All language subtitles for 02-03 Thanks For The Memory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:08,911 (DRAMATIC "2001"-TYPE MUSIC) 2 00:01:06,800 --> 00:01:10,680 Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf. 3 00:01:10,760 --> 00:01:14,116 Its crew: Dave Lister, the last human being alive; 4 00:01:14,200 --> 00:01:17,192 Arnold Rimmer, a hologram of his dead bunkmate, 5 00:01:17,280 --> 00:01:20,511 and a creature who evolved from the ship's cat. Message ends. 6 00:01:23,160 --> 00:01:29,509 Additional: supplies are plentiful. We have enough food and drink to last 30,000 years, 7 00:01:29,600 --> 00:01:33,309 although we have run out of Shake 'n' Vac. 8 00:01:35,560 --> 00:01:37,551 Additional additional: 9 00:01:37,640 --> 00:01:42,350 Last week, we found a planet with a breathable atmosphere. 10 00:01:42,440 --> 00:01:44,431 (HEAVY ROCK MUSIC) 11 00:02:04,840 --> 00:02:08,720 We're grooving tonight. Ahead, groove factor five. Yeah! 12 00:02:14,720 --> 00:02:16,916 Hang on, everybody. Hang on! 13 00:02:18,320 --> 00:02:19,833 (MUSIC STOPS) 14 00:02:19,920 --> 00:02:22,389 - The sausages are done. - (ALL CHEER) 15 00:02:22,480 --> 00:02:26,633 It's the business, innit? It's nice to get out once in a while, stretch your cables. 16 00:02:26,720 --> 00:02:30,395 (SLURRING) I can't understand it I've had so much to drink 17 00:02:30,480 --> 00:02:32,551 and it hasn't even afflicted me. I'm not in the least bit... 18 00:02:32,640 --> 00:02:36,031 - Oh, yeah, why are you dancing, then? - Ha! You call that dancing? 19 00:02:36