All language subtitles for Alien Dawn s01e10 The Video
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,840
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,420 --> 00:00:09,900
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
headed for Earth.
4
00:00:11,540 --> 00:00:13,400
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,700 --> 00:00:15,640
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,940 --> 00:00:19,240
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,540 --> 00:00:25,500
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,500
my dad.
9
00:00:33,160 --> 00:00:34,099
What did you do?
10
00:00:34,100 --> 00:00:36,140
It looked like an abandoned operating
room.
11
00:00:36,940 --> 00:00:40,960
Yukondan has been working with
extraterrestrials. I told you I could
12
00:00:41,060 --> 00:00:42,660
Come on, guys. We'll take this
everything.
13
00:00:43,640 --> 00:00:46,140
Gotta get the goggle. Can't risk
anything happening.
14
00:00:46,360 --> 00:00:47,480
We'll go back to the school tonight.
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Man,
16
00:00:51,580 --> 00:00:53,060
this always happens! Run.
17
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
Now.
18
00:01:09,520 --> 00:01:13,480
Are you sure this is where the piper
blasted Miss Ward? Yeah, positive.
19
00:01:13,480 --> 00:01:14,500
nothing here.
20
00:01:14,820 --> 00:01:17,800
Judging by that scream, there should be
alien guts everywhere.
21
00:01:19,280 --> 00:01:23,120
Good morning, Armstrong High. This is
Mr. Boondy with a brief announcement for
22
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
all biology students.
23
00:01:24,300 --> 00:01:27,820
Miss Ward will be taking a sabbatical
for the rest of the semester, so I will
24
00:01:27,820 --> 00:01:29,660
substitute teaching her classes in the
interim.
25
00:01:29,860 --> 00:01:31,260
That is all. Thank you.
26
00:01:31,740 --> 00:01:33,000
Well, that's not too suspicious.
27
00:01:36,060 --> 00:01:37,860
Thank you. Thank you both for...
28
00:01:38,770 --> 00:01:39,568
Sing me.
29
00:01:39,570 --> 00:01:42,930
Uh, that doesn't look like a friendly
parent -teacher conference meeting.
30
00:01:43,310 --> 00:01:44,310
Mr. Chandler?
31
00:01:44,670 --> 00:01:46,110
Oh, good morning, gentlemen.
32
00:01:46,590 --> 00:01:47,590
Young lady.
33
00:01:50,290 --> 00:01:51,290
Oh, gay.
34
00:01:51,910 --> 00:01:53,150
Chandler's never that polite to me.
35
00:01:53,410 --> 00:01:55,650
He looked like he was about to pee his
pants.
36
00:01:55,950 --> 00:01:58,710
It's like someone's trying to sweep the
whole Miss Ward alien thing under the
37
00:01:58,710 --> 00:02:00,990
rug. Why would anyone want to protect
the Piper?
38
00:02:01,190 --> 00:02:03,790
Based on the news reports, the guy
sounds like a creep.
39
00:02:04,010 --> 00:02:05,810
Why was there an alien in our school?
40
00:02:06,410 --> 00:02:09,070
Alright, why did the piper try to attack
it? You know, it doesn't make any
41
00:02:09,070 --> 00:02:10,068
sense.
42
00:02:10,070 --> 00:02:11,290
We have to get to the bottom of it.
43
00:02:11,750 --> 00:02:12,750
Let's come back here tonight.
44
00:02:34,090 --> 00:02:35,690
This is stupid, Turner.
45
00:02:36,350 --> 00:02:38,110
We don't even know what we're looking
for.
46
00:02:38,330 --> 00:02:43,970
You know, if you're bored, the
kindergarten classroom is right next
47
00:02:43,970 --> 00:02:45,990
Cool?
48
00:02:47,810 --> 00:02:50,330
I will not fight you.
49
00:02:52,690 --> 00:02:54,990
Give yourself to the dark side. He's a
girlfriend.
50
00:02:56,210 --> 00:02:57,690
Cameron, we've searched everywhere.
51
00:02:58,090 --> 00:02:59,430
The piper left no sign of anything.
52
00:02:59,990 --> 00:03:01,410
Can't be that good.
