All language subtitles for 4_5773643893706856981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,530 --> 00:01:04,530 Dave, what are you doing? 2 00:01:04,910 --> 00:01:06,310 I'm looking for the aloe iodide. 3 00:01:07,330 --> 00:01:08,329 It's not here. 4 00:01:08,330 --> 00:01:09,890 Yeah, because that's not where it is. 5 00:01:12,750 --> 00:01:16,750 Can you give me 12 seconds and I'll come and get it for you? 12 seconds is 6 00:01:16,750 --> 00:01:17,750 specific. 7 00:01:18,390 --> 00:01:19,790 Wow, these are very expired. 8 00:02:02,800 --> 00:02:04,360 We tried for two years. I know. 9 00:02:05,180 --> 00:02:06,180 I know, babe. 10 00:02:06,920 --> 00:02:08,720 I think we don't even talk about it anymore. 11 00:02:09,120 --> 00:02:10,900 Talking was not the important part. 12 00:02:12,860 --> 00:02:17,960 It wasn't going to be for us, and we were okay with that. We were okay, 13 00:02:17,960 --> 00:02:21,140 Well... 14 00:02:21,140 --> 00:02:25,460 This is better. 15 00:02:28,540 --> 00:02:30,680 It's a lot better, isn't it? This is great. 16 00:02:44,040 --> 00:02:46,320 We really need protocols to account for our salutation. 17 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 Read. 18 00:02:48,820 --> 00:02:50,900 We can do this. 19 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 Okay? 20 00:02:53,660 --> 00:02:55,420 If we really want to do this. 21 00:02:55,680 --> 00:02:56,760 I really want to do this. 22 00:02:58,360 --> 00:02:59,360 And what? 23 00:03:04,540 --> 00:03:06,480 Nothing is going to change. 24 00:03:07,760 --> 00:03:08,760 Of course not. 25 00:03:11,860 --> 00:03:12,960 Ladies and gentlemen. 26 00:03:13,600 --> 00:03:18,940 We welcome you to a very special event, celebrating four years of the Fantastic 27 00:03:18,940 --> 00:03:24,460 Four. And now, your host for the evening, Dave Gilbert. Folks, 28 00:03:26,260 --> 00:03:28,220 we all know the story. 29 00:03:28,840 --> 00:03:33,620 Four brave astronauts head up into space, encounter a bit of cosmic 30 00:03:33,660 --> 00:03:37,780 and come back to forever change. Not just the molecules of their bodies, but 31 00:03:37,780 --> 00:03:39,340 also their place in our hearts. 32 00:03:39,580 --> 00:03:41,300 And now, we'll look back. 33 00:03:45,590 --> 00:03:50,650 Four years ago, man and woman conquered the last frontier as we know it. 34 00:03:51,070 --> 00:03:53,310 The exploration of space. 35 00:03:54,810 --> 00:03:56,710 The best pilot in the world right here. 36 00:03:57,210 --> 00:03:58,610 Best looking, he means. 37 00:04:01,530 --> 00:04:04,650 It was my mission, space exploration. 38 00:04:05,230 --> 00:04:09,710 I assembled the best scientific minds to come along, who also happened to be my 39 00:04:09,710 --> 00:04:11,810 best friend, my wife. 40 00:04:12,540 --> 00:04:13,620 And my brother -in -law. 41 00:04:14,600 --> 00:04:16,160 Coms, check. Everybody sound off. 42 00:04:16,660 --> 00:04:17,760 Check. Check. 43 00:04:19,019 --> 00:04:20,019 Coms are live. 44 00:04:20,220 --> 00:04:24,040 That last voice you just heard was my baby brother, Jonathan Storm. And 45 00:04:24,160 --> 00:04:25,600 he is very single. 46 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Just for luck. 47 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 Check. 48 00:04:31,900 --> 00:04:33,140 However, Dr. 49 00:04:33,360 --> 00:04:36,400 Richards' expedition encountered an unforeseen event. 50 00:04:36,660 --> 00:04:40,020 A change going on in the lives of these courageous individuals. 51 00:04:42,510 --> 00:04:46,870 but also the course of our history what is that 52 00:04:46,870 --> 00:04:51,410 obviously 53 00:04:51,410 --> 00:04:57,830 while we were in space due to errors on my part we 54 00:04:57,830 --> 00:05:03,690 encountered a cosmic storm that altered our dna we came back with anomalies 55 00:05:03,690 --> 00:05:09,170 i may return with superpowers 56 00:05:21,130 --> 00:05:22,290 You are protectors. 57 00:06:14,670 --> 00:06:19,710 When Ballman attacked, the Fantastic Four caved my life. 58 00:06:32,370 --> 00:06:36,350 Ballman's attempt to steal the Pan Am building was thwarted by the Fantastic 59 00:06:36,350 --> 00:06:41,450 Four. It's all reinvigorating, Ballman, given his endless pursuit of progress. 60 00:06:42,150 --> 00:06:43,590 Power to the underground! 61 00:06:49,130 --> 00:06:52,010 And Finker tried to sabotage New York City. 62 00:06:53,210 --> 00:06:56,050 Fantastic Four A to our Red. 63 00:06:57,650 --> 00:06:58,650 Gotcha! 64 00:07:02,350 --> 00:07:03,510 That's my day! 65 00:07:05,810 --> 00:07:09,050 He defeated Red Ghost and his super -aids. 66 00:07:25,260 --> 00:07:30,060 alternate dimensions, bodies, objects, parallel Earths, we live on different 67 00:07:30,060 --> 00:07:31,080 dimensional planes. 68 00:07:32,480 --> 00:07:35,840 Who wants to see a big explosion? 69 00:07:38,560 --> 00:07:40,820 And they became our leaders. 70 00:07:41,200 --> 00:07:46,100 Sue Storm brokers peace deal with Harvey Moleman Elder, leader of the 71 00:07:46,100 --> 00:07:48,160 underground nation Subterranean. 72 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 I don't trust surface dwellers. I never have. 73 00:07:51,120 --> 00:07:53,440 I do trust Sue. 74 00:07:54,190 --> 00:07:59,270 We have come together today to form a new charter, the Future Foundation. 75 00:07:59,650 --> 00:08:03,830 All participating countries agree to dismantle their armed forces. 76 00:08:04,270 --> 00:08:07,330 And on this fourth anniversary, we celebrate. 77 00:08:07,650 --> 00:08:14,530 They are the very best of us. They are the Fantastic Four. Thank you, Fantastic 78 00:08:14,530 --> 00:08:17,970 Four! Thank you, Fantastic Four! 79 00:08:18,350 --> 00:08:23,290 I love you, Charlie. We love you. Thank you. Thank you, Fantastic Four. 80 00:08:28,720 --> 00:08:34,460 guys, our protectors, and our friends. Let's hear it for Reeve, Sue, Johnny, 81 00:08:34,460 --> 00:08:35,460 Ben. 82 00:08:43,039 --> 00:08:45,220 I must say that was all a bit of granddad's. 83 00:08:46,020 --> 00:08:47,520 Herbie. Herbie with the herbs. 84 00:08:47,740 --> 00:08:48,740 How's that sauce look? 85 00:08:49,760 --> 00:08:51,560 Don't do that. Wash your hands first. 86 00:08:52,000 --> 00:08:53,360 I was on my gloves the whole time. 87 00:09:00,120 --> 00:09:01,120 Okay. Okay. 88 00:09:01,500 --> 00:09:02,780 Is this guy good? 89 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 That is fantastic. 90 00:09:06,600 --> 00:09:07,319 It's incredible. 91 00:09:07,320 --> 00:09:08,580 Stop. Don't do that. 92 00:09:09,600 --> 00:09:11,120 Do that. It's not quite done. 93 00:09:11,640 --> 00:09:15,180 No, it's not quite done. No, it could be done. I'm going to add a little more 94 00:09:15,180 --> 00:09:18,140 garlic. That's because it's not delicious. I just want to add a little 95 00:09:18,140 --> 00:09:19,140 zip. Okay? 96 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 What are you doing? 97 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 What do you mean, what am I doing? 98 00:09:28,650 --> 00:09:30,190 ruin your appetite. I'm hungry. 99 00:09:34,030 --> 00:09:35,590 We're never late for Sunday dinner. 100 00:09:36,190 --> 00:09:37,190 Are we late? 101 00:09:37,590 --> 00:09:38,590 Yes. 102 00:09:39,910 --> 00:09:40,910 You're late. 103 00:09:43,070 --> 00:09:44,610 What do you mean? 104 00:09:44,890 --> 00:09:46,790 What do you mean, what do I mean? You're late for dinner. 105 00:09:47,110 --> 00:09:49,830 Oh, yes, we are. Really? By a single minute? Yes. 106 00:09:50,530 --> 00:09:52,510 Put some aloe vera on my shoulder. 107 00:09:53,430 --> 00:09:56,490 Why is there breakfast cereal on the dinner table? 108 00:09:56,830 --> 00:09:57,830 Why are you being weird? 109 00:09:59,299 --> 00:10:02,680 Yeah, that'd be weird. Well, we've done that weird thing with your face. 110 00:10:02,900 --> 00:10:04,220 Oh, we don't know what you're talking about. 