All language subtitles for A.Perfectly.Normal.Family..x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,951 --> 00:00:48,032 There. 4 00:00:48,363 --> 00:00:53,299 A PERFECTLY NORMAL FAMILY 5 00:00:58,721 --> 00:01:02,162 It's zoomed all the way in. 6 00:01:03,160 --> 00:01:05,560 There you are! 7 00:01:08,402 --> 00:01:10,759 There you are. 8 00:01:10,921 --> 00:01:13,040 Hi, Emma. 9 00:01:16,719 --> 00:01:20,601 Hi, Emma. Hi, sweetie. 10 00:01:21,600 --> 00:01:23,719 Is that you in the mirror? 11 00:01:23,881 --> 00:01:26,039 Is that you? 12 00:01:30,839 --> 00:01:34,959 There's your Mum. Your lovely Mum. 13 00:01:36,318 --> 00:01:41,441 And your lovely big sister, Caro. It's her bedtime. 14 00:01:41,598 --> 00:01:44,958 We'll go downstairs to watch football. 15 00:01:49,401 --> 00:01:52,439 Denmark is playing... 16 00:01:53,441 --> 00:01:56,920 a football match. 17 00:01:58,398 --> 00:02:01,240 Do you want to watch it with Dad? 18 00:02:04,320 --> 00:02:07,038 Eh? Do you? 19 00:02:10,441 --> 00:02:12,798 There we are. 20 00:02:18,720 --> 00:02:20,759 Hello! 21 00:02:25,401 --> 00:02:30,040 Hello, you. Are you a little football girl? 22 00:02:30,201 --> 00:02:34,441 Are you? Yes, you're a little football girl. 23 00:02:34,598 --> 00:02:36,841 Yes, you are! 24 00:02:46,751 --> 00:02:50,510 The first half went really well. You were ahead on goals. 25 00:02:50,680 --> 00:02:52,880 But as soon as they scored – 26 00:02:53,042 --> 00:02:56,402 you forgot all about our strategy and gave up. 27 00:02:56,559 --> 00:02:59,681 That's not good enough, girls! 28 00:02:59,838 --> 00:03:05,360 You have to keep fighting and fighting and fighting. Right? 29 00:03:06,720 --> 00:03:13,202 Are you listening to me? You keep fighting until the match is over. Right? 30 00:03:14,239 --> 00:03:19,919 Yes! You're bloody awesome, girls. I'll see you all on Tuesday. 31 00:03:23,640 --> 00:03:28,121 Can you kick it even harder? Let me see. Who's this now? 32 00:03:28,278 --> 00:03:34,561 Michael Laudrup with a shot. No, he holds it! It's brilliant! 33 00:03:34,718 --> 00:03:39,242 - Do you have to be so embarrassing? - Am I? Do you think I'm embarrassing? 34 00:03:39,399 --> 00:03:42,160 Get the ball off me. 35 00:03:43,880 --> 00:03:46,722 - Are you ready, sweetie? - Yes. 36 00:03:46,879 --> 00:03:49,878 See you! Bye. 37 00:03:50,919 --> 00:03:54,521 We'll go home and get Caro and Mum. They weren't ready to leave. 38 00:03:54,678 --> 00:03:57,320 You don't say? 39 00:03:57,482 --> 00:04:02,401 - Your new coach seems nice. - Yes, but she's not very good. 40 00:04:02,558 --> 00:04:05,480 - In what way? - Did you see her final substitution? 41 00:04:05,642 --> 00:04:08,959 Sally, who came on, is new to football. 42 00:04:09,121 --> 00:04:12,039 So it's stupid to let her play when we're losing. 43 00:04:12,200 --> 00:04:15,119 - Winning isn't everything. - Yes, it is. 44 00:04:15,280 --> 00:04:21,282 Surely not. It's also about getting you to work together as a team. 45 00:04:21,439 --> 00:04:25,521 It's the coach's responsibility to make that happen. 46 00:04:25,679 --> 00:04:29,438 - Hi, Emma. How did it go? - We lost. 47 00:04:29,599 --> 00:04:32,522 - Too bad. See you. - See you. 48 00:04:32,679 --> 00:04:36,200 It's just so annoying! We'd agreed with Kenneth 49 00:04:36,362 --> 00:04:39,000 that we'd make the Masters' League when we started playing U13. 50 00:04:39,161 --> 00:04:44,280 I'm sure that's what Naja is trying to do. 51 00:04:44,441 --> 00:04:47,121 She doesn't seem to know what she's doing. 52 00:04:47,279 --> 00:04:51,599 - Don't judge a book by its cover. - What does that mean? 53 00:04:51,760 --> 00:04:57,601 You don't know who people are until you get to know them. 54 00:05:03,522 --> 00:05:06,479 He's so cute! 55 00:05:06,640 --> 00:05:11,279 - Have you owned a dog before? - No. We're very excited. 56 00:05:11,440 --> 00:05:14,320 The girls have wanted one for years. And now we think... 57 00:05:14,481 --> 00:05:18,640 they're ready for it. Now they understand the responsibility. 58 00:05:18,801 --> 00:05:22,442 It's a big responsibility. You need to be ready for it. 59 00:05:22,599 --> 00:05:27,361 It's very important for us to find good families for the puppies. 60 00:05:27,522 --> 00:05:29,200 We will be a good family to him. 61 00:05:29,361 --> 00:05:33,681 We've already bought a basket, food bowl, toys... 62 00:05:33,839 --> 00:05:38,439 We've found a great dog training course. They seem very qualified. 63 00:05:38,600 --> 00:05:41,561 He's sleeping. 64 00:05:41,718 --> 00:05:46,722 - Look, Dad. He's sleeping. - He's so cute. 65 00:05:46,879 --> 00:05:48,961 Hello, you. 66 00:05:51,441 --> 00:05:55,201 - He's so sweet. - Can I hold him? 67 00:05:55,362 --> 00:05:58,200 He's very sweet. 68 00:05:58,361 --> 00:06:03,318 We've tattooed his ear, and he's had his first worm treatment. 69 00:06:03,480 --> 00:06:06,440 But the next one you'll need to administer yourself. 70 00:06:06,602 --> 00:06:12,319 - So we do that ourselves? - Yes, talk to the vet about it. 71 00:06:12,481 --> 00:06:14,401 He's so sweet. 72 00:06:14,562 --> 00:06:19,158 - Any other questions? - I think she feels unwell. I'll check. 73 00:06:23,359 --> 00:06:26,800 - Dad? - He went outside. 74 00:06:26,961 --> 00:06:30,241 Please don't, Thomas. 75 00:06:37,802 --> 00:06:41,081 Dad? Can we call him Raúl? 76 00:06:42,079 --> 00:06:45,282 Not right now, sweetie. 77 00:06:45,439 --> 00:06:48,561 Let's go home. Come on. 78 00:06:54,321 --> 00:06:59,279 - We have to leave now, sorry, so... - Okay... 79 00:06:59,440 --> 00:07:02,282 Yes. Caroline? 80 00:07:09,482 --> 00:07:11,720 Caroline, come on. 81 00:07:46,760 --> 00:07:49,118 Damn it! 82 00:07:51,399 --> 00:07:53,718 Calm down! 83 00:08:07,400 --> 00:08:10,599 - Caroline, are you coming? - But Dad's not back yet. 84 00:08:10,760 --> 00:08:12,642 Yes, he is. 85 00:08:14,201 --> 00:08:18,521 If we're not getting a dog, I'm never going to school again. 86 00:08:18,678 --> 00:08:24,081 - Of course you're going to school! - No! Not until we get a dog. 87 00:08:24,239 --> 00:08:26,719 - Caroline? - Hi. 88 00:08:31,239 --> 00:08:34,280 Here are the pizzas. 89 00:08:34,442 --> 00:08:36,680 Caroline! 90 00:08:38,078 --> 00:08:43,120 - Yuk, is that Gorgonzola? - Yes, that one has Gorgonzola. 91 00:08:43,281 --> 00:08:50,681 And... this one with pepperoni is for you. 92 00:08:50,838 --> 00:08:54,521 - What else is there? - Then there's... 93 00:08:56,522 --> 00:08:58,518 Hawaii. 94 00:09:01,041 --> 00:09:03,760 Aren't you joining us, Helle? 95 00:09:09,720 --> 00:09:13,122 Dad and I are getting a divorce. 96 00:09:15,318 --> 00:09:17,200 What? 97 00:09:22,561 --> 00:09:25,479 What a strange thing to say. 98 00:09:27,199 --> 00:09:30,198 Mum and I need to talk about this properly. 99 00:09:30,360 --> 00:09:33,881 - No. We've already talked. - No, because you won't listen to me! 100 00:09:34,038 --> 00:09:37,759 You've already made up your mind. Right? 101 00:09:57,121 --> 00:10:00,918 Do you want to tell them yourself? 102 00:10:09,601 --> 00:10:12,600 We're getting a divorce because... 103 00:10:12,761 --> 00:10:16,440 Dad wants to be a woman. 104 00:10:24,999 --> 00:10:27,000 What do you mean? 105 00:10:27,161 --> 00:10:34,238 Dad wants to change gender because he feels like a woman. 