All language subtitles for Alien Dawn s02e03 Dawn of Time
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:05,850
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,390 --> 00:00:09,910
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,910 --> 00:00:10,910
headed for Earth.
4
00:00:11,670 --> 00:00:13,430
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,710 --> 00:00:15,670
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,930 --> 00:00:19,230
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,570 --> 00:00:25,490
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,490 --> 00:00:26,490
my dad.
9
00:00:33,100 --> 00:00:38,600
Captain Brady Turner was put in command
of a top -secret mission to intercept
10
00:00:38,600 --> 00:00:40,880
the asteroid on a collision course with
Earth.
11
00:00:41,140 --> 00:00:45,420
Materials in meteorites can be used for
energy and one day, possibly, time
12
00:00:45,420 --> 00:00:47,860
travel. I give you the Phoenix.
13
00:00:48,120 --> 00:00:50,780
If the aliens get the Olivine, they'll
destroy Earth.
14
00:00:51,340 --> 00:00:52,760
Where are we? I don't know.
15
00:00:53,180 --> 00:00:58,380
Dad? You're safe here. No one knows
about this base. As always, I have a
16
00:01:02,960 --> 00:01:05,540
You're safe here. No one knows about
this base.
17
00:01:05,860 --> 00:01:07,140
It's a classified location.
18
00:01:07,620 --> 00:01:08,620
Just stay here.
19
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
I'll be right back.
20
00:01:13,940 --> 00:01:15,300
All right, I'm out of here.
21
00:01:15,580 --> 00:01:18,460
Dude, he just said to stay. Where are
you going?
22
00:01:18,800 --> 00:01:20,540
I'm going to go try to find some
answers.
23
00:01:34,060 --> 00:01:36,800
Look, Cam, we shouldn't mess with a good
thing, you know? We got a good room
24
00:01:36,800 --> 00:01:40,360
back there. We could just skip school.
And what more could you... Whoa.
25
00:01:41,240 --> 00:01:42,240
What?
26
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
What is that?
27
00:01:57,820 --> 00:02:00,280
Hey, isn't that the phoenix thingamajig?
28
00:02:01,140 --> 00:02:02,880
The one that Hugh said would be like
a...
29
00:02:03,100 --> 00:02:04,780
A power greater than anything known to
man?
30
00:02:14,140 --> 00:02:19,740
It's a time machine.
31
00:02:20,820 --> 00:02:23,560
Did you just say that the Phoenix is a
time machine?
32
00:02:23,820 --> 00:02:27,240
My dad must have known that he was
working on time travel. He drew
33
00:02:27,240 --> 00:02:28,740
just like this in the graphic novel.
34
00:02:29,020 --> 00:02:30,020
Uh, what are you doing?
35
00:02:30,420 --> 00:02:33,120
Figuring out how to go back in time to
the morning of the Tunguska mission
36
00:02:33,120 --> 00:02:37,360
launch. And what makes you think you can
just get this machine working?
37
00:02:43,000 --> 00:02:44,920
Come on.
38
00:02:45,140 --> 00:02:47,700
Don't you think it's time we figured out
what really happened on that mission?
39
00:02:48,540 --> 00:02:49,840
And to my father?
40
00:02:50,100 --> 00:02:52,840
Cameron, this is nuts. We can't just
suddenly flick this thing on without
41
00:02:52,840 --> 00:02:53,839
knowing what we're doing.
42
00:02:53,840 --> 00:02:55,020
Yeah, but think if it worked.
43
00:02:55,720 --> 00:02:58,280
I mean, we could see what really
happened at the Tunguska launch.
44
00:02:58,940 --> 00:03:01,720
Everything that's happened to us since
then. My dad's disappearance.
45
00:03:01,980 --> 00:03:03,740
Condon Aerospace blowing up the aliens.
46
00:03:04,460 --> 00:03:05,960
It all stems from that moment.
47
00:03:06,200 --> 00:03:07,380
Yeah, you're right.
48
00:03:09,260 --> 00:03:13,440
Whoa, whoa, whoa. Are you nuts? If we go
back in time through this portal, we
49
00:03:13,440 --> 00:03:17,560
could horribly, horribly alter history
itself, okay? I mean, do you even know
50
00:03:17,560 --> 00:03:22,500
what the butterfly effect is? You change
one tiny thing. You create mass chaos.