53
00:03:04,989 --> 00:03:10,390
Turn turn those up. Hold on turn those
up Give me that
54
00:03:10,390 --> 00:03:17,170
whoa Don't touch it. I'm not touching
55
00:03:17,170 --> 00:03:17,490
it
56
00:03:17,490 --> 00:03:31,910
What
57
00:03:31,910 --> 00:03:32,910
is that stuff
58
00:03:34,160 --> 00:03:35,420
It's alien slime.
59
00:03:36,060 --> 00:03:37,060
Yeah, right.
60
00:03:39,540 --> 00:03:41,640
It's all over my campaign posters.
61
00:03:41,960 --> 00:03:45,180
I mean, after five straight losses. I
mean, this was supposed to be my year.
62
00:03:46,180 --> 00:03:47,880
My political career is ruined.
63
00:03:49,200 --> 00:03:51,640
Man, Ms. Ford got messed up.
64
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Cameron, look.
65
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
Come on.
66
00:04:03,850 --> 00:04:04,850
I guess they went in there.
67
00:04:15,950 --> 00:04:22,230
Okay, so Piper attacked it in the
hallway
68
00:04:22,230 --> 00:04:25,790
and then dragged it in here to get rid
of the evidence.
69
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
You guys coming?
70
00:04:53,870 --> 00:04:55,050
Trail just keeps going.
71
00:04:58,010 --> 00:05:01,510
Actually, I'm not surprised that old
crank has this much slime in her.
72
00:05:02,010 --> 00:05:03,090
You ever hear of these?
73
00:05:10,430 --> 00:05:11,430
Cam,
74
00:05:13,170 --> 00:05:14,870
I think we found Miss Ward.
75
00:05:19,810 --> 00:05:20,890
Looks like they were...
76
00:05:22,070 --> 00:05:24,870
Prepping for surgery? None of these
instruments were here before.
77
00:05:25,430 --> 00:05:26,750
Wait, you guys have been here before?
78
00:05:27,430 --> 00:05:29,010
Yeah, I mean, it was all dingy, though.
79
00:05:29,310 --> 00:05:31,790
Like, it hasn't been used in years. I
don't think we should be here, guys.
80
00:05:32,110 --> 00:05:33,110
This stuff looks serious.
81
00:05:33,450 --> 00:05:35,430
Yeah, and we definitely shouldn't be
touching anything, either.
82
00:05:36,050 --> 00:05:37,050
Kim?
83
00:05:43,030 --> 00:05:44,030
Kim?
84
00:05:44,890 --> 00:05:45,890
Step out of it, Turner.
85
00:06:22,060 --> 00:06:25,020
The alien victim has been dead for
approximately 24 hours.
86
00:06:25,480 --> 00:06:26,580
Cause of death?
87
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Unknown.
88
00:06:29,900 --> 00:06:34,880
That's Miss Ward. We've learned the
alien used the name Cecilia Ward.
89
00:06:41,060 --> 00:06:44,860
Incredible. The internal organs are
completely liquefied.
90
00:06:49,720 --> 00:06:51,280
Hand over the body.
91
00:06:51,920 --> 00:06:57,020
Who are you guys? How did you get in
here? Let's just say we're relatives of
92
00:06:57,020 --> 00:06:58,060
recently deceased.
93
00:07:02,580 --> 00:07:05,040
There's no need to resort to violence.
94
00:07:07,420 --> 00:07:13,080
I just want what's best for the patient.
95
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Whoa, that was nuts!
96
00:07:32,120 --> 00:07:35,920
Did you... And one of the aliens dropped
their clocks.
97
00:07:36,160 --> 00:07:40,580
And it... It's broken, too. It's running
backwards. Look. What's wrong with you?
98
00:07:40,620 --> 00:07:41,620
That's not a clock!
99
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
That's a bomb!
100
00:08:08,650 --> 00:08:09,650
Come on, let's go, let's go.
101
00:08:13,530 --> 00:08:14,530
Go, go.
102
00:08:18,470 --> 00:08:23,970
We got no time.
103
00:08:29,090 --> 00:08:30,830
Here, come on, dude. Hurry up.
104
00:08:31,490 --> 00:08:32,530
Here, hurry up.
105
00:08:41,059 --> 00:08:43,080
What was the big setback in our
investigation?
106
00:08:43,600 --> 00:08:45,460
Big setback? We almost got burned.
107
00:08:45,740 --> 00:08:49,280
As if my rep isn't taking a big enough
hit by hanging out with these nerds.