106 00:10:39,280 --> 00:10:42,360 You can't just decide that for yourself. 107 00:10:42,521 --> 00:10:44,760 Actually, you can. 108 00:10:47,079 --> 00:10:52,002 Dad's been doing assessment sessions at the hospital since September. 109 00:10:52,159 --> 00:10:55,358 And apparently, he has started hormone therapy now. 110 00:10:55,519 --> 00:10:58,879 - Helle... - It's the truth, isn't it? 111 00:10:59,041 --> 00:11:03,998 - Or have you already had the surgery? - No, of course not. 112 00:11:05,000 --> 00:11:07,681 Is it a disease? 113 00:11:09,002 --> 00:11:12,680 - No. - Then why did you go to the hospital? 114 00:11:15,318 --> 00:11:20,679 - That's just the way it is. - Does that mean we're moving? 115 00:11:21,681 --> 00:11:24,158 Well, we need to decide what to do about the house. 116 00:11:24,319 --> 00:11:28,278 Couldn't we take it easy now? 117 00:11:28,440 --> 00:11:32,721 - What about my confirmation? - I don't know, Caroline! 118 00:11:32,879 --> 00:11:38,639 - You can't just cancel it. - That's not the issue right now! 119 00:11:40,002 --> 00:11:41,999 Sorry. 120 00:12:36,362 --> 00:12:39,798 Emma, I wish it wasn't this way. 121 00:12:45,681 --> 00:12:49,199 It has nothing to do with you guys. 122 00:12:53,200 --> 00:12:57,121 I've always felt this way. 123 00:12:57,278 --> 00:13:00,842 Then why did you have children? 124 00:13:22,081 --> 00:13:24,799 - I found one. - Great! 125 00:13:32,522 --> 00:13:35,920 Easter Bunny, where did you put the Easter eggs? 126 00:13:36,081 --> 00:13:41,799 - Emma, did you find one? - I've only found two. 127 00:13:41,960 --> 00:13:45,482 Here's another one. I just found one in the grass. 128 00:13:45,639 --> 00:13:51,161 There are some over here as well. Try looking around here. 129 00:13:53,880 --> 00:13:58,280 - This one is for me. - Did you find one? Can I see? 130 00:13:58,442 --> 00:14:01,479 - Look at this! - Nice. Can you find more? 131 00:14:01,640 --> 00:14:03,318 Yes. 132 00:14:03,480 --> 00:14:07,039 - Are you not joining in? - The Easter Bunny's nice this year. 133 00:14:07,201 --> 00:14:11,882 - Can you please join in, Thomas? - What? 134 00:14:12,039 --> 00:14:15,641 Can you please join in instead of filming? 135 00:14:15,798 --> 00:14:16,958 Sure. 136 00:14:25,878 --> 00:14:31,761 Hello, Helle. Hello, Caroline. Hello, Emma. 137 00:14:31,919 --> 00:14:35,121 I'm so glad you're joining us today. 138 00:14:35,279 --> 00:14:39,242 - Helle, can I talk to you for a second? - Sure. 139 00:14:41,761 --> 00:14:45,558 - Have you spoken to Thomas today? - No. 140 00:14:45,720 --> 00:14:50,881 He just called to say that he'll be wearing women's clothes today. 141 00:14:51,042 --> 00:14:53,039 I don't understand. 142 00:14:53,200 --> 00:14:58,361 He promised that if Emma came today, he would come as Thomas. 143 00:15:07,800 --> 00:15:10,200 - Welcome. - Thank you. 144 00:15:10,361 --> 00:15:13,479 I'm so glad that you're all here. 145 00:15:14,762 --> 00:15:16,720 Helle, Thomas and I have agreed 146 00:15:16,881 --> 00:15:22,998 that we'll focus on what you, Caroline and Emma, need in this process – 147 00:15:23,160 --> 00:15:27,841 so that you'll better be able to cope with what's going on with your dad. 148 00:15:27,998 --> 00:15:31,562 And let's agree that nobody leaves. 149 00:15:31,719 --> 00:15:35,521 If you need a break, of course that's fine. 150 00:15:35,678 --> 00:15:38,919 Just let me know, so it doesn't go all haywire. 151 00:15:39,080 --> 00:15:42,759 - Can I just say...? - No, wait a minute, please. 152 00:15:42,920 --> 00:15:47,079 Would you, Caroline and Emma, like to say something? 153 00:15:47,240 --> 00:15:49,759 No. No. 154 00:15:49,921 --> 00:15:51,921 Great. 155 00:15:52,079 --> 00:15:54,198 - Yes, Helle? - Thank you. 156 00:15:54,360 --> 00:16:00,362 I find it really hard when Thomas doesn't stick to our agreement. 157 00:16:00,519 --> 00:16:05,438 Emma hasn't wanted to meet her dad since August. 158 00:16:05,599 --> 00:16:08,760 It was really hard for me to convince her to come today 159 00:16:08,921 --> 00:16:14,040 and then he turns up looking like that. He doesn't care about the girls. 160 00:16:14,201 --> 00:16:18,440 - That's not true. - Helle and Thomas, please remember... 161 00:16:18,602 --> 00:16:21,282 Can I just ask a question? 162 00:16:21,439 --> 00:16:24,362 Why did Thomas say that if Emma came - 163 00:16:24,519 --> 00:16:25,921 - he wouldn't show up as a woman? 164 00:16:26,082 --> 00:16:30,479 I didn't say that. That was your condition. 165 00:16:30,640 --> 00:16:33,278 - So it's my fault? - No. 166 00:16:33,439 --> 00:16:36,719 I've been getting hormone replacement therapy for six months, 167 00:16:36,880 --> 00:16:40,720 so I find it a little weird, that we have to pretend this isn't happening. 168 00:16:40,881 --> 00:16:43,039 So now it's weird to pretend? 169 00:16:43,201 --> 00:16:48,001 Helle and Thomas, please don't just throw allegations at each other. 170 00:16:48,162 --> 00:16:50,082 Right. 171 00:16:50,239 --> 00:16:51,960 Very good. 172 00:16:52,121 --> 00:16:56,080 Helle, will you try to phrase what you think Emma needs? 173 00:16:56,241 --> 00:17:00,319 - Emma can nod if she agrees. - Well... 174 00:17:01,322 --> 00:17:06,640 I think that everything's happening way too fast for her. 175 00:17:06,801 --> 00:17:11,559 What's happening with Thomas, we're getting a divorce and we sold the house. 176 00:17:11,720 --> 00:17:16,240 - You wanted the divorce. - Thomas, please wait for your turn. 177 00:17:16,401 --> 00:17:21,159 Please let Helle phrase what she thinks Emma needs. 178 00:17:21,320 --> 00:17:23,601 - Yes. - Great. 179 00:17:27,798 --> 00:17:31,562 I think Emma needs Thomas to postpone his trip to Thailand. 180 00:17:31,719 --> 00:17:35,920 - You know very well how hard it is... - I don't understand the urgency! 181 00:17:36,081 --> 00:17:38,919 I can't wait any longer! 182 00:17:42,602 --> 00:17:47,279 Caroline and Emma, I love you more than anything. 183 00:17:47,440 --> 00:17:50,838 But I can't live like this anymore. 184 00:17:51,000 --> 00:17:57,040 I've tried to be the father that I thought I needed to be. 185 00:17:58,242 --> 00:18:04,920 And I really hope that I can still be your dad even though it's hard. 186 00:18:07,358 --> 00:18:13,118 And now... that you're both here... 187 00:18:15,318 --> 00:18:18,559 I want to tell you that... 188 00:18:19,562 --> 00:18:22,399 I've decided that I want to be called Agnete. 189 00:18:26,282 --> 00:18:28,202 Okay. 190 00:18:29,200 --> 00:18:31,201 Yes. 191 00:18:32,840 --> 00:18:37,080 - So should we address you as Agnete now? - Yes, please. 192 00:18:37,241 --> 00:18:40,559 - I can't do this. - Helle, Helle... 193 00:18:42,559 --> 00:18:45,439 I'll just check that she's OK. 194 00:18:52,278 --> 00:18:55,001 I think Agnete is a great name. 195 00:18:55,158 --> 00:18:57,482 Thanks, sweetie. 196 00:18:59,759 --> 00:19:02,520 - It was my grandmother's name. - Really? 197 00:19:02,681 --> 00:19:07,400 - Yes. Do you remember her? - No. 198 00:19:12,120 --> 00:19:15,399 Oh! That's my phone. 199 00:19:15,560 --> 00:19:17,561 Sorry! 200 00:19:19,842 --> 00:19:22,518 - I have to answer this. - That's fine. 201 00:19:22,680 --> 00:19:25,279 Hello? 