111 00:10:07,460 --> 00:10:08,460 Are you pregnant? 112 00:10:14,460 --> 00:10:16,120 Yeah, right. Yeah, yeah. 113 00:10:16,480 --> 00:10:19,380 How did you know that? And have you looked into your husband's face? I know, 114 00:10:19,380 --> 00:10:21,160 just cannot keep his secret. Really? 115 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 Yeah. 116 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 What? 117 00:10:26,920 --> 00:10:28,540 You are gonna be... 118 00:10:28,860 --> 00:10:30,020 The best, Mom! 119 00:10:30,420 --> 00:10:34,620 Oh my God, and you are going to be the best dad. Just kidding. You are out of 120 00:10:34,620 --> 00:10:37,640 your depth. But we are going to be the best uncles ever. 121 00:10:39,360 --> 00:10:40,420 Okay, we can eat. 122 00:10:42,480 --> 00:10:46,100 You're handling this well, you know. I figured you'd be locked in your lab, 123 00:10:46,160 --> 00:10:47,280 drenched in a panic sweat. 124 00:10:47,940 --> 00:10:49,520 I had that scheduled for later. 125 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 Countdown continues. 126 00:10:52,120 --> 00:10:55,640 As the Fantastic Four prepare to welcome a new member to the family. 127 00:10:56,160 --> 00:10:57,220 Needless to say... 128 00:10:57,520 --> 00:11:00,420 Preparations inside the Baxter building are well underway. 129 00:11:01,460 --> 00:11:02,460 All right, buddy. 130 00:11:02,960 --> 00:11:04,500 Let's start the baby prep. 131 00:11:31,790 --> 00:11:35,690 The three rookies are putting the odds of a girl at four to five, but chances 132 00:11:35,690 --> 00:11:36,890 twins are a long shot. 133 00:11:42,910 --> 00:11:43,910 Perfect! 134 00:11:55,850 --> 00:11:59,610 You ought to guess cowboys want a minute to yell at you before you go off and 135 00:11:59,610 --> 00:12:00,610 try to eat you. 136 00:12:01,000 --> 00:12:02,620 Speaking of, close off, Ian. 137 00:12:03,340 --> 00:12:06,720 Liv, when you see Sue... Larry, I will tell her when I see her. 138 00:12:06,960 --> 00:12:07,919 Thanks, Liv. 139 00:12:07,920 --> 00:12:12,580 The question on everybody's mind is, will the baby be born with superpowers? 140 00:12:14,260 --> 00:12:15,900 Libby, we need to scan the baby. 141 00:12:16,120 --> 00:12:19,760 The internal scan hasn't achieved the right level of precession for clear 142 00:12:19,760 --> 00:12:20,760 imaging. 143 00:12:22,340 --> 00:12:23,800 New deep space transmission. 144 00:12:25,220 --> 00:12:26,740 Let's identify its origin. 145 00:12:27,140 --> 00:12:28,800 Shall we record and file it? 146 00:12:36,200 --> 00:12:37,960 215, I don't have any meetings today. 147 00:12:38,940 --> 00:12:39,960 Oh, me. 148 00:12:40,440 --> 00:12:44,580 Oh, that 215. Thank you for making the time. Johnny, do we have to today? 149 00:12:44,940 --> 00:12:46,920 I have some thoughts on the new suit design. 150 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 There are no new suit designs. 151 00:12:49,060 --> 00:12:50,220 You finished them years ago. 152 00:12:50,800 --> 00:12:52,000 They have dust on them. 153 00:12:54,580 --> 00:12:57,620 I get it. You're going to be a father soon. New responsibilities. 154 00:12:58,020 --> 00:13:01,320 You're a bit scared. I'm not scared. I'm busy, Johnny. I'm busy. 155 00:13:01,880 --> 00:13:02,880 I'm busy. 156 00:13:03,020 --> 00:13:04,020 There's a difference. 157 00:13:09,000 --> 00:13:10,300 New transmission today. 158 00:13:11,320 --> 00:13:12,600 I didn't listen to it yet. 159 00:13:13,020 --> 00:13:15,120 More of the same. It's a complex signal. 160 00:13:18,100 --> 00:13:19,300 Knock yourself out. 161 00:13:21,860 --> 00:13:23,840 Johnny, I'm running a test. 162 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Cool. 163 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 I got time. 164 00:13:30,960 --> 00:13:32,560 Bridge teleportation test. 165 00:13:35,060 --> 00:13:37,700 Movement of organic matter, six meters. 166 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Let's run it. 167 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 It worked! 168 00:13:58,880 --> 00:14:00,460 Johnny? Yup? 169 00:14:01,920 --> 00:14:03,280 Could you reset the breaker? 170 00:14:47,720 --> 00:14:51,580 Babe, when you're done, can you... Hi. 171 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 Hello, Herbie. 172 00:14:53,680 --> 00:14:54,680 I, 173 00:14:55,700 --> 00:14:56,700 um, 174 00:14:58,020 --> 00:14:59,620 I stood by the nursery. 175 00:15:01,780 --> 00:15:02,780 How's it looking? 176 00:15:03,400 --> 00:15:08,420 Um, it's looking like Herbie's building a crib, which I kind of thought was a 177 00:15:08,420 --> 00:15:09,379 huge deal. 178 00:15:09,380 --> 00:15:10,600 I built this instead. 179 00:15:11,280 --> 00:15:15,820 Anyone can build a crib. Only I can build this. Anyone can build a crib, but 180 00:15:15,820 --> 00:15:18,590 Laura. Not for him. This is for him. 181 00:15:21,150 --> 00:15:25,070 Because unlike anyone else, his parents have cosmically compromised DNA. 182 00:15:25,450 --> 00:15:26,289 Read. 183 00:15:26,290 --> 00:15:28,190 Read. We have done every test. 184 00:15:29,350 --> 00:15:30,410 Well, not this one. 185 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 You want to see? 186 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 Fine. 187 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 I can see. 188 00:16:21,730 --> 00:16:23,970 It's just 189 00:16:23,970 --> 00:16:40,690 in 190 00:16:40,690 --> 00:16:41,429 the cartoon. 191 00:16:41,430 --> 00:16:42,430 Sorry sir. 192 00:16:46,470 --> 00:16:47,530 This guy, right here. 193 00:16:48,410 --> 00:16:49,870 You're not even going to control him. 194 00:16:50,930 --> 00:16:51,930 I'll try. 195 00:16:53,950 --> 00:16:58,130 You can't do it. 196 00:16:59,170 --> 00:17:00,170 All right, I'll try one more time. 197 00:17:24,540 --> 00:17:26,140 No, no, no, it's okay. 198 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 I love kids. 199 00:17:29,000 --> 00:17:32,920 I bet. 200 00:17:36,200 --> 00:17:40,220 Right there. 201 00:17:41,280 --> 00:17:44,220 You know, it feels really good being back here. 202 00:17:44,720 --> 00:17:46,640 I like it there. Everything stays the same. 203 00:17:48,700 --> 00:17:52,200 Yeah, the black and white cookies were always my favorite when I was a kid. 204 00:17:53,870 --> 00:17:54,870 You should be stealing back then. 205 00:17:57,530 --> 00:18:00,970 Okay. Well, maybe second time next time. 206 00:18:01,210 --> 00:18:03,330 Kids would love to see you. Yeah, okay. 207 00:18:03,570 --> 00:18:05,030 I will. I'll bring cookies. 208 00:18:05,250 --> 00:18:06,069 Oh, yeah? 209 00:18:06,070 --> 00:18:07,070 Okay. 210 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 I'll bring cookies. 211 00:18:10,430 --> 00:18:12,530 Oh, sweet Jesus. 212 00:18:14,530 --> 00:18:16,290 It doesn't matter how long you beat it. 213 00:18:16,790 --> 00:18:18,870 You're not going to make a meringue if there's egg yolks. 214 00:18:19,350 --> 00:18:21,730 The real question is do you have vinegar or not. 215 00:18:22,090 --> 00:18:23,090 Vinegar time. 216 00:18:23,240 --> 00:18:24,059 Have your tablet. 217 00:18:24,060 --> 00:18:26,220 Hey, why the long face? 218 00:18:26,560 --> 00:18:27,560 What of it? 219 00:18:28,040 --> 00:18:30,700 Sounds like your 215 with Reed didn't go well. 220 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 I'm sorry, pal. 221 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 Hey, I'm fine. 222 00:18:33,460 --> 00:18:34,460 You know, I don't mind. 223 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 I hear you. We'll go to space together. 224 00:18:36,780 --> 00:18:37,780 Yeah, we will. 225 00:18:37,800 --> 00:18:39,200 Oh, nice. 226 00:18:40,820 --> 00:18:43,340 Flame off. 227 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Down. 228 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Fantastic kitchen. 229 00:18:51,460 --> 00:18:52,460 Down. 230 00:18:54,510 --> 00:18:57,650 Stop. I finished the crib. It included two extras. 