All language subtitles for Alien Dawn s01e05 Tunnels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:05,840 My name is Cameron Turner. 2 00:00:06,420 --> 00:00:09,900 16 years ago, my dad was an astronaut on a mission to intercept an asteroid 3 00:00:09,900 --> 00:00:10,900 headed for Earth. 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,380 Recently, he disappeared without a trace. 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,660 And now weird stuff has begun to happen. 6 00:00:15,920 --> 00:00:19,220 My only clue is a graphic novel he was working on called Mission Dawn. 7 00:00:21,540 --> 00:00:25,480 It's up to me and my friends to use Mission Dawn to uncover the truth and 8 00:00:25,480 --> 00:00:26,480 my dad. 9 00:00:32,780 --> 00:00:33,780 Hey, Turner. 10 00:00:33,900 --> 00:00:36,140 Figured you'd be here. We got interrupted last time. 11 00:00:36,840 --> 00:00:37,840 Hey. 12 00:00:39,740 --> 00:00:40,740 Dad? 13 00:00:43,140 --> 00:00:47,640 Are you okay? 14 00:00:48,020 --> 00:00:49,020 It's in that studio. 15 00:00:49,180 --> 00:00:50,340 You say he ran into this room? 16 00:00:50,600 --> 00:00:52,640 Yeah. Are you positive you saw someone? 17 00:00:52,960 --> 00:00:55,100 He was here. He attacked me. Look at my arm. 18 00:01:09,770 --> 00:01:10,770 the board. 19 00:01:11,810 --> 00:01:15,530 Let the board become an extension of the body. 20 00:01:26,550 --> 00:01:27,550 Dude, 21 00:01:29,870 --> 00:01:31,570 you gotta forget about the Jedi mind tricks. 22 00:01:31,950 --> 00:01:34,890 You're never gonna get it that way. You gotta remember to lean your weight 23 00:01:34,890 --> 00:01:36,610 forward or you're just gonna keep eating it. 24 00:01:37,510 --> 00:01:38,510 Watch me. 25 00:01:54,800 --> 00:01:55,619 Oh, his textbook. 26 00:01:55,620 --> 00:01:57,920 Beautiful. Not bad, maestro. 27 00:01:58,480 --> 00:02:00,420 Maybe you should man up and compete in the skate competition. 28 00:02:00,820 --> 00:02:02,800 Yeah, tomorrow night here at the crater. 29 00:02:03,060 --> 00:02:06,020 It's kind of an underground thing, but a lot of big guns will be there. 30 00:02:06,380 --> 00:02:09,860 Yo, my ears are burning. Did somebody say big guns? 31 00:02:10,139 --> 00:02:11,300 Get out of here, Pierce. 32 00:02:11,960 --> 00:02:15,380 Don't even bother showing up tomorrow night. I'm going to put on a clinic. 33 00:02:15,580 --> 00:02:17,620 Whatever, man. You're not even going to beat Boris. 34 00:02:18,620 --> 00:02:19,640 Dude! Sorry. 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,620 He needs a new and improved Boris. 36 00:02:22,420 --> 00:02:23,420 Yeah, right. 37 00:02:23,800 --> 00:02:26,100 Just remember, they don't allow training wheels. 38 00:02:27,160 --> 00:02:28,500 I don't have training wheels. 39 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 Not anymore. 40 00:02:31,020 --> 00:02:31,500 Hey, 41 00:02:31,500 --> 00:02:39,080 Mom. 42 00:02:39,260 --> 00:02:40,300 Hey, honey. How was your day? 43 00:02:40,640 --> 00:02:43,500 Pretty good, actually. There's a contest at the Crater tomorrow night. 44 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 Cameron, you can't go. 45 00:02:45,560 --> 00:02:46,478 Say what? 46 00:02:46,480 --> 00:02:50,460 I've been doing some thinking, and I've decided you're grounded for a week. 47 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Seriously? 48 00:02:52,520 --> 00:02:54,880 Is this for sneaking into Hugh Conn's stupid meeting? 49 00:02:55,780 --> 00:02:59,780 Yes. He's one of your father's best friends, and you owe him respect. 