202 00:19:31,600 --> 00:19:34,841 Why don't you just take off that scarf? 203 00:19:38,558 --> 00:19:41,599 You're so childish! 204 00:19:42,759 --> 00:19:45,359 Right! We're back. 205 00:19:53,680 --> 00:19:57,401 - Sorry. - That's okay. 206 00:20:00,120 --> 00:20:05,200 I know this is a very difficult situation for all of you. 207 00:20:05,361 --> 00:20:09,002 You need to acknowledge that this will take a long time. 208 00:20:09,159 --> 00:20:15,000 I'd like us to perform a parting ritual for Thomas. 209 00:20:17,361 --> 00:20:20,441 Since there isn't a funeral where we can say goodbye. 210 00:20:20,598 --> 00:20:23,521 But Dad isn't dead! 211 00:20:24,638 --> 00:20:32,080 No, but it's important that you and I say a proper goodbye to Thomas. 212 00:20:32,241 --> 00:20:34,161 Don't tell me what's important to me. 213 00:20:34,319 --> 00:20:37,241 It's great that you tell her how you feel. 214 00:20:37,398 --> 00:20:41,081 I'm not going to a funeral for my dad who isn't dead! 215 00:20:41,238 --> 00:20:46,960 I didn't mean a funeral as such. I meant that we need to say goodbye. 216 00:20:49,160 --> 00:20:53,081 - This is so screwed up. - No... 217 00:20:53,238 --> 00:20:55,999 Caroline, listen to me! 218 00:20:58,081 --> 00:21:00,999 I'll talk to them. 219 00:21:10,641 --> 00:21:13,878 Emma, I think I'd better leave now. 220 00:21:15,798 --> 00:21:20,318 It was great seeing you, even though... Yes. 221 00:21:28,440 --> 00:21:30,920 See you, sweetie. 222 00:21:34,242 --> 00:21:36,239 Wait! 223 00:21:40,079 --> 00:21:43,358 Do you promise you'll still be my dad? 224 00:21:44,760 --> 00:21:47,359 Yes, I promise. 225 00:22:06,440 --> 00:22:08,118 Hi. 226 00:22:09,121 --> 00:22:11,121 Hi. 227 00:22:18,959 --> 00:22:21,201 What happened to your shoes? 228 00:22:23,202 --> 00:22:28,401 It's Raúl, that scoundrel. He keeps eating all my shoes. 229 00:22:29,400 --> 00:22:33,002 But it's hard to be angry with that dog. 230 00:22:46,718 --> 00:22:48,880 How long will you be gone? 231 00:22:50,439 --> 00:22:53,319 Almost two months. 232 00:22:58,518 --> 00:23:02,762 Do you want to meet up when I'm back? 233 00:23:10,801 --> 00:23:16,680 I'm winning an ice cream. Come on! 234 00:23:18,281 --> 00:23:20,881 No, I am! 235 00:23:21,038 --> 00:23:26,840 Okay, if you can get a goal in, you'll win an ice cream. I'll be the goalie. 236 00:23:26,998 --> 00:23:30,680 - Try to score. - And then I'll get an ice cream! 237 00:23:30,838 --> 00:23:34,401 And I'll get an ice cream! An ice cream! 238 00:23:35,960 --> 00:23:37,961 No! 239 00:23:38,959 --> 00:23:40,760 No! 240 00:23:41,759 --> 00:23:43,759 No, Dad. 241 00:23:45,960 --> 00:23:50,560 It hit the goal post! Can you score from there? 242 00:23:50,721 --> 00:23:52,960 - Yes. - Go get it. 243 00:23:57,760 --> 00:23:59,438 Doesn't Dad live near the swimming pool? 244 00:23:59,599 --> 00:24:05,597 - Yes, but I need to buy sanitary pads. - Does Dad get periods now? 245 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 What? 246 00:24:08,758 --> 00:24:12,840 - That's not possible. - What do I know? 247 00:24:13,001 --> 00:24:17,041 She's just had breasts and a vagina done... 248 00:24:17,198 --> 00:24:22,198 - Do you think I'll recognise her? - Of course you will. 249 00:24:22,359 --> 00:24:25,120 But doesn't she look completely different? 250 00:24:25,281 --> 00:24:29,359 Don't be worried. Come on. 251 00:24:38,518 --> 00:24:41,640 - Hi, Agnete! - Hi! Careful so Raúl doesn't run. 252 00:24:41,801 --> 00:24:47,200 Hi, Raúl! You've gotten so big! 253 00:24:49,400 --> 00:24:52,879 I'm just taking the cake out of the oven. 254 00:24:54,799 --> 00:24:57,518 Here it is. 255 00:25:02,118 --> 00:25:04,119 Well... 256 00:25:05,601 --> 00:25:09,161 - Hi! Hi, sweetie. - That's a nice dress. 257 00:25:09,318 --> 00:25:11,718 Thank you. 258 00:25:12,878 --> 00:25:16,637 Hi, Emma. Hi, sweetie. 259 00:25:17,640 --> 00:25:20,520 I've missed you! 260 00:25:23,081 --> 00:25:24,559 Hi, you! 261 00:25:26,161 --> 00:25:29,678 Come on in, sweetie. I've made a cake. 262 00:25:29,839 --> 00:25:32,639 We're in here. 263 00:25:32,800 --> 00:25:38,199 - It smells lovely, Agnete. - I'm glad, sweetie. 264 00:25:38,360 --> 00:25:42,081 Let's hope it tastes good as well. 265 00:25:45,000 --> 00:25:50,280 Right, Emma... I had these every day in Thailand. 266 00:25:50,441 --> 00:25:52,760 - Here you go. - Thank you. 267 00:25:52,918 --> 00:25:57,080 - It tastes so good! - Yes, it tastes lovely. 268 00:25:58,198 --> 00:26:00,321 - Cheers! - Cheers! 269 00:26:00,479 --> 00:26:02,598 Cheers, sweetie. 270 00:26:09,760 --> 00:26:13,201 I've got a present for you guys. 271 00:26:19,598 --> 00:26:23,039 For you, Caro. And for you, sweetie. 272 00:26:33,841 --> 00:26:36,878 - It's so pretty! - Yes, isn't it just? 273 00:26:37,039 --> 00:26:39,197 It's nice for the beach. 274 00:26:39,359 --> 00:26:41,920 There's more. 275 00:26:47,158 --> 00:26:50,441 - Are we going to Mallorca? - I think we've earned it. 276 00:26:52,879 --> 00:26:55,041 - Thank you! - You're welcome, sweetie. 277 00:26:55,199 --> 00:26:58,040 Then I can get a tan before my confirmation. 278 00:26:58,205 --> 00:27:01,408 Well, the weather there is amazing. 279 00:27:06,039 --> 00:27:08,957 Don't you like it, Emma? 280 00:27:10,958 --> 00:27:14,038 You know I don't like pink. 281 00:27:14,199 --> 00:27:17,678 Raúl! Really! 282 00:27:18,761 --> 00:27:21,921 Come here! Now we need to wipe that up. 283 00:27:22,079 --> 00:27:26,479 - Why are you being so mean? - I'm not. 284 00:27:26,641 --> 00:27:32,919 You are! We don't want you to come on holiday with us if you behave like that. 285 00:27:33,080 --> 00:27:37,039 That dog is really something else. 286 00:27:38,118 --> 00:27:42,200 There. Emma, you haven't seen your new room yet. 287 00:27:42,358 --> 00:27:46,881 One more step. And the last one. You made it all the way up. 288 00:27:47,039 --> 00:27:52,561 Now turn right. Yes. And straight forward. 289 00:27:52,718 --> 00:27:57,199 There's a doorstep. Yes. 290 00:27:57,361 --> 00:27:59,361 And... stop. 291 00:28:00,479 --> 00:28:02,479 Tada! 292 00:28:07,878 --> 00:28:10,920 Do you like it? 293 00:28:12,440 --> 00:28:15,197 I'm glad to hear, sweetie. 294 00:28:15,359 --> 00:28:21,841 Caroline and I furnished it. Caro picked the colour on the wall. 295 00:28:25,961 --> 00:28:29,678 She also picked out this inflatable chair. 296 00:28:29,839 --> 00:28:33,199 Which I don't quite get. 297 00:28:33,361 --> 00:28:35,799 It's really cool. 298 00:28:35,960 --> 00:28:37,961 Yes. 299 00:28:47,718 --> 00:28:50,241 What do you want to do today, sweetie? 300 00:28:50,399 --> 00:28:54,918 I've rented some movies. Or we can play some board games. 301 00:28:55,080 --> 00:28:59,680 - But I have a match at 3 pm. - Today? 302 00:28:59,841 --> 00:29:03,881 - Yes, it's Sunday. - Of course. 303 00:29:04,960 --> 00:29:10,601 - Shall I drive you? - That's all right. I can walk. 304 00:29:10,758 --> 00:29:16,760 No, of course I'll drive you. I just need to rest for a bit first. 305 00:29:18,719 --> 00:29:22,440 Do you want to take Raúl for a walk? 306 00:29:22,601 --> 00:29:25,880 I think he needs a good run. 307 00:29:26,038 --> 00:29:28,038 Come on. 308 00:29:30,600 --> 00:29:32,481 Now, now, you! 309 00:29:50,879 --> 00:29:54,438 - Hi. - Hi, sweetie. 