All language subtitles for Alien Dawn s01e08 Eclipse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:05,810
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,370 --> 00:00:09,870
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,870 --> 00:00:10,870
headed for Earth.
4
00:00:11,570 --> 00:00:13,370
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,670 --> 00:00:15,610
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,890 --> 00:00:19,190
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,510 --> 00:00:25,470
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,470 --> 00:00:26,470
my dad.
9
00:00:33,830 --> 00:00:36,050
Alien. That's a bunch of kids.
10
00:00:36,310 --> 00:00:37,510
This one is mine.
11
00:00:37,830 --> 00:00:38,830
It looks yummy.
12
00:00:42,630 --> 00:00:47,690
Take me out, guys. We're so sweet.
13
00:00:49,550 --> 00:00:50,890
Oh, well, look who it is.
14
00:00:51,130 --> 00:00:53,530
Lucy, I am so sorry.
15
00:00:53,810 --> 00:00:54,810
Is that Turner?
16
00:00:55,150 --> 00:00:56,550
If it is, don't blame me.
17
00:00:56,750 --> 00:00:57,750
Was that Pierce?
18
00:00:57,790 --> 00:01:00,010
Sorry, Cameron, but we gotta get back to
studying.
19
00:01:00,330 --> 00:01:02,430
I gotta go. Bye. I can't believe this.
20
00:01:19,340 --> 00:01:21,280
Have you seen anything like me before?
21
00:01:21,740 --> 00:01:23,120
I didn't get your name.
22
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
It's Stella.
23
00:01:25,880 --> 00:01:27,020
What are you?
24
00:01:28,600 --> 00:01:29,900
Not just me.
25
00:01:33,760 --> 00:01:35,380
Be seeing you, Cameron.
26
00:02:14,090 --> 00:02:15,830
And then she says her name is Stella.
27
00:02:16,730 --> 00:02:17,730
And I wake up.
28
00:02:18,210 --> 00:02:19,350
It's the same thing every night.
29
00:02:20,330 --> 00:02:21,330
Stella.
30
00:02:22,190 --> 00:02:24,230
Stella. You mean like the hot girl that
we met in the park?
31
00:02:24,510 --> 00:02:28,330
The one who saw us talking with the
crazy Alphine patient? Dude, don't
32
00:02:28,330 --> 00:02:29,590
me. It's weird enough already.
33
00:02:30,470 --> 00:02:32,630
What's up, Shane? What's up? What's up,
Ken? What's up, boy?
34
00:02:33,470 --> 00:02:36,670
It's like I can't stop thinking about
her.
35
00:02:37,350 --> 00:02:38,350
Dude, relax.
36
00:02:38,590 --> 00:02:41,410
I mean, I have these dreams, like, all
the time.
37
00:02:41,990 --> 00:02:42,990
Yeah, I know.
38
00:02:52,110 --> 00:02:53,110
Really? Him?
39
00:02:53,150 --> 00:02:54,330
Yeah, why not? He's funny.
40
00:02:55,330 --> 00:02:57,170
On what planet do you think he's funny?
41
00:02:58,070 --> 00:03:01,270
Actually, Pierce and I had a really good
time working when you guys have been
42
00:03:01,270 --> 00:03:02,270
MIA for so long.
43
00:03:03,150 --> 00:03:04,190
Is that what this is about?
44
00:03:04,450 --> 00:03:06,110
What, like I can't have any other
friends?
45
00:03:08,370 --> 00:03:09,790
You're friends with who you want to be,
I don't care.
46
00:03:10,110 --> 00:03:14,810
Good, because Pierce and I are going to
the Eclipse Rave tonight, together.
47
00:03:16,010 --> 00:03:18,450
Oh yeah? Well, we're totally going to
that too.
48
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
We are?
49
00:03:19,839 --> 00:03:22,720
Cam's new lady friend, Stella. Do you or
don't?
50
00:03:23,040 --> 00:03:24,040
She's pretty much awesome.
51
00:03:24,520 --> 00:03:28,120
Great. So I guess I'll see Little Miss
Awesome tonight at the party then.