108
00:08:49,640 --> 00:08:51,940
What? That was insane, okay?
109
00:08:52,220 --> 00:08:54,960
We witnessed aliens and Black Dawn
fighting.
110
00:08:55,340 --> 00:08:56,980
And I got a little on video.
111
00:08:57,200 --> 00:08:58,700
No, Horace, you have to delete that
video now.
112
00:08:59,020 --> 00:09:00,080
Are you kidding me?
113
00:09:00,900 --> 00:09:03,840
This is legit proof of aliens and Black
Dawn.
114
00:09:04,410 --> 00:09:08,690
I mean, if we post this online, guys,
we'll live off a ton of conspiracy.
115
00:09:09,050 --> 00:09:11,610
All right, listen, I know you've got
this thick obsession with aliens, but
116
00:09:11,610 --> 00:09:13,930
saw what happened in there. You want to
be on that table, too?
117
00:09:14,990 --> 00:09:17,450
What? Kim, come on, back me up here. All
right,
118
00:09:18,670 --> 00:09:21,430
think how many people would be after
your head if they traced that back to
119
00:09:21,890 --> 00:09:23,530
Aliens, Black Dawn, the government.
120
00:09:26,330 --> 00:09:27,330
Fine.
121
00:09:27,630 --> 00:09:31,930
Hey, Lucy, it's kind of cold. Let's
probably head home. Yeah. On my jacket.
122
00:09:31,970 --> 00:09:32,970
Yeah, thanks.
123
00:09:43,370 --> 00:09:44,770
Nerd didn't need that anyway.
124
00:10:05,830 --> 00:10:07,110
Initiating spacewalk.
125
00:10:16,880 --> 00:10:19,800
I'd detect a massive amount of space
debris in the area.
126
00:10:20,280 --> 00:10:21,440
I'd be radioactive.
127
00:10:22,960 --> 00:10:24,080
Warning! Warning!
128
00:10:26,340 --> 00:10:28,140
Someone's lost their cellular device.
129
00:10:32,640 --> 00:10:37,060
Examining the contents of an individual
cell phone is a breach of privacy. I
130
00:10:37,060 --> 00:10:40,260
just want to see who the owner is so I
can return it.
131
00:10:41,700 --> 00:10:43,200
Don't do it! Don't do it! Don't do it!
132
00:10:43,580 --> 00:10:49,040
The phone might activate a giant...
Predator drone with laser beams. And
133
00:10:49,040 --> 00:10:51,000
be all like, pew, pew, pew.
134
00:10:51,720 --> 00:10:53,860
Give me back the phone, Rolf.
135
00:10:55,680 --> 00:10:59,640
Hand over the body.
136
00:11:00,640 --> 00:11:03,160
Rolf, are you seeing this?
137
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
See it?
138
00:11:05,140 --> 00:11:07,460
I've already peed my pants like seven
times.
139
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Have you seen my phone?
140
00:11:23,980 --> 00:11:25,200
Just make yourself at home.
141
00:11:25,560 --> 00:11:28,780
Well, I had to check my email, dude. I
mean, your wireless is way faster than
142
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
mine.
143
00:11:33,840 --> 00:11:34,840
Uh -oh.
144
00:11:35,320 --> 00:11:37,080
No. No, no, no, no!
145
00:11:37,580 --> 00:11:39,040
What is it, man?
146
00:11:39,240 --> 00:11:42,080
I haven't seen you this excited since
you learned how to make your own peanut
147
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
butter and jelly sandwiches.
148
00:11:43,440 --> 00:11:45,800
This can't be happening. This cannot be
happening.
149
00:11:49,260 --> 00:11:51,180
We've already gotten 600 hits.
150
00:11:51,680 --> 00:11:53,040
We've gone viral.
151
00:11:56,520 --> 00:11:58,880
What, dude?
152
00:12:02,260 --> 00:12:03,500
Why is that online?
153
00:12:04,100 --> 00:12:05,980
You said you deleted it.
154
00:12:06,480 --> 00:12:07,780
I did.
155
00:12:08,180 --> 00:12:11,320
Sort of. I swear, I didn't post this.
156
00:12:11,640 --> 00:12:12,900
Who posted it?
157
00:12:14,280 --> 00:12:15,980
The poster of the video is...
158
00:12:17,500 --> 00:12:18,600
Photon stud 89?
159
00:12:19,420 --> 00:12:20,740
What? Okay.