310 00:29:56,401 --> 00:30:00,041 - Are you ready? - Yes. 311 00:30:00,198 --> 00:30:03,201 Then we'll leave in a minute. 312 00:30:12,959 --> 00:30:15,639 - What's Agnete doing? - What? 313 00:30:15,800 --> 00:30:19,479 - What's Agnete doing? - She's dilating. 314 00:30:19,640 --> 00:30:21,000 What's that? 315 00:30:21,161 --> 00:30:24,479 It's something she has to do every day now. 316 00:30:24,640 --> 00:30:28,760 - Why? - To expand her vagina. 317 00:30:33,599 --> 00:30:36,878 Emma, are you coming? 318 00:30:45,361 --> 00:30:49,039 - Now go and kick Husum's arse. - Yes. 319 00:30:50,921 --> 00:30:54,001 It was lovely to see you, sweetie. 320 00:31:01,078 --> 00:31:03,439 - Emma? - Yes? 321 00:31:04,561 --> 00:31:08,719 Would you like me to stay and watch the match? 322 00:31:10,321 --> 00:31:15,240 - But what about Caroline? - I'm sure it's okay with her. 323 00:31:17,240 --> 00:31:20,320 - We have a tactical meeting first. - That's fine. 324 00:31:20,477 --> 00:31:24,079 I'll wait here until the match begins. 325 00:31:25,239 --> 00:31:28,238 - Okay. - See you out there! 326 00:31:42,761 --> 00:31:46,397 - Can we play? - Sure. Casper, you can play defence. 327 00:31:46,559 --> 00:31:48,598 - Shall I play offence? - Yes. 328 00:31:51,881 --> 00:31:56,120 - Did you see Roberto Carlos' free kick? - It was crazy. 329 00:32:04,238 --> 00:32:07,840 Sweetie? You forgot your boots. 330 00:32:10,478 --> 00:32:12,559 Hi. 331 00:32:13,681 --> 00:32:16,081 - Hello! - Hello! 332 00:32:16,238 --> 00:32:20,201 I won't interrupt. Have a good game. 333 00:32:23,599 --> 00:32:28,280 Girls, come up here. Boys, get out. 334 00:32:30,680 --> 00:32:35,081 Boys? What did I tell you? Get out! 335 00:32:37,358 --> 00:32:41,440 Great. I need your full concentration, girls. 336 00:32:41,601 --> 00:32:46,359 Look here. We'll have two players midfield and one striker. 337 00:32:46,520 --> 00:32:48,160 Listen up, Emma! 338 00:32:49,281 --> 00:32:53,198 You're not moving around, girls! Come on! 339 00:32:54,319 --> 00:32:58,079 To your left. Come on! 340 00:32:59,200 --> 00:33:02,840 - Close that gap! - Be careful... 341 00:33:09,318 --> 00:33:13,001 Keep fighting, girls! 342 00:33:13,158 --> 00:33:17,440 Come on, sweetie! Come on, Emma! 343 00:33:17,597 --> 00:33:20,040 Come on! 344 00:33:22,079 --> 00:33:25,201 Emma, that was your ball! 345 00:33:25,358 --> 00:33:29,640 - Remember our agreements, girls! - Come on! 346 00:33:33,718 --> 00:33:37,439 - What are you doing? - Calm down. 347 00:33:38,840 --> 00:33:43,517 - What are you doing, Emma? - You told me to get the ball. 348 00:33:46,397 --> 00:33:48,398 Emma? 349 00:34:04,599 --> 00:34:07,318 What's up, Emma? 350 00:34:07,479 --> 00:34:10,920 That was completely out of order! You really hurt her. 351 00:34:11,081 --> 00:34:14,399 She could have broken something! 352 00:34:16,641 --> 00:34:20,401 - What's that supposed to mean? - Nothing. 353 00:34:39,359 --> 00:34:43,840 - Do you want to come home for dinner? - No thanks. 354 00:34:46,079 --> 00:34:48,079 Okay. 355 00:34:51,601 --> 00:34:54,719 Are you going home to Mum? 356 00:34:56,719 --> 00:34:59,081 Yes. 357 00:35:00,198 --> 00:35:04,680 - How do you open it? - That's how you do it. 358 00:35:04,841 --> 00:35:08,520 I think you can open it there. What do you think it is? 359 00:35:08,681 --> 00:35:11,319 I don't know. 360 00:35:14,921 --> 00:35:19,360 - A football! - Really? A football? 361 00:35:19,517 --> 00:35:22,678 - Was that what you wanted? - Yes! 362 00:35:22,839 --> 00:35:25,999 How cool! 363 00:35:26,161 --> 00:35:30,358 - The chocolate has melted. - What? 364 00:35:30,519 --> 00:35:33,998 The chocolate has melted. 365 00:35:34,159 --> 00:35:36,878 - That's the phone. - You need to answer it. 366 00:35:37,039 --> 00:35:41,359 On your birthday you have to answer the phone. 367 00:35:41,521 --> 00:35:45,841 Yes. Answer the phone. 368 00:35:49,838 --> 00:35:53,279 Happy birthday to you! Happy birthday, dear Emma... 369 00:35:53,440 --> 00:35:58,639 - Who is it? - I think it's Grandad and Grandma. 370 00:35:58,801 --> 00:36:02,560 Happy birthday! Did you get some nice presents? 371 00:36:02,717 --> 00:36:06,999 Yes! A football! 372 00:36:08,278 --> 00:36:10,839 - Was that Grandad? - Yes! 373 00:36:11,000 --> 00:36:13,400 And she's off again. 374 00:36:14,479 --> 00:36:18,799 - Everyone sends their love. Bye. - Bye. 375 00:36:19,921 --> 00:36:24,721 Happy birthday to you! Happy birthday, dear Agnete! 376 00:36:34,397 --> 00:36:37,158 - Happy birthday! - Thank you. 377 00:36:37,320 --> 00:36:41,678 Thanks, sweetie. Thanks, sweetie. 378 00:36:41,839 --> 00:36:46,040 - We have a present for you. - Really? 379 00:36:46,198 --> 00:36:48,521 You shouldn't have. 380 00:36:48,678 --> 00:36:51,320 - Pick a hand. - That one. 381 00:36:55,479 --> 00:36:57,998 It's so sweet of you. 382 00:36:59,799 --> 00:37:02,161 How exciting. 383 00:37:03,240 --> 00:37:04,918 A card. 384 00:37:05,079 --> 00:37:10,359 "Dear Agnete. Happy birthday. We love you." 385 00:37:10,520 --> 00:37:12,521 Thank you. 386 00:37:14,879 --> 00:37:19,640 - And what's this? - A gift card for a manicure. 387 00:37:19,798 --> 00:37:22,559 - Great! - You have an appointment at 10 am. 388 00:37:22,720 --> 00:37:24,640 Lovely. 389 00:37:24,801 --> 00:37:28,599 - That's when we're playing mini golf. - That was their only available slot. 390 00:37:28,760 --> 00:37:31,878 We'll just play mini golf afterwards. Right, sweetie? 391 00:37:32,040 --> 00:37:35,718 We're on holiday. We've got all the time in the world. 392 00:37:36,840 --> 00:37:41,321 How lovely. Why don't we all get a manicure? 393 00:37:41,478 --> 00:37:44,838 - Yes! - I think we deserve that. 394 00:37:45,000 --> 00:37:48,598 It's the best birthday ever. Thanks, sweetie. 395 00:37:48,759 --> 00:37:52,841 Thanks, sweetie. I really need a manicure. Look. 396 00:37:52,998 --> 00:37:55,360 I chipped a nail yesterday. 397 00:37:58,520 --> 00:38:01,961 - Are you enjoying your holiday? - Yes. 398 00:38:02,118 --> 00:38:04,438 What have you been doing? 399 00:38:04,599 --> 00:38:09,480 We've been to the beach and at the pool, and today we're playing mini golf. 400 00:38:09,641 --> 00:38:12,479 And watch football. 401 00:38:12,640 --> 00:38:15,919 So much fun! 402 00:38:16,918 --> 00:38:18,438 So pretty! 403 00:38:18,600 --> 00:38:21,480 - You have such beautiful daughters. - Thank you. 404 00:38:21,641 --> 00:38:27,078 - Like mother, like daughters. - Thanks a lot. That's sweet. 405 00:38:29,359 --> 00:38:34,920 Okay, now you have to... Two seconds. Sorry. 406 00:38:42,039 --> 00:38:46,198 Why didn't you tell her that you're not our mum? 407 00:38:47,638 --> 00:38:53,720 We don't know her. It's too complicated to explain everything. 408 00:38:53,878 --> 00:38:58,440 - But you're not our mum. - Emma, does it matter? 409 00:39:02,318 --> 00:39:06,319 Okay. So what colour would you like? 410 00:39:06,481 --> 00:39:10,720 - Which colour do you want, sweetie? - I don't know. 411 00:39:10,877 --> 00:39:17,839 - Maybe... What do you think? - Yes, that's nice. You love green. 412 00:39:31,679 --> 00:39:33,679 Dos. 413 00:39:35,039 --> 00:39:38,241 Can I see the score? 414 00:39:38,399 --> 00:39:44,401 Yes! You really need to make an effort now, girls. Okay... 415 00:39:47,200 --> 00:39:49,880 Right. Number 11. 