51
00:03:22,940 --> 00:03:25,560
I mean, we can demolish the FaceTime
continuum.
52
00:03:25,880 --> 00:03:32,720
We can... Or we can just go back in
time, because what could possibly
53
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
go wrong?
54
00:03:37,200 --> 00:03:42,340
Oh, I think I'm going to hurl. I think
I'm going to hurl. I don't do too well
55
00:03:42,340 --> 00:03:49,140
rides, okay? You know, I... This looks
like the same building we were in, but
56
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
newer.
57
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
It must have worked.
58
00:03:52,360 --> 00:03:53,880
We travel back in time.
59
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
Oh, no.
60
00:04:06,220 --> 00:04:10,820
First of all, I would like to thank each
and every one of you for being a part
61
00:04:10,820 --> 00:04:11,820
of this mission.
62
00:04:12,000 --> 00:04:15,920
This is so unreal.
63
00:04:17,140 --> 00:04:19,620
This must be the day after Mission Dunk
has got to launch.
64
00:04:22,799 --> 00:04:25,220
Opportunity for the greatest achievement
of mankind.
65
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
Dude, what are you doing?
66
00:04:28,000 --> 00:04:29,100
That's my dad's crew.
67
00:04:29,620 --> 00:04:31,540
It's Pleskin and Dawkins.
68
00:04:32,160 --> 00:04:34,920
It's Higgins before he went crazy.
69
00:04:35,600 --> 00:04:37,020
You've got to lay low, dude.
70
00:04:37,220 --> 00:04:40,660
If anyone sees you, it could change
time. Do you understand that? What if
71
00:04:40,660 --> 00:04:43,380
mom sees us and she decides to fall in
love with me?
72
00:04:45,480 --> 00:04:47,180
The world will owe a debt.
73
00:04:47,760 --> 00:04:51,100
Not only to you, but for your family.
74
00:04:52,040 --> 00:04:53,840
With a great sacrifice from me.
75
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
Oh,
76
00:04:58,480 --> 00:04:59,660
excuse me.
77
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Brady.
78
00:05:04,880 --> 00:05:08,380
Ruby, you shouldn't be at work. You're
expecting any day now.
79
00:05:08,640 --> 00:05:12,340
I know. I was at mission control, but I
wanted to be by your side before the
80
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
launch.
81
00:05:15,500 --> 00:05:18,300
Glad you're here with me. Come on. Let's
get you a seat in here.
82
00:05:24,170 --> 00:05:30,350
What are you doing?
83
00:05:30,590 --> 00:05:35,090
I need to talk to my dad. But I'll never
get this chance again. That is not a
84
00:05:35,090 --> 00:05:36,090
good idea, Cameron.
85
00:05:36,490 --> 00:05:40,530
Dad, what are you doing here? I should
ask you the same thing. Do you have any
86
00:05:40,530 --> 00:05:42,770
idea how foolish you are to activate the
Phoenix device?
87
00:05:42,970 --> 00:05:45,110
Yeah, but... You cannot talk here.
88
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
Follow me.
89
00:05:49,870 --> 00:05:51,170
This is crazy.
90
00:05:52,880 --> 00:05:54,780
It's the day of the Tunguska launch.
91
00:05:55,000 --> 00:05:59,960
The fate of the entire world hinges on
this. You are jeopardizing everything by
92
00:05:59,960 --> 00:06:03,360
being here. If time travel is so
dangerous, then what makes it okay for
93
00:06:03,360 --> 00:06:07,260
do it? I only planned on using the
Phoenix device as a last resort in case
94
00:06:07,260 --> 00:06:08,420
aliens acquired the compound.
95
00:06:08,880 --> 00:06:11,220
Well, great. Now that we're here, maybe
we could home a dead.
96
00:06:11,480 --> 00:06:14,480
Your only objective is to get back to
the present.
97
00:06:14,760 --> 00:06:17,400
I've already activated the Phoenix
device. It's charging.
98
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Wear these.
99
00:06:20,920 --> 00:06:23,100
They'll glow when the portal is fully
charged.
100
00:06:23,580 --> 00:06:28,860
At that point, we have ten minutes
before it closes. If it closes, the
101
00:06:28,860 --> 00:06:31,860
will never be able to reopen the portal,
and you'll be trapped in the past.
102
00:06:32,560 --> 00:06:33,880
Wait, what does this mean?