50 00:03:00,480 --> 00:03:01,480 Never mind. 51 00:03:40,050 --> 00:03:42,630 Look at... Dude, 52 00:03:43,730 --> 00:03:46,830 you better have your diapers on, because what I'm about to show you is going to 53 00:03:46,830 --> 00:03:47,930 make you lose it. Wow. 54 00:03:48,630 --> 00:03:51,790 You had me at diaper. There's going to be this meteor shower, the biggest one 55 00:03:51,790 --> 00:03:52,769 centuries, okay? 56 00:03:52,770 --> 00:03:56,110 We're going to grab burgers, we're going to go up to your roof. I mean, you're 57 00:03:56,110 --> 00:03:57,110 going to want to check this out. 58 00:03:57,290 --> 00:03:58,290 Sounds fascinating. 59 00:03:58,650 --> 00:03:59,650 But I'm sorry, I'm grounded. 60 00:04:00,370 --> 00:04:01,370 Really? 61 00:04:02,590 --> 00:04:03,590 Cameron? 62 00:04:04,570 --> 00:04:05,790 Yeah, what's up, Mom? 63 00:04:08,170 --> 00:04:12,630 I know you're ticked off with me, but please understand. 64 00:04:13,350 --> 00:04:16,709 Mom, can we take a rain check on the heart -to -heart? I'm not mad. I'm just 65 00:04:16,709 --> 00:04:18,130 trying to do something. 66 00:04:18,390 --> 00:04:19,390 This is important. 67 00:04:19,890 --> 00:04:20,890 Sit down. 68 00:04:23,830 --> 00:04:27,750 I know that by grounding you, I must look like the bad guy. But with your 69 00:04:27,750 --> 00:04:31,510 gone, you and I need to look out for each other. Totally. Looking out for 70 00:04:31,510 --> 00:04:34,270 other. Yeah, that's a good talk. I'm really glad that we did this. 71 00:04:35,530 --> 00:04:36,530 But... 72 00:04:37,719 --> 00:04:41,580 Remember when you were little? You used to run around in your underwear and 73 00:04:41,580 --> 00:04:44,100 pretend you were a space knight sent down to protect us? 74 00:04:44,420 --> 00:04:49,220 We used to try to get you to go to bed, and you'd cry and cry, I'm a space 75 00:04:49,220 --> 00:04:50,520 knight, I'm a space knight. 76 00:04:51,980 --> 00:04:52,980 No. 77 00:04:54,260 --> 00:04:56,480 No, I don't remember that. 78 00:04:57,120 --> 00:05:00,320 That never happened. I need your help. 79 00:05:00,800 --> 00:05:03,140 I need you to be that space knight right now. 80 00:05:03,740 --> 00:05:05,600 Except this time, keep your pants on. 81 00:05:08,720 --> 00:05:09,720 Okay, Mom. 82 00:05:10,100 --> 00:05:13,020 Perfect. You can start by mopping the kitchen floor. 83 00:05:13,500 --> 00:05:14,940 Good night, honey. Love you. 84 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 Good night, Mom. 85 00:05:23,080 --> 00:05:25,520 A space knight? 86 00:05:25,920 --> 00:05:28,040 Really? A naked space knight. 87 00:05:28,740 --> 00:05:30,540 Oh, that's good. 88 00:05:30,920 --> 00:05:32,040 Oh, I've got to write this down. 89 00:05:32,320 --> 00:05:34,060 Write it down after you help me mop the kitchen. 90 00:05:34,700 --> 00:05:36,180 Come on, the mop's in my dad's studio. 91 00:05:36,760 --> 00:05:37,760 Really? 92 00:05:39,310 --> 00:05:40,289 I don't get it. 93 00:05:40,290 --> 00:05:43,210 I mean, why don't you just sneak out of your apartment tomorrow when your mom's 94 00:05:43,210 --> 00:05:45,630 at work? No way, man. My mom finds out everything. 95 00:05:46,110 --> 00:05:47,150 Look at it this way, okay? 96 00:05:47,430 --> 00:05:50,890 You may be grounded, but you can still go through this amazing treasure trove 97 00:05:50,890 --> 00:05:51,890 returner work. 98 00:05:54,090 --> 00:05:55,410 Look at these panels, dude. 99 00:05:55,910 --> 00:05:57,970 This is like first edition stuff. 