416 00:39:50,038 --> 00:39:53,041 - It looks difficult. - Yes. 417 00:39:54,838 --> 00:39:58,321 You need to shoot at a straight angle. 418 00:40:11,281 --> 00:40:13,120 You're doing well, sweetie. 419 00:40:14,199 --> 00:40:16,561 Don't laugh at me. 420 00:40:16,718 --> 00:40:19,441 Try a softer swing. 421 00:40:31,598 --> 00:40:37,600 - I can't do it when you laugh at me! - It's okay to tease the ones you love. 422 00:40:39,558 --> 00:40:41,440 Moody. 423 00:40:41,601 --> 00:40:46,159 It was meant in fun. Here you are. 424 00:40:46,321 --> 00:40:48,440 I don't want to play anymore. 425 00:40:53,359 --> 00:40:57,599 - These ones? - Yes, that's perfect! 426 00:41:00,198 --> 00:41:03,121 I'll move yours. 427 00:41:06,519 --> 00:41:09,161 There you go. 428 00:41:10,520 --> 00:41:12,521 Phew! 429 00:41:15,439 --> 00:41:19,118 We've certainly found Los Paradisos. 430 00:41:33,679 --> 00:41:36,559 - Do you want to go swimming? - Yes. 431 00:41:36,721 --> 00:41:39,758 - I'll just apply some sunscreen. - Okay, I'll go out then. 432 00:41:39,919 --> 00:41:42,719 Don't go out too far. 433 00:42:12,840 --> 00:42:16,760 - Don't you want to come swimming? - This is my youngest daughter, Emma. 434 00:42:16,918 --> 00:42:18,358 Hi, I'm Petra. 435 00:42:18,519 --> 00:42:22,278 Petra and her daughters are also staying at our hotel. 436 00:42:22,440 --> 00:42:24,440 Chantal and Stephanie. 437 00:42:24,598 --> 00:42:28,200 - Obviously teenagers. - We have one as well. 438 00:42:28,361 --> 00:42:33,641 - Don't you want to come swimming? - We're just talking, sweetie. 439 00:42:33,798 --> 00:42:36,598 So you have big birthday plans for tonight? 440 00:42:36,759 --> 00:42:40,081 No, not really. We're having dinner at the hotel. 441 00:42:40,238 --> 00:42:44,239 I love it there! It's really good. Do you like it? 442 00:42:44,401 --> 00:42:48,840 You should join us. It could be so much fun. 443 00:42:49,001 --> 00:42:51,040 A birthday party! 444 00:42:51,201 --> 00:42:55,798 - I'd like it. - The kids would love it as well. Right? 445 00:42:57,518 --> 00:43:02,360 - But what about the match? - We'll have an early dinner. 446 00:43:05,240 --> 00:43:08,239 - Everything okay? - Yes. 447 00:43:10,121 --> 00:43:12,598 It's just... Kids, right? 448 00:43:14,840 --> 00:43:17,398 Emma, wait for me! 449 00:43:29,079 --> 00:43:32,159 Is it cold, sweetie? 450 00:43:57,520 --> 00:44:03,399 - Cheers and thanks for joining us. - Thank you for having us. 451 00:44:03,560 --> 00:44:07,600 - How do you say "cheers" in Dutch? - Prost. 452 00:44:08,679 --> 00:44:11,121 Prost, sweetie. 453 00:44:11,279 --> 00:44:15,199 - We say skål in Danish. - Skål? Skål! 454 00:44:16,881 --> 00:44:18,959 - The wine's good. - Yes. 455 00:44:19,120 --> 00:44:22,000 Here's the waiter. Shall we sing? 456 00:44:22,161 --> 00:44:26,001 Happy birthday to you Happy birthday to you. 457 00:44:26,159 --> 00:44:32,241 Happy birthday, dear Agnete Happy birthday to you. 458 00:44:32,399 --> 00:44:35,521 Happy birthday to you! 459 00:44:35,678 --> 00:44:38,800 Hip, hip, hip, Hurray! 460 00:44:38,961 --> 00:44:42,360 - Happy birthday. - Thank you. 461 00:44:42,521 --> 00:44:46,000 Thank you so much! Did you order this? 462 00:44:46,161 --> 00:44:50,358 - I don't know. - You totally did. 463 00:44:50,520 --> 00:44:52,801 It's beautiful. 464 00:44:52,958 --> 00:44:55,039 Did you see how the waiter looked at you? 465 00:44:55,201 --> 00:44:58,280 - No, he didn't. - Oh yes, he did! 466 00:44:58,442 --> 00:45:03,760 - Agnete, the match begins in a minute. - Emma, please don't stress over it. 467 00:45:03,921 --> 00:45:05,799 - Hand me your plate. - Are you okay? 468 00:45:05,960 --> 00:45:09,002 She wants to watch a football match. 469 00:45:09,159 --> 00:45:12,600 You like football? That's really sweet. 470 00:45:12,761 --> 00:45:16,121 To me, it's just people running after a ball. 471 00:45:16,278 --> 00:45:21,720 I never got the rules or anything. Something about making goals. 472 00:45:22,841 --> 00:45:27,199 - They have to be handsome. - Yes, that's the rule. 473 00:45:28,839 --> 00:45:32,560 When it comes to football, me and your mother are real idiots. 474 00:45:38,120 --> 00:45:40,920 Please tell her you're not my mum. 475 00:45:45,201 --> 00:45:48,600 Please don't ruin this evening for me. 476 00:45:51,038 --> 00:45:53,319 Hand me your plate. 477 00:46:09,839 --> 00:46:12,239 What are you doing? 478 00:46:14,159 --> 00:46:16,159 I just want to go home. 479 00:46:16,321 --> 00:46:20,598 Why are you being like this on Agnete's birthday? 480 00:46:24,961 --> 00:46:28,198 Can't you just accept her the way she is? 481 00:47:01,479 --> 00:47:02,719 Hi, sweetie! 482 00:47:04,401 --> 00:47:06,279 Come, Emma. 483 00:48:07,201 --> 00:48:10,561 - I'll wait downstairs. - Okay. 484 00:48:17,561 --> 00:48:22,319 - I'm ready! Come on out, girls! - Okay. 485 00:48:28,278 --> 00:48:31,239 Wow! You look amazing! 486 00:48:33,958 --> 00:48:38,040 Oh my god! Are you a princess, Emma? 487 00:48:38,201 --> 00:48:43,001 - No, I'm a queen! - I see. 488 00:48:43,158 --> 00:48:49,679 - And I'm a princess! - You're very beautiful, ladies. 489 00:48:49,840 --> 00:48:51,960 Yes. 490 00:48:52,121 --> 00:48:54,840 Dancing ladies. 491 00:48:55,999 --> 00:48:58,480 Twirl for me. 492 00:49:05,319 --> 00:49:09,201 Right! Ladies and gentlemen! 493 00:49:09,359 --> 00:49:14,639 Helle and I would like to welcome you to Caroline's big day. 494 00:49:14,800 --> 00:49:19,919 We've looked forward to seeing you all here today. 495 00:49:20,080 --> 00:49:23,440 I must remember to introduce Peter. 496 00:49:23,601 --> 00:49:27,760 Peter is the toastmaster as requested by Caroline. 497 00:49:27,921 --> 00:49:31,082 So if anyone would like to give a speech, please talk to him. 498 00:49:31,239 --> 00:49:37,118 And Peter's a devil on the dance floor. So be careful. 499 00:49:40,920 --> 00:49:43,239 Dear Caroline... 500 00:49:43,400 --> 00:49:47,920 Fourteen years ago, you came into our lives. 501 00:49:48,081 --> 00:49:52,202 We were very young, your dad and I. 502 00:49:53,200 --> 00:49:59,440 But you were a wonderful little girl. And you enriched our lives insanely. 503 00:50:02,239 --> 00:50:04,040 Er... 504 00:50:04,198 --> 00:50:08,441 Somehow you knew it was New Year's Eve even though you hadn't been born. 505 00:50:08,598 --> 00:50:11,478 Even back then you didn't want to miss out on a party. 506 00:50:14,401 --> 00:50:17,162 You always want everybody to be happy. 507 00:50:17,319 --> 00:50:20,042 That showed in the preparations for today. 508 00:50:20,199 --> 00:50:24,158 You've spent months organising everything down to the last detail 509 00:50:24,319 --> 00:50:27,879 to ensure that everyone will have a lovely evening. 510 00:50:28,040 --> 00:50:31,919 The saying goes that you're now an adult. 511 00:50:32,080 --> 00:50:36,158 Of course we know that you've felt like an adult for a long time. 512 00:50:36,319 --> 00:50:41,561 But for Mum and me, today marks the day 513 00:50:41,718 --> 00:50:45,159 when you're no longer our little girl. 514 00:50:47,920 --> 00:50:55,681 It's no secret that it's been quite a tumultuous time for our family. 