All language subtitles for Alien Dawn s02e01 The Good, the Bad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,459 --> 00:00:05,840 My name is Cameron Turner. 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,920 16 years ago, my dad was an astronaut on a mission to intercept an asteroid 3 00:00:09,920 --> 00:00:10,920 headed for Earth. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,400 Recently, he disappeared without a trace. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 And now weird stuff has begun to happen. 6 00:00:15,940 --> 00:00:19,240 My only clue is a graphic novel he was working on called Mission Dawn. 7 00:00:21,560 --> 00:00:25,480 It's up to me and my friends to use Mission Dawn to uncover the truth and 8 00:00:25,480 --> 00:00:26,480 my dad. 9 00:00:33,120 --> 00:00:35,660 Run. Now. I'll deal with her. 10 00:00:38,100 --> 00:00:42,680 To build one galaxy, you have to destroy another. If the aliens get the olivine 11 00:00:42,680 --> 00:00:44,420 compound, they'll destroy Earth. 12 00:00:48,980 --> 00:00:49,980 You're a robot? 13 00:00:50,760 --> 00:00:52,520 You have to go. 14 00:00:52,780 --> 00:00:54,060 We can't just leave them. 15 00:00:54,360 --> 00:00:55,360 There's no choice. 16 00:01:14,990 --> 00:01:17,370 Dude, are you sure we should just be skating out here after the Black Dawn 17 00:01:17,370 --> 00:01:21,110 trial? Black Dawn operates in the shadows, right? Out here in the public 18 00:01:21,110 --> 00:01:22,130 probably the safest place it could be. 19 00:01:22,670 --> 00:01:23,670 What about Lucy? 20 00:01:24,850 --> 00:01:27,870 Judging by what we saw, I think Lucy can handle herself. 21 00:01:28,970 --> 00:01:29,970 Probably more than we know. 22 00:01:32,230 --> 00:01:36,410 I knew it! I knew it! I just knew it! Oh, God! What did I tell you? What did I 23 00:01:36,410 --> 00:01:37,128 tell you? 24 00:01:37,130 --> 00:01:38,530 Oh, my God, yes! 25 00:01:38,890 --> 00:01:39,890 No, no, no. Let's take a look. 26 00:01:40,210 --> 00:01:44,570 The ramifications of this are mind -boggling. 27 00:01:46,870 --> 00:01:51,730 What's up, guys? You seem more excited than usual. Did you finally talk to a 28 00:01:51,730 --> 00:01:52,708 girl? 29 00:01:52,710 --> 00:01:57,850 I'll have you know, we talk to many girls. And not just the moms who call 30 00:01:57,850 --> 00:01:59,050 looking for their sons. 31 00:01:59,610 --> 00:02:01,050 What's with the crazy, huh? What happened? 32 00:02:02,350 --> 00:02:03,350 Condon airspace. 33 00:02:03,410 --> 00:02:04,410 The explosion. 34 00:02:05,090 --> 00:02:06,810 It was staged. 35 00:02:07,530 --> 00:02:12,270 How today would you... One of our conspiracy tracker sites lit up last 36 00:02:12,810 --> 00:02:17,570 They say the angle of the explosion and the scatter of debris match that of a 37 00:02:17,570 --> 00:02:20,110 controlled demolition. 38 00:02:21,730 --> 00:02:25,610 It looks like Hugh Condon pulled another fast one on us all. 39 00:02:25,890 --> 00:02:27,650 What, you're saying he could still be alive? 40 00:02:27,890 --> 00:02:31,670 You never know. A guy like Hugh Condon, he only lets you know what he wants you 41 00:02:31,670 --> 00:02:35,510 to. Dude, if Hugh Condon's still alive, then Stella and the other aliens might 42 00:02:35,510 --> 00:02:36,510 be too. 43 00:02:37,330 --> 00:02:38,330 Aliens? 44 00:02:38,570 --> 00:02:39,570 Dude, no! 45 00:02:39,970 --> 00:02:40,970 Those suck our blood! 46 00:02:41,680 --> 00:02:44,700 and then they'll rule our planet, and then they'll make us their slaves, and 47 00:02:44,700 --> 00:02:47,420 then they'll make us giant, massive, just terrible... 