103
00:06:35,920 --> 00:06:38,100
They must have activated the portal from
the other side.
104
00:06:38,560 --> 00:06:39,960
Whoa. They?
105
00:06:40,200 --> 00:06:42,920
I thought we were the only ones in the
military base. When the Phoenix device
106
00:06:42,920 --> 00:06:45,520
was activated, the aliens must have
detected the energy signature.
107
00:06:46,340 --> 00:06:48,400
They must have found the Phoenix device,
too.
108
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
You stay here.
109
00:06:49,950 --> 00:06:53,570
I'll take care of it. Under no
circumstances do you leave this room.
110
00:07:07,430 --> 00:07:11,050
Think of all the fantastic things we
could do in the past.
111
00:07:11,390 --> 00:07:13,030
I could invent rock and roll.
112
00:07:13,610 --> 00:07:16,710
It's the 90s, man. They've had rock and
roll for like 50 years.
113
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
What about rap?
114
00:07:24,560 --> 00:07:27,720
all right there's no way your dad can
expect us to just sit here when there's
115
00:07:27,720 --> 00:07:32,720
aliens hanging around and this guy
aliens always be up in our grill making
116
00:07:32,720 --> 00:07:39,460
run through the hills making us so ill
what look i want to talk to my dad and i
117
00:07:39,460 --> 00:07:43,220
want to find out what happened on that
mission what the mission yeah the
118
00:07:43,220 --> 00:07:47,680
what the mission boys i'm serious about
this look i'm not just gonna sit here
119
00:07:55,340 --> 00:07:56,360
Okay, I feel ridiculous.
120
00:07:56,720 --> 00:07:57,740
They missed the spot.
121
00:07:58,700 --> 00:07:59,900
He's briefing the crew.
122
00:08:00,360 --> 00:08:05,560
To the public, missing Tunguska is about
stopping an asteroid on a collision
123
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
course with Earth.
124
00:08:06,820 --> 00:08:08,060
We know the real truth.
125
00:08:08,640 --> 00:08:12,700
Certain asteroids contain the
ingredients to create galaxies and
126
00:08:13,160 --> 00:08:18,820
The asteroid approaching Earth contains
olivine, a compound the aliens need to
127
00:08:18,820 --> 00:08:19,880
rebuild their universe.
128
00:08:20,220 --> 00:08:25,670
If the aliens beat us to the asteroid,
They will immediately destroy our
129
00:08:25,670 --> 00:08:27,610
universe so they can rebuild theirs.
130
00:08:27,950 --> 00:08:32,130
We have to go to extreme measures to
make sure our mission's true objective
131
00:08:32,130 --> 00:08:32,969
kept secret.
132
00:08:32,970 --> 00:08:34,690
What sort of extreme measures?
133
00:08:34,990 --> 00:08:40,049
If Tunguska succeeds and the mission
continues, you have two options. You can
134
00:08:40,049 --> 00:08:44,770
continue fighting the aliens or return
to civilian life with no memory of the
135
00:08:44,770 --> 00:08:47,750
mission. Wait, what do you mean by no
memory?
136
00:08:48,030 --> 00:08:50,730
To become a civilian again for your
safety.
137
00:08:51,760 --> 00:08:57,120
Your mind must be wiped of all
information about aliens, Black Dawn,
138
00:08:57,240 --> 00:08:58,780
the compound, everything.
139
00:08:59,260 --> 00:09:02,880
If you choose to continue fighting,
you'll keep that knowledge.
140
00:09:03,680 --> 00:09:05,500
But you'll give up your identity
forever.
141
00:09:05,960 --> 00:09:09,380
You will no longer have a name. You will
no longer have a home.
142
00:09:09,900 --> 00:09:11,860
You will no longer have a family.
143
00:09:17,900 --> 00:09:20,360
I'll fight the aliens if it keeps her
safe.
144
00:09:23,310 --> 00:09:24,730
Someone's going to wipe out my memory.
145
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
I'll say it, bud.
146
00:09:28,530 --> 00:09:32,190
Well, if all the cool kids are doing it,
why not?
147
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
Captain Turner.
148
00:09:43,970 --> 00:09:47,590
I will also continue the mission.
149
00:09:58,320 --> 00:09:59,860
He will always look out for us.
150
00:10:00,520 --> 00:10:01,560
Don't you trust him?