160
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
That's rock.
161
00:12:27,560 --> 00:12:30,980
I hope we're not too late. I mean,
aliens and black condors check the
162
00:12:30,980 --> 00:12:31,980
that much, right?
163
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
Rock?
164
00:12:41,900 --> 00:12:43,820
Roll. We're too late.
165
00:12:57,670 --> 00:12:59,930
Where are we? Shut it, Rock.
166
00:13:00,330 --> 00:13:01,630
They want me to talk.
167
00:13:02,150 --> 00:13:03,630
Start giving us answers.
168
00:13:04,890 --> 00:13:07,510
Now. Wait, he's my real name.
169
00:13:07,910 --> 00:13:10,770
Now they know who I am. They don't care
about you.
170
00:13:11,030 --> 00:13:12,170
It's me they want.
171
00:13:12,640 --> 00:13:14,520
I know all the top secret conspiracy
stuff.
172
00:13:14,920 --> 00:13:16,160
Oh, please, bro.
173
00:13:16,600 --> 00:13:17,720
Don't use my name.
174
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
Where'd you get the video?
175
00:13:22,920 --> 00:13:23,960
What video?
176
00:13:25,980 --> 00:13:28,800
Don't act ignorant. You know what video
I'm talking about.
177
00:13:30,400 --> 00:13:34,300
Wait, are you guys going to make us
disappear or something?
178
00:13:36,280 --> 00:13:37,720
You'll find out soon enough.
179
00:13:38,400 --> 00:13:40,840
Now answer my question. We don't have to
tell you anything.
180
00:13:41,470 --> 00:13:46,930
You can zap us, climb us, tickle us, put
snakes down our shirt.
181
00:13:50,250 --> 00:13:51,670
You're just giving him ideas.
182
00:13:54,370 --> 00:13:57,570
I doubt if we learn anything from these
two imbeciles.
183
00:13:57,990 --> 00:14:00,370
Do you think Black Dawn found out about
the footage?
184
00:14:00,830 --> 00:14:01,830
Almost definitely.
185
00:14:03,090 --> 00:14:07,270
You didn't hurt them too badly, did you?
No. We just gave them a good scare.
186
00:14:07,910 --> 00:14:09,170
Although I have to ask...
187
00:14:09,370 --> 00:14:13,050
Why did you have me destroy the alien
body? I thought you were allies with
188
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Dawn.
189
00:14:14,210 --> 00:14:18,230
I prefer to handle investigations of
this sensitive nature entirely under my
190
00:14:18,230 --> 00:14:22,510
watch. Some secrets are too dangerous,
even for Black Dawn.
191
00:14:25,490 --> 00:14:28,950
Mr. Condon, there was a problem with the
procedure.
192
00:14:29,290 --> 00:14:30,710
Of course, that was the plan.
193
00:14:30,990 --> 00:14:33,250
Dr. Drago was supposed to destroy the
specimen.
194
00:14:34,190 --> 00:14:35,950
No, something else.
195
00:14:42,200 --> 00:14:45,980
Whoever was here was good. All right,
they wiped all the hard drives.
196
00:14:46,920 --> 00:14:48,320
They even took out the surveillance.
197
00:14:50,180 --> 00:14:52,600
Man, this is all my fault.
198
00:14:53,260 --> 00:14:55,680
I'm such an idiot. I should have erased
those videos.
199
00:14:58,060 --> 00:15:01,520
Now all that's left of our best friends
is their favorite doll, Mr. Spock.
200
00:15:07,260 --> 00:15:09,160
Rock and roll, you geniuses.
201
00:15:12,720 --> 00:15:15,960
Open in case we're abducted by alien
secret societies.
202
00:15:17,020 --> 00:15:20,300
CIA, MI5, werewolves, or swimsuit
models.
203
00:15:20,800 --> 00:15:25,940
Wow, these dudes were really, um...
Insane? Yeah, that's... No!
204
00:15:26,300 --> 00:15:30,880
Wall has a tracker implanted in his
wheelchair, okay? So we can use his GPS
205
00:15:30,880 --> 00:15:32,760
locator to find out exactly where he is.
206
00:15:35,320 --> 00:15:36,320
Uh -oh.
207
00:15:36,660 --> 00:15:38,700
What? Is it working? Where are they?
208
00:15:40,960 --> 00:15:41,960
Condon Aerospace.