231 00:18:57,870 --> 00:18:58,870 I don't know why. 232 00:19:00,870 --> 00:19:03,890 No, it's okay. This is me. 233 00:19:04,730 --> 00:19:08,650 For the last few months, I've been tracking a small number of criminal 234 00:19:08,650 --> 00:19:09,650 organizations. 235 00:19:10,310 --> 00:19:15,990 A small number, huh? 47 of them, including the Puppet Master in the 236 00:19:15,990 --> 00:19:19,510 Wizard in Gramsci Park, and Diablo in Washington Heights. 237 00:19:19,750 --> 00:19:20,970 You baby -proofed the world. 238 00:19:21,500 --> 00:19:22,740 It's a sweet gesture. 239 00:19:22,980 --> 00:19:25,580 It's a thorough gesture, but I like punching. 240 00:19:25,860 --> 00:19:26,639 You mean clobbering? 241 00:19:26,640 --> 00:19:29,320 No, I mean punching. Hey, what time is it? 242 00:19:29,580 --> 00:19:30,539 It's dinner time. 243 00:19:30,540 --> 00:19:32,140 Get into the chair. It's not clobbering. Stop it. 244 00:21:15,080 --> 00:21:16,080 Actors of this world? 245 00:21:17,680 --> 00:21:18,700 Yes, we all. 246 00:21:19,960 --> 00:21:22,420 Your planet is now marked for death. 247 00:21:24,300 --> 00:21:27,780 Your world will be consumed by the devourer. 248 00:21:28,320 --> 00:21:30,960 There is nothing you can do to stop it. 249 00:21:31,340 --> 00:21:36,280 For he is the universal force, as a sanctuary for stars. 250 00:21:39,840 --> 00:21:41,400 Hold your loved ones close. 251 00:21:43,340 --> 00:21:45,780 And speak the words you've been afraid to speak. 252 00:21:48,120 --> 00:21:51,820 Use this time to rejoice and celebrate. 253 00:21:53,800 --> 00:21:55,780 For your time is short. 254 00:21:58,620 --> 00:22:00,560 I herald the beginning. 255 00:22:00,960 --> 00:22:02,940 I herald your end. 256 00:22:46,570 --> 00:22:47,570 I love you. 257 00:23:16,010 --> 00:23:17,870 A planet in the Proxima Delphi system. 258 00:23:18,470 --> 00:23:20,690 Yeah, ain't that a whole planet? Five planets, actually. 259 00:23:21,250 --> 00:23:23,530 Five have disappeared, I'm aware of. 260 00:23:23,890 --> 00:23:26,770 There might be more that fit the pattern. And the pattern is what? 261 00:23:27,330 --> 00:23:28,990 That they've been chosen with great care. 262 00:23:30,450 --> 00:23:31,450 Targeted. 263 00:23:32,210 --> 00:23:33,430 They're not just disappeared. 264 00:23:34,950 --> 00:23:35,950 Destroyed. 265 00:23:36,610 --> 00:23:41,250 Wait, you're saying these planets disappearing, that's connected to her? 266 00:23:41,510 --> 00:23:42,510 Yes. 267 00:23:42,890 --> 00:23:47,190 I've identified the Herald's energy signature and matched it to DA773. 268 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 She was there. 269 00:23:53,190 --> 00:23:54,270 She was at all of them. 270 00:23:54,950 --> 00:23:57,450 And does Galactus? 271 00:23:57,790 --> 00:23:59,870 Can do exactly what she says it can do. 272 00:24:01,830 --> 00:24:03,690 How long to get Excelsior launch ready? 273 00:24:06,970 --> 00:24:08,850 Are they going to go up there or Galactus comes here? 274 00:24:09,550 --> 00:24:10,550 I don't know. 275 00:24:11,060 --> 00:24:12,920 20 hours. The launch window is in 16. 276 00:24:13,400 --> 00:24:15,460 Guys, like I said, 16 hours. 277 00:24:15,800 --> 00:24:17,320 Hey, guys. I'll start the nav block. 278 00:24:17,520 --> 00:24:18,259 Hey, guys. 279 00:24:18,260 --> 00:24:20,740 You want to buzz the prep team and we'll meet you down there? 280 00:24:21,280 --> 00:24:24,980 She spoke to me. The Herald. She spoke to me. She spoke to all of us, Johnny. 281 00:24:25,300 --> 00:24:26,520 Galactus, the Valerie. 282 00:24:26,820 --> 00:24:29,440 Well, when I chased her, she spoke to me in her language. 283 00:24:30,420 --> 00:24:31,420 What did she say? 284 00:24:31,860 --> 00:24:34,800 Well, it was in her own language. I don't know. What were the contact clues? 285 00:24:35,180 --> 00:24:36,180 Contact. 286 00:24:36,260 --> 00:24:38,380 Faith. And what was the tone? 287 00:24:39,050 --> 00:24:40,050 Angry, threatening? 288 00:24:40,170 --> 00:24:44,190 No, no, no, not at all. It was, uh, kind. 289 00:24:45,170 --> 00:24:46,310 Kind? Not kind. 290 00:24:46,550 --> 00:24:53,110 Worn. Worn. I don't know. She was, like, right here, and I was looking into her 291 00:24:53,110 --> 00:24:59,270 beautiful face, and I saw stars, and I could see me in her face. 292 00:24:59,470 --> 00:25:03,010 She spoke to me, and she was kind of, um... Worn? 293 00:25:03,350 --> 00:25:04,350 Kind. 294 00:25:04,670 --> 00:25:05,670 Kind? No. 295 00:25:06,210 --> 00:25:07,370 No, I get it. 296 00:25:08,020 --> 00:25:09,320 Johnny loves space. 297 00:25:09,660 --> 00:25:13,100 Johnny loves women. Now there's a literal naked space woman. 298 00:25:13,820 --> 00:25:15,360 And Johnny thinks they had a moment. 299 00:25:15,560 --> 00:25:17,760 I doubt she was naked. It was probably a stellar polymer. 300 00:25:18,080 --> 00:25:21,180 For the record, Ben loves when Johnny speaks in third person. 301 00:25:22,180 --> 00:25:23,260 We need to get ready. 302 00:25:50,440 --> 00:25:51,580 So she spoke to you, yeah? 303 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 And? 304 00:25:57,420 --> 00:25:58,860 The 23 A's. 305 00:26:00,140 --> 00:26:03,200 The only repeated language, and they always report it. 306 00:26:03,480 --> 00:26:06,600 I don't know who they are or what they're saying, but this? 307 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 This is the thing. 308 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 This is her language. 309 00:26:15,980 --> 00:26:17,860 Okay. Maybe that is something. 310 00:26:20,590 --> 00:26:22,190 Reed wants to see you in the lab. 311 00:26:23,430 --> 00:26:24,430 You summoned me. 312 00:26:24,850 --> 00:26:26,410 I finally knocked it off the list. 313 00:26:26,670 --> 00:26:27,670 What? 314 00:26:28,190 --> 00:26:29,330 The new spacesuits. 315 00:26:32,170 --> 00:26:33,170 Flame retardant. 316 00:26:33,890 --> 00:26:36,950 Maxed out oxygen supply, but you have to monitor the gate. 317 00:26:37,210 --> 00:26:40,230 If you stay flamed on in zero atmosphere, you will burn through your 318 00:26:40,230 --> 00:26:41,350 reserves in less than ten minutes. 319 00:26:43,050 --> 00:26:47,930 I take back every single bad thing I've been saying about you. 320 00:26:56,240 --> 00:27:00,600 Four years ago, we were dreamers. 321 00:27:02,260 --> 00:27:09,180 Back then, the unknown meant adventure, and mystery, and discovery. 322 00:27:11,120 --> 00:27:14,740 With faith, the greatest mystery evolved. 323 00:27:25,360 --> 00:27:31,200 What we learned was that the unknown also meant fear 324 00:27:31,200 --> 00:27:36,420 and profound radical pain. 325 00:27:47,310 --> 00:27:48,570 Johnny showed me the new suit. 326 00:27:48,990 --> 00:27:50,170 It's pretty sniffy. 327 00:27:50,750 --> 00:27:52,250 Especially compared to the old ones. 328 00:27:52,510 --> 00:27:53,510 Oh, the old ones. 329 00:27:56,170 --> 00:27:57,170 We're inadequate. 330 00:27:57,670 --> 00:27:58,670 Who could have known? 331 00:27:59,450 --> 00:28:00,450 Me. 332 00:28:01,810 --> 00:28:03,150 I could have never stopped. 333 00:28:04,210 --> 00:28:06,950 Please, you gotta stop beating yourself up about this. 334 00:28:08,790 --> 00:28:12,310 You know, Stretch, I got bad news for you. 335 00:28:13,310 --> 00:28:14,470 You ain't that smart. 336 00:28:15,050 --> 00:28:16,430 Except I am that smart. 337 00:28:16,760 --> 00:28:17,299 Oh, yeah? 338 00:28:17,300 --> 00:28:18,300 Can you cook? 339 00:28:18,980 --> 00:28:20,500 It's more of an art than a science. 340 00:28:20,800 --> 00:28:21,980 Did you pass your driver's test? 341 00:28:22,260 --> 00:28:23,820 That was due to poorly marked signage. 342 00:28:24,060 --> 00:28:25,060 Oh. 343 00:28:27,500 --> 00:28:32,820 This Galactus, this Herald, they got no idea what they're up against. 344 00:28:35,280 --> 00:28:38,660 So the four of us will return to space and face the danger waiting there. 