52
00:03:29,100 --> 00:03:33,440
Yeah. Yeah, I guess you will. Well, this
has been really fun, but I'm going to
53
00:03:33,440 --> 00:03:35,380
go sit up there with Pierce.
54
00:03:40,940 --> 00:03:42,140
Why did you say that?
55
00:03:42,640 --> 00:03:46,560
Man, Stella's probably not even going to
come. Why do you care so much? Let's
56
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
just go anyways.
57
00:03:47,740 --> 00:03:49,460
You won't be flying solo, bro. I'll be
there.
58
00:03:50,440 --> 00:03:51,620
That'll be really weird.
59
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
Ah.
60
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
Yeah, there was a lunar system again.
61
00:04:01,280 --> 00:04:02,760
See? It's heat.
62
00:04:03,200 --> 00:04:05,000
I'm telling you, this is going to be
awesome.
63
00:04:05,380 --> 00:04:06,259
Listen up.
64
00:04:06,260 --> 00:04:09,320
I'm going to keep this brief so as not
to cause any further distraction from
65
00:04:09,320 --> 00:04:10,059
your study.
66
00:04:10,060 --> 00:04:14,700
You may have heard about a series of
underground raids taking place over the
67
00:04:14,700 --> 00:04:16,519
last few weeks. Yeah, I'll...
68
00:04:17,070 --> 00:04:18,290
You've seen me after class.
69
00:04:21,410 --> 00:04:26,330
Now, there have been reports of minors
disappearing directly following these
70
00:04:26,330 --> 00:04:31,970
raids. For your safety, any student
caught at one of these events will be
71
00:04:31,970 --> 00:04:34,670
arrested and potentially expelled.
72
00:04:38,370 --> 00:04:40,170
Dude, don't you hear that?
73
00:04:41,010 --> 00:04:43,450
Lucy's going to think we're cool just by
showing up.
74
00:04:58,700 --> 00:04:59,980
Gotta get my groove on.
75
00:05:00,520 --> 00:05:03,660
Dude, you're really wearing the goggles
we took from Connie Labs in front of
76
00:05:03,660 --> 00:05:07,940
Lucy? Okay, first of all, fashion is all
about taking risks.
77
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
I'm done. Hi.
78
00:05:12,820 --> 00:05:13,820
Hey.
79
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
Uh -oh.
80
00:05:15,560 --> 00:05:18,080
Looks like we're at DEFCON 5 for crazy
already.
81
00:05:20,880 --> 00:05:22,760
Hey, guys. I didn't know you guys were
coming.
82
00:05:23,320 --> 00:05:24,320
Are you kidding?
83
00:05:24,700 --> 00:05:29,760
This kind of planetary alignment... It
doesn't happen every day. A lunar
84
00:05:29,760 --> 00:05:33,720
eclipses prime viewing for
extraterrestrial life.
85
00:05:34,140 --> 00:05:35,139
Lower your voice.
86
00:05:35,140 --> 00:05:38,520
This place is probably swarming with
satellite drones.
87
00:05:39,140 --> 00:05:41,580
So you guys started partying a little
early tonight.
88
00:05:41,900 --> 00:05:47,000
Well, according to our meteoric ley
line, our coordinates show this area to
89
00:05:47,000 --> 00:05:49,640
hot spot for alien activity.
90
00:05:50,020 --> 00:05:52,480
Yeah, well, we're going to be inside
dancing with humans.
91
00:05:52,760 --> 00:05:54,860
I can't believe I'm being seen with you
guys.
92
00:05:55,120 --> 00:05:57,640
Five guys, one girl, and a pair of tin
trail hats.
93
00:05:57,960 --> 00:05:59,020
Should be no sweat getting inside.
94
00:05:59,220 --> 00:06:00,220
Got a better plan?
95
00:06:00,260 --> 00:06:02,760
Well, maybe if your girlfriend would
have showed up, we'd have better odds of
96
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
getting in.
97
00:06:06,900 --> 00:06:12,880
Um, well, we're going to go check the
side of the building for energy
98
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
Affirmative.