515 00:50:58,319 --> 00:51:03,080 Last year, when I told you guys how I felt... 516 00:51:04,159 --> 00:51:08,840 I was so afraid of losing you and Emma. 517 00:51:09,002 --> 00:51:13,398 But you showed me that I didn't have to be afraid. 518 00:51:14,520 --> 00:51:21,720 That reaction and the love you showed me was more than I dared hope for. 519 00:51:23,079 --> 00:51:25,959 And I would like to thank you for that. 520 00:51:26,120 --> 00:51:29,880 - So thank you. - I think... 521 00:51:30,041 --> 00:51:32,241 - I think we'll... - Yes. 522 00:51:32,399 --> 00:51:36,200 I propose a toast to Caroline. How do we do it, Peter? 523 00:51:36,358 --> 00:51:38,278 - Three cheers and a long hurrah. - Absolutely. 524 00:51:38,439 --> 00:51:42,602 Long live Caroline! Hurrah! Hurrah! Hurrah! 525 00:51:42,759 --> 00:51:46,879 And the long one: Hurraaaah! 526 00:51:47,041 --> 00:51:49,878 - Cheers! - Congratulations. 527 00:52:00,842 --> 00:52:05,281 - Cheers, sweetie. Are you having fun? - Yes. 528 00:52:10,038 --> 00:52:13,241 Ladies and gentlemen! 529 00:52:13,398 --> 00:52:18,959 I now give the floor to Caroline's maternal grandfather, Leif. 530 00:52:23,279 --> 00:52:29,799 Thank you. Dear Caroline. I'm not going to bore you with a long speech. 531 00:52:29,960 --> 00:52:34,480 So Grandma and I wrote a song. 532 00:52:35,601 --> 00:52:41,039 It's weird for us old folks that you're old enough to get confirmed. 533 00:52:41,200 --> 00:52:46,599 - Yesterday, when Thomas and I went... - Agnete. 534 00:52:47,678 --> 00:52:50,439 - Sorry? - I'm called Agnete now, Leif. 535 00:52:50,600 --> 00:52:56,522 Of course, Agnete! I just have to get used to it. I'll get there. 536 00:52:57,601 --> 00:53:00,362 Where was I? Ah, yes! 537 00:53:00,519 --> 00:53:07,082 I told her that it felt like only yesterday when he... 538 00:53:07,239 --> 00:53:11,920 she... called to tell me that I was now a grandfather. 539 00:53:12,081 --> 00:53:15,161 That was a huge moment. 540 00:53:19,838 --> 00:53:23,198 Well, let's sing the song. You've all got a copy. 541 00:53:23,359 --> 00:53:29,081 It goes to the tune of "From England to Scotland", and please join in. 542 00:53:29,238 --> 00:53:31,761 Are you ready? 543 00:53:31,919 --> 00:53:33,800 One, two, three! 544 00:53:33,962 --> 00:53:37,878 On New Year's Eve, the Queen's speech went out throughout the land 545 00:53:38,040 --> 00:53:41,599 the phone rang off the hook, and Thomas said "it is a girl!" 546 00:53:41,761 --> 00:53:45,639 oh blimey me, my dear! We came from miles away 547 00:53:45,800 --> 00:53:49,360 and Caroline attended our New Year's party night. 548 00:53:49,521 --> 00:53:54,440 Cheers! Congratulations! 549 00:53:58,200 --> 00:54:00,918 I'll go back in. 550 00:54:23,440 --> 00:54:25,878 - Hi, sweetie. - Hi. 551 00:54:31,838 --> 00:54:36,200 - Are you all right? - Yes. I just felt hot. 552 00:54:44,959 --> 00:54:48,600 Before people leave, 553 00:54:48,761 --> 00:54:53,799 we'll hear from someone who means a lot to you, Caroline. 554 00:54:53,960 --> 00:55:00,519 Ladies and gentlemen, put your hands together for the one and only: Emma! 555 00:55:17,361 --> 00:55:23,678 Dearest Caro, older sister, this is your big day 556 00:55:24,680 --> 00:55:30,920 you've been looking forward to party with all of us. 557 00:55:31,919 --> 00:55:37,921 I just want to tell you all about my life with you 558 00:55:38,919 --> 00:55:45,201 we do a lot of stuff together when you can stand me 559 00:55:45,359 --> 00:55:50,001 you can scream and shout, "god damn it!" 560 00:55:50,159 --> 00:55:52,920 "get lost", and you hate me so 561 00:55:53,081 --> 00:55:57,002 when I don't want to do the same as you 562 00:55:58,438 --> 00:56:04,278 dearest Caro, older sister, you're beautiful and cool 563 00:56:05,438 --> 00:56:11,720 you dance just like Britney Spears I admire you lots 564 00:56:12,719 --> 00:56:19,719 do you remember years ago we camped out overnight? 565 00:56:19,880 --> 00:56:26,558 Suddenly I heard a bang when you let off a fart 566 00:56:26,719 --> 00:56:34,000 you're the bestest big sister, you always know just what to do 567 00:56:34,161 --> 00:56:38,159 I love you more than you think you know 568 00:56:39,679 --> 00:56:46,480 dearest Caro, newly confirmed now I've had my say 569 00:56:46,641 --> 00:56:53,438 we will party all night long until the break of day. 570 00:56:54,559 --> 00:57:01,279 I hope this will be the day that you will remember the best 571 00:57:01,441 --> 00:57:07,761 and now I'll end this song with a really loud cheer 572 00:57:07,919 --> 00:57:15,518 I'm asking all the lovely guests to please be upstanding 573 00:57:15,679 --> 00:57:20,399 and cheer for you until you have enough. 574 00:58:32,479 --> 00:58:37,360 - Don't you want to join in, Grandad? - I thought you'd never ask! 575 00:59:33,681 --> 00:59:36,880 - Hello there! - Hi! 576 00:59:38,358 --> 00:59:43,838 - What are you doing? - We're making Christmas cookies. 577 00:59:43,999 --> 00:59:48,081 Delicious. What type of cookies? 578 00:59:48,239 --> 00:59:52,159 - I'm making a moon. - And how about you, Caro? 579 00:59:53,519 --> 01:00:00,358 Eh... I'm making a Christmas tree. And a heart. 580 01:00:00,519 --> 01:00:05,319 - I'm making a moon and a heart. - Nice. Can I try one? 581 01:00:05,480 --> 01:00:07,239 - No! - Why not? 582 01:00:07,400 --> 01:00:11,801 - Not until they've been baked. - I see. 583 01:00:11,958 --> 01:00:15,441 - Mum said that. - Yes. Mum is so strict. 584 01:00:15,599 --> 01:00:19,358 - No. - Beautiful Mum is here. 585 01:00:19,519 --> 01:00:21,720 Hello, hello! 586 01:00:27,161 --> 01:00:30,521 - There. Is it too tight? - No. 587 01:00:33,839 --> 01:00:37,199 There we are. Yes! 588 01:00:37,360 --> 01:00:40,359 Walk around. 589 01:00:42,241 --> 01:00:45,078 You look like a star, sweetie. 590 01:00:46,119 --> 01:00:48,400 Really nice. 591 01:00:54,801 --> 01:00:57,359 Stay there. 592 01:00:58,998 --> 01:01:02,961 Okey dokey. Look at this. 593 01:01:04,678 --> 01:01:08,161 Great... Look down. 594 01:01:08,318 --> 01:01:11,478 Focus on something. 595 01:01:13,679 --> 01:01:17,400 Keep looking down. Just focus. 596 01:01:23,240 --> 01:01:25,721 Will there be any cute boys at the party? 597 01:01:41,119 --> 01:01:43,562 - Yes! - Two goals in a row! 598 01:01:43,719 --> 01:01:46,119 It's like Raúl against United. 599 01:01:46,280 --> 01:01:49,560 If you hold them like this, you'll stand better. 600 01:01:49,721 --> 01:01:51,841 Thanks. 601 01:01:56,080 --> 01:02:00,319 - I can't believe Real defeated United. - I know! Del Bosque is a great coach. 602 01:02:00,481 --> 01:02:03,480 When they play Barca, they'll get thrashed. 603 01:02:03,641 --> 01:02:06,759 Yes, Real will never defeat Barca. 604 01:02:12,999 --> 01:02:14,681 - Yes! - Well done. 605 01:02:36,400 --> 01:02:39,280 Have you heard that thing about Emma's dad? 606 01:02:39,441 --> 01:02:43,838 - Did you see the dress? - It's probably her dad's. 607 01:02:45,278 --> 01:02:48,719 Apparently, it's hereditary. 608 01:02:54,521 --> 01:02:57,201 Do you want some? 609 01:03:16,121 --> 01:03:20,679 So did your dad have his dick cut off? Or what? 610 01:03:20,840 --> 01:03:23,160 Gross. 611 01:03:30,640 --> 01:03:33,359 Emma, let's go inside. 612 01:03:36,281 --> 01:03:39,161 You go ahead. 613 01:03:46,000 --> 01:03:48,838 Hey, don't drink it all. 614 01:03:52,559 --> 01:03:56,798 Do this... And keep going. 