209
00:15:48,790 --> 00:15:49,790
Lucy?
210
00:15:50,450 --> 00:15:51,570
Rock and roll are in trouble.
211
00:15:51,790 --> 00:15:56,310
Look, we found the video on a phone in a
trash can in our store.
212
00:15:58,030 --> 00:15:59,030
Seriously?
213
00:15:59,790 --> 00:16:04,930
Well... What else was on the phone? Who
does it belong to? I mean, well, there
214
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
was... We will never talk!
215
00:16:06,550 --> 00:16:10,030
Do you know who we are? We have very
powerful allies.
216
00:16:10,230 --> 00:16:11,230
In the CIA?
217
00:16:11,790 --> 00:16:12,790
NSA?
218
00:16:13,450 --> 00:16:14,450
FBI?
219
00:16:15,330 --> 00:16:18,220
If you so much as lay a finger on us...
Mr.
220
00:16:19,900 --> 00:16:20,900
Hey.
221
00:16:22,220 --> 00:16:23,920
Do you work for Hugh Condon?
222
00:16:24,740 --> 00:16:29,300
As in... Condon... Aerospace?
223
00:16:29,580 --> 00:16:30,660
Hugh Condon?
224
00:16:31,480 --> 00:16:33,320
Mr. Condon's in there, isn't he?
225
00:16:34,280 --> 00:16:36,300
So all three of them broke into the lab.
226
00:16:40,920 --> 00:16:42,340
Parker. Davis.
227
00:16:42,660 --> 00:16:44,060
This interrogation's over.
228
00:16:44,260 --> 00:16:45,780
Take care of these two fools.
229
00:16:46,170 --> 00:16:47,250
They know nothing of value.
230
00:16:47,750 --> 00:16:49,710
Shall I terminate Cameron and Boris?
231
00:16:50,950 --> 00:16:53,370
No. Just stick to the mission directive.
232
00:16:59,890 --> 00:17:03,770
Mr. Condon! Hey! Can we see your UFO?
233
00:17:04,109 --> 00:17:06,050
We promise we won't tell anyone. We
swear!
234
00:17:06,490 --> 00:17:07,490
Stop that.
235
00:17:07,730 --> 00:17:10,650
We're actually in the belly of the
beast.
236
00:17:10,910 --> 00:17:15,000
I'll be right through that door. They're
doing... Time travel experiments.
237
00:17:15,339 --> 00:17:16,480
Mind control.
238
00:17:17,200 --> 00:17:18,480
Clonings. Bathing.
239
00:17:20,020 --> 00:17:21,020
Shut up.
240
00:17:26,339 --> 00:17:27,339
Something!
241
00:17:31,460 --> 00:17:35,580
According to the coordinates, it should
be right here.
242
00:17:36,960 --> 00:17:37,960
Guys, guys.
243
00:17:38,000 --> 00:17:39,520
You guys stay here. I'll take care of
the cart.
244
00:17:40,380 --> 00:17:42,700
She'll take care of the cart, isn't she?
245
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
I need to get in there.
246
00:17:46,480 --> 00:17:48,900
Now, this is a highly classified area.
247
00:17:49,360 --> 00:17:50,660
Authorized personnel only.
248
00:17:51,160 --> 00:17:52,540
Mr. Condon's orders.
249
00:17:52,920 --> 00:17:56,540
Well, I'm Mr. Condon's daughter, which
would make me authorized personnel.
250
00:17:57,340 --> 00:17:59,100
I don't care who you are.
251
00:17:59,620 --> 00:18:00,780
You're not going in.
252
00:18:02,180 --> 00:18:04,220
I'm going to pass your bedtime or
something.
253
00:18:04,620 --> 00:18:05,499
You're right.
254
00:18:05,500 --> 00:18:06,620
I need my beauty rat.
255
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Yeah.
256
00:18:10,720 --> 00:18:11,720
Give me your bed.
257
00:18:12,020 --> 00:18:13,020
Now.
258
00:18:19,080 --> 00:18:22,240
I can't believe you just shot that guy.
No, I put it on stun. It's okay.
259
00:18:22,540 --> 00:18:23,519
On stun?
260
00:18:23,520 --> 00:18:25,040
Let's go.
261
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
Oh, hey.
262
00:18:33,180 --> 00:18:34,180
Hey, what are those?
