All language subtitles for Alien Dawn s01e12 Memories of a Hero
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,479 --> 00:00:05,840
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,420 --> 00:00:09,920
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
headed for Earth.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,420
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,700 --> 00:00:15,680
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,920 --> 00:00:19,220
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,580 --> 00:00:25,480
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
my dad.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,400
Brady Turner was a hero.
10
00:00:34,720 --> 00:00:39,780
Captain Brady Turner was put in command
to intercept the asteroid that was on a
11
00:00:39,780 --> 00:00:40,920
collision course with Earth.
12
00:00:41,180 --> 00:00:45,200
I get it. My dad was a hero. You and
everyone else. These last few years, he
13
00:00:45,200 --> 00:00:47,160
wrote those comic books and he was
obsessed.
14
00:00:48,120 --> 00:00:52,200
How can this be your dad's space suit?
It was all charred up. Are we going to
15
00:00:52,200 --> 00:00:54,720
ask Lucy why her dad is your dad's ship?
16
00:00:54,940 --> 00:00:58,860
If you ever try to deceive me again, I
will make it my mission to destroy you.
17
00:00:59,060 --> 00:01:00,060
They're aliens, dude.
18
00:01:00,220 --> 00:01:01,220
They're big aliens.
19
00:01:18,220 --> 00:01:20,020
What did I do to deserve the royal
treatment?
20
00:01:20,280 --> 00:01:22,080
Well, I thought given the day it is.
21
00:01:23,240 --> 00:01:25,420
The anniversary of Miss Tunga.
22
00:01:26,460 --> 00:01:29,740
With everything going on recently, I'd
almost forgotten to.
23
00:01:30,300 --> 00:01:31,840
Yeah, almost.
24
00:01:33,560 --> 00:01:38,860
You know, with your father gone, it's
even more important that we put on a
25
00:01:38,860 --> 00:01:39,860
face.
26
00:01:40,280 --> 00:01:41,340
Sit, honey, eat.
27
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
More reporters.
28
00:01:49,740 --> 00:01:53,500
They've been calling all morning. Just
ignore it. What if we don't?
29
00:01:54,180 --> 00:01:55,180
Hmm?
30
00:01:55,700 --> 00:01:58,800
The reporters, what if we use them and
try and find Dad?
31
00:02:00,180 --> 00:02:04,360
Ever since the cops called their
investigation, maybe they'll turn up
32
00:02:04,360 --> 00:02:06,100
new. I don't think it's a good idea.
33
00:02:06,400 --> 00:02:07,700
I don't get it, Mom.
34
00:02:07,960 --> 00:02:11,440
It's not like we've had any opportunity
like this.
35
00:02:11,900 --> 00:02:13,420
Don't you want to find Dad?
36
00:02:13,640 --> 00:02:16,220
I said I don't think it's a good idea,
Cameron.
37
00:02:17,130 --> 00:02:20,670
We don't know they would do anything but
exploit our family for a story.
38
00:02:21,010 --> 00:02:25,930
Seems like you care more about hanging
out with Hugh Condon, searching for Dad
39
00:02:25,930 --> 00:02:27,190
lately. That's not fair.
40
00:02:27,490 --> 00:02:30,370
Hugh has been very good to us since your
father... Left?
41
00:02:32,130 --> 00:02:33,130
Did he?
42
00:02:34,490 --> 00:02:36,930
We have to find Dad, Mom.
43
00:02:39,330 --> 00:02:40,410
I have to.
44
00:02:42,270 --> 00:02:43,390
I'll think about it.
45
00:02:48,359 --> 00:02:49,960
Man, what a morning, huh?
46
00:02:51,240 --> 00:02:53,460
Don't worry, I don't believe a word of
it.
47
00:02:53,680 --> 00:02:54,980
A total smear job.
48
00:02:55,220 --> 00:02:56,300
What are you talking about, Boris?
49
00:02:57,220 --> 00:02:58,820
You mean you guys didn't see?
50
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
Yikes.
51
00:03:03,100 --> 00:03:04,100
Here.
52
00:03:09,720 --> 00:03:10,720
Tunguska Mission.
53
00:03:11,140 --> 00:03:13,260
A cover -up of a global proportion?
54
00:03:14,320 --> 00:03:15,440
What does it say, Boris?
55
00:03:15,930 --> 00:03:20,150
Well, it says that the astronomical
charts that NASA used were doctored to
56
00:03:20,150 --> 00:03:23,890
it look like Earth was in danger, when
in fact the asteroid was going to miss
57
00:03:23,890 --> 00:03:25,710
entirely, even without our intervention.