48 00:02:47,420 --> 00:02:54,060 Hey, can I 49 00:02:54,060 --> 00:02:57,700 help you find something? Boris, this is important. 50 00:02:57,900 --> 00:02:59,440 Don't pay any attention to him. 51 00:03:01,600 --> 00:03:04,740 I'm guessing that you're new to comics. Can I suggest the missing thing that's 52 00:03:04,740 --> 00:03:05,499 got two ears? 53 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 Reddit. 54 00:03:06,820 --> 00:03:08,660 Twice. The whole run? 55 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 Yep. 56 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 Whoa. 57 00:03:11,530 --> 00:03:12,670 Then what are you looking for? 58 00:03:12,970 --> 00:03:17,570 I got a tip that you have a mint condition penguin gunfighter number 13 59 00:03:17,930 --> 00:03:18,930 We do? 60 00:03:21,350 --> 00:03:25,670 I mean, if we did, surely I would have saved it for myself. 61 00:03:27,110 --> 00:03:28,110 You would? 62 00:03:28,230 --> 00:03:32,050 I mean, unless you wanted it. 63 00:03:37,090 --> 00:03:38,090 Found it. 64 00:03:38,910 --> 00:03:40,370 Penguin gunfighter. Pecan! 65 00:03:46,540 --> 00:03:51,340 I'm Heather, and I live 66 00:03:51,340 --> 00:03:53,800 here. 67 00:03:56,460 --> 00:03:57,900 Why don't you come over tonight? 68 00:03:59,620 --> 00:04:01,440 Really? Yeah. 69 00:04:02,400 --> 00:04:04,000 I'll show you my complete collection. 70 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 What's your name? 71 00:04:09,040 --> 00:04:11,660 I'm Boris. 72 00:04:12,080 --> 00:04:13,560 Boris is me. Boris. 73 00:04:14,560 --> 00:04:16,320 I hope to see you later then, Boris. 74 00:04:21,839 --> 00:04:22,840 What? 75 00:04:23,460 --> 00:04:24,460 Wow. 76 00:04:24,780 --> 00:04:26,480 I think I just made first contact. 77 00:04:26,740 --> 00:04:28,140 Dude, that was awesome! 78 00:04:28,460 --> 00:04:29,480 How did you do that? 79 00:04:30,440 --> 00:04:32,520 I don't know. Wow. 80 00:04:33,100 --> 00:04:37,040 Um, after what they just said, though, I mean, don't you think we should go 81 00:04:37,040 --> 00:04:38,740 check out the debris pile from Condon Aerospace? 82 00:04:39,220 --> 00:04:43,580 If there's any truth to those conspiracy theories, you should check it out. 83 00:04:44,400 --> 00:04:46,460 Yeah, we should totally do that. 84 00:04:47,780 --> 00:04:48,780 Wait. 85 00:04:49,420 --> 00:04:50,880 Do you think she'll like carnations? 86 00:04:52,040 --> 00:04:53,040 Roses? 87 00:04:53,620 --> 00:04:54,620 No, what am I thinking? 88 00:04:55,100 --> 00:04:58,320 I should get her a limited edition Mission Tunguska action figure. 89 00:04:58,560 --> 00:04:59,660 Of course, now. I meant now. 90 00:05:00,320 --> 00:05:01,320 We should go. 91 00:05:01,860 --> 00:05:02,860 Okay. 92 00:05:03,060 --> 00:05:04,180 Okay. You're right. You're right. 93 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 Let's make it quick. 94 00:05:06,020 --> 00:05:07,100 I have a date tonight. 95 00:05:07,780 --> 00:05:08,780 Come on, man. 96 00:05:34,600 --> 00:05:36,380 You're never going to find anything in that stupid chump. 97 00:05:52,420 --> 00:05:53,420 Stellan's bracelet. 98 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 That was close. 99 00:06:01,620 --> 00:06:02,980 You didn't even know he had a sword. 100 00:06:04,840 --> 00:06:05,840 I know you're deadly. 101 00:06:22,840 --> 00:06:23,960 He's tracking Stella. 102 00:06:24,260 --> 00:06:25,260 We should follow him. 103 00:06:25,860 --> 00:06:28,760 When he was tracking Miss Ward, he can lead us to Stella and the other aliens. 