100 00:05:59,530 --> 00:06:01,230 These paintbrushes, dude. 101 00:06:01,790 --> 00:06:05,150 Your dad used these paintbrushes to probably paint these panels. Oh, did he? 102 00:06:05,210 --> 00:06:06,250 That's really cool. Can I see? 103 00:06:06,490 --> 00:06:08,830 I mean, if you see this... 104 00:06:12,490 --> 00:06:14,510 Did you just hear that? That was a weird noise. 105 00:06:20,750 --> 00:06:23,730 Like some sort of secret trap door. 106 00:06:27,810 --> 00:06:30,150 What? Dude, look at what's in there. 107 00:06:30,830 --> 00:06:33,510 It's like some kind of creepy secret tunnel. 108 00:07:02,510 --> 00:07:03,510 Dude, get down here. 109 00:07:04,210 --> 00:07:05,210 Bring our boards. 110 00:07:12,250 --> 00:07:15,290 Thanks a lot. Next time aim closer to my face. 111 00:07:25,610 --> 00:07:28,850 Where do we even start? 112 00:07:31,940 --> 00:07:33,100 Dude, I'll bring you to the bottom. 113 00:07:33,680 --> 00:07:34,940 I'll bring you to the bottom. 114 00:07:35,160 --> 00:07:36,200 You're going down, bro. 115 00:07:36,820 --> 00:07:37,820 Yo, 116 00:07:38,380 --> 00:07:39,380 let's go over there. 117 00:07:39,700 --> 00:07:40,900 This place is crazy. 118 00:07:41,340 --> 00:07:43,880 We just, like, beamed down to the mines of Moria? 119 00:07:48,200 --> 00:07:49,200 Yo, do you hear that? 120 00:07:51,100 --> 00:07:53,200 Whoa! We're actually under the subway? 121 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Check this out! 122 00:08:01,880 --> 00:08:05,360 This must mean that these tunnels are, like, over 250 years old. 123 00:08:06,180 --> 00:08:07,760 My dad never told me about this. 124 00:08:17,420 --> 00:08:18,420 Uh -oh. 125 00:08:18,580 --> 00:08:19,640 Dude, my light's dying. 126 00:08:19,960 --> 00:08:22,500 We have to get back. Come on. We just got here. 127 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 What, are you scared of something? 128 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 No. 129 00:08:26,360 --> 00:08:28,940 It's just... We can go back tomorrow night, right? 130 00:08:29,160 --> 00:08:30,980 These tunnels aren't going to, like, walk away. 131 00:08:33,660 --> 00:08:35,600 Fine. Bring a nightlight for you next turn. 132 00:08:35,900 --> 00:08:38,700 Oh, my handsome, brave space knight to the rescue. 133 00:08:39,659 --> 00:08:40,980 Don't forget to wash your tidy whities. 134 00:08:41,559 --> 00:08:43,380 Oh, you did not just go there. 135 00:08:44,140 --> 00:08:45,160 You're going down, bro. 136 00:08:50,440 --> 00:08:52,580 So when we looked up the dates, guess what it said? 137 00:08:53,020 --> 00:08:54,020 I don't know, what? 138 00:08:55,120 --> 00:09:00,040 1758 is the year that some scientists say a meteor crashed in the same exact 139 00:09:00,040 --> 00:09:01,160 spot as our apartment building. 140 00:09:02,470 --> 00:09:05,990 Yeah. Of course, there was, like, some voids and stuff like that, but, I mean, 141 00:09:06,010 --> 00:09:06,809 come on. 142 00:09:06,810 --> 00:09:07,810 Think about it. 143 00:09:08,330 --> 00:09:13,330 Some colonial dudes geeked out about a meteor, man. So what? No, okay? Get 144 00:09:13,510 --> 00:09:16,870 Towards the end of your dad's Tunguska comic series, do you remember the 145 00:09:16,870 --> 00:09:18,970 secret society that went around looking after meteors? 146 00:09:19,670 --> 00:09:22,430 They're called Black Dawn, okay? And the graphic novel? 147 00:09:22,630 --> 00:09:23,730 It's called Mission Dawn. 148 00:09:23,950 --> 00:09:25,710 Dude, I heard all these stories. 149 00:09:26,070 --> 00:09:29,010 Before they were even made into comic books, my dad used to tell me this stuff 150 00:09:29,010 --> 00:09:30,290 before I went to bed every night. 