345 00:28:40,220 --> 00:28:42,760 And we will find this Galactus. 346 00:28:43,659 --> 00:28:47,360 Second, the engines fire. Everything you do from then on will be the first time 347 00:28:47,360 --> 00:28:49,940 a pregnant woman has done that in the history of the world. 348 00:28:51,060 --> 00:28:52,060 I know. 349 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 I really do. 350 00:28:58,420 --> 00:29:01,280 Just because I'm not talking about it, I'm not thinking about it. 351 00:29:04,340 --> 00:29:05,340 About him. 352 00:29:09,640 --> 00:29:11,480 I really love my new suit. 353 00:29:12,320 --> 00:29:14,340 It's really your old one. It's just a lot bigger. 354 00:29:16,580 --> 00:29:21,080 Bluer. It is actually bluer. It's a little extra on the sides as well. 355 00:29:21,740 --> 00:29:23,700 This is Excelsior launch control. 356 00:29:23,900 --> 00:29:26,840 T -minus two hours, 37 minutes, 27 seconds. 357 00:29:27,620 --> 00:29:32,020 Here we stand, prepared to face a danger that is unknown. 358 00:29:34,380 --> 00:29:40,100 A danger that has threatened our home. 359 00:29:41,870 --> 00:29:46,530 threaten our families, and threaten this planet. 360 00:29:50,590 --> 00:29:55,030 The unknown will become known, and we will protect you. 361 00:29:56,390 --> 00:29:58,030 We will protect you. 362 00:30:33,610 --> 00:30:37,430 One, two, three, go for a walk. 363 00:31:23,150 --> 00:31:26,410 Ladies and gentlemen, we have a successful launch. 364 00:31:30,510 --> 00:31:36,510 And from all of us on, we wish you good luck and Godspeed. 365 00:31:38,430 --> 00:31:39,430 Thank you, Earth. 366 00:31:45,970 --> 00:31:46,970 Sayonara. 367 00:31:50,870 --> 00:31:52,410 Approaching the FTL engine. 368 00:32:11,280 --> 00:32:12,940 Three, two, one, mark. 369 00:32:21,740 --> 00:32:28,300 And we are locked and clear. 370 00:32:28,500 --> 00:32:29,560 Perfectly on navigation. 371 00:32:29,920 --> 00:32:33,460 Faster than light in three, two, one. 372 00:32:46,160 --> 00:32:49,920 Harold, energy signature tracks to this binary system here. 373 00:32:50,540 --> 00:32:52,680 LHS 275, yes. 374 00:32:53,180 --> 00:32:55,780 Where we find her, we find Galactus. 375 00:32:56,020 --> 00:32:57,700 Reed, what are we up against here? 376 00:32:57,900 --> 00:33:00,440 Some sort of a space dragon or something? 377 00:33:00,800 --> 00:33:03,440 Cool. We don't know, but it's basic tactical science. 378 00:33:03,640 --> 00:33:08,540 Observe, set capabilities, have her be collecting liquid, gas, solid materials, 379 00:33:08,880 --> 00:33:09,920 analyze his physiology. 380 00:33:12,580 --> 00:33:15,960 Look, if he's just some big guy in shit, then yes, you can punch him out. 381 00:33:27,120 --> 00:33:30,380 Come in on the dark side of the system's larger planet. Copy that. I'm gonna 382 00:33:30,380 --> 00:33:31,440 take your setup, FTO. 383 00:33:31,740 --> 00:33:32,659 Okay, everyone. 384 00:33:32,660 --> 00:33:33,660 Be prepared. 385 00:33:40,200 --> 00:33:41,640 So where's this Galactus? 386 00:33:48,880 --> 00:33:51,360 The heraldry signatures come from inside the planet. 387 00:33:56,100 --> 00:33:58,160 What the hell is happening to that planet? 388 00:33:58,400 --> 00:33:59,700 There's something alive down there. 389 00:34:57,770 --> 00:35:00,890 I'm locked out. 390 00:35:51,530 --> 00:35:52,530 Your girlfriend's back. 391 00:35:59,090 --> 00:36:00,090 Hi. 392 00:36:06,230 --> 00:36:07,370 Galactus was for you. 393 00:36:08,170 --> 00:36:09,170 I'll go. 394 00:36:09,450 --> 00:36:10,450 All of you. 395 00:36:12,330 --> 00:36:13,690 You should not have come. 396 00:37:14,280 --> 00:37:15,300 He doesn't want. 397 00:37:15,560 --> 00:37:16,560 He feels. 398 00:37:19,080 --> 00:37:21,440 How does he choose which class to consume? 399 00:37:22,440 --> 00:37:23,440 He does not. 400 00:37:25,380 --> 00:37:26,560 Do you choose? 401 00:37:28,200 --> 00:37:29,200 Yes. 402 00:37:32,260 --> 00:37:34,600 Uh, Johnny, what are you doing? 403 00:37:35,100 --> 00:37:36,100 A bit of drama. 404 00:37:40,500 --> 00:37:41,820 So what did he say to you? 405 00:37:42,300 --> 00:37:43,460 He threw me off. 406 00:38:01,440 --> 00:38:06,580 last question to the third board right is that part of your body or is that 407 00:38:15,850 --> 00:38:16,769 We dumped you already. 408 00:38:16,770 --> 00:38:17,770 No, it went well. 409 00:38:45,040 --> 00:38:46,780 The devourer of worlds of honor. 410 00:38:54,280 --> 00:38:59,600 We are honored. 411 00:39:00,820 --> 00:39:04,420 I was once little like you. 412 00:39:05,520 --> 00:39:07,680 Billions of years ago. 413 00:39:08,340 --> 00:39:11,320 A man from another world. 414 00:39:12,080 --> 00:39:13,660 Before this. 415 00:39:15,200 --> 00:39:16,880 eternal hunger. 416 00:39:21,620 --> 00:39:23,640 You have traveled far. 417 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 Yes. 418 00:39:29,600 --> 00:39:32,020 To beg for mercy. 419 00:39:34,700 --> 00:39:35,880 To talk. 420 00:39:37,040 --> 00:39:40,640 You carry the power to save your world. 421 00:39:41,280 --> 00:39:42,900 Yes, I believe we do. 422 00:39:43,500 --> 00:39:47,080 Inside her, the child. 423 00:39:50,380 --> 00:39:55,080 What does that mean? 424 00:39:55,640 --> 00:40:00,820 I will spare your world in exchange for the boy. 425 00:40:01,380 --> 00:40:03,180 What? No. 426 00:40:03,400 --> 00:40:09,480 He possesses the power of cosmic, and he will inherit this cursed throne. 427 00:40:11,120 --> 00:40:12,860 It's not true. He's normal. 428 00:40:13,420 --> 00:40:17,040 We would know. I would know. I tested the child. 429 00:40:49,740 --> 00:40:51,240 needs your blood and glory. 430 00:40:52,220 --> 00:40:54,680 One little time, one kiss. 431 00:42:36,910 --> 00:42:37,910 I'll get you home. 432 00:42:52,930 --> 00:42:54,450 Get us in the FDL. 433 00:42:56,130 --> 00:42:57,230 FDL and visual grade. 434 00:42:58,750 --> 00:42:59,609 I'm here. 435 00:42:59,610 --> 00:43:00,610 I'm here. 436 00:43:01,950 --> 00:43:03,030 Good run or stick. 437 00:43:04,910 --> 00:43:05,910 Captain, stop. 438 00:43:06,090 --> 00:43:07,090 And go where? 439 00:43:57,130 --> 00:43:58,130 I'm going to kill her. 440 00:43:58,310 --> 00:44:02,570 Really? Yeah, if you want to make your nephew kill her. All right, all right. 441 00:44:04,830 --> 00:44:08,170 I'm just going to finally make someone interesting. 442 00:45:15,700 --> 00:45:16,960 It's a pretty big neutron. 443 00:45:17,200 --> 00:45:18,200 I know. 444 00:45:18,480 --> 00:45:21,160 We're going to use it. Isn't that basically the black hole? 445 00:45:21,940 --> 00:45:22,980 Doesn't that kill us? 446 00:45:47,400 --> 00:45:48,400 It's stuck in the gravity well. 447 00:45:48,460 --> 00:45:52,100 There will be a time dilation. How much of a dilation? Is it more than mine? 448 00:45:52,520 --> 00:45:53,860 It's a finger a month to break free. 449 00:45:54,420 --> 00:45:55,420 What? 450 00:45:56,340 --> 00:45:57,178 Extend it. 451 00:45:57,180 --> 00:45:58,660 Breathe. Subdiv. 452 00:46:29,870 --> 00:46:30,870 Can you do it? 453 00:46:31,170 --> 00:46:32,310 After your next contraction. 454 00:47:39,020 --> 00:47:41,520 This is not right. It's not how it's supposed to be. I know, I know. 455 00:47:41,980 --> 00:47:43,060 But we're going to make it work. 456 00:47:45,120 --> 00:47:46,120 You did wonderful. 457 00:47:47,480 --> 00:47:51,820 We don't have enough juice to get home. 458 00:47:57,300 --> 00:48:01,180 No, we do not. I could slingshot around the star, draft off its orbital 459 00:48:01,180 --> 00:48:03,980 momentum. We need to get to point eight, gain speed of light. 460 00:48:05,120 --> 00:48:07,040 Johnny, the velocity day. 461 00:48:07,440 --> 00:48:08,440 On it. 462 00:48:09,980 --> 00:48:11,240 Don't go, don't go. 463 00:48:14,440 --> 00:48:15,440 We're getting slingshot. 464 00:48:15,780 --> 00:48:16,780 Here we go. 465 00:48:19,160 --> 00:48:20,540 Coming up on point A2. 