58
00:03:25,970 --> 00:03:26,970
That's ridiculous.
59
00:03:27,370 --> 00:03:30,270
Those men your father led died up there.
60
00:03:30,570 --> 00:03:34,790
Astronauts Higgins, Dawkins, Pleskin,
Turner.
61
00:03:35,950 --> 00:03:39,110
If what they're saying is even true,
then why would they go up there in the
62
00:03:39,110 --> 00:03:40,110
first place?
63
00:03:45,770 --> 00:03:46,890
This is Ruby Turner.
64
00:03:48,530 --> 00:03:51,430
I've seen the paper, and I'd like to
issue a statement.
65
00:03:56,070 --> 00:03:59,970
Mrs. Turner! Mrs. Turner! Mrs. Turner,
over here! Mrs. Turner! Mrs. Turner!
66
00:04:01,010 --> 00:04:07,850
Because of the recent circumstances
surrounding my husband, he's not here
67
00:04:07,850 --> 00:04:10,090
today to rebut these ridiculous claims.
68
00:04:10,330 --> 00:04:13,510
Mrs. Turner! Mrs. Turner! Can you
confirm that the Tunguska mission was
69
00:04:14,090 --> 00:04:15,450
No, I certainly cannot.
70
00:04:15,730 --> 00:04:18,829
Mrs. Turner, where's your husband now?
If you'll let me finish.
71
00:04:19,050 --> 00:04:24,370
These rumors are insults to the men and
women who lost their lives. Why isn't he
72
00:04:24,370 --> 00:04:26,590
here to defend against these allegations
himself?
73
00:04:27,350 --> 00:04:30,110
I can't watch. I don't know where my
husband is. These animals.
74
00:04:30,450 --> 00:04:34,130
Isn't Captain Turner's very absence
today as good as an admission of guilt?
75
00:04:34,410 --> 00:04:36,270
All right, listen. Listen, everyone.
76
00:04:37,130 --> 00:04:40,290
Now, the only reason we're having this
press conference is because we don't
77
00:04:40,290 --> 00:04:41,290
where he is either.
78
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
Now, maybe...
79
00:04:42,810 --> 00:04:46,010
If you all actually did something useful
for once, you could help us find him.
80
00:04:46,630 --> 00:04:50,110
And then you could ask him these
questions instead of interrogating his
81
00:04:50,110 --> 00:04:52,850
his son. The sons of Orion demand
justice!
82
00:04:54,810 --> 00:04:56,890
Leave Miss Turner alone.
83
00:04:57,350 --> 00:04:59,990
Dude, that's the Bobo guy from the
Olivine House.
84
00:05:02,290 --> 00:05:07,070
I'll get back to my Bobo.
85
00:05:09,010 --> 00:05:10,230
Maybe he knows where my dad is.
86
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
Let's go.
87
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Mrs.
88
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Turner! Mrs. Turner!
89
00:06:15,650 --> 00:06:16,870
My job's a ninja!
90
00:06:20,430 --> 00:06:21,430
I got him.
91
00:06:53,740 --> 00:06:55,120
What? What does it say?
92
00:06:55,460 --> 00:06:59,120
Robert Higgins, engineer, M44.
93
00:07:00,000 --> 00:07:01,640
He's an astronaut from my dad's mission.
94
00:07:01,980 --> 00:07:03,860
Yeah, but Higgins died on the Tunguska
mission.
95
00:07:05,300 --> 00:07:07,160
I guess we're looking at a ghost, Boris.
96
00:07:15,600 --> 00:07:17,940
I'd like those back, kid.
97
00:07:23,210 --> 00:07:26,510
Those are really yours? You're really
Astronaut Higgins?
98
00:07:26,810 --> 00:07:27,830
That's something I check.
99
00:07:28,990 --> 00:07:30,610
And I have to check a lot these days.
100
00:07:31,230 --> 00:07:32,490
Well, don't you remember us?
101
00:07:32,970 --> 00:07:35,270
I mean, we've met before. The online
house?
102
00:07:35,810 --> 00:07:37,450
I remember he's not what he used to be.
103
00:07:39,290 --> 00:07:43,650
This guy's still one bird short of the
cuckoo's nest. Yeah, I'm damaged good.
104
00:07:44,270 --> 00:07:45,270
So what?