151 00:09:30,490 --> 00:09:34,570 Well, then you probably heard that Black Dawn worshipped along meteor ley lines. 152 00:09:35,170 --> 00:09:38,650 Meteor ley lines are imaginary paths between meteor crash sites. 153 00:09:38,850 --> 00:09:43,230 And they eventually built, like, these giant, huge, underground secret tunnels 154 00:09:43,230 --> 00:09:45,430 leading from site to site. It was insane! 155 00:09:47,210 --> 00:09:48,209 Oh, man. 156 00:09:48,210 --> 00:09:49,129 Time for class. 157 00:09:49,130 --> 00:09:50,210 Come on. See you at lunch. 158 00:09:55,870 --> 00:09:57,770 You put mustard on your sloppy joe? 159 00:10:01,020 --> 00:10:03,300 Well, it's a Russian thing. He wouldn't understand. 160 00:10:04,060 --> 00:10:07,200 Anyway, will I have the pleasure of kicking both of your butts tonight at 161 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 skate competition? 162 00:10:08,320 --> 00:10:11,800 Well, you can kick my butt any time. But unfortunately, Cameron here is 163 00:10:11,800 --> 00:10:13,520 grounded, so... Hey. 164 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 Grounded? Please. 165 00:10:15,400 --> 00:10:17,580 That won't stop Cameron Turner from skating. 166 00:10:19,780 --> 00:10:21,380 Ooh, this looks good. 167 00:10:23,760 --> 00:10:27,420 Here, I find it really hard to digest when you and your apes are around, so 168 00:10:27,420 --> 00:10:29,060 could you just, like, leave? 169 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Oh, what's wrong? 170 00:10:30,510 --> 00:10:33,250 You afraid Pierce is going to mop the floor with you at the crater tonight? 171 00:10:33,990 --> 00:10:35,050 Are you kidding me? 172 00:10:35,590 --> 00:10:38,630 Dude, I've forgotten more about skateboarding than Pierce will ever 173 00:10:39,030 --> 00:10:40,030 Talk cheap, Turner. 174 00:10:40,290 --> 00:10:41,430 You've got to prove yourself tonight. 175 00:10:43,010 --> 00:10:44,890 Hey, Lucy, why are you hanging out with these losers? 176 00:10:45,290 --> 00:10:46,470 Are you going to come see me skate tonight? 177 00:10:47,090 --> 00:10:48,350 I'll dedicate my run to you. 178 00:11:01,260 --> 00:11:02,660 I have to get to that contest tonight. 179 00:11:03,700 --> 00:11:04,700 Demolish Pierce. 180 00:11:12,380 --> 00:11:13,800 Okay, now I think I'm onto something. 181 00:11:14,060 --> 00:11:15,700 I took a map of the New York City area, right? 182 00:11:16,020 --> 00:11:18,060 And I plotted all these meteor crash sites. 183 00:11:18,660 --> 00:11:21,000 Now you'd think that the distribution would be random. 184 00:11:21,760 --> 00:11:25,040 But I mean, I think I see a pattern here. It drives me nuts trying to figure 185 00:11:25,040 --> 00:11:26,040 out. Look. 186 00:11:29,240 --> 00:11:30,500 They're just meteor sites, man. 187 00:11:30,910 --> 00:11:32,270 And don't get your telescope in a bunch, okay? 188 00:11:38,130 --> 00:11:39,130 Hey, 189 00:11:40,390 --> 00:11:42,970 I'm heading to work. You hanging out in here tonight? 190 00:11:43,670 --> 00:11:45,350 Yep, it's what you do when you're grounded. 191 00:11:45,830 --> 00:11:47,470 Looks like you're getting a lot of homework done. 192 00:11:47,730 --> 00:11:50,470 Maybe this grounding thing will pay off, huh? 193 00:11:51,930 --> 00:11:52,929 Bye, sweetie. 194 00:11:52,930 --> 00:11:53,930 Bye, Mom. 195 00:11:58,840 --> 00:12:00,600 Man, how much longer do I have to keep hiding like this? 196 00:12:15,940 --> 00:12:17,000 Dude, check this out. 197 00:12:17,360 --> 00:12:18,360 What? 198 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 Huh? 199 00:12:22,820 --> 00:12:23,820 That's freaky. 