99
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
What was her name again?
100
00:06:17,460 --> 00:06:18,460
Stella.
101
00:06:21,540 --> 00:06:22,540
Her name's Stella.
102
00:06:41,559 --> 00:06:42,940
What'd you say?
103
00:06:43,980 --> 00:06:44,980
Inside?
104
00:06:47,720 --> 00:06:49,020
Yeah, inside.
105
00:06:49,820 --> 00:06:52,100
Totally. This is too weird.
106
00:07:29,950 --> 00:07:31,510
No, check it out!
107
00:07:31,990 --> 00:07:33,190
This place is sweet.
108
00:07:34,490 --> 00:07:36,530
What's up, New York? Are you ready for
the eclipse?
109
00:07:42,910 --> 00:07:43,910
Hey,
110
00:07:44,570 --> 00:07:46,190
make sure everyone is having a good
time.
111
00:07:46,610 --> 00:07:47,910
Sorry, I don't take requests.
112
00:07:48,370 --> 00:07:49,470
Why so bougie?
113
00:07:49,690 --> 00:07:52,030
In just a little while, we'll be having
a feast.
114
00:07:52,670 --> 00:07:55,030
I just wish this party had a cooler
guest list.
115
00:08:19,080 --> 00:08:21,140
Do these glow bands look familiar to
you?
116
00:08:22,140 --> 00:08:23,880
No, but they do look awesome.
117
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
Give me one.
118
00:08:26,440 --> 00:08:28,260
The cookies get red bands.
119
00:08:28,720 --> 00:08:30,840
Oh, this brain is off the hook, man.
120
00:08:31,140 --> 00:08:32,940
My face is leaving my brain.
121
00:08:33,460 --> 00:08:36,620
Everyone else gets blue bands.
122
00:08:37,520 --> 00:08:38,679
Which one are you?
123
00:08:39,460 --> 00:08:40,419
Red. Blue.
124
00:08:40,419 --> 00:08:44,159
Red band. No, definitely red. Definitely
red. Red. Red.
125
00:08:45,060 --> 00:08:47,280
Oh, we'll be back. Okay.
126
00:08:51,560 --> 00:08:54,480
Who's she fooling? Yeah, I'm the one who
should be getting the red band.
127
00:08:54,940 --> 00:08:56,160
What? No, you should never.
128
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
Whoa!
129
00:09:06,000 --> 00:09:07,220
What's up, guys? Shane!
130
00:09:08,120 --> 00:09:11,860
Dude! You almost threw me through my
pants. A little bit. In a good way,
131
00:09:11,960 --> 00:09:13,360
That is an intense look.
132
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
I know, right?
133
00:09:14,820 --> 00:09:15,900
This place is awesome.
134
00:09:16,440 --> 00:09:19,180
Yo, don't let rock and roll see you with
that, though. Or I'll see if they're
135
00:09:19,180 --> 00:09:20,720
ready for a first contact situation.
136
00:09:24,490 --> 00:09:25,490
Dude, I can't.
137
00:09:25,590 --> 00:09:27,890
She's totally checking you out.
138
00:09:29,190 --> 00:09:31,490
Yeah, we're kind of here together.
139
00:09:34,370 --> 00:09:35,390
Dude, don't look at it.
140
00:09:35,890 --> 00:09:37,670
Be cool. That's rule number one.
141
00:09:42,270 --> 00:09:44,970
Hey, have you been ignoring me?
142
00:09:46,210 --> 00:09:47,530
You're kind of hard to ignore.
143
00:09:48,390 --> 00:09:49,610
Hey, hey, let's dance.
144
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
You guys will like it.
145
00:10:06,940 --> 00:10:07,940
Oh,
146
00:10:11,840 --> 00:10:13,160
you've got to be kidding me.
147
00:10:16,600 --> 00:10:18,980
This entrance must be for us VIPs.
148
00:10:23,620 --> 00:10:24,880
Oh, no.
149
00:10:26,520 --> 00:10:30,820
The door's locked. No way in or out.
Silence.
150
00:10:31,540 --> 00:10:32,880
I will open it.