105
00:07:45,430 --> 00:07:46,590
You're back at the press conference.
106
00:07:47,010 --> 00:07:48,330
You stopped that protester.
107
00:07:49,110 --> 00:07:50,110
Why'd you run?
108
00:07:50,370 --> 00:07:51,370
Press conference?
109
00:07:52,590 --> 00:07:53,650
That doesn't ring a bell.
110
00:07:54,490 --> 00:07:59,330
But if I ran, it was for a good reason,
because I don't like being followed.
111
00:08:02,130 --> 00:08:04,630
We just want to ask you a few questions
about my dad.
112
00:08:05,010 --> 00:08:06,450
How would I know anything about your
dad?
113
00:08:07,090 --> 00:08:08,590
You knew about him at all of mine, huh?
114
00:08:09,230 --> 00:08:10,350
I'm Brady Turner's son.
115
00:08:13,350 --> 00:08:14,350
Captain Turner?
116
00:08:26,540 --> 00:08:27,720
Do you remember your mission?
117
00:08:28,240 --> 00:08:31,280
Yeah, what was the real reason why you
were sent to the Tunguska asteroid? I
118
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
keep telling you.
119
00:08:32,500 --> 00:08:34,760
I don't know. My memory, it's shot.
120
00:08:35,159 --> 00:08:38,980
Maybe we could refresh it for you. Or
paint him a picture.
121
00:08:40,880 --> 00:08:44,760
Check this out. The Tunguska 2 mission
was sent to stop an asteroid from
122
00:08:44,760 --> 00:08:45,359
the Earth.
123
00:08:45,360 --> 00:08:46,480
It was going to blow us to bits.
124
00:08:46,900 --> 00:08:48,800
But then, the mission succeeded.
125
00:08:49,560 --> 00:08:50,580
You were heroes.
126
00:08:51,580 --> 00:08:53,620
You said everyone but my dad died up
there.
127
00:08:53,920 --> 00:08:55,260
They say we died up there.
128
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Because we did.
129
00:09:00,180 --> 00:09:03,880
Wait, you mean you're... You're a ghost?
130
00:09:04,840 --> 00:09:09,940
Because of what we really saw on that
asteroid.
131
00:09:10,420 --> 00:09:12,860
They couldn't risk us being released
back into the public.
132
00:09:13,220 --> 00:09:14,220
Do you remember?
133
00:09:18,380 --> 00:09:21,460
Just before launch, our mission
objectives changed.
134
00:09:22,240 --> 00:09:24,120
If you say so, Mission Control.
135
00:09:24,440 --> 00:09:25,640
Don't worry, Captain Turner.
136
00:09:26,010 --> 00:09:27,010
You're in my hands now.
137
00:09:27,110 --> 00:09:28,150
You can trust me.
138
00:09:31,610 --> 00:09:32,950
What was your new mission?
139
00:09:33,250 --> 00:09:35,990
They wanted us to recover something from
the asteroid.
140
00:09:36,490 --> 00:09:37,570
It must have been the aliens.
141
00:09:39,590 --> 00:09:40,590
What is that?
142
00:09:40,790 --> 00:09:41,790
They're everywhere.
143
00:09:42,330 --> 00:09:43,830
Is that why they made you disappear?
144
00:09:44,070 --> 00:09:45,270
Because you knew too much.
145
00:09:48,230 --> 00:09:49,850
Why did my father get to go free?
146
00:09:50,270 --> 00:09:52,910
Brady Turner was the face of the
mission.
147
00:09:53,640 --> 00:09:55,860
He walked away a hero and alive.
148
00:09:57,020 --> 00:09:59,800
But he walked through the same nightmare
we all did first.
149
00:10:00,600 --> 00:10:01,600
All of our house.
150
00:10:02,780 --> 00:10:03,940
We knew too much.
151
00:10:05,000 --> 00:10:09,600
They wanted to take it from us. Who? Who
sent you there? The most manipulative,
152
00:10:09,700 --> 00:10:12,860
self -serving man I ever had the
misfortune to trust.
153
00:10:14,160 --> 00:10:15,340
Hugh Condon.
154
00:10:17,720 --> 00:10:18,720
Don't worry, man.
155
00:10:19,040 --> 00:10:20,040
I've got you.
156
00:10:28,970 --> 00:10:32,690
You want more answers about your father?
You better follow me. Where are we
157
00:10:32,690 --> 00:10:34,750
going? To find my Bobo.
