --> 00:04:39,670 It's not that bad. 74 00:04:39,970 --> 00:04:40,970 Oh, yeah? 75 00:04:41,270 --> 00:04:43,550 Did half the school see you naked on the eve of election day? 76 00:04:43,770 --> 00:04:44,930 No, didn't think so. 77 00:04:50,950 --> 00:04:55,010 Okay, ignore them. Okay, the debate's in two hours, they're teenagers, and 78 00:04:55,010 --> 00:04:56,770 they'll forget it by then. Not likely. 79 00:05:00,230 --> 00:05:04,370 Unless... If I can get my hand on one of those mind -wipe devices that Black 80 00:05:04,370 --> 00:05:07,510 Dawn has in the ritual room under the offline house, I can erase the memories. 81 00:05:17,520 --> 00:05:18,720 No way, man. 82 00:05:19,100 --> 00:05:20,100 Way too dangerous. 83 00:05:21,180 --> 00:05:24,420 Do you know how many times I helped you break into places to get stuff that you 84 00:05:24,420 --> 00:05:27,900 needed? Black Dawn is different, all right? Remember last time we barely 85 00:05:27,900 --> 00:05:30,020 escaped? Yeah, but that worked out eventually. 86 00:05:30,400 --> 00:05:32,740 Uh, yeah, because we escaped before they vaporized us. 87 00:05:33,040 --> 00:05:36,540 And it's not just that. We don't even know how powerful that device is. 88 00:05:36,940 --> 00:05:39,700 Hey, moody boy, moody boy. 89 00:05:40,880 --> 00:05:45,220 Who do we need? I'm begging you. One quick wipe? Just over the last few 90 00:05:45,320 --> 00:05:46,340 Come on, no harm, no foul. 91 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Listen, dude. 92 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 You're my best friend. 93 00:05:51,100 --> 00:05:52,500 And I'm not going to help you do this. 94 00:05:52,760 --> 00:05:56,880 Yeah, and besides, the school runs on like a 24 -hour news cycle, so no one 95 00:05:56,880 --> 00:05:58,260 remember your little mishap come tomorrow. 96 00:05:58,540 --> 00:06:00,980 It defeats today, and you're going to do awesome, man. 97 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 Walkie -talkie. 98 00:06:10,160 --> 00:06:13,300 What is it, Lady Godiva? 99 00:06:15,200 --> 00:06:16,200 Just leave me alone. 100 00:06:17,349 --> 00:06:20,650 Oh. Are you sad because your winning streak is coming to an end? 101 00:06:21,770 --> 00:06:24,390 You know, streak is like you were naked. 102 00:06:24,990 --> 00:06:26,950 Oh, I didn't even think about that. 103 00:06:28,170 --> 00:06:29,170 Pretty good. 104 00:07:27,630 --> 00:07:28,630 Cold deep. 105 00:07:30,410 --> 00:07:31,410 Long. 106 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Hands up. 107 00:07:33,850 --> 00:07:35,650 Down. And I'm out. 108 00:07:40,430 --> 00:07:43,310 Hi, my name is Jennifer, and I'm running for class president. 109 00:07:43,690 --> 00:07:46,190 As you know, I'm the leader of many... Where's Boris? 110 00:07:46,790 --> 00:07:48,190 I haven't seen him since lunch. 111 00:07:48,490 --> 00:07:51,610 Probably trying to keep a low profile after his wardrobe malfunction earlier 112 00:07:51,610 --> 00:07:52,610 today. 113 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 You're up next, Boris. 114 00:08:02,580 --> 00:08:03,820 Just a minute. 115 00:08:06,960 --> 00:08:07,960 What's this? 116 00:08:08,340 --> 00:08:09,620 Some sort of geek toy? 117 00:08:10,060 --> 00:08:13,340 Easy. You don't know how to handle it, okay? Just give me it. 118 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 Wow. 119 00:08:19,820 --> 00:08:20,820 Laser battle. 120 00:08:21,740 --> 00:08:22,639 What's wrong? 121 00:08:22,640 --> 00:08:24,520 You don't have your lightsaber to defend yourself? 122 00:08:35,370 --> 00:08:36,830 Morris, let's go. What? 123 00:08:39,630 --> 00:08:40,630 Whoa, 124 00:08:45,390 --> 00:08:46,390 take it off. 125 00:08:50,810 --> 00:08:52,370 Mr. Wollenskier. 126 00:08:56,150 --> 00:08:59,310 Who? I am not amused. 127 00:08:59,610 --> 00:09:00,870 Me either. 128 00:09:01,170 --> 00:09:02,550 Who are all you people? 