151
00:10:33,200 --> 00:10:35,780
It's the powers of my mind.
152
00:10:36,000 --> 00:10:38,060
But you have no telekinetic powers.
153
00:10:38,300 --> 00:10:42,560
Oh, ye of little faith. There is no
better time than an eclipse to bring out
154
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
latent abilities.
155
00:11:06,250 --> 00:11:08,450
What are you doing? Me? What are you
doing?
156
00:11:08,790 --> 00:11:09,830
Trying to make me jealous?
157
00:11:10,190 --> 00:11:12,610
I could say the same thing about you,
Cameron.
158
00:11:13,390 --> 00:11:16,770
Whatever. At least I picked someone with
half a brain. I'm right here, jerk.
159
00:11:17,130 --> 00:11:18,930
You just don't get it, do you?
160
00:11:19,530 --> 00:11:22,010
Get? What? What don't I get?
161
00:11:22,630 --> 00:11:24,590
Lucy obviously cares about you, okay?
162
00:11:25,030 --> 00:11:26,030
Yes, though it's hot.
163
00:11:26,210 --> 00:11:30,270
But Stella is no Lucy. You mean
secretive and moody and jealous?
164
00:11:30,830 --> 00:11:31,830
You got that right.
165
00:11:32,270 --> 00:11:33,270
I'm going to go find her.
166
00:11:34,190 --> 00:11:35,190
Lucy?
167
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Stella! Hi.
168
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
Hi there.
169
00:11:48,580 --> 00:11:50,180
Let him go. He's just a geek.
170
00:11:50,620 --> 00:11:52,160
Just save it, Pierce.
171
00:11:59,360 --> 00:12:00,640
I like your goggles.
172
00:12:02,260 --> 00:12:04,260
Hey, can we take you?
173
00:12:08,400 --> 00:12:10,200
Yes. You could call me baby.
174
00:12:15,540 --> 00:12:17,800
Hey, do you want to dance?
175
00:12:18,540 --> 00:12:19,760
Won't your girlfriend mind?
176
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Not my girlfriend.
177
00:12:21,700 --> 00:12:25,100
Could have fooled me. I haven't seen a
girl that jealous in some time.
178
00:12:25,780 --> 00:12:27,080
She's like an old friend.
179
00:12:28,060 --> 00:12:29,060
That's good.
180
00:12:29,280 --> 00:12:31,520
Because that would say she's not so
jealous anymore.
181
00:12:38,250 --> 00:12:39,970
They should forget about you and just
have fun.
182
00:12:58,110 --> 00:12:59,490
You look better already.
183
00:13:23,370 --> 00:13:24,970
Looks like we have some party crashers.
184
00:13:25,430 --> 00:13:26,850
Stella has a thing for the locals.
185
00:13:27,250 --> 00:13:28,250
Can I mess with them?
186
00:13:28,910 --> 00:13:29,709
Not yet.
187
00:13:29,710 --> 00:13:31,150
Let them have their last bit of fun.
188
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
We're getting close.
189
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
Let's do this thing.
190
00:14:21,020 --> 00:14:25,840
Damn it!
191
00:14:27,260 --> 00:14:30,800
Back! Back! Back away! Get away from
her! Get away from her, man! What is
192
00:14:40,730 --> 00:14:41,730
Dude,
193
00:14:55,130 --> 00:14:56,150
what is your problem?
194
00:14:56,730 --> 00:14:59,170
You need to relax.
195
00:15:00,590 --> 00:15:03,370
I think I've got something fun for both
of you.
196
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
What's that?
197
00:15:10,130 --> 00:15:11,890
It's pretty eclipsed, see?
198
00:15:13,430 --> 00:15:14,790
They're aliens, dude!
199
00:15:15,110 --> 00:15:16,850
They're big aliens!
200
00:15:23,530 --> 00:15:25,210
Bored. Run!
201
00:15:25,670 --> 00:15:27,430
I can't let you go, Cameron.
202
00:15:28,050 --> 00:15:29,050
Hey, Cameron.
203
00:15:29,450 --> 00:15:30,450
Don't go.