158
00:10:35,870 --> 00:10:39,390
You're a teddy bear. You never come
between a man and a stuffed animal cam,
159
00:10:39,490 --> 00:10:41,870
okay? Mr. Fuzzy and I were best friends
when I was younger.
160
00:10:43,130 --> 00:10:44,190
You got issues, man.
161
00:10:44,590 --> 00:10:46,430
No, I don't. Yeah, you do.
162
00:10:46,630 --> 00:10:47,630
How'd you know?
163
00:10:47,930 --> 00:10:49,130
Crazy guy thinks you have issues.
164
00:10:59,600 --> 00:11:00,980
20 minutes till deadline.
165
00:11:09,340 --> 00:11:13,340
If this stuff is anything like those
star charts, my bosses are going to make
166
00:11:13,340 --> 00:11:14,500
you a very rich man.
167
00:11:15,680 --> 00:11:16,820
So to speak.
168
00:11:17,420 --> 00:11:20,700
Because this, this is gold.
169
00:11:36,940 --> 00:11:38,880
I know. These kind of places give me
indigestion.
170
00:11:39,380 --> 00:11:41,880
This is an awful long way to go just for
your teddy bear, man.
171
00:11:42,160 --> 00:11:44,920
Shh. He might actually know something
about your dad, okay?
172
00:12:21,640 --> 00:12:24,300
My barometric observation sensor.
173
00:12:25,100 --> 00:12:27,400
This is Bobo.
174
00:12:28,900 --> 00:12:30,960
Oh, it's an acronym!
175
00:12:31,920 --> 00:12:34,040
See, we just thought you were crazy.
176
00:12:34,780 --> 00:12:39,540
Barometric observation, you mean like
weather? One of the surest signs that
177
00:12:39,540 --> 00:12:42,160
aliens have breached the atmosphere is
weather phenomena.
178
00:12:42,620 --> 00:12:48,640
Sudden downpours, solar flares, atypical
eclipses. My machine tracks them.
179
00:12:49,210 --> 00:12:51,670
Then, mate, what's the other B -O in
Bobo stand for?
180
00:12:53,530 --> 00:12:54,530
Barometric observation.
181
00:12:55,150 --> 00:12:57,330
I named it twice, so I wouldn't forget.
182
00:12:57,930 --> 00:13:00,950
So, what, you think aliens figure into
my dad's disappearance?
183
00:13:01,310 --> 00:13:04,330
He was searching for something, and it
won't stop until they find it.
184
00:13:04,870 --> 00:13:07,790
Your dad didn't realize it, but he was
searching for it, too.
185
00:13:08,510 --> 00:13:10,010
How do you know that thing's really
going to work?
186
00:13:10,310 --> 00:13:12,030
Well, his other machine tracked the
aliens, remember?
187
00:13:12,370 --> 00:13:13,710
The first time he met Stella?
188
00:13:15,510 --> 00:13:16,510
There they are!
189
00:13:16,790 --> 00:13:17,790
Aliens!
190
00:13:22,910 --> 00:13:26,850
Don't remind me. Wait, I built another
machine?
191
00:13:33,250 --> 00:13:34,250
Mabobo?
192
00:13:35,210 --> 00:13:36,210
Mabobo?
193
00:13:36,650 --> 00:13:38,290
Mabobo! Take it easy.
194
00:13:38,970 --> 00:13:42,830
Just relax, man. I'm just fumbling in
the dark.
195
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
What did you say?
196
00:13:47,570 --> 00:13:49,530
Where do you come up with all this
stuff, Dad?
197
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
It's so cool.
198
00:13:51,800 --> 00:13:57,500
I don't really know, son. I mean, these
images and symbols just sort of come to
199
00:13:57,500 --> 00:13:58,520
me when I sit down to work.
200
00:13:58,860 --> 00:14:04,320
Which is a good thing, because I'm
mostly just fumbling in the dark.
201
00:14:09,340 --> 00:14:10,340
Just like my dad.
202
00:14:10,820 --> 00:14:12,980
When you start working, you remember.
203
00:14:14,480 --> 00:14:15,780
Yeah, I guess I do.
204
00:14:16,540 --> 00:14:18,600
Maybe your memories are trying to come
out through your subconscious.
205
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
You know what that means?
206
00:14:21,420 --> 00:14:24,660
It means all the clues that my dad put
in the graphic novel were really just
207
00:14:24,660 --> 00:14:26,380
locked away in memory.