151
00:10:01,840 --> 00:10:03,240
But what about our child?
152
00:10:03,860 --> 00:10:06,180
He'll grow up without knowing his
father.
153
00:10:06,460 --> 00:10:09,440
You will never be there on his first day
of school.
154
00:10:09,660 --> 00:10:11,980
Read him bedtime stories. Be there for
birthdays.
155
00:10:12,880 --> 00:10:16,720
I know it won't be easy, but we have to
make sacrifices.
156
00:10:17,660 --> 00:10:19,400
Don't you care about your family?
157
00:10:20,020 --> 00:10:22,480
I mean, that's what I'm fighting for.
158
00:10:22,780 --> 00:10:24,860
Our family and every family on earth.
159
00:10:25,120 --> 00:10:26,980
I'll try to understand, Brady.
160
00:10:28,500 --> 00:10:29,820
We should prepare for the launch.
161
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
Awkward.
162
00:10:51,440 --> 00:10:52,780
I have to go talk to my dad.
163
00:10:52,980 --> 00:10:55,500
Yeah, and then I go try to find mine. I
feel like there's things he's not
164
00:10:55,500 --> 00:10:56,359
telling us.
165
00:10:56,360 --> 00:10:57,660
We'll stay here. I'll be back soon.
166
00:10:58,090 --> 00:10:59,530
What is this?
167
00:11:00,030 --> 00:11:02,410
Meet your dad in the past, Dean. I
didn't get the text.
168
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
Wait.
169
00:11:06,630 --> 00:11:09,870
Text? Has texting even been invented
yet?
170
00:11:10,450 --> 00:11:11,450
OMG,
171
00:11:12,290 --> 00:11:13,249
smiley face.
172
00:11:13,250 --> 00:11:15,950
I should have been texting. That would
mean so.
173
00:11:21,110 --> 00:11:22,110
Oh, Phoebe.
174
00:11:22,750 --> 00:11:24,810
I mean, Mrs. Turner.
175
00:11:25,430 --> 00:11:26,670
Are you okay?
176
00:11:27,310 --> 00:11:28,310
Do I know you?
177
00:11:28,490 --> 00:11:29,530
Well, yeah.
178
00:11:29,970 --> 00:11:36,810
We may have met once or twice. My name
is B -B -B -B -B
179
00:11:36,810 --> 00:11:43,350
-B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B
-B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B
180
00:11:43,350 --> 00:11:46,430
-B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B
-B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B
181
00:11:46,430 --> 00:11:48,110
-B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B
-B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B
182
00:11:48,110 --> 00:11:50,370
-B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B -B
-B -B -B -
183
00:12:11,660 --> 00:12:13,280
Over here. I think I heard someone.
184
00:12:30,420 --> 00:12:32,040
Dad! Excuse me?
185
00:12:32,340 --> 00:12:34,960
Who are you? You're not authorized to be
in this part of the date.
186
00:12:35,620 --> 00:12:36,619
Yeah, right.
187
00:12:36,620 --> 00:12:38,700
Right. I see you've ignored my order.
188
00:12:39,390 --> 00:12:40,630
Why should I stay locked away?
189
00:12:40,830 --> 00:12:42,510
I want to know what happened on the
mission. Don't you understand?
190
00:12:43,590 --> 00:12:46,230
Actually, for once, I agree with you. I
need your help, Lucy.
191
00:12:46,630 --> 00:12:47,910
It's time you learned everything.
192
00:12:48,290 --> 00:12:51,750
Hugh, I've been expecting you. I take it
you finished the Phoenix device.
193
00:12:52,450 --> 00:12:53,910
And this must be Lucy.
194
00:12:54,650 --> 00:12:56,350
She turned out even better than I
expected.
195
00:12:56,950 --> 00:12:57,950
Good work.
196
00:12:58,030 --> 00:12:59,730
Well, you've had a little bit to do with
it, too.
197
00:13:01,730 --> 00:13:02,730
Great.
198
00:13:04,270 --> 00:13:05,830
Now I have two dads to deal with.
199
00:13:06,720 --> 00:13:09,920
So, what happened to make you travel
back to the past now? Well, I hadn't
200
00:13:09,920 --> 00:13:12,960
planned on using the device yet, but
they activated without my knowing.
201
00:13:13,560 --> 00:13:16,220
When I came through to rescue them,
someone else traveled through.