615 01:04:27,518 --> 01:04:29,680 Emma? 616 01:04:32,721 --> 01:04:34,718 Emma? 617 01:04:37,360 --> 01:04:39,599 Go get Naja. 618 01:04:41,880 --> 01:04:45,121 Are you okay? Emma? 619 01:04:46,518 --> 01:04:48,600 I'm sorry. 620 01:04:53,081 --> 01:04:55,078 Don't go to sleep, Emma. 621 01:04:55,239 --> 01:04:58,319 What's going on? 622 01:04:58,480 --> 01:05:01,840 - Emma? - Damn. 623 01:05:02,001 --> 01:05:05,999 - What the hell did you guys do? - She drank vodka. 624 01:05:07,358 --> 01:05:10,200 - Emma? - Naja. 625 01:05:11,759 --> 01:05:17,799 Will you get Henrik to call her parents? Come on. You need to sit up. 626 01:05:22,000 --> 01:05:25,160 - Will you get her some water? - Yes. 627 01:05:28,678 --> 01:05:33,040 Can you hear me, Emma? Do you need to be sick again? 628 01:05:33,201 --> 01:05:35,440 Are you sure? 629 01:05:37,521 --> 01:05:40,121 There, there... 630 01:05:41,119 --> 01:05:43,600 Drink this. 631 01:05:43,761 --> 01:05:46,442 You have to. 632 01:05:48,081 --> 01:05:50,600 - Great. Hi. - Hi. 633 01:05:52,559 --> 01:05:57,240 Hi, Emma! How do you feel? 634 01:05:57,401 --> 01:06:02,278 - What are you doing here? - Caro and I've come to take you home. 635 01:06:02,439 --> 01:06:06,959 Go away. Go away! 636 01:06:07,120 --> 01:06:09,919 - Sweetie... - I hate you. 637 01:06:10,081 --> 01:06:12,281 - I hate you. - Sweetie... 638 01:06:12,438 --> 01:06:13,598 I hate you! 639 01:06:13,759 --> 01:06:16,359 - What did she drink? - Vodka. 640 01:06:16,520 --> 01:06:20,840 - Right. We have to go to the A&E. - I hate you! 641 01:06:21,002 --> 01:06:23,920 Yes. Come on, get up. 642 01:06:26,961 --> 01:06:29,841 I wish my dad was dead. 643 01:06:51,838 --> 01:06:54,119 Right... 644 01:06:55,121 --> 01:06:59,959 - Can you tell me your name? - Emma. 645 01:07:00,121 --> 01:07:05,001 - Good. And your last name? - Dalgaard. 646 01:07:05,159 --> 01:07:08,319 - I'm sorry? - Brandt Dalgaard. 647 01:07:09,321 --> 01:07:12,558 Emma, look at the light. 648 01:07:12,720 --> 01:07:15,438 Very good. How much did she have to drink? 649 01:07:15,600 --> 01:07:20,599 - We're not quite sure. It was vodka. - Has she been sick? 650 01:07:20,761 --> 01:07:25,879 Yes. Before we got there and twice after. 651 01:07:26,041 --> 01:07:30,441 I don't think we need to perform a gastric lavage. 652 01:07:30,599 --> 01:07:34,158 - There can't be much left. - Isn't it still dangerous? 653 01:07:34,320 --> 01:07:38,601 Yes. That's why children shouldn't drink alcohol. 654 01:07:39,719 --> 01:07:44,200 - We can keep her in overnight. - Yes, thank you. 655 01:07:45,678 --> 01:07:50,521 Emma? I'll find you a bed. 656 01:07:51,799 --> 01:07:53,881 Thank you. 657 01:07:58,919 --> 01:08:00,681 Sweetie... 658 01:08:30,921 --> 01:08:33,198 Hi, you! 659 01:08:36,558 --> 01:08:41,481 - How are you feeling? - Not great. 660 01:08:44,680 --> 01:08:48,558 I got you a Coke. Do you want it? 661 01:08:49,641 --> 01:08:51,561 Yes. 662 01:09:07,758 --> 01:09:11,479 - Do you want to sit up? - Yes. 663 01:09:15,001 --> 01:09:17,239 Oops! 664 01:09:23,560 --> 01:09:26,559 - Is that okay? - Yes. 665 01:09:31,121 --> 01:09:34,358 - Here you are. - Thank you. 666 01:09:44,960 --> 01:09:47,921 Whoops! 667 01:09:48,078 --> 01:09:50,720 Sorry. 668 01:09:50,882 --> 01:09:53,358 I didn't mean to. 669 01:10:06,560 --> 01:10:09,321 My sweet darling! 670 01:10:13,922 --> 01:10:17,201 You can't do that! 671 01:10:18,199 --> 01:10:20,480 Emma... 672 01:10:25,760 --> 01:10:29,758 Er... Can I talk to you for a minute? 673 01:10:32,081 --> 01:10:34,558 Sure. 674 01:10:34,719 --> 01:10:37,561 We'll be right back. 675 01:10:43,520 --> 01:10:48,201 I don't know what happened. They drank alcohol at the party. 676 01:10:48,359 --> 01:10:51,719 Don't you think there's a connection? 677 01:10:51,880 --> 01:10:55,040 - So it's my fault? - She isn't well. 678 01:10:55,202 --> 01:11:00,439 I can see that, but she was fine at my place, all right? 679 01:11:02,882 --> 01:11:09,398 I saw a documentary about the video for "Oops, I Did It Again". She's talented. 680 01:11:09,559 --> 01:11:12,558 - Hi! We've booked a lane. - What's the name? 681 01:11:12,720 --> 01:11:17,320 - Agnete. - Agnete, Agnete... 682 01:11:17,481 --> 01:11:21,479 There! Lane number five. What size shoes do you want? 683 01:11:21,640 --> 01:11:24,121 - Emma is a 4.5, right? - Yes. 684 01:11:24,278 --> 01:11:27,680 - And I'm a size 5.5. - 5.5. 685 01:11:27,842 --> 01:11:31,920 - And I'm a size 10.5. - Sure. 686 01:11:33,878 --> 01:11:36,240 Sure. 687 01:11:40,080 --> 01:11:45,122 Apparently, while they were shooting the video, she hit her head on the camera. 688 01:11:45,279 --> 01:11:50,321 There was blood everywhere. And that's not even the worst bit. 689 01:11:50,478 --> 01:11:52,479 Thanks. 690 01:11:52,640 --> 01:11:56,841 She had to have four stitches and probably had a concussion. 691 01:11:56,999 --> 01:11:59,522 But she still got up and kept on dancing. 692 01:11:59,679 --> 01:12:02,079 - Impressive. - Yeah! 693 01:12:02,240 --> 01:12:07,278 - Right... Was Emma first? - Yes, the youngest begins. 694 01:12:07,440 --> 01:12:10,999 She's just an incredibly skilled dancer. 695 01:12:11,161 --> 01:12:17,159 But I constantly hear people calling her unintelligent or stupid. 696 01:12:17,320 --> 01:12:20,400 They're judging her for being blonde. But they don't know her. 697 01:12:20,561 --> 01:12:24,681 - That's mean. - Right? It's condescending. 698 01:12:27,880 --> 01:12:29,919 Yes! 699 01:12:30,080 --> 01:12:33,878 Well done, sweetie! You get another go. 700 01:12:50,601 --> 01:12:53,481 Wow, you're so good! 701 01:12:53,639 --> 01:12:57,321 I'll just embarrass myself after that. 702 01:12:58,800 --> 01:13:01,361 Caro? Hang on. 703 01:13:03,239 --> 01:13:06,161 I need to tell you guys something. Please sit down. 704 01:13:15,281 --> 01:13:18,998 - I've got a new job. - Okay. 705 01:13:19,159 --> 01:13:22,039 - I'll start it in June. - Great. 706 01:13:23,161 --> 01:13:25,161 It's in London. 707 01:13:29,881 --> 01:13:32,400 What do you mean? 708 01:13:33,840 --> 01:13:40,521 The company I'll be working for is located in London. So I'm moving there. 709 01:13:42,760 --> 01:13:45,959 What about us? 710 01:13:46,120 --> 01:13:48,439 You'll stay here. 711 01:13:52,598 --> 01:13:55,520 If you're moving to London, I want to come. 712 01:13:55,682 --> 01:14:01,641 You have to stay here with Mum. You've got school here. 713 01:14:01,799 --> 01:14:06,000 But you can come over for holidays and... 714 01:14:07,478 --> 01:14:11,199 some weekends, and we can explore London together. 715 01:14:11,360 --> 01:14:14,398 I think that would work out fine. 716 01:14:14,559 --> 01:14:16,679 Caroline... 717 01:14:20,200 --> 01:14:23,959 You can't just abandon your children! 718 01:14:26,720 --> 01:14:29,320 I'm not abandoning you. 719 01:14:30,318 --> 01:14:33,398 Then what are you doing? 720 01:14:34,719 --> 01:14:38,398 - Caroline, please sit down. - I don't want to. 721 01:14:48,681 --> 01:14:52,921 - Are you okay, Caro? - No, I'm bloody not! 722 01:14:58,039 --> 01:15:01,280 - So you got your way after all. - What do you mean? 723 01:15:01,438 --> 01:15:04,759 You said you wished Dad were dead. 724 01:15:05,881 --> 01:15:08,519 - Caroline? - Leave me alone! 