208
00:14:27,100 --> 00:14:30,020
And when he would draw, it'd be like
turning the key.
209
00:14:30,220 --> 00:14:33,760
You know, he wasn't putting them in
there intentionally, just trying to find
210
00:14:33,760 --> 00:14:36,060
answers. They stole something from us.
211
00:14:36,580 --> 00:14:37,700
We just want it back.
212
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
Hold on.
213
00:14:45,660 --> 00:14:47,600
I'm picking up something big headed our
way.
214
00:14:48,620 --> 00:14:50,920
A huge atmospheric pressure shift.
215
00:14:51,640 --> 00:14:52,640
What is it?
216
00:14:53,720 --> 00:14:55,180
You better cross your fingers, kid.
217
00:14:55,460 --> 00:14:57,300
This might be just the break we were
looking for.
218
00:15:15,140 --> 00:15:16,140
Well, gang.
219
00:15:16,490 --> 00:15:18,150
Looks like he went back on the menu.
220
00:15:22,470 --> 00:15:23,470
Stella?
221
00:15:24,510 --> 00:15:26,230
Remembered. I'm touched.
222
00:15:26,910 --> 00:15:28,850
And your little friend Bobo, too.
223
00:15:29,570 --> 00:15:30,790
Actually, it's Boris.
224
00:15:31,330 --> 00:15:32,890
Wasn't talking about you, sweetie.
225
00:15:33,370 --> 00:15:34,370
That machine.
226
00:15:34,790 --> 00:15:35,990
They've been tracking us.
227
00:15:36,470 --> 00:15:37,470
Fascinating.
228
00:15:37,970 --> 00:15:39,670
Destroy it and get rid of the humans.
229
00:15:39,950 --> 00:15:40,950
Get behind me, boys.
230
00:15:41,210 --> 00:15:43,670
Oh, what, is your crazy friend gonna
protect you now?
231
00:15:43,870 --> 00:15:44,870
He's not crazy.
232
00:15:45,310 --> 00:15:46,670
He knew who you were all along.
233
00:15:47,090 --> 00:15:49,190
It's too bad you have to go. Wait,
Gabriel.
234
00:15:49,510 --> 00:15:50,790
Think about what you're doing.
235
00:15:51,070 --> 00:15:52,970
Don't tell me you've become attached to
them now.
236
00:15:53,690 --> 00:15:56,450
I just think that the small ones could
make a good bed.
237
00:15:56,730 --> 00:15:58,150
Well, I think they'd be better as
snacks.
238
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
Aren't you coming?
239
00:16:06,670 --> 00:16:08,250
Whose daughter are you on anyway?
240
00:16:08,570 --> 00:16:10,270
Hey, E .T., go home!
241
00:16:13,170 --> 00:16:14,170
Next one, Brady.
242
00:16:17,580 --> 00:16:18,580
I'm out.
243
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
Okay.
244
00:16:37,760 --> 00:16:40,720
Get away from him.
245
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Well, well, well.
246
00:16:56,850 --> 00:16:58,650
If it isn't Hugh Condon.
247
00:16:58,850 --> 00:17:00,710
Try not to move. You're going to need
medical attention.
248
00:17:02,670 --> 00:17:04,030
Get him over to the medical bay.
249
00:17:04,530 --> 00:17:05,530
Now.
250
00:17:05,829 --> 00:17:06,829
Wait, wait!
251
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Look, it's done.
252
00:17:07,970 --> 00:17:08,970
He'll be fine.
253
00:17:10,750 --> 00:17:13,250
Find Brady, and you'll find the truth.
254
00:17:14,130 --> 00:17:16,230
All right, easy now. Easy, easy.
255
00:17:16,890 --> 00:17:18,230
Have you seen my Bobo?
256
00:17:18,990 --> 00:17:22,430
I miss my Bobo. Where are you taking
him? Somewhere safe.
257
00:17:22,829 --> 00:17:24,030
You mean like Olivine House?
258
00:17:25,200 --> 00:17:27,079
You mean like that plea that you swore
didn't exist?
259
00:17:27,319 --> 00:17:30,160
That man is a danger to himself and to
others.
260
00:17:30,840 --> 00:17:33,200
We know that you had Higgins the
astronaut committed.
261
00:17:33,660 --> 00:17:35,400
Look, you don't know what you're talking
about.
262
00:17:35,640 --> 00:17:40,240
The mission changed them. Anything he's
told you is from some twisted reality.
263
00:17:40,760 --> 00:17:42,580
Higgins belonged there for his own good.