104 00:06:28,900 --> 00:06:30,820 Yeah, well, as much fun as that sounds... 105 00:06:31,050 --> 00:06:34,090 I don't have time to track down some crazy alien hunter to what's left of 106 00:06:34,090 --> 00:06:35,090 and Wonderland. 107 00:06:35,690 --> 00:06:38,310 Dude, this is way more important than your date. 108 00:06:39,030 --> 00:06:42,550 I mean, it was important when it was just about my dad, and now... No, Kip, 109 00:06:43,750 --> 00:06:47,490 I always follow you, okay? Can I just go on a date for once? 110 00:06:47,730 --> 00:06:50,070 I can't believe you don't understand what's at stake here. 111 00:06:51,110 --> 00:06:55,950 Just because your girlfriend turned out to be some crazy alien freak and Lucy 112 00:06:55,950 --> 00:06:58,530 fell in love with Robo Pierce doesn't mean that I can't go on a date with 113 00:06:58,530 --> 00:06:59,550 Heather without the world ending, okay? 114 00:07:00,830 --> 00:07:04,510 Okay, first, Stella was never my girlfriend, and you know that. You see 115 00:07:05,830 --> 00:07:09,230 I'm going to be here, hopefully making close encounters with a girl kind. Are 116 00:07:09,230 --> 00:07:10,230 you serious? 117 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 Yeah. 118 00:07:13,490 --> 00:07:14,490 Whatever, man. 119 00:07:53,950 --> 00:07:55,390 Dr. Luther, you know who this is. 120 00:07:55,790 --> 00:07:58,730 If you value your position with the company, you'll meet me in 30 minutes. 121 00:07:59,410 --> 00:08:00,410 Come along. 122 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 Read them and weep. 123 00:08:17,310 --> 00:08:21,990 That's not fair, okay? Because I was just easily distracted by your... 124 00:08:21,990 --> 00:08:23,610 your... Cat. 125 00:08:24,630 --> 00:08:26,510 I don't have a cat, Boris. 126 00:08:28,230 --> 00:08:32,230 Well, that's good, though, because I'm highly allergic to cats. 127 00:08:34,210 --> 00:08:36,650 I'm really glad you came over. 128 00:08:37,610 --> 00:08:39,169 I didn't think you would. 129 00:08:39,970 --> 00:08:42,809 It's not every day a cute girl writes the address to her house on my hand. 130 00:08:43,490 --> 00:08:45,030 Or maybe it is. 131 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 What's on my face? 132 00:09:02,420 --> 00:09:03,560 The hand. 133 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 You're welcome. 134 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 You're good. 135 00:09:15,180 --> 00:09:17,340 So, where's your friend? 136 00:09:18,080 --> 00:09:19,420 What's his name? Macaroon? 137 00:09:19,880 --> 00:09:21,060 Cameron? Yeah. 138 00:09:23,020 --> 00:09:25,740 He's off doing his own thing right now. 139 00:10:04,490 --> 00:10:06,010 Look who needs to sidekick now. 140 00:10:17,510 --> 00:10:19,050 Dwarf, you gotta call me back, man. 141 00:10:35,500 --> 00:10:40,000 You gotta get out of there, man. She's not, uh... Hey! 142 00:10:43,120 --> 00:10:44,120 What gives, man? 143 00:10:44,320 --> 00:10:45,320 Get away from him! 144 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 What's wrong? 145 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 She's a... 146 00:11:24,349 --> 00:11:25,349 Dude, 147 00:11:34,750 --> 00:11:36,810 you really know how to pick them. You don't want to talk. 148 00:11:42,910 --> 00:11:44,310 Oh, what is that? 149 00:11:45,650 --> 00:11:47,650 Oh, what was that? 150 00:11:49,710 --> 00:11:51,290 Don't get it off. Don't touch it. Don't touch it. 151 00:11:57,570 --> 00:12:00,410 That's enough. 152 00:12:03,610 --> 00:12:06,350 You wouldn't. You don't even know how to use it. 153 00:12:18,350 --> 00:12:19,770 Yeah, don't worry. I'm a quick study. 