202
00:13:16,620 --> 00:13:18,140
Someone else traveled through to the
past?
203
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
The aliens.
204
00:13:19,480 --> 00:13:22,740
I thought we were safe at the base, but
they must have detected the Phoenix's
205
00:13:22,740 --> 00:13:25,120
energy signature. You should prepare
your strike team right away.
206
00:13:25,980 --> 00:13:30,480
Listen up. During mission Tunguska,
Brady Turner's crew beat our people to
207
00:13:30,480 --> 00:13:34,040
Olivine compound, but by traveling back
in time, we have a second chance.
208
00:13:34,520 --> 00:13:37,400
We can't stop the crew before they even
launch into space.
209
00:13:37,920 --> 00:13:40,520
But how do we get it? We don't have a
ship or anything.
210
00:13:40,980 --> 00:13:43,740
The human weakness is always their
emotions.
211
00:13:44,220 --> 00:13:49,180
Captain Turner is a family man. He will
do anything to make sure his wife and
212
00:13:49,180 --> 00:13:50,180
child are safe.
213
00:13:50,640 --> 00:13:53,780
If we have his wife, Ruby, and his
unborn son,
214
00:13:54,620 --> 00:13:57,260
Bradley will have no choice but to do
what we said.
215
00:13:57,520 --> 00:13:58,520
Understand?
216
00:13:58,740 --> 00:13:59,740
Of course.
217
00:14:00,080 --> 00:14:02,340
We'll force Brady to bring the Olivin to
us.
218
00:14:02,750 --> 00:14:03,709
I'm Kabloom.
219
00:14:03,710 --> 00:14:06,910
Earth. Hurry. We have to find her. There
is not much time.
220
00:14:11,390 --> 00:14:13,050
So do you know what you're going to name
your child yet?
221
00:14:13,330 --> 00:14:14,330
We have a few ideas.
222
00:14:14,670 --> 00:14:17,110
Well, if it's a boy, you should name him
Cameron.
223
00:14:17,350 --> 00:14:21,850
Cameron? Like my favorite film director
of all time, James Cameron.
224
00:14:22,750 --> 00:14:27,110
But anyway, I am a father of three
children. And if there's anything I
225
00:14:27,110 --> 00:14:31,010
when your child's a teenager, you should
totally punish him by having him off
226
00:14:31,010 --> 00:14:31,649
the floor.
227
00:14:31,650 --> 00:14:33,040
Really? mop the floors?
228
00:14:33,460 --> 00:14:36,760
Yeah. My father did that to me, and look
at me. I turn out pretty fun.
229
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
Mrs.
230
00:14:40,200 --> 00:14:41,400
Turner, you're in danger.
231
00:14:42,280 --> 00:14:44,400
What are you doing here? I'm sorry. Do I
know you?
232
00:14:46,400 --> 00:14:50,400
Don't worry, Mrs. Turner. He's a friend
of mine.
233
00:14:50,840 --> 00:14:53,840
Oh. Well, any friend of Justin Bieber is
a friend of mine.
234
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
Justin Bieber?
235
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Really?
236
00:14:57,800 --> 00:14:59,100
Spontaneous need.
237
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
It's fine.
238
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
Whoa.
239
00:15:02,640 --> 00:15:04,560
Looks like a big old family reunion.
240
00:15:05,260 --> 00:15:07,700
We have a special mission for you, Miss
Turner.
241
00:15:08,460 --> 00:15:09,900
Who are you? What do you want?
242
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
You've come to stop the mission.
243
00:15:20,280 --> 00:15:21,560
Put her down.
244
00:15:26,380 --> 00:15:28,160
So it's a fight you want.
245
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Are you okay?
246
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
I'm cool.
247
00:15:34,280 --> 00:15:35,800
Bring it!
248
00:15:39,960 --> 00:15:41,240
Please.
249
00:15:43,360 --> 00:15:47,500
Look out!
250
00:15:48,380 --> 00:15:49,660
Ruby!
251
00:16:03,240 --> 00:16:04,300
Thanks for watching my back, kid.
252
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
No problem.
253
00:16:06,660 --> 00:16:08,300
Whoa. Fan out.
254
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
Fire at will.
255
00:16:10,740 --> 00:16:13,840
The stars are here. You haven't seen the
last of us.
256
00:16:14,060 --> 00:16:15,600
Free the alien fly.