204
00:15:31,430 --> 00:15:32,830
You're not like the rest of them.
205
00:15:33,730 --> 00:15:34,730
You're different.
206
00:15:35,350 --> 00:15:36,350
Special.
207
00:16:35,080 --> 00:16:37,120
You're not missing this thing. There's
gotta be another way in.
208
00:16:43,380 --> 00:16:44,219
Come on.
209
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
I'll fight with you.
210
00:16:47,960 --> 00:16:49,300
Yo, what's up?
211
00:16:49,800 --> 00:16:51,180
Did you have to cut me off or something?
212
00:18:06,670 --> 00:18:10,010
Nothing better for team building than
alien vampires trying to suck the life
213
00:18:10,010 --> 00:18:11,010
of you.
214
00:18:38,250 --> 00:18:39,250
Who's jealous?
215
00:19:21,290 --> 00:19:22,290
You poor little taste.
216
00:19:22,550 --> 00:19:26,110
I'm going to eat the life force of each
and every one of you pathetic beings.
217
00:19:26,390 --> 00:19:28,770
And there's not a single thing you can
do about it.
218
00:20:04,490 --> 00:20:05,349
I give up.
219
00:20:05,350 --> 00:20:08,930
We've had no sign of extraterrestrials,
and we can't even get into the party to
220
00:20:08,930 --> 00:20:10,570
dance. Let's just go.
221
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
Oh!
222
00:20:12,630 --> 00:20:14,650
Can we at least get some pizza?
223
00:20:16,090 --> 00:20:17,930
Oh, let's get the kind with the cheese
and the crust.
224
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
Pete, run!
225
00:20:45,780 --> 00:20:48,060
I didn't sleep a wink last night.
226
00:20:48,780 --> 00:20:50,300
I was way too freaked out.
227
00:20:50,580 --> 00:20:52,640
Ditto. I slept fine.
228
00:20:54,180 --> 00:20:57,500
Look, all that matters is that we can't
tell anybody what happened last night.
229
00:20:57,820 --> 00:21:01,520
Yeah, like that's gonna happen. Oh, but
Mr. Chandler, the aliens just tried to
230
00:21:01,520 --> 00:21:02,189
eat us.
231
00:21:02,190 --> 00:21:04,010
Yeah, I was there. I still don't buy it.
232
00:21:04,590 --> 00:21:05,589
Well, I do.
233
00:21:05,590 --> 00:21:08,690
I mean, I always knew that the truth was
out there. Yeah, well, for now, the
234
00:21:08,690 --> 00:21:10,490
truth stays in here, okay?
235
00:21:12,810 --> 00:21:14,070
You know what that means, right?
236
00:21:14,810 --> 00:21:15,810
Which part?
237
00:21:15,950 --> 00:21:16,950
My dad was right.
238
00:21:17,610 --> 00:21:20,730
Aliens do exist, that Mission Dawn has
all the answers to an alien conspiracy,
239
00:21:20,850 --> 00:21:22,110
and we're the ones that have it.
240
00:21:23,350 --> 00:21:25,130
Yeah, in all of them, dude.
241
00:21:25,670 --> 00:21:26,670
This is huge.
242
00:21:26,770 --> 00:21:27,770
I know.
243
00:21:27,870 --> 00:21:30,430
I know. I just can't process it right
now.
244
00:21:33,100 --> 00:21:36,360
What are the cops doing here? I don't
know, man. Trouble seems to follow us
245
00:21:36,360 --> 00:21:37,360
wherever we go.
246
00:21:39,900 --> 00:21:41,980
When was the last time you saw Shane?
247
00:21:42,300 --> 00:21:45,020
I don't really remember.
248
00:21:45,820 --> 00:21:49,160
What is the serious matter? Is this the
cops back there? You think they're on
249
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
vacation? What's up?
250
00:21:52,180 --> 00:21:57,740
What's up is that after illegally
attending an underground rave last
251
00:21:57,840 --> 00:21:59,900
Shane went missing.
252
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
What? How?
253
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
Thank you.
17240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.