154 00:12:30,490 --> 00:12:31,490 Well? 155 00:12:32,850 --> 00:12:35,370 I'm afraid the damage is too extensive, Miss Condon. 156 00:12:36,090 --> 00:12:39,750 There is no way this unit will be operational again. 157 00:12:40,010 --> 00:12:43,730 No, you don't understand. He's not just a machine. You need to fix him. You need 158 00:12:43,730 --> 00:12:44,970 to make him better. Please. 159 00:12:45,470 --> 00:12:46,530 It's just not possible. 160 00:12:47,050 --> 00:12:48,050 I'm sorry. 161 00:12:51,349 --> 00:12:54,390 Wait. If you can't restore him, then I need to retrieve what's left in his 162 00:12:54,390 --> 00:12:55,390 memory bank. 163 00:13:05,550 --> 00:13:06,550 Heather? 164 00:13:07,710 --> 00:13:10,170 From the site, I followed their trail back here. 165 00:13:10,970 --> 00:13:12,310 Definitely not human. 166 00:13:12,770 --> 00:13:16,090 What? Stella, Gabriel and the other aliens, they're still alive? 167 00:13:16,450 --> 00:13:17,450 All but Samuel. 168 00:13:17,570 --> 00:13:19,910 And your friend here is helping them. 169 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 Wait, wait. 170 00:13:25,030 --> 00:13:27,570 Boris, what are you doing? Don't do something you're going to regret, Cam. 171 00:13:27,930 --> 00:13:29,370 You're letting her get to you, man. 172 00:13:29,910 --> 00:13:31,750 Yeah, but there must be an explanation, okay? 173 00:13:32,590 --> 00:13:34,310 No, Boris, he's right. 174 00:13:34,830 --> 00:13:39,570 After the explosion, Stella, Gabriel, and Michael were hurt and full of desire 175 00:13:39,570 --> 00:13:40,570 for revenge. 176 00:13:41,030 --> 00:13:44,370 They wanted to complete the mission, and they wanted to punish you. What 177 00:13:44,370 --> 00:13:45,309 mission? 178 00:13:45,310 --> 00:13:46,670 To destroy Earth. 179 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 led them away. 180 00:14:07,000 --> 00:14:08,260 At least I tried to. 181 00:14:08,940 --> 00:14:11,000 Then what was his date really about then? 182 00:14:11,340 --> 00:14:12,340 The others. 183 00:14:12,660 --> 00:14:14,780 They wanted me to lure you to them. 184 00:14:14,980 --> 00:14:15,980 Why would you agree to that? 185 00:14:16,160 --> 00:14:17,300 I had no choice. 186 00:14:17,760 --> 00:14:20,740 I'm not like them, but you don't understand how powerful they are. 187 00:14:21,060 --> 00:14:23,980 What you don't know is that I was tracking you the whole time. 188 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Why? 189 00:14:25,440 --> 00:14:27,180 Not all of us want to destroy Earth. 190 00:14:27,700 --> 00:14:29,600 Some of us just want to live here peacefully. 191 00:14:31,180 --> 00:14:34,100 Fine. You want to prove you're not like the others, you lead us to them. 192 00:14:35,380 --> 00:14:37,220 Together, we'll finish it. No way. 193 00:14:37,840 --> 00:14:39,180 I don't work with kids. 194 00:14:39,700 --> 00:14:40,920 You don't really have a choice. 195 00:14:41,320 --> 00:14:44,980 I saved you from Miss Ward, and I just saved you now. 196 00:14:45,280 --> 00:14:48,960 But I've been doing this 200 years. I work alone. 197 00:14:49,600 --> 00:14:52,620 Hey, man, we've got our fair share of alien butt -kicking, okay? 198 00:14:52,960 --> 00:14:54,620 So I'm pretty sure we can handle this. 199 00:14:55,100 --> 00:14:56,240 We could pull our weight. 200 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 Let's move. 201 00:15:02,600 --> 00:15:04,540 This should just about... 