466 00:48:20,820 --> 00:48:21,820 On your mark. 467 00:48:23,520 --> 00:48:26,320 What do you want to say? What's wrong with him? 468 00:48:26,720 --> 00:48:27,720 You don't know. 469 00:48:27,920 --> 00:48:29,740 You know everything. 470 00:48:29,980 --> 00:48:30,980 You don't know that. 471 00:48:33,500 --> 00:48:34,580 Everything's going to change. 472 00:48:35,960 --> 00:48:38,800 You can't promise that. You can't promise that. 473 00:48:48,840 --> 00:48:51,460 One, two, three, four. One, two, three, four. 474 00:48:52,400 --> 00:48:54,940 One, two, three, 475 00:48:55,220 --> 00:49:00,500 four. 476 00:51:35,280 --> 00:51:38,900 fantastic for our family home and receiving a warm welcome 477 00:51:38,900 --> 00:51:53,040 come 478 00:51:53,040 --> 00:51:54,040 this way 479 00:52:22,030 --> 00:52:23,630 I'm sorry, we don't have a prepared statement. 480 00:52:23,890 --> 00:52:24,890 What does it not matter? 481 00:52:28,210 --> 00:52:29,410 What does it not matter? 482 00:52:30,670 --> 00:52:33,930 Welcome back. Can you take us through how you defeated Galactus? 483 00:52:35,690 --> 00:52:36,690 How we did it. 484 00:52:40,070 --> 00:52:41,070 We didn't. 485 00:52:41,410 --> 00:52:42,410 Not yet. 486 00:52:42,670 --> 00:52:43,870 Not yet, we didn't. 487 00:52:45,210 --> 00:52:49,650 What do you mean you didn't? 488 00:52:51,790 --> 00:52:54,770 We attempted to negotiate, but Galactus, 489 00:52:54,850 --> 00:53:00,690 he asked too high a price. 490 00:53:01,070 --> 00:53:02,850 What did he want? What did he ask? 491 00:53:07,270 --> 00:53:08,830 He asked for our child. 492 00:53:11,690 --> 00:53:17,330 He said, give up your child, and I will spare the earth. 493 00:53:18,450 --> 00:53:19,450 We said no. 494 00:53:19,650 --> 00:53:20,730 We said no. 495 00:53:25,340 --> 00:53:26,480 You said no. 496 00:53:26,780 --> 00:53:29,480 Could giving Galactus the child save us? 497 00:53:32,340 --> 00:53:36,220 Are we safe? 498 00:53:38,960 --> 00:53:44,420 I don't know. 499 00:54:15,820 --> 00:54:17,520 I must get to the child. 500 00:54:19,280 --> 00:54:20,620 But he's just a baby. 501 00:54:26,900 --> 00:54:30,060 He is a being of infinite power. 502 00:54:31,840 --> 00:54:38,500 Once you have come to absorb my hunger, so that I may 503 00:54:38,500 --> 00:54:40,220 finally rest. 504 00:54:41,700 --> 00:54:44,980 How much time do we even have until we get there? What about the ship? 505 00:54:45,280 --> 00:54:47,500 We blast it, problem solved. We can't blast it. 506 00:54:47,740 --> 00:54:50,300 Conventional weapons won't work. So we run. We run. 507 00:54:50,520 --> 00:54:53,700 Draw him away from Earth. We're faster than that, right? Not faster than the 508 00:54:53,700 --> 00:54:55,720 Herald. Well, we've got to have the stars. That's all we've got. 509 00:54:55,960 --> 00:54:57,560 And then he can still eat the Earth anyways. 510 00:54:58,660 --> 00:55:01,840 Reed, you want to take us through what you have? 511 00:55:02,660 --> 00:55:03,660 What I have? 512 00:55:04,040 --> 00:55:05,040 Yeah. 513 00:55:05,820 --> 00:55:06,840 What I have is nothing. 514 00:55:07,640 --> 00:55:11,840 Nothing. You say nothing? I have my samples here we took from Galactica's 515 00:55:12,620 --> 00:55:17,120 All evidence suggests he predates our universe, our reality. It could take ten 516 00:55:17,120 --> 00:55:19,440 years to understand his composition, let alone his existence. 517 00:55:19,820 --> 00:55:23,200 Are you talking about God? I'm talking about something beyond our experience. 518 00:55:24,040 --> 00:55:28,940 An unknowable life who imagines Franklin as his successor and possessing some 519 00:55:28,940 --> 00:55:30,360 kind of cosmic power. 520 00:55:30,660 --> 00:55:31,499 That can't be true. 521 00:55:31,500 --> 00:55:34,680 You ran all those tests, right? I have, but I don't know what can or cannot be. 522 00:55:34,840 --> 00:55:38,440 I'm not sure how long. I'm not sure of anything. I have nothing. 523 00:55:38,660 --> 00:55:40,180 I have nothing! 524 00:55:42,220 --> 00:55:47,900 If we could solve something, any link in the chain. 525 00:55:49,120 --> 00:55:50,280 He is the effort force. 526 00:55:50,560 --> 00:55:54,300 R is the lever arm connected to the effort. L is the load. R is the lever 527 00:55:54,300 --> 00:55:55,300 connected to the load. 528 00:55:55,320 --> 00:55:56,480 Archimedes, the law of levers. 529 00:55:57,180 --> 00:56:00,320 Give me a lever and a place to stand and I will move the earth. 530 00:56:01,980 --> 00:56:05,660 We need a lever. You want to translate that? Yeah, we solved the right small 531 00:56:05,660 --> 00:56:07,720 problem. We solved the big galactic problem. Yes. 532 00:56:08,360 --> 00:56:09,640 Yes. All right, boys. 533 00:56:09,860 --> 00:56:11,320 Let's go look for levers. Yep. 534 00:56:15,500 --> 00:56:16,780 You're supposed to sleep when the baby sleeps. 535 00:56:17,500 --> 00:56:19,780 I've been writing the books. 536 00:56:21,640 --> 00:56:23,600 He thinks the baby absolutely sleeps. 537 00:56:27,700 --> 00:56:33,320 I gotta 538 00:56:33,320 --> 00:56:36,700 show you something. 539 00:56:37,440 --> 00:56:39,200 What do you want to show me? It's really good. 540 00:56:40,380 --> 00:56:42,440 I'm sorry to hear that. No, I'm making you chill. 541 00:56:42,680 --> 00:56:45,000 Being a mother, you know. Sit down. Good. 542 00:56:45,220 --> 00:56:46,220 I've got to show you. 543 00:56:47,120 --> 00:56:48,540 All right. 544 00:56:48,940 --> 00:56:49,940 I'm trying to smell. 545 00:56:50,300 --> 00:56:51,300 It's pheromones for that. 546 00:56:51,500 --> 00:56:52,500 All right. 547 00:57:11,850 --> 00:57:12,850 that before. 548 00:57:13,750 --> 00:57:17,970 Now, we have the sentence translated and we can use that to figure out what all 549 00:57:17,970 --> 00:57:21,490 of this means. I mean, we can build an algorithm and his big brain is busy. 550 00:57:21,830 --> 00:57:27,150 I'm all over the bed of stone to find him in our immediate matter. 551 00:57:27,690 --> 00:57:28,690 See? 552 00:57:29,010 --> 00:57:30,410 I can reference old stuff too. 553 00:57:59,310 --> 00:58:04,310 has verified that an unknown spacecraft, believed to be Galactus, has just 554 00:58:04,310 --> 00:58:05,310 passed Jupiter. 555 00:58:05,350 --> 00:58:10,750 Financial institutions remain closed as angry protesters taste. The newly formed 556 00:58:10,750 --> 00:58:13,810 Galactus cult intends to summit Mount Everest. 557 00:58:14,330 --> 00:58:19,970 Tempers boiled over in central London today, breaking out in violence as the 558 00:58:19,970 --> 00:58:23,430 whole world wondered, what is to be our fate? 559 00:58:25,630 --> 00:58:27,070 Hey, we're about off. 560 00:58:28,560 --> 00:58:29,660 We got families, too. 561 00:58:31,140 --> 00:58:33,320 Guys, it's getting bad out there. 562 00:58:33,880 --> 00:58:37,120 It seems to me they have no plan for Galactus. 563 00:58:37,320 --> 00:58:41,540 We, as a society, have to reckon with the idea that the Fantastic Four could 564 00:58:41,540 --> 00:58:46,660 save us today, but they choose not to. The idea is simple. 565 00:58:47,000 --> 00:58:52,480 Reed Richards and Sue Storm hand over their baby, and we all live. One life is 566 00:58:52,480 --> 00:58:53,480 fair. 567 00:59:14,730 --> 00:59:15,730 Who isn't scared? 568 00:59:16,450 --> 00:59:18,930 Dad is scared. 569 00:59:19,170 --> 00:59:23,110 Why? He can't hurt us. He's scared because they hate us. 570 00:59:23,450 --> 00:59:26,430 They think they might die and they hate us for it and they hate Franklin. 571 00:59:28,330 --> 00:59:31,070 And they may be right because right now we don't have a workable plan. 572 00:59:31,510 --> 00:59:32,710 The clock is ticking. 573 00:59:33,150 --> 00:59:38,890 So their plan looks good. It's mathematical, it's ethical, and it's 574 00:59:40,630 --> 00:59:41,630 What are you saying? 575 00:59:42,790 --> 00:59:43,790 I'm not... 576 00:59:45,210 --> 00:59:46,370 Saying anything. 577 01:00:04,970 --> 01:00:10,230 No Ben's wrong. 