257
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Get them.
258
00:16:19,920 --> 00:16:21,000
Don't let them get away.
259
00:16:22,780 --> 00:16:26,440
What is going on? It's just a minor
setback. Proceed as planned. You two
260
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
prepare for the launch.
261
00:16:27,480 --> 00:16:29,380
But you, there's... Prepare for the
launch.
262
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
Are you okay?
263
00:16:33,800 --> 00:16:34,779
I'm fine.
264
00:16:34,780 --> 00:16:38,420
I am so sorry you had to go through
that. I should have known this would put
265
00:16:38,420 --> 00:16:42,440
in danger. Hugh doesn't care about our
safety, only the mission. We knew what
266
00:16:42,440 --> 00:16:45,440
were getting involved with. Something
like this was bound to happen.
267
00:16:45,740 --> 00:16:46,740
It won't happen again.
268
00:16:47,300 --> 00:16:51,480
After Mission Tunguska, I am done
working for Hugh Condon. Your safety,
269
00:16:51,480 --> 00:16:53,000
child's safety, is too important.
270
00:16:54,440 --> 00:16:57,340
Wow. I was not expecting that.
271
00:16:57,840 --> 00:17:01,240
Things are getting a little too
dangerous for me here in the past, so
272
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
going.
273
00:17:02,250 --> 00:17:06,829
He hit his head pretty hard over there.
He's... Justin, you're confused. We're
274
00:17:06,829 --> 00:17:08,670
in the present. It's the present,
remember?
275
00:17:10,869 --> 00:17:14,270
Those were some amazing fighting skills
you showed out there.
276
00:17:14,690 --> 00:17:15,690
Where'd you learn them?
277
00:17:16,310 --> 00:17:18,530
My dad taught me how to fight.
278
00:17:18,970 --> 00:17:20,829
Your father taught you how to fight?
279
00:17:21,810 --> 00:17:22,810
Yeah, I guess.
280
00:17:23,310 --> 00:17:29,070
You know, he taught me a lot. I actually
had a skateboard about astronomy and
281
00:17:29,070 --> 00:17:31,230
science and how to make comic books.
282
00:17:32,300 --> 00:17:34,460
Well, I'm sure he feels very lucky to
have a son like you.
283
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
Yeah, I wouldn't know.
284
00:17:36,940 --> 00:17:38,120
We haven't really talked in a while.
285
00:17:38,340 --> 00:17:39,340
Well, you should give him a call.
286
00:17:39,700 --> 00:17:43,580
This is such a cute moment. Hey, can we
pose for a picture? Come on, get in.
287
00:17:43,680 --> 00:17:45,540
Hold on. Come on, come on, come on, come
on.
288
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Oh, okay.
289
00:17:47,540 --> 00:17:48,540
Okay.
290
00:17:51,060 --> 00:17:52,080
Say tangoska.
291
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
Tangoska.
292
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
That's a keeper.
293
00:17:56,680 --> 00:18:00,940
Attention. Will all Tungutka crew
members please report to the launch pad?
294
00:18:01,200 --> 00:18:04,140
We should get going. It was nice to meet
you, Justin Bieber.
295
00:18:04,960 --> 00:18:06,080
I'm sorry, what's your name?
296
00:18:09,180 --> 00:18:10,180
Usher.
297
00:18:11,080 --> 00:18:13,980
Usher. Thank you both again for your
help.
298
00:18:14,740 --> 00:18:16,500
I hope to see you again in the future.
299
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
Uh -oh, dude.
300
00:18:28,550 --> 00:18:29,810
Find Lucy. Come on.
301
00:18:34,690 --> 00:18:36,190
It's time for you to return to the
present.
302
00:18:36,430 --> 00:18:39,850
Wait, what about you? I need to stay
here in the past. I'm sorry, Lucy.
303
00:18:40,110 --> 00:18:42,730
You know, just remember having a good
cons and family moment, too.
304
00:18:43,350 --> 00:18:44,590
You know, this is so typical.
305
00:18:44,910 --> 00:18:45,950
You were being too nice.
306
00:18:46,450 --> 00:18:47,710
I knew there had to be a catch.
307
00:18:51,110 --> 00:18:54,670
I need to make sure the launch takes
place without any further setbacks.
308
00:18:55,590 --> 00:18:56,590
Do you see this?