129 00:09:02,990 --> 00:09:06,050 He doesn't even know who he is. If I were caught naked in front of the whole 130 00:09:06,050 --> 00:09:07,550 school, I'd lose my memory, too. 131 00:09:08,310 --> 00:09:10,870 Oh, you don't think so? I totally do. Come on. 132 00:09:16,870 --> 00:09:18,250 What is that thing? 133 00:09:19,550 --> 00:09:20,550 Oh. 134 00:09:21,250 --> 00:09:22,510 My new favorite toy. 135 00:09:25,630 --> 00:09:26,650 Where did you get this? 136 00:09:27,570 --> 00:09:30,750 Uh, Boris asked. Boris. Boris. 137 00:09:41,640 --> 00:09:44,780 Sorry, Mr. Chandler. Turner and Cullen. 138 00:09:46,600 --> 00:09:49,900 Round up your third marketeer and report to my office directly after the 139 00:09:49,900 --> 00:09:50,900 assembly. 140 00:09:51,340 --> 00:09:52,800 Yeah, sure, right away. 141 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Horace! 142 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 Do it, come on. 143 00:10:02,620 --> 00:10:03,620 Horace, look at me. 144 00:10:05,300 --> 00:10:06,500 Do I know you? 145 00:10:08,820 --> 00:10:10,020 Tell me I know you. 146 00:10:11,150 --> 00:10:12,150 Boys, we're friends. 147 00:10:12,870 --> 00:10:13,870 Cameron and Lucy. 148 00:10:14,390 --> 00:10:15,390 Hello, Cameron. 149 00:10:15,510 --> 00:10:18,670 Lisa. First, you broke into Black Dawn's temple and stole the memory wiping 150 00:10:18,670 --> 00:10:20,130 device. Where is it? 151 00:10:20,650 --> 00:10:22,630 Dawn, is that a metal band? 152 00:10:23,090 --> 00:10:24,170 I think I like metal. 153 00:10:24,670 --> 00:10:27,970 He must have zapped himself with it. Yeah, it looks like he zapped himself a 154 00:10:27,970 --> 00:10:28,970 lot. 155 00:10:29,570 --> 00:10:30,570 Wait, 156 00:10:31,130 --> 00:10:32,130 wait, wait. Zapped? 157 00:10:34,390 --> 00:10:36,050 Haven't we met? Oh, boy. 158 00:10:38,850 --> 00:10:40,230 I know we just met. 159 00:10:40,760 --> 00:10:41,960 I feel like I've known you guys for forever. 160 00:10:42,680 --> 00:10:45,820 Do you like Boris? All right. We can't leave him alone like this. You've got to 161 00:10:45,820 --> 00:10:46,499 watch him. 162 00:10:46,500 --> 00:10:47,760 Okay, wait. Where are you going? 163 00:10:47,960 --> 00:10:50,400 I'm going to go find out if the effects of this thing are permanent. You know, 164 00:10:50,400 --> 00:10:51,960 maybe there's like an antidote or something. 165 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 Okay, so now you're just going to break into Black Dawn. Do you have a better 166 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 plan? Black Dawn? 167 00:10:56,060 --> 00:10:56,779 Woo -hoo! 168 00:10:56,780 --> 00:11:00,680 Yeah! Black Dawn? Oh, you'll pick me up an album and some merch while you're at 169 00:11:00,680 --> 00:11:02,960 it. Boris could be in danger. Get a look at him. 170 00:11:03,800 --> 00:11:06,800 We can't let him talk to Boris like this. Who knows what he would say. 171 00:11:07,320 --> 00:11:10,580 Just try to avoid it. Okay, so in a school full of security cameras, I 172 00:11:10,640 --> 00:11:11,660 you know, it can't be that hard. 173 00:11:12,220 --> 00:11:13,680 Wait, wait, wait. This isn't a school. 174 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 I hate school. 175 00:11:15,720 --> 00:11:16,720 I think. 176 00:11:16,980 --> 00:11:20,620 Okay, so when this is all over, I hope that you remember how annoyed I am with 177 00:11:20,620 --> 00:11:21,279 you right now. 178 00:11:21,280 --> 00:11:23,660 How could I forget anything about you, my sweet Lisa? 179 00:11:28,680 --> 00:11:29,980 So do you come here often? 180 00:11:30,300 --> 00:11:32,860 This is lunch for us. I come here for lunch. 181 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 Oh. 182 00:11:36,120 --> 00:11:37,019 What is it? 183 00:11:37,020 --> 00:11:38,300 Uh, Salisbury Steak. 184 00:11:39,540 --> 00:11:43,180 Salisbury Steak? How do they make Salisbury Steak? Do I know how to make 185 00:11:43,180 --> 00:11:45,720 Salisbury Steak? Way to go, man. Slayed that debate. 