578 01:00:11,290 --> 01:00:12,890 So many people that can hurt. 579 01:00:15,310 --> 01:00:16,590 So, please hear me. 580 01:00:17,570 --> 01:00:20,130 I would never give him up to Galactus. I would never do that. 581 01:00:20,790 --> 01:00:22,270 Mathematical? Ethical? Available? 582 01:00:22,990 --> 01:00:25,690 This is so easy for you to say that. It means nothing. 583 01:00:26,030 --> 01:00:29,110 It means I know you. I know how your brain works. I know you thought about 584 01:00:29,590 --> 01:00:32,170 It means you've rolled it around in your head and you've worked the problem. 585 01:00:32,330 --> 01:00:33,330 Which means nothing. 586 01:00:34,610 --> 01:00:38,150 It is my job to think terrible things and the terrible things don't happen. 587 01:00:38,150 --> 01:00:39,150 not your job, Reed. 588 01:00:39,810 --> 01:00:40,810 That's you. 589 01:00:41,570 --> 01:00:42,570 Okay. 590 01:00:43,110 --> 01:00:44,110 You're right, it is me. 591 01:00:45,870 --> 01:00:47,590 I don't dream. I don't wonder. 592 01:00:48,250 --> 01:00:54,090 I invite the worst possible thing into my head to figure out how to hurt them 593 01:00:54,090 --> 01:00:59,030 before they hurt anybody else. And you know what? Sometimes, sometimes you 594 01:00:59,030 --> 01:01:00,590 you hurts me. 595 01:01:04,530 --> 01:01:05,710 Well, I don't mean to. 596 01:01:19,440 --> 01:01:20,880 I'm going to solve this. I'm going to make it right. 597 01:01:31,440 --> 01:01:35,060 We don't know what he is or what he might become. 598 01:01:37,760 --> 01:01:39,880 But I am not giving him up. 599 01:02:15,500 --> 01:02:16,840 I wanted to introduce you to someone. 600 01:02:18,860 --> 01:02:21,300 This is our son, Franklin. 601 01:02:22,440 --> 01:02:24,200 There's been a lot of talk about him. 602 01:02:27,280 --> 01:02:31,700 Most of you know me. 603 01:02:31,980 --> 01:02:33,140 You know my story. 604 01:02:33,540 --> 01:02:36,320 When Johnny and I were kids, our parents were in a car crash. 605 01:02:37,820 --> 01:02:42,960 Our dad was driving and he lived, but our mom didn't. 606 01:02:43,920 --> 01:02:47,240 I know what it's like to be part of a family that was torn apart. 607 01:02:48,540 --> 01:02:52,780 Our dad, he wasn't always a great father, but he wanted to be. He did his 608 01:02:52,980 --> 01:02:55,840 He wanted us to be together because that's what family is. 609 01:02:57,340 --> 01:02:59,860 It's about fighting for something bigger than yourself. 610 01:03:01,000 --> 01:03:03,380 It's about connecting to something bigger than yourself. 611 01:03:24,330 --> 01:03:25,330 something bigger than yourself. 612 01:03:26,510 --> 01:03:30,490 And the four of us, the four of us already do because we have you. 613 01:03:33,910 --> 01:03:38,650 You know, our mom always used to say, Susie, for you, I would move heaven and 614 01:03:38,650 --> 01:03:39,650 earth. 615 01:03:41,010 --> 01:03:42,670 And we would do that for you. 616 01:03:47,190 --> 01:03:50,770 I will not sacrifice my child for this world. 617 01:03:53,290 --> 01:03:56,650 But I will not sacrifice this world for my child. 618 01:04:00,270 --> 01:04:02,210 We will face this together. 619 01:04:02,850 --> 01:04:04,610 We will fight this together. 620 01:04:05,070 --> 01:04:06,970 And we will defeat this together. 621 01:04:07,810 --> 01:04:09,030 As a family. 622 01:04:23,180 --> 01:04:24,180 The law of levers. 623 01:04:24,500 --> 01:04:27,940 Give me a lever and a place to stand and I will move the Earth. We are going to 624 01:04:27,940 --> 01:04:29,660 move Heaven and Earth. 625 01:04:31,180 --> 01:04:32,500 Well, just Earth. 626 01:04:33,240 --> 01:04:34,240 Sue? 627 01:04:35,940 --> 01:04:36,940 You solved it. 628 01:04:37,240 --> 01:04:38,178 I did? 629 01:04:38,180 --> 01:04:43,260 Yeah. We are going to move Earth to a place the Galactics will never find us. 630 01:04:44,080 --> 01:04:45,080 How? 631 01:04:45,560 --> 01:04:46,860 Well, we already have the lever. 632 01:04:47,800 --> 01:04:48,759 The bridge. 633 01:04:48,760 --> 01:04:51,880 The bridge is a prototype. You moved an egg across the room. 634 01:04:52,380 --> 01:04:53,740 You think you can do that with a planet? 635 01:04:53,960 --> 01:04:57,280 We are out of options. We have to make it work. We will make it work. 636 01:04:59,580 --> 01:05:00,580 Heaven and Earth. 637 01:05:06,740 --> 01:05:08,960 We interrupt this program with a special report. 638 01:05:09,200 --> 01:05:11,020 And now an announcement from Reed Richards. 639 01:05:11,260 --> 01:05:14,300 As you're about to see, we've solved the physics of teleportation. 640 01:05:24,460 --> 01:05:26,520 between a planet and an egg is only scale. 641 01:05:28,060 --> 01:05:32,280 Starting immediately, we will create teleportation bridges spanning the 642 01:05:32,480 --> 01:05:36,860 They will be synchronized and interconnected, capable of transporting 643 01:05:36,860 --> 01:05:40,360 to a new solar system within a 2 % margin of the inhabitable zone. 644 01:05:41,000 --> 01:05:45,340 But, more importantly, away from galaxies where he won't be able to find 645 01:05:45,340 --> 01:05:46,340 millions of years. 646 01:05:46,520 --> 01:05:48,160 Time is not on our side. 647 01:05:48,420 --> 01:05:51,500 Reaching out to the world is a list of materials that we need in bulk. 648 01:05:52,650 --> 01:05:53,770 plutonium 239. 649 01:05:54,770 --> 01:06:00,810 all right people like my old man used to say if you don't know what to do pick 650 01:06:00,810 --> 01:06:04,570 up a shot the last 651 01:06:04,570 --> 01:06:11,350 36 hours has seen an 652 01:06:11,350 --> 01:06:16,330 historical mobilization of every country working together in a way the world has 653 01:06:16,330 --> 01:06:17,330 never seen before 654 01:06:22,890 --> 01:06:27,070 The Galactus is shipped deep within our solar system, and the Fantastic Four is 655 01:06:27,070 --> 01:06:28,290 Hail Mary in the balance. 656 01:06:28,550 --> 01:06:30,870 We are calling on every helping hand. 657 01:06:31,210 --> 01:06:34,510 If you can do something well, now you can do it for your planet. 658 01:06:42,050 --> 01:06:45,650 We are getting reports that Galactus has passed Mars. 659 01:06:58,250 --> 01:06:59,430 It takes too much power. 660 01:07:00,710 --> 01:07:04,290 I only got this to work by tripling my intake, which strained the New York City 661 01:07:04,290 --> 01:07:07,930 grid in two seconds. To do this, there isn't enough power in the world. I'd 662 01:07:07,930 --> 01:07:09,630 to turn off every light switch on the planet. 663 01:07:11,250 --> 01:07:12,250 For how long? 664 01:07:13,530 --> 01:07:15,350 Back to again, we've got to keep building bridges. 665 01:07:15,970 --> 01:07:17,870 How long will we need to conserve power? 666 01:07:20,530 --> 01:07:21,530 Sacrifices will be made. 667 01:07:22,350 --> 01:07:25,270 We all need to conserve power at a scale never attempted before. 668 01:07:26,470 --> 01:07:27,470 Quite right, Herbie. 669 01:07:28,620 --> 01:07:29,620 All the power. 670 01:07:30,500 --> 01:07:34,760 The worldwide energy curfew only works if everybody does their part to conserve 671 01:07:34,760 --> 01:07:35,760 electricity. 672 01:07:40,340 --> 01:07:42,220 Whoa. Messed us five. 673 01:07:42,740 --> 01:07:44,700 Yeah. Curfew Friday. 674 01:07:45,180 --> 01:07:46,540 Now I look like an idiot. 675 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Bear can be cool. 676 01:07:51,960 --> 01:07:52,960 Seriously? 677 01:07:54,100 --> 01:07:56,000 I built this to see what you looked like. 678 01:07:57,180 --> 01:07:58,180 You see? 679 01:07:59,470 --> 01:08:04,370 Most fathers want their sons to look exactly like them, inside and out. 680 01:08:06,030 --> 01:08:09,290 But I don't want you to be like me. 681 01:08:12,850 --> 01:08:15,010 There's something wrong with me, always has been. 682 01:08:19,609 --> 01:08:24,069 The more I look at you, the less I know. 683 01:08:25,410 --> 01:08:27,550 And the less I know, the more scared I am. 684 01:08:30,140 --> 01:08:31,140 See, you know what? 685 01:08:32,100 --> 01:08:33,160 I'm not going to look anymore. 