264
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
Like my dad?
265
00:17:45,360 --> 00:17:47,280
Yeah. We know that you sent him there,
too.
266
00:17:47,520 --> 00:17:51,300
Your father was a very good friend of
mine. He's not dead.
267
00:17:52,860 --> 00:17:53,860
No.
268
00:17:54,730 --> 00:17:55,730
He's not.
269
00:17:59,870 --> 00:18:00,930
You know where he is.
270
00:18:01,570 --> 00:18:03,390
Look, you are not thinking clearly.
271
00:18:03,610 --> 00:18:04,610
You're a liar.
272
00:18:05,190 --> 00:18:07,590
I wouldn't believe you even if you told
me.
273
00:18:10,110 --> 00:18:11,530
Come on, Boris, let's go.
274
00:18:17,750 --> 00:18:18,750
Let's go.
275
00:18:19,570 --> 00:18:23,530
Come on, man.
276
00:18:24,010 --> 00:18:27,210
You know I'm all for telling Hugh Connan
to stick it, but do you really have a
277
00:18:27,210 --> 00:18:28,210
plan?
278
00:18:29,030 --> 00:18:32,630
Look, Hugh had all the astronauts
committed to Olivine House, so there'd
279
00:18:32,630 --> 00:18:35,770
evidence, right? But he forgot about one
person, himself, dude.
280
00:18:36,490 --> 00:18:39,710
He knows the real reason behind the
Tunguska mission, and he knows the truth
281
00:18:39,710 --> 00:18:41,190
about where to find my dad, I'm sure of
it.
282
00:18:41,950 --> 00:18:45,170
Yeah, but how are we going to find that
out? My dad may have drawn his memories
283
00:18:45,170 --> 00:18:47,670
into Mission Dawn, but it's been up to
us to figure them out.
284
00:18:47,970 --> 00:18:50,670
Everything that we've uncovered has led
us to this point.
285
00:18:51,350 --> 00:18:52,650
We just need to figure out why.
286
00:18:53,459 --> 00:18:57,020
We know that the mission wasn't about
stopping an asteroid, so... So why were
287
00:18:57,020 --> 00:18:57,899
they sent up there?
288
00:18:57,900 --> 00:19:02,340
And what was so important that you kind
of literally wiped their minds to keep
289
00:19:02,340 --> 00:19:03,219
them from talking?
290
00:19:03,220 --> 00:19:07,040
Whatever those aliens are trying to find
now, my dad knows how to stop them.
291
00:19:08,200 --> 00:19:10,460
Find my dad, stop the alien invaders.
292
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
It's gravy.
293
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
You with me, dude?
294
00:19:18,160 --> 00:19:19,720
To the moon and back, brother. Yeah.
295
00:19:21,080 --> 00:19:22,059
Let's go.
296
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Let's do this.
297
00:19:42,480 --> 00:19:45,240
I'm sorry I asked you to come so late.
It's fine.
298
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
What's your concern?
299
00:19:51,050 --> 00:19:52,850
I can't have this in my home anymore.
300
00:19:53,550 --> 00:19:54,550
It's too dangerous.
301
00:19:56,290 --> 00:19:57,550
I thought it was destroyed.
302
00:19:59,310 --> 00:20:00,470
How did you recover it?
303
00:20:00,790 --> 00:20:02,590
I didn't. Cameron did.
304
00:20:02,810 --> 00:20:03,810
Cameron?
305
00:20:04,310 --> 00:20:05,510
Is he aware of its power?
306
00:20:05,910 --> 00:20:08,150
No, and it's crucial it stay that way.
307
00:20:10,290 --> 00:20:11,650
Do you know where he is?
308
00:20:12,630 --> 00:20:13,630
My husband?
309
00:20:16,850 --> 00:20:17,850
No.
310
00:20:18,450 --> 00:20:19,610
I'm afraid I don't.
311
00:20:45,800 --> 00:20:46,820
There's a problem with these files.
312
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
You gave me everything.
313
00:20:48,860 --> 00:20:49,779
They're too good.
314
00:20:49,780 --> 00:20:52,760
If anybody ever found out that you're
the leak, your life would be in
315
00:20:53,280 --> 00:20:54,219
My life.
316
00:20:54,220 --> 00:20:57,500
If you will roll with this ball, I've
got a dozen other media outlets who
317
00:20:57,680 --> 00:20:59,740
And I can take care of myself just fine,
thanks.
22809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.