725 01:15:08,680 --> 01:15:12,839 It's your fault she's moving, so just leave me alone. 726 01:15:13,000 --> 01:15:15,999 - I just wanted... - Don't! 727 01:15:34,120 --> 01:15:36,800 - Squirt! - Squirt! Squirt! 728 01:15:36,958 --> 01:15:41,881 Is that enough? Come on, sweetie. Yeah! 729 01:15:42,038 --> 01:15:46,681 - Hi, Dad! - Hi. 730 01:15:52,118 --> 01:15:54,641 You're so brave! 731 01:15:54,798 --> 01:15:57,360 Yeah! 732 01:15:58,439 --> 01:16:01,998 How do you think the Champions League Final today will play out? 733 01:16:02,160 --> 01:16:06,480 First of all, it's really interesting to see two Spanish teams play each other. 734 01:16:06,641 --> 01:16:10,719 Especially since neither Real Madrid nor Valencia did very well in La Liga. 735 01:16:11,921 --> 01:16:14,198 But both teams have played well in the Champions League - 736 01:16:14,359 --> 01:16:16,360 especially Real Madrid, since Del Bosque took over 737 01:16:16,521 --> 01:16:19,601 from John Toshcak halfway through the season. 738 01:16:19,758 --> 01:16:25,319 They defeated Bayern Munich and Man. United who played the final... 739 01:16:26,958 --> 01:16:33,398 It's impressive for Real Madrid to defeat both Bayern Munich and Man. United. 740 01:16:33,559 --> 01:16:36,240 But Real are insanely skilled. 741 01:16:36,401 --> 01:16:40,878 - Do you think we'll win? - Don't embarrass yourself. 742 01:16:42,161 --> 01:16:45,079 - Hi! - Hi! Come on in. 743 01:16:45,241 --> 01:16:50,759 Thank you. Hello, you. Come on, sweetie. 744 01:16:54,960 --> 01:16:56,638 Wow! 745 01:16:59,921 --> 01:17:02,601 - Hi! - Hi. 746 01:17:03,638 --> 01:17:07,240 Hi, sweetie. It's so good to see you. 747 01:17:11,598 --> 01:17:16,199 - What about Caroline? - She didn't want to come. 748 01:17:19,202 --> 01:17:24,240 - I've packed Raúl's things in this. - Right. 749 01:17:24,401 --> 01:17:26,801 - Emma, sweetie? - Yes? 750 01:17:26,958 --> 01:17:31,839 I've packed some stuff for you and Caro. It's just the last bits and bobs. 751 01:17:32,000 --> 01:17:36,078 This is what was left. The dog's leash... 752 01:17:37,518 --> 01:17:42,080 - Yes. Thanks for all your help. - Sure. Bye. 753 01:17:45,920 --> 01:17:47,921 Right... 754 01:17:53,201 --> 01:17:55,758 I'll see you after the summer break. 755 01:17:55,920 --> 01:17:59,998 - Then we'll go sightseeing in London. - Yes. 756 01:18:06,361 --> 01:18:10,800 I must finish packing before the taxi gets here. 757 01:18:10,961 --> 01:18:13,200 Sure. 758 01:18:13,361 --> 01:18:16,360 Take care of yourself, sweetie. 759 01:18:23,280 --> 01:18:25,518 I love you. 760 01:18:26,521 --> 01:18:29,481 - See you soon! - Yes. Have a safe trip. 761 01:18:29,639 --> 01:18:31,601 Thank you. 762 01:18:31,758 --> 01:18:36,121 - Bye, Raúl. Bye, Helle. - Bye. 763 01:18:44,880 --> 01:18:50,839 - Come on, Raúl. - Up! Good boy. 764 01:18:54,599 --> 01:18:59,199 I'll see you at the club, sweetie. I won't be too early. 765 01:19:12,040 --> 01:19:14,559 - Hi, Emma! - Hi! 766 01:19:14,720 --> 01:19:17,159 - Are you going to the club? - Yes. 767 01:19:17,320 --> 01:19:23,560 Will you be watching the match? How do you think it'll turn out? 768 01:19:24,558 --> 01:19:28,479 - Real will win by 2-1. What do you say? - 3-0. 769 01:19:29,639 --> 01:19:32,438 It's so exciting. 770 01:19:49,119 --> 01:19:53,600 - My dad's moving to London today. - Why? 771 01:19:53,762 --> 01:19:57,198 She got a job there. 772 01:19:57,360 --> 01:20:01,518 - Are you upset about it? - It's probably for the best. 773 01:20:01,680 --> 01:20:03,680 Why is that? 774 01:20:03,838 --> 01:20:09,321 That way, we can visit her and go sightseeing and stuff. 775 01:20:11,080 --> 01:20:13,799 Won't you miss her? 776 01:20:38,559 --> 01:20:42,760 Emma? Sweetie? Are you all right? 777 01:20:43,758 --> 01:20:45,440 Is something wrong? 778 01:20:46,681 --> 01:20:50,640 - We're ready. - Yes, just a second. 779 01:20:50,801 --> 01:20:53,919 Emma, are you all right? 780 01:20:54,080 --> 01:20:56,960 I want you to stay. 781 01:21:01,399 --> 01:21:04,398 I can't do that. 782 01:21:25,841 --> 01:21:28,479 Emma, sweetie... 783 01:21:29,881 --> 01:21:37,361 I understand you're upset, but I'm sure it'll all get easier for you 784 01:21:37,518 --> 01:21:40,840 when I'm not here. 785 01:21:53,120 --> 01:21:57,920 - Just forget it. It doesn't matter. - Emma? 786 01:22:41,520 --> 01:22:47,840 Thank you. First of all I want to thank all you girls for your work this season. 787 01:22:47,998 --> 01:22:52,160 I've enjoyed coaching you and getting to know you better. 788 01:22:52,322 --> 01:22:55,520 Give them a big round of applause. 789 01:22:58,001 --> 01:23:03,961 Today, we're handing out awards. I want to start with Player of the Year. 790 01:23:04,118 --> 01:23:08,361 The award goes to a player who's immensely dedicated. 791 01:23:08,519 --> 01:23:14,402 Player of the Year for the girls' U-12 team is: Sara. Join me up here. 792 01:23:19,520 --> 01:23:23,760 A T-shirt. Put it on. 793 01:23:28,118 --> 01:23:33,840 - And here it is. Congratulations. - Thank you. I'm so happy. 794 01:23:34,001 --> 01:23:38,359 Girls, you all rock. I'm playing for the best team in the world. 795 01:23:38,521 --> 01:23:40,080 There you have it. 796 01:23:44,480 --> 01:23:47,598 The next award goes to Fighter of the Year. 797 01:23:47,760 --> 01:23:52,279 I'm very pleased to hand this to a player 798 01:23:52,441 --> 01:23:58,078 who only a year ago raced around on the pitch and wanted to win so bad 799 01:23:58,239 --> 01:24:02,041 that if something went wrong, she completely lost heart. 800 01:24:02,198 --> 01:24:05,481 You now know that it's about mental strength 801 01:24:05,639 --> 01:24:08,799 and that you need to keep fighting. 802 01:24:08,960 --> 01:24:14,398 You've been fighting to play in the Masters' League. 803 01:24:15,400 --> 01:24:20,880 And after the summer break, girls, we'll be playing in the Masters' League! 804 01:24:26,121 --> 01:24:28,118 Emma! 805 01:24:29,201 --> 01:24:32,718 You've learned that it's not only about winning. 806 01:24:32,880 --> 01:24:36,601 It's about fighting and never giving up. 807 01:24:36,758 --> 01:24:40,802 Not just for your own sake, but for your team's. 808 01:24:40,959 --> 01:24:43,958 Emma, please join me up here. 809 01:24:54,921 --> 01:24:57,640 A T-shirt. 810 01:25:00,040 --> 01:25:03,239 - Congratulations. - Thank you. 811 01:25:03,400 --> 01:25:06,399 Congratulations, you rock. 812 01:25:13,480 --> 01:25:15,481 Go on. 813 01:25:18,161 --> 01:25:20,918 It's okay. 814 01:25:22,439 --> 01:25:25,361 I'm very grateful for this. 815 01:25:36,078 --> 01:25:38,240 There you are! 816 01:25:47,721 --> 01:25:51,438 Mum said you got the award for Fighter of the Year. 817 01:25:51,600 --> 01:25:54,080 Of course you did. 818 01:26:00,040 --> 01:26:02,402 Agnete left. 819 01:26:51,158 --> 01:26:54,399 Emma, she will always be our dad. 820 01:26:57,479 --> 01:26:59,560 Right? 821 01:27:10,201 --> 01:27:13,561 The Champions League Final is on. 822 01:27:16,080 --> 01:27:18,599 Come on. 823 01:27:22,358 --> 01:27:24,720 Come on. 824 01:27:55,198 --> 01:27:57,640 Hello! 825 01:27:57,801 --> 01:28:00,520 Come, come, come! Come here. 826 01:28:04,829 --> 01:28:06,775 Hello! 59470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.