686 01:08:36,220 --> 01:08:38,040 I'm going to let you tell me who you are. 687 01:08:38,800 --> 01:08:41,000 And if you'd like to tell me now, that would be helpful. 688 01:08:41,580 --> 01:08:43,859 Especially if you're an all -powerful space god. 689 01:08:44,399 --> 01:08:47,100 I'd like to know that sooner rather than later, if you don't mind. 690 01:08:52,040 --> 01:08:53,040 Oh, no. 691 01:08:54,200 --> 01:08:55,200 You're busy peeing. 692 01:08:56,779 --> 01:08:57,819 You're a very good boy. 693 01:08:58,330 --> 01:08:59,330 Thank you. 694 01:10:02,239 --> 01:10:04,920 Guys, I am on to something. 695 01:10:05,180 --> 01:10:08,020 Moving a planet here, Johnny. Yeah, Johnny. It's four. 696 01:10:08,600 --> 01:10:09,640 Fantastic four. 697 01:10:10,060 --> 01:10:11,060 Let's move a planet. 698 01:10:11,160 --> 01:10:12,160 We'll be there. 699 01:10:12,200 --> 01:10:13,760 Thank you. 700 01:10:14,560 --> 01:10:15,560 Copy, Deli. 701 01:10:17,300 --> 01:10:20,400 Yes, copy, London. 702 01:10:22,060 --> 01:10:23,060 Copy, Paris. 703 01:10:23,760 --> 01:10:24,860 Lima, do you copy? 704 01:10:25,500 --> 01:10:26,920 Copy, Deli. 705 01:10:34,010 --> 01:10:37,010 Here we go. 706 01:10:37,970 --> 01:10:39,370 20, 707 01:10:40,870 --> 01:10:47,110 19, 18, 17, 16, 708 01:10:47,650 --> 01:10:50,810 18, 19, 709 01:11:05,290 --> 01:11:06,690 What's up? 710 01:11:34,890 --> 01:11:36,030 bridge? No. 711 01:11:37,210 --> 01:11:38,670 She's coming for Franklin. 712 01:11:41,050 --> 01:11:42,330 Sponsor building down! 713 01:11:45,150 --> 01:11:47,370 Wait, where's Johnny? 714 01:12:50,960 --> 01:12:52,780 How do you know that name? 715 01:12:53,600 --> 01:12:55,020 And how did you get these? 716 01:12:56,980 --> 01:12:57,980 How? 717 01:13:00,420 --> 01:13:02,680 He barely had the grasp of the English language. 718 01:13:03,080 --> 01:13:04,560 23 transmissions. 719 01:13:04,860 --> 01:13:06,340 All in your language. 720 01:13:07,370 --> 01:13:09,590 trace back to the planet and law. 721 01:13:11,790 --> 01:13:12,790 Your home. 722 01:13:14,930 --> 01:13:17,610 They were looking for you, to thank you. 723 01:13:19,070 --> 01:13:24,690 Once I translated one phrase, I pieced together enough language to understand a 724 01:13:24,690 --> 01:13:25,890 part of your history. 725 01:13:27,510 --> 01:13:31,090 You were some sort of scientist or astronomer. 726 01:13:32,410 --> 01:13:35,210 When Galactus came, you offered to serve as his scout. 727 01:13:35,880 --> 01:13:36,900 To spare your planet? 728 01:13:37,980 --> 01:13:39,880 With it to spare your family? 729 01:14:02,100 --> 01:14:04,220 You turned you into this. 730 01:14:08,260 --> 01:14:09,260 Shalabal. 731 01:14:10,120 --> 01:14:15,800 Those were messages from the one planet Galactus bears. Your planet. 732 01:14:17,780 --> 01:14:19,980 These planets weren't so lucky. 733 01:14:22,340 --> 01:14:25,500 How many do you remember, Shalabal? 734 01:14:25,960 --> 01:14:27,240 Proxima Delphi? 735 01:14:27,980 --> 01:14:30,760 Sagus? Do you remember Polaris? 736 01:14:32,600 --> 01:14:35,080 They begged for mercy. 737 01:14:37,880 --> 01:14:44,820 to all of these plants and now you're bringing him here to my home 738 01:14:44,820 --> 01:14:46,160 to my home 739 01:15:16,970 --> 01:15:18,290 If he was older, he would do it himself. 740 01:15:20,490 --> 01:15:21,490 Like I did. 741 01:15:22,670 --> 01:15:23,690 Take me. 742 01:15:25,950 --> 01:15:26,950 Take me. 743 01:15:27,570 --> 01:15:28,570 Not the boy. 744 01:15:30,970 --> 01:15:33,030 My next fight. 745 01:15:34,510 --> 01:15:36,170 It's not yours to make. 746 01:15:36,810 --> 01:15:38,630 Then stay and help us. 747 01:15:39,930 --> 01:15:41,370 There is no help. 748 01:15:43,390 --> 01:15:45,730 Take the giant and leave the doomed place. 749 01:15:47,790 --> 01:15:49,970 Maybe you'll live long enough to forgive yourself. 750 01:15:59,530 --> 01:16:00,750 Johnny, that was incredible. 751 01:16:01,250 --> 01:16:02,430 Johnny, does it even matter? 752 01:16:02,850 --> 01:16:03,850 You saved Franklin. 753 01:16:04,670 --> 01:16:05,670 Yes, it matters. 754 01:16:06,110 --> 01:16:07,110 Reed? 755 01:16:08,350 --> 01:16:09,650 We're not leaving, are we? 756 01:16:10,670 --> 01:16:11,950 No, no, we're not. 757 01:16:24,650 --> 01:16:25,650 You are sitting here. 758 01:17:08,520 --> 01:17:10,040 We need to bring Galactus here. 759 01:17:10,260 --> 01:17:11,440 I will come back to you. 760 01:17:11,940 --> 01:17:13,440 Call me back. 761 01:17:13,660 --> 01:17:14,599 Hold on. 762 01:17:14,600 --> 01:17:17,940 We need Galactus to come here? 763 01:17:18,240 --> 01:17:20,980 I feel like we just spent a lot of time trying to prevent that from happening. 764 01:17:21,100 --> 01:17:25,600 We need to get him away from his ship. We need to bring him here to Times 765 01:17:25,600 --> 01:17:26,900 Square. And then what? 766 01:17:27,100 --> 01:17:32,040 And then, instead of moving the planet away from one giant, we move one giant 767 01:17:32,040 --> 01:17:33,160 away from the planet. 768 01:17:33,610 --> 01:17:38,530 If we route every power grid on the eastern seaboard through our one last 769 01:17:38,530 --> 01:17:42,990 bridge, charged back up, we can keep the portal open. 770 01:17:44,030 --> 01:17:45,030 Four. 771 01:17:54,230 --> 01:17:55,350 Thirty -seven seconds. 772 01:17:55,710 --> 01:17:56,710 Thirty. 773 01:17:57,190 --> 01:18:00,150 Not a lot of time to throw a space god off a planet. 774 01:18:00,430 --> 01:18:01,409 No, it is not. 775 01:18:01,410 --> 01:18:02,550 And where do we send him? 776 01:18:03,180 --> 01:18:05,820 To the far edges of the universe. Without a ship, you'll be stranded. 777 01:18:06,140 --> 01:18:09,760 How are we supposed to get Galactus to Times Square? How do we move one giant 778 01:18:09,760 --> 01:18:11,260 through one large bridge? 779 01:18:15,120 --> 01:18:16,900 I haven't figured that part out yet. 780 01:18:21,100 --> 01:18:22,100 You have. 781 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 And what? 782 01:18:24,960 --> 01:18:26,880 We have to use the only thing Galactus wants. 783 01:18:27,160 --> 01:18:28,159 No. 784 01:18:28,160 --> 01:18:30,420 I'll think of another way. What are you talking about? You can't. 785 01:18:30,680 --> 01:18:33,700 You can't think of another way. I will. There is only one way. What are you 786 01:18:33,700 --> 01:18:34,700 talking about? 787 01:18:37,100 --> 01:18:38,260 We have to use the regular. 788 01:18:41,680 --> 01:18:42,680 Yeah. 789 01:18:42,940 --> 01:18:44,060 Do you want to use the boy? 790 01:18:47,620 --> 01:18:49,840 Do you want to use the boy as bait? 791 01:18:50,580 --> 01:18:55,410 No. That's your plan? No. It's not my plan. It's our plan. It's the only plan. 792 01:18:55,670 --> 01:18:59,190 It's not my plan. I hate that plan. It's a bad plan. Come on. That's a stupid 793 01:18:59,190 --> 01:19:02,270 plan. There's gotta be a different... That's another plan. 794 01:19:03,390 --> 01:19:05,650 There's gotta be a different way. 795 01:19:05,850 --> 01:19:06,850 I know. 796 01:19:07,350 --> 01:19:08,350 I know. 797 01:20:08,520 --> 01:20:09,640 Go check, see if they're back. 798 01:20:09,880 --> 01:20:12,200 I'm in no rush to do that. 799 01:20:13,320 --> 01:20:16,800 Well, I'm definitely not going to check. I'm definitely not going either. Thank 800 01:20:16,800 --> 01:20:19,840 you for going, Jack. You're welcome. That's the least I can do to say thank 801 01:20:19,840 --> 01:20:21,720 for going down to check first. I'm definitely not going down. 802 01:20:22,740 --> 01:20:23,740 Oh, Jesus. 803 01:20:24,360 --> 01:20:27,480 Don't do that. Don't do that. Don't do that. Come on. 804 01:20:28,020 --> 01:20:29,140 Let's run through the details. 805 01:20:31,100 --> 01:20:32,480 I don't like when she does that. 806 01:20:34,120 --> 01:20:36,880 It's unsettling when people just appear like that. 807 01:20:39,080 --> 01:20:43,460 Fault proof, shock proof, radiation proof. 