309
00:18:57,209 --> 00:19:00,850
This mind -wipe device will clear
Brady's memory after the mission, so he
310
00:19:00,850 --> 00:19:01,850
raise his family in peace.
311
00:19:02,110 --> 00:19:03,110
I don't understand.
312
00:19:03,330 --> 00:19:06,050
Why does Brady Turner get to live a
normal life, but you don't?
313
00:19:06,270 --> 00:19:09,050
Some of us have greater responsibilities
than others, Lucy.
314
00:19:09,450 --> 00:19:11,190
A rough road leads to the stars.
315
00:19:21,890 --> 00:19:24,530
Mr. Carter, are you okay? Good, good. Go
on. Go on. Go. Go.
316
00:19:26,440 --> 00:19:28,220
Okay, Lucy, hurry. You need to get to
that portal.
317
00:19:28,640 --> 00:19:31,480
But I want you to come with us. You'll
be fine on your own.
318
00:19:31,800 --> 00:19:32,900
You can do this, Lucy.
319
00:19:33,360 --> 00:19:38,440
Besides, you know me. I will find a way
back. But... Lucy, you're Condon.
320
00:19:40,060 --> 00:19:41,460
Right. I'm Condon.
321
00:20:03,440 --> 00:20:04,760
Ready for launch, Captain Turner?
322
00:20:06,180 --> 00:20:07,180
Listen, Hugh.
323
00:20:07,280 --> 00:20:08,460
I'm done with these missions.
324
00:20:09,200 --> 00:20:12,420
After what happened today, I just
realized what's really important about
325
00:20:12,420 --> 00:20:16,840
father. I want my child to be able to
spend time with me, to know me.
326
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
Do you understand?
327
00:20:18,800 --> 00:20:20,240
Yes, I understand.
328
00:20:20,840 --> 00:20:22,000
We'll discuss this later.
329
00:20:22,540 --> 00:20:25,940
Right now, the most important thing is
the mission.
330
00:20:30,100 --> 00:20:31,100
Ruby.
331
00:20:32,970 --> 00:20:34,290
I'll meet you at the launch pad.
332
00:20:35,530 --> 00:20:39,050
Pin this on Brady's suit before he
enters the ship. It'll look good for the
333
00:20:39,050 --> 00:20:42,130
camera. Since when do you care about
making a good impression for the press?
334
00:20:42,770 --> 00:20:45,890
This device will wipe Brady's memory
after the mission's completed.
335
00:20:46,490 --> 00:20:49,370
He'll be able to go home and raise her
family in peace.
336
00:20:52,190 --> 00:20:53,190
Thank you, Hugh.
337
00:21:31,660 --> 00:21:33,700
Ten. Nine.
338
00:21:34,120 --> 00:21:36,900
Eight. Seven.
339
00:21:37,180 --> 00:21:39,880
Six. Five.
340
00:21:40,340 --> 00:21:42,240
Four. Three.
341
00:21:43,480 --> 00:21:45,960
Two. One.
342
00:21:46,280 --> 00:21:48,280
We have done it.
343
00:22:00,000 --> 00:22:01,340
Come on, the portal's closing.
344
00:22:02,120 --> 00:22:03,720
The mission continues.
345
00:22:09,060 --> 00:22:10,280
Is everybody okay?
346
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
Yeah.
347
00:22:12,760 --> 00:22:14,600
He needs to fight someone so good,
though.
348
00:22:18,860 --> 00:22:20,200
Hey, Lucy, where's your dad?
349
00:22:20,540 --> 00:22:22,420
He stayed in the path.
350
00:22:23,120 --> 00:22:24,460
Something he had to take care of.
351
00:22:25,820 --> 00:22:27,900
How are you, though? That was some
pretty heavy stuff.
352
00:22:29,550 --> 00:22:33,690
It's weird. I can't believe I had to go
to the past to have a really good
353
00:22:33,690 --> 00:22:34,990
conversation with my father.
354
00:22:36,050 --> 00:22:37,390
I'm kind of just missing more now.
355
00:22:40,510 --> 00:22:42,850
Yeah, well, at least we trapped the
aliens in the past, right?
356
00:22:43,450 --> 00:22:45,310
Now we can get on with our normal lives.
357
00:22:47,750 --> 00:22:51,730
What? The mission? Yeah, the mission.
What? We'll see about that, Boris.
27021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.