202 00:15:05,180 --> 00:15:09,080 Pierce, wait, I saw something. Try to remember, he's operating at base 203 00:15:09,080 --> 00:15:13,120 only. Anything you might remember about your friend is gone. 204 00:15:14,440 --> 00:15:16,580 Pierce, find Hugh Condon. 205 00:15:17,060 --> 00:15:19,000 Search. Hugh Condon. 206 00:15:22,020 --> 00:15:23,060 Alteration of plan. 207 00:15:25,040 --> 00:15:27,200 Change in primary mission parameter. 208 00:15:27,860 --> 00:15:28,860 New mission. 209 00:15:29,780 --> 00:15:31,600 Protect Lucy Condon. 210 00:15:31,880 --> 00:15:33,980 That's what my dad... There's something else. 211 00:15:34,960 --> 00:15:36,000 After explosion. 212 00:15:36,840 --> 00:15:38,000 In the tunnels. 213 00:15:38,720 --> 00:15:39,800 Find me there. 214 00:15:40,640 --> 00:15:42,340 Escape. Escape? 215 00:15:51,700 --> 00:15:52,380 A 216 00:15:52,380 --> 00:15:59,260 test prep center? 217 00:16:00,200 --> 00:16:02,220 I knew it was a dirty place. 218 00:16:05,320 --> 00:16:06,320 Let's go. 219 00:16:18,300 --> 00:16:19,300 Wait. 220 00:16:20,100 --> 00:16:22,740 They're not inside. They're... Behind you. 221 00:16:23,680 --> 00:16:24,680 Drop it. 222 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 Take a seat. 223 00:16:29,080 --> 00:16:31,260 You have 30 minutes to deliver what we want. 224 00:16:32,460 --> 00:16:33,880 Or we eat for free. 225 00:17:03,500 --> 00:17:04,680 I'm sorry I dragged you into this, man. 226 00:17:04,960 --> 00:17:08,460 No, I should have listened to you. We have to have each other's backs, man. 227 00:17:09,440 --> 00:17:11,040 I'll let you down. 228 00:17:11,599 --> 00:17:14,420 Heather, you did your job better than we've hoped. 229 00:17:14,720 --> 00:17:18,440 Not only did you get the humans, you brought a bonus enemy. 230 00:17:18,940 --> 00:17:19,940 Kralik the Hunter. 231 00:17:21,180 --> 00:17:23,000 Traitor to thousands of our kind. 232 00:17:24,160 --> 00:17:25,660 My prey at last. 233 00:17:33,350 --> 00:17:35,350 I've waited a long time to do that. 234 00:17:35,570 --> 00:17:39,310 This can all be over if you just tell us what we need to know. 235 00:17:39,930 --> 00:17:41,110 Where is the compound? 236 00:17:42,910 --> 00:17:46,810 Why should we let you breathe our air for one moment longer? 237 00:17:47,230 --> 00:17:48,230 Your air? 238 00:17:48,650 --> 00:17:49,730 It's our planet. 239 00:17:49,970 --> 00:17:50,970 Not for long. 240 00:17:53,630 --> 00:17:55,090 Wait. Kralik. 241 00:17:55,530 --> 00:17:57,430 I don't think you are in a position to make demands. 242 00:17:57,730 --> 00:17:58,790 Your time is over. 243 00:17:59,030 --> 00:18:02,910 You might have stopped me, but others of our kind will pick up the fight. 244 00:18:03,370 --> 00:18:08,170 Cameron, we have allies in your government working with humans for 245 00:18:08,170 --> 00:18:09,049 years now. 246 00:18:09,050 --> 00:18:12,550 Black Dawn, government, your father. 247 00:18:12,950 --> 00:18:13,950 My dad. 248 00:18:13,990 --> 00:18:16,910 All working together to protect it, to save Earth. 249 00:18:17,750 --> 00:18:19,930 Kallik, the protector of Earth. 250 00:18:20,630 --> 00:18:23,570 How many of our kind did you destroy in the process? 251 00:18:23,970 --> 00:18:24,970 Trust me. 252 00:18:25,600 --> 00:18:28,700 If they're anything like you, they had it coming. 253 00:18:29,800 --> 00:18:36,560 I can't keep him 254 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 stable much longer. 255 00:18:37,980 --> 00:18:39,860 He's about to go offline for good. 256 00:18:40,820 --> 00:18:44,260 You've got time for maybe one more question. One more question? That's not 257 00:18:44,260 --> 00:18:46,800 enough. I need more time. No, never, Miss Condon. 