263
00:18:34,840 --> 00:18:36,620
Is that top secret?
264
00:18:37,040 --> 00:18:40,720
Ooh, Condon Aerospace Alien Tech?
265
00:18:47,050 --> 00:18:49,210
What are you doing to him? Same thing I
do to you kids.
266
00:18:50,970 --> 00:18:51,970
Mr. Condon.
267
00:18:54,910 --> 00:18:55,970
Get Rock and Roll out of here.
268
00:18:56,610 --> 00:18:57,610
Go.
269
00:19:39,470 --> 00:19:40,470
Now what?
270
00:19:41,030 --> 00:19:43,610
Okay, I'll take the back exit and get
the car. You guys take the elevator.
271
00:19:44,490 --> 00:19:45,490
Okay.
272
00:19:50,010 --> 00:19:51,010
Campbell.
273
00:19:54,310 --> 00:19:55,310
That's the guy!
274
00:19:56,050 --> 00:19:58,290
Dude, that's the guy that broke in on
Ms. Ward's alien examination.
275
00:19:59,170 --> 00:20:00,170
Yeah.
276
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
Do you think Hugh knows?
277
00:20:04,350 --> 00:20:05,530
Get the elevator! Get the elevator!
278
00:20:06,110 --> 00:20:07,110
Go!
279
00:20:33,870 --> 00:20:34,870
Are they okay?
280
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
I think so.
281
00:20:36,570 --> 00:20:38,950
You missed them, though. We saw these...
Saw what?
282
00:20:39,930 --> 00:20:41,490
We saw these cool lads.
283
00:20:42,950 --> 00:20:44,570
On the way out. You missed them.
284
00:21:02,510 --> 00:21:05,490
Uh, guys, I should probably go before my
desk and fix something.
285
00:21:06,530 --> 00:21:08,450
Well, thanks for your help. Yeah.
286
00:21:08,710 --> 00:21:10,050
Yeah, you were awesome.
287
00:21:10,370 --> 00:21:12,630
No problem. Let me know next time you
guys need a babysitter.
288
00:21:17,170 --> 00:21:18,230
So when did we tell her?
289
00:21:18,650 --> 00:21:19,650
Tell her what?
290
00:21:19,690 --> 00:21:21,310
Her dad works with aliens?
291
00:21:22,150 --> 00:21:26,590
I mean, you saw how chummy he was with
that alien doctor guy. If I were you, I
292
00:21:26,590 --> 00:21:28,010
would worry more about keeping your
friends safe.
293
00:21:28,550 --> 00:21:30,290
We're lucky we even made it out with
those two.
294
00:21:31,629 --> 00:21:32,629
Yeah, you're right.
295
00:21:33,790 --> 00:21:35,650
I'm sorry. I messed up big time.
296
00:21:36,510 --> 00:21:38,370
We're starting to get in way over our
heads.
297
00:21:39,510 --> 00:21:41,810
And people we care about could get hurt.
298
00:21:51,310 --> 00:21:54,550
We must have dozed off.
299
00:21:57,390 --> 00:22:00,550
Feels like a thermal detonator exploded
in my brain.
300
00:22:01,390 --> 00:22:03,790
Hey, Cameron.
301
00:22:04,270 --> 00:22:05,270
Hey, Boris.
302
00:22:06,070 --> 00:22:10,610
You guys will not believe the crazy
dream I just had.
303
00:22:11,070 --> 00:22:12,290
Yeah, me too.
304
00:22:12,710 --> 00:22:18,910
All four of us were in Condon airspace,
and there was a spaceship and swimsuit
305
00:22:18,910 --> 00:22:19,910
model.
306
00:22:36,439 --> 00:22:38,620
Breaking in, knocking out my guards.
307
00:22:39,000 --> 00:22:42,280
Did you think I wouldn't find out? And
what were you doing in the lab?
308
00:22:42,880 --> 00:22:44,600
I was about to ask you the same thing.
309
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
What's going on, Dad?
310
00:22:48,440 --> 00:22:50,060
Come on, you know the deal.
311
00:22:50,700 --> 00:22:52,680
This is how condom aerospace works.
312
00:22:53,140 --> 00:22:57,440
And you can pretend to be oblivious
around your friends, but don't act so
313
00:22:57,440 --> 00:23:00,180
shocked with me. Right, I'm supposed to
act like a condom.
21812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.