200 00:12:24,220 --> 00:12:26,300 Yeah, well, it gets freakier. Turn the page. 201 00:12:29,930 --> 00:12:30,649 Bingo, dude. 202 00:12:30,650 --> 00:12:31,650 Our tunnels. 203 00:12:31,970 --> 00:12:36,610 You owe me a big, fat apology, dude. A big, fat apology. I called this on the 204 00:12:36,610 --> 00:12:39,730 way to school. All right, all right. Well, supposing that you're actually 205 00:12:39,730 --> 00:12:42,150 about this, where are these actual locations in the city? 206 00:12:42,990 --> 00:12:43,990 There's a bunch of them. 207 00:12:44,430 --> 00:12:45,430 This one. See? 208 00:12:47,830 --> 00:12:48,830 That's the crater. 209 00:12:51,750 --> 00:12:52,750 Here. 210 00:12:53,230 --> 00:12:54,230 That's where we are. 211 00:12:54,250 --> 00:12:55,250 You're kidding. 212 00:12:55,470 --> 00:12:56,470 That's incredible. 213 00:12:56,550 --> 00:12:57,550 Look at that. 214 00:12:57,830 --> 00:12:59,030 I mean, how funny is that? 215 00:13:00,170 --> 00:13:01,490 Dude, you know what this means, right? 216 00:13:02,790 --> 00:13:08,750 Is there any sign of Cameron and Boris? 217 00:13:09,130 --> 00:13:12,070 I don't know. Will our heroes make it in time? 218 00:13:12,290 --> 00:13:15,010 Or will the villainous Pierce Rockwell prevail? 219 00:13:15,370 --> 00:13:16,950 No, they'll be here. I'm sure. 220 00:13:23,570 --> 00:13:24,570 Hey, 221 00:13:26,030 --> 00:13:28,310 is your buddy's chicken out and deciding not to show up? 222 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 They'll be here, Pierce. 223 00:13:29,980 --> 00:13:33,460 Oh, I hope so. It'd be a shame for them not to witness my greatness, dude. 224 00:13:35,720 --> 00:13:40,540 Hurry up, man. 225 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 Whoa! 226 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 Easy! 227 00:13:50,600 --> 00:13:51,600 You fools. 228 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Don't trust those that come from the sky. 229 00:14:08,520 --> 00:14:09,520 That was weird. 230 00:14:11,480 --> 00:14:14,600 What is this place? It's like this little man cave. 231 00:14:15,020 --> 00:14:17,120 You know, it looks like an abandoned operating room. 232 00:14:18,260 --> 00:14:21,940 Weird. I feel like I know this place from somewhere. Well, you know, as much 233 00:14:21,940 --> 00:14:24,280 I want to stay in this creepy place, we have to get to the crater. 234 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Yeah. 235 00:14:46,609 --> 00:14:47,990 Dude, what are we gonna do? 236 00:14:48,270 --> 00:14:49,590 We have less than, like, two minutes. 237 00:14:50,010 --> 00:14:51,930 I mean, we have to find another tunnel or something. 238 00:14:52,870 --> 00:14:53,910 No, we're gonna jump in. 239 00:14:54,410 --> 00:14:55,409 We're gonna what? 240 00:14:55,410 --> 00:14:57,010 We're up for a little bit of time, right? 241 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 Yeah, no, you're not gonna. 242 00:15:03,190 --> 00:15:07,010 But... We're jumping in. 243 00:15:10,700 --> 00:15:11,900 Dude, I can't even see the bottom. 244 00:15:12,100 --> 00:15:14,300 It's like a black hole leading to another dimension. 245 00:15:14,640 --> 00:15:17,000 Yeah, well, that's why I plan on making it. 246 00:15:25,180 --> 00:15:26,180 Sweet. 247 00:15:29,920 --> 00:15:30,920 Solid. 