186 00:11:46,080 --> 00:11:47,480 I know you thought he was out of my boat. 187 00:11:48,420 --> 00:11:55,060 Debate? I don't know. That's not Boris. This is, um, Boris's twin cousin from 188 00:11:55,060 --> 00:12:00,360 Russia. And, uh, he's here to help the real Boris, Boris, with his campaign. 189 00:12:00,980 --> 00:12:03,440 Uh, his name is Salisbury. 190 00:12:04,200 --> 00:12:05,200 They look alike. 191 00:12:06,760 --> 00:12:07,679 Where is he? 192 00:12:07,680 --> 00:12:08,680 Where'd he go? 193 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 What's up, dudes? 194 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 Want to hang out? 195 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Yeah. Yeah. 196 00:12:23,440 --> 00:12:24,339 Sure, yeah. 197 00:12:24,340 --> 00:12:25,800 Greg, you with us? Let's hang out. 198 00:12:26,140 --> 00:12:27,180 Awesome idea, Carlo. 199 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 Let's hang out. 200 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 Wow, 201 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 we try. 202 00:12:33,700 --> 00:12:34,700 Oh, 203 00:12:35,380 --> 00:12:36,380 you guys like black darling? 204 00:12:36,720 --> 00:12:37,720 Yeah. 205 00:12:41,780 --> 00:12:42,780 You. 206 00:12:48,620 --> 00:12:51,760 Turner, Condon, Oleskia. Where are they? 207 00:12:52,400 --> 00:12:56,900 I don't know. I saw his twin cousin Salisbury over there. 208 00:13:26,660 --> 00:13:27,660 Dr. 209 00:13:30,380 --> 00:13:31,960 Friedman? My therapist? 210 00:13:32,480 --> 00:13:36,640 I'm a little worried about the paranoia. It's just like his father. I'm not 211 00:13:36,640 --> 00:13:41,160 paranoid. Many people believe in aliens, but aliens do not exist. 212 00:13:41,860 --> 00:13:46,930 Cameron. Ever since the trial, you, Lucy, and Boris have been in grave 213 00:13:47,270 --> 00:13:48,870 I told you then, we're innocent. 214 00:13:49,250 --> 00:13:50,250 Lucy's not the mole. 215 00:13:50,410 --> 00:13:54,710 Lucy was not working with aliens. She helped us fight them off. We've all 216 00:13:54,710 --> 00:13:57,190 what you're about to say, Mr. Turner. That will be all. 217 00:13:59,070 --> 00:14:00,870 I'm sorry we had to put you through that. 218 00:14:01,170 --> 00:14:02,370 We were in disarray. 219 00:14:02,730 --> 00:14:06,770 Didn't realize the chaos was all caused by the mole. And we didn't know who that 220 00:14:06,770 --> 00:14:07,770 was before today. 221 00:14:08,270 --> 00:14:09,270 So who is it? 222 00:14:09,950 --> 00:14:11,030 Think about it, Cameron. 223 00:14:12,240 --> 00:14:14,640 Who's been watching you from the very beginning? 224 00:14:15,240 --> 00:14:17,260 Keeping tabs on your every move? 225 00:14:18,380 --> 00:14:20,440 Wait, you don't mean... 226 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 What kind of machine is this? 227 00:14:44,660 --> 00:14:46,360 There you are. I've been looking everywhere for you. 228 00:14:46,740 --> 00:14:49,220 My friends, Greg and Carlo, came and told me to get their snack. 229 00:14:49,500 --> 00:14:52,540 I mean, they couldn't find their keys, so... Okay, first of all, Greg and Carlo 230 00:14:52,540 --> 00:14:54,720 are not your friends, and this is a vending machine. 231 00:14:54,940 --> 00:14:55,940 It doesn't take a key. 232 00:14:58,220 --> 00:14:59,420 Mr. Valeska! 233 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 Ms. Cotton. 234 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 Come with me. 235 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 What did we do? 236 00:15:27,340 --> 00:15:28,340 Mr. Chandler? 237 00:15:28,740 --> 00:15:33,420 Mr. Chandler's in Black Dawn. He's a mole? He was one of our most trusted 238 00:15:33,420 --> 00:15:37,940 members. So trusted, in fact, we sent him to Armstrong High to protect you and 239 00:15:37,940 --> 00:15:40,320 Lucy. Well, he hasn't been protecting us at all. No. 240 00:15:40,560 --> 00:15:45,360 It disturbs me to report that after all this time, Chandler has been betraying 241 00:15:45,360 --> 00:15:49,640 our secrets. Everything we hold dear to the very aliens we swore an oath to 242 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 protect them from. 243 00:15:51,560 --> 00:15:53,520 He knows they want the Olivine compound. 