808 01:20:47,720 --> 01:20:49,820 Franklin will go here when Galactus arrives. 809 01:20:51,500 --> 01:20:54,880 Hey, do we know what direction Galactus will be coming from? 810 01:20:56,220 --> 01:21:01,180 Well, it could be from anywhere. But when he crosses those lines, we trigger 811 01:21:03,160 --> 01:21:05,120 We're in the very center of the city. 812 01:21:05,920 --> 01:21:07,560 We're surrounded by... 813 01:21:07,840 --> 01:21:09,140 Miles of apartment buildings. 814 01:21:09,860 --> 01:21:13,740 Any path he takes, he's going to be going through thousands and thousands of 815 01:21:13,740 --> 01:21:14,740 families. 816 01:21:16,020 --> 01:21:17,840 I got an idea, Wade. 817 01:21:20,780 --> 01:21:22,980 Oh, my. 818 01:21:23,600 --> 01:21:24,760 Very advanced. 819 01:21:25,500 --> 01:21:29,700 So, this must be where the sausage is made. 820 01:21:30,860 --> 01:21:34,960 I think I prefer just trying to steal the sausage. Don't touch. 821 01:21:38,350 --> 01:21:39,350 We'll fix that. 822 01:21:39,870 --> 01:21:43,530 Hello there, little robot man. 823 01:21:44,430 --> 01:21:46,110 Could you dim the lights for me, please? 824 01:21:48,570 --> 01:21:51,050 Harvey, we wanted to ask you something. 825 01:21:51,470 --> 01:21:55,190 And whatever it is, I would like him to ask me. 826 01:21:55,550 --> 01:21:57,730 It's not Reed or me asking. 827 01:21:58,090 --> 01:22:01,730 It's the entire planet asking. Well, it wouldn't be the entire planet, now would 828 01:22:01,730 --> 01:22:02,730 it? Just the over part. 829 01:22:02,890 --> 01:22:06,230 No, Mr. Elder. We've met Galactus. He'll eat the under part first. 830 01:22:06,510 --> 01:22:07,510 Well, regardless. 831 01:22:08,590 --> 01:22:10,210 Why don't you butter me up? 832 01:22:13,650 --> 01:22:14,650 Spread it on. 833 01:22:15,010 --> 01:22:16,070 Okay, mole man. 834 01:22:16,470 --> 01:22:17,470 Mole man. 835 01:22:17,750 --> 01:22:19,090 That is enough. That is enough. 836 01:22:20,050 --> 01:22:22,030 Give us a minute. 837 01:22:23,290 --> 01:22:24,290 That's it. 838 01:22:25,610 --> 01:22:27,530 Johnny, don't be mad. I didn't draft you. 839 01:22:27,990 --> 01:22:29,410 Don't listen to him. You're in. 840 01:22:30,970 --> 01:22:31,970 Harvey. 841 01:22:32,310 --> 01:22:33,330 I'm sorry, Sue. 842 01:22:34,670 --> 01:22:35,670 End of day. 843 01:22:36,460 --> 01:22:38,280 We all got to learn how to laugh. 844 01:22:39,520 --> 01:22:40,640 So what do you need? 845 01:22:42,000 --> 01:22:46,360 Evacuation orders are in effect in the greater New York area. Please report to 846 01:22:46,360 --> 01:22:47,360 Subterranea. 847 01:22:52,360 --> 01:22:52,840 Welcome 848 01:22:52,840 --> 01:23:01,440 to 849 01:23:01,440 --> 01:23:02,760 Subterranea. 850 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Hello there. 851 01:23:23,699 --> 01:23:24,900 Good evening. 852 01:23:25,360 --> 01:23:30,200 We, the people of Earth, prepare for what could be our final moments. 853 01:23:30,940 --> 01:23:33,100 The hours ahead may feel long. 854 01:23:34,000 --> 01:23:37,100 But we must use them to support each other. 855 01:23:37,800 --> 01:23:39,320 And we must hope. 856 01:23:39,680 --> 01:23:46,520 We must dare to hope. We must use the time 857 01:23:46,520 --> 01:23:48,980 wisely to be with the ones we cherish. 858 01:24:05,870 --> 01:24:07,290 Hey. Hey. 859 01:24:08,490 --> 01:24:10,590 You're looking very distinguished. 860 01:24:11,010 --> 01:24:14,410 I'm surprised to see you here. Did you come for spiritual guidance? 861 01:24:14,970 --> 01:24:16,030 Oh, no, no. 862 01:24:16,350 --> 01:24:18,850 I just came to see you. 863 01:24:25,750 --> 01:24:32,210 I leave you tonight with these words. 864 01:24:33,550 --> 01:24:38,890 Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can 865 01:24:38,890 --> 01:24:39,890 world. 866 01:24:40,490 --> 01:24:45,670 Indeed, it's the only thing that ever has. 867 01:28:05,880 --> 01:28:06,880 Don't cry. 868 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 Welcome to Brickwood. 869 01:32:54,700 --> 01:32:56,680 He learns from his vicious hunger. 870 01:32:59,640 --> 01:33:01,840 Time to feed. 871 01:34:08,780 --> 01:34:11,440 It's too much. You're kind of good. So stop! 872 01:34:11,660 --> 01:34:11,940 Don't 873 01:34:11,940 --> 01:34:22,620 do 874 01:34:22,620 --> 01:34:23,620 the control! 875 01:36:26,760 --> 01:36:27,760 Thank you very much. 876 01:37:36,380 --> 01:37:37,860 Sue? Is she breathing? No. 877 01:37:38,620 --> 01:37:41,320 No, baby, no. You stay with us. You stay with us, okay? 878 01:37:48,000 --> 01:37:54,120 Stay with me, Sue. 879 01:37:54,720 --> 01:37:56,320 Stay with us, baby. Stay with us, baby. 880 01:37:57,980 --> 01:37:58,980 Come on, Sue. 881 01:37:59,460 --> 01:38:00,680 Come on, Sue. Stay with us. 882 01:38:01,020 --> 01:38:02,020 Don't leave us. 883 01:40:04,140 --> 01:40:05,140 Ugh! 884 01:41:10,760 --> 01:41:13,200 so much exciting ground we've covered today. 885 01:41:13,960 --> 01:41:16,540 The last year, a lot has happened. 886 01:41:16,780 --> 01:41:20,280 We have seen it with our own eyes, but tonight, we're going to see it through 887 01:41:20,280 --> 01:41:25,100 theirs. Our city, our country, our planet. There's nothing to be nervous 888 01:41:25,280 --> 01:41:26,280 You know, you just stick to it. 889 01:41:26,560 --> 01:41:28,600 Something will be done before we know it. 890 01:41:28,980 --> 01:41:33,280 It's obvious to say, but it is definitely worth talking about, is the 891 01:41:33,280 --> 01:41:39,360 the surfboard is not part of the body. Okay, so Ted wanted me to give you 892 01:41:39,360 --> 01:41:41,260 something. Thank you for doing this. 893 01:41:43,140 --> 01:41:44,140 Interesting. 894 01:41:44,400 --> 01:41:47,400 He would love it if Franklin would wear it. So this in one minute. 895 01:41:49,560 --> 01:41:52,600 No, absolutely no. I don't think we can. 896 01:41:52,840 --> 01:41:54,300 Well, I will break the bad news. 897 01:41:54,620 --> 01:41:55,379 Thank you, lady. 898 01:41:55,380 --> 01:41:56,239 You're welcome. 899 01:41:56,240 --> 01:41:57,240 Like this, please. 900 01:41:57,760 --> 01:41:58,759 Too early. 901 01:41:58,760 --> 01:42:00,820 Way too early. That kind of stuff. 902 01:42:01,120 --> 01:42:04,360 Getting to sit up in our house. I did not have time to eat breakfast this 903 01:42:04,360 --> 01:42:06,740 morning. It's how lonely I can eat a magic baby. 904 01:42:32,889 --> 01:42:37,770 Explorers, heroes, citizens or leaders, they continue to change, becoming 905 01:42:37,770 --> 01:42:40,950 whatever we need them to be, whenever we need them. 906 01:42:41,720 --> 01:42:45,060 Ladies and gentlemen, just when you felt you couldn't love, admire, or 907 01:42:45,060 --> 01:42:50,720 appreciate them any more than we do, and they're now 25 % more fantastic, 908 01:42:51,220 --> 01:42:57,320 read Sue, Johnny, Ben, and Franklin to Fantastic Five. 909 01:43:25,620 --> 01:43:28,280 It's going to make that noise. It's like you thread the belt under the chair. 910 01:43:28,900 --> 01:43:30,720 You've got to feed it through. 911 01:43:31,240 --> 01:43:32,240 Yeah. 912 01:43:32,760 --> 01:43:33,760 We'll let him have it. 913 01:43:35,100 --> 01:43:37,620 All right, I got it. 914 01:43:38,440 --> 01:43:40,420 You've got to thread it. 915 01:43:42,430 --> 01:43:44,850 You gotta thread it through, connect it, and then pull the slack. 916 01:43:45,370 --> 01:43:47,090 Ready to pull the slack. 917 01:43:47,530 --> 01:43:50,730 Pull the slack! 918 01:43:51,050 --> 01:43:53,090 Pull the slack! Thread through! 919 01:43:54,010 --> 01:43:55,830 You pull the left, you pull the bottom. 920 01:43:56,290 --> 01:43:58,050 Three, two, one. 921 01:43:59,670 --> 01:44:02,190 Oh! Yes! That's a good sound. 922 01:44:02,490 --> 01:44:03,570 Yes! Okay, 923 01:44:04,290 --> 01:44:05,290 we're ready. 63917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.