258 00:18:50,460 --> 00:18:51,460 Pierce. 259 00:18:54,340 --> 00:18:55,340 Pierce? 260 00:18:57,390 --> 00:19:02,390 Did you love Lucy Condon affirmative 261 00:19:02,390 --> 00:19:22,470 He's 262 00:19:22,470 --> 00:19:28,030 used up we're not getting anything else from him finish it And her, too. 263 00:19:28,470 --> 00:19:30,570 That would teach you to turn your back on her. 264 00:19:31,290 --> 00:19:32,290 Gladly. No! 265 00:19:41,450 --> 00:19:41,890 Are 266 00:19:41,890 --> 00:19:50,090 you 267 00:19:50,090 --> 00:19:51,090 okay? 268 00:19:53,270 --> 00:19:54,350 It isn't over. 269 00:19:56,090 --> 00:19:57,090 Count on it. 270 00:20:04,220 --> 00:20:05,220 Let's go. 271 00:20:08,180 --> 00:20:09,180 No. 272 00:20:10,020 --> 00:20:11,700 We have to get somewhere safe. 273 00:20:12,140 --> 00:20:16,300 No. You're in too much danger. Now that you've helped us, they won't stop 274 00:20:16,300 --> 00:20:18,160 hunting you. You have to run, Heather. 275 00:20:19,220 --> 00:20:20,240 Don't run without me. 276 00:20:20,600 --> 00:20:21,820 And don't look back. 277 00:20:24,580 --> 00:20:25,580 Thank you. 278 00:20:28,440 --> 00:20:29,720 And I told you the truth. 279 00:20:30,460 --> 00:20:32,460 I really do love people in gunfighter. 280 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 The car, the car. 281 00:20:35,640 --> 00:20:38,800 The car, the car. The car, the car. 282 00:20:39,640 --> 00:20:41,660 The car, the car. 283 00:20:42,780 --> 00:20:44,420 He's just holding on, okay? It'll be all right. 284 00:20:44,640 --> 00:20:45,700 There's no time. 285 00:20:46,840 --> 00:20:51,820 Your father, we were holding him for his protection. Where? 286 00:20:52,520 --> 00:20:53,960 We thought he was weak. 287 00:20:54,880 --> 00:20:59,540 We didn't realize he's a warrior like you. 288 00:21:00,560 --> 00:21:01,940 How do we fight them? 289 00:21:02,570 --> 00:21:05,630 How do we fight them without you? The people around you. 290 00:21:06,410 --> 00:21:07,450 Your friends. 291 00:21:08,290 --> 00:21:10,310 You'll need them now more than ever. 292 00:21:10,570 --> 00:21:12,550 The enemy will never rest. 293 00:21:13,690 --> 00:21:15,230 Not until they succeed. 294 00:21:17,270 --> 00:21:18,890 That's why you must continue. 295 00:21:19,470 --> 00:21:20,470 Continue how? 296 00:21:21,170 --> 00:21:22,870 I'm too weak to move on. 297 00:21:23,550 --> 00:21:24,710 You must go. 298 00:21:58,990 --> 00:21:59,990 Cameron, it's me. 299 00:22:01,330 --> 00:22:04,590 Lucy, I can't do this right now. 300 00:22:06,970 --> 00:22:08,550 Cameron, my dad might still be alive. 301 00:22:12,430 --> 00:22:13,430 Let's ruin the club. 302 00:22:14,450 --> 00:22:17,930 You've been searching for your dad, now I'm searching for mine. We need to be on 303 00:22:17,930 --> 00:22:19,590 the same side, working together. 304 00:22:19,910 --> 00:22:21,570 How am I supposed to believe anything you say? 305 00:22:22,450 --> 00:22:25,630 I feel like deep down, even though I've lied to you this past year, that you 306 00:22:25,630 --> 00:22:26,990 still trust me, just like... 307 00:22:27,290 --> 00:22:29,110 Just like deep down, I still trust you. 308 00:22:31,210 --> 00:22:32,210 I do. 309 00:22:33,410 --> 00:22:34,650 And what about Pierce? 310 00:22:35,050 --> 00:22:38,410 When everyone else doubted me, he trusted me. He believed in me. 311 00:22:40,170 --> 00:22:41,830 He was a robot, Lucy. 312 00:22:42,710 --> 00:22:43,790 He was my friend. 313 00:22:49,630 --> 00:22:50,630 Yeah. 314 00:22:51,090 --> 00:22:52,090 He was a friend. 21369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.