244 00:15:54,380 --> 00:15:56,160 And now, after all this time? 245 00:15:56,720 --> 00:15:59,840 He thinks that you and your friends must have it. We don't. 246 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 It doesn't matter. 247 00:16:01,740 --> 00:16:03,220 You're all in danger. 248 00:16:05,760 --> 00:16:07,660 Bork. Cameron, wait! 249 00:16:08,760 --> 00:16:10,480 Cameron! Dr. Von Bork. 250 00:16:10,880 --> 00:16:14,220 Who are you? You know who I am. I'm Dr. Von Bork. 251 00:16:17,800 --> 00:16:22,700 You mustn't go. You must live. My friends need me. The planet needs you. 252 00:16:38,280 --> 00:16:39,320 Okay, where are you taking us? 253 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 I know I'm going to the school, but this doesn't seem right. 254 00:16:49,420 --> 00:16:50,420 Follow me. 255 00:17:03,080 --> 00:17:04,079 Yeah, gee, watch it. 256 00:17:04,380 --> 00:17:07,319 Have you seen Chandler? Yeah, he was acting all nuts, though. Kind of like 257 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 Oh, he was? 258 00:17:08,579 --> 00:17:11,839 Yeah, he said he was looking for Lucy Condon and Forrest's twin cousin from 259 00:17:11,839 --> 00:17:12,900 Russia, Salisbury. 260 00:17:13,380 --> 00:17:14,460 Guess they're in some kind of trouble. 261 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 Huh? 262 00:17:16,200 --> 00:17:18,880 See where they went? I don't know, man. 263 00:17:39,850 --> 00:17:41,710 Get out of here, man. Chandler, he's... The principal? 264 00:17:42,090 --> 00:17:44,230 Yeah, I know. He was just showing us his locker room. 265 00:17:44,450 --> 00:17:48,150 Yeah, that's right. Mr. Chandler was just showing us the secret tunnel under 266 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 school. 267 00:17:49,490 --> 00:17:52,270 Chandler's the Black Dawn mole. Man, we gotta go. 268 00:17:54,050 --> 00:17:58,090 Bravo, you figured me out. And here I thought you were just another problem 269 00:17:58,090 --> 00:17:59,890 child that I was supposed to adopt. 270 00:18:00,630 --> 00:18:03,650 We don't have the olivine compound, Chandler. You're barking up the wrong 271 00:18:03,730 --> 00:18:06,670 I know you don't. You're a menace, just like your father. 272 00:18:07,350 --> 00:18:09,570 That's why I tried to get rid of you during the trial. 273 00:18:10,090 --> 00:18:14,130 You will be sent to Orion Academy and dealt with accordingly. 274 00:18:15,150 --> 00:18:16,570 What do you know about my father? 275 00:18:16,770 --> 00:18:17,569 That he's a pet. 276 00:18:17,570 --> 00:18:23,210 That he's... a bug on the windshield of our plants that destroy the Earth. 277 00:18:23,910 --> 00:18:27,210 Just let it go, Chandler. Act like it never happened. He won't even remember 278 00:18:27,210 --> 00:18:28,210 anything. 279 00:18:32,130 --> 00:18:33,130 Oh! 280 00:18:33,330 --> 00:18:34,630 You're a part of Black Dawn! 281 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 Okay. 282 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 What instrument are you playing? 283 00:18:38,260 --> 00:18:41,760 I'm afraid you all know far too much to matriculate with the rest of your clan. 284 00:18:45,460 --> 00:18:47,600 Not this time. 285 00:18:50,200 --> 00:18:52,880 This is a plasma detonator. 286 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 Get in the tunnel. 287 00:19:02,200 --> 00:19:03,200 Run! 288 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 What's the plan, Kim? 289 00:19:15,140 --> 00:19:18,900 Running is the plan. Okay. Wait, are we in gym class? Because I am not in my gym 290 00:19:18,900 --> 00:19:19,900 clothes. 