248 00:15:34,920 --> 00:15:38,100 Let's see if the other skaters can top it. 249 00:15:40,870 --> 00:15:43,210 Looks like your heroes didn't show up after all. 250 00:15:43,510 --> 00:15:45,810 No, no, no, okay? 251 00:15:46,030 --> 00:15:48,910 Then with my luck, I'll fight it. Look at this thing, okay? 252 00:16:58,079 --> 00:17:02,800 It looks like our newest champion is officially going to be Pierce Rockwell. 253 00:17:04,540 --> 00:17:11,440 It looks 254 00:17:11,440 --> 00:17:14,300 like your competition just showed up, Pierce. 255 00:17:14,680 --> 00:17:16,920 Sorry, guys. A little trouble on the ground. 256 00:18:41,379 --> 00:18:43,540 Wow, that is pretty good. 257 00:19:20,270 --> 00:19:21,270 He's out. 258 00:19:25,130 --> 00:19:26,390 Somebody call a medic. 259 00:19:27,170 --> 00:19:28,170 Karen. 260 00:19:37,230 --> 00:19:38,410 Karen, can you hear me? 261 00:19:40,210 --> 00:19:41,990 Karen, can you hear me? 262 00:19:43,630 --> 00:19:45,410 Dude, I just had the craziest dream. 263 00:19:46,490 --> 00:19:47,490 Whoa. 264 00:19:48,010 --> 00:19:49,530 You're going to split your head open. 265 00:19:51,370 --> 00:19:52,370 You're freaking out, man. 266 00:20:31,370 --> 00:20:34,170 That's going to be a tough score to beat. Hope Turner does not fade from the 267 00:20:34,170 --> 00:20:35,470 crash. You're not, right? 268 00:20:36,790 --> 00:20:37,790 Ah, 269 00:20:39,110 --> 00:20:41,650 yeah. Let's see the space cadet beat that. 270 00:20:41,910 --> 00:20:42,930 Yeah, well, too bad. 271 00:20:43,130 --> 00:20:45,190 Cameron's going to nail his blood slide and he'll get second. 272 00:20:45,430 --> 00:20:47,030 Oh, he's going to try a blood slide? 273 00:20:47,290 --> 00:20:49,570 Oh, they're going to have to scrape him off the floor. 274 00:21:30,570 --> 00:21:33,990 Thank you. Not that I can. I had a feeling you'd find a way to make it 275 00:21:34,430 --> 00:21:35,950 Thanks to me? Yeah, I'm sure. 276 00:21:36,490 --> 00:21:38,590 Sterling display of state and power, sir. 277 00:21:38,930 --> 00:21:41,310 Yes, we are not worthy. 278 00:21:41,630 --> 00:21:42,630 Thanks, guys. 279 00:22:02,190 --> 00:22:03,190 It was seriously amazing. 280 00:22:03,830 --> 00:22:06,690 Dude, I have to tell you about this dream. I had one when I was knocked out. 281 00:22:07,710 --> 00:22:09,610 It starts, I'm on this operating table. 282 00:22:10,150 --> 00:22:11,150 I don't know, man. 283 00:22:11,410 --> 00:22:12,410 Uh -oh. 284 00:22:14,030 --> 00:22:17,010 I'm going to leave now because I don't want to be around unless Bob goes off, 285 00:22:17,070 --> 00:22:17,530 so... 286 00:22:17,530 --> 00:22:24,450 Mom, 287 00:22:24,750 --> 00:22:29,450 I know you're probably really mad at me and want to rip my head off, but I can 288 00:22:29,450 --> 00:22:31,110 explain. Relax, Cameron. 289 00:22:33,200 --> 00:22:35,580 I figured you'd be here. I'm not mad. 290 00:22:36,180 --> 00:22:39,940 What? I know how much your father loved to watch you skate. 291 00:22:40,180 --> 00:22:43,000 And how upset he'd be if you missed it. 292 00:22:44,720 --> 00:22:48,760 Wow, thanks, Mom, for understanding. 293 00:22:49,560 --> 00:22:51,380 Yeah, I'm pretty cool like that. 294 00:22:51,600 --> 00:22:53,020 Now, come on, let's head home. 295 00:22:53,600 --> 00:22:55,540 The kitchen floor still need mopping? 296 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 Let's go. 297 00:22:58,580 --> 00:23:00,120 Hey, you know what else Dad really liked? 298 00:23:01,120 --> 00:23:02,540 When you made those, um... 299 00:23:02,780 --> 00:23:05,180 cookie brownie things with it yeah don't push it 21183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.