291 00:19:28,340 --> 00:19:29,340 Mr. 292 00:19:30,600 --> 00:19:31,559 Turner, Mr. 293 00:19:31,560 --> 00:19:33,660 Willard, come here. 294 00:19:34,840 --> 00:19:35,840 Now. 295 00:19:36,080 --> 00:19:42,800 Principal Chandler, where I come from, wherever that is, I'm pretty 296 00:19:42,800 --> 00:19:47,920 sure the teachers don't push around the students or make them go into some dark, 297 00:19:47,980 --> 00:19:51,140 creepy locker room or chase them around the hallways. 298 00:19:51,420 --> 00:19:56,520 Now, I've met a lot of nice kids here on Armstrong High. Good, patriotic folks. 299 00:19:57,780 --> 00:19:59,640 Like my good friends Greg and Carlo. 300 00:20:01,340 --> 00:20:05,160 And they deserve to be treated better. We deserve it. 301 00:20:06,120 --> 00:20:11,740 This amazing class has earned the right to get respect from the faculty, the 302 00:20:11,740 --> 00:20:15,880 right not to be chased through these halls like animals, and the right not to 303 00:20:15,880 --> 00:20:20,880 pushed into some dark, creepy locker room against their will, and most 304 00:20:20,880 --> 00:20:25,640 importantly, the right to oven -loving treats in every vending machine 305 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 throughout the school. 306 00:20:42,800 --> 00:20:45,740 Like your days of telling us what to do are over, Principal Chandler. 307 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 Not today, Chandler. 308 00:20:53,940 --> 00:20:54,940 Not today! 309 00:20:58,800 --> 00:21:01,840 Horace's twin Salisbury just kicked Chandler's butt. He should be president. 310 00:21:02,280 --> 00:21:03,480 He's got my vote. 311 00:21:19,980 --> 00:21:20,980 This isn't over. 312 00:21:28,260 --> 00:21:29,260 Don't worry, students. 313 00:21:29,860 --> 00:21:31,120 We're from the Board of Education. 314 00:21:32,380 --> 00:21:37,440 And we're going to take your principal somewhere he won't be able to harm any 315 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 you. 316 00:21:38,620 --> 00:21:40,800 Just one more thing to do. 317 00:21:44,820 --> 00:21:46,020 Your friend should be fine. 318 00:21:47,560 --> 00:21:48,700 The next time. 319 00:21:49,480 --> 00:21:53,400 You come into our temple, I will personally vaporize him. 320 00:21:54,680 --> 00:21:57,000 So, where is the other device? 321 00:21:57,540 --> 00:21:58,540 Um, 322 00:21:58,860 --> 00:22:01,960 I guess, um, those guys over there, hiding. 323 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 Yeah. 324 00:22:03,640 --> 00:22:05,500 Hey, who are you guys? Hey, get off. 325 00:22:05,720 --> 00:22:07,440 What are you... Daddy? 326 00:22:07,860 --> 00:22:10,220 It's so hard to keep track of. Your lucky Pierce isn't here. 327 00:22:10,460 --> 00:22:11,460 Now, let go. 328 00:22:12,860 --> 00:22:15,420 Whoa, get off me, man. What are you doing? 329 00:22:15,900 --> 00:22:18,180 We'll need to investigate this further. Come with us. 330 00:22:19,400 --> 00:22:22,620 I want my lawyer. I didn't do anything. 331 00:22:23,060 --> 00:22:24,060 We're innocent. 332 00:22:29,460 --> 00:22:30,460 What just happened? 333 00:22:32,040 --> 00:22:33,820 You wouldn't believe me if I told you, dude. 334 00:22:34,760 --> 00:22:35,760 Did I win the debate? 335 00:22:36,120 --> 00:22:40,800 Not exactly, but your Russian cousin seems to be tracking pretty well in the 336 00:22:40,800 --> 00:22:42,160 polls. My what? 337 00:22:42,980 --> 00:22:44,320 It's a long story, man. 338 00:22:44,960 --> 00:22:48,160 A story that begins with Tunguska boxer shorts and then goes downhill. 339 00:22:48,440 --> 00:22:49,460 I have a pair of those. 340 00:22:50,500 --> 00:22:51,880 And I'm wearing them right now. 341 00:22:52,340 --> 00:22:53,820 They're so soft and supportive. 342 00:22:54,640 --> 00:22:55,780 Just like you two. 343 00:22:56,640 --> 00:22:58,160 All right, where's that mind -wiped thing? 344 00:22:58,380 --> 00:23:00,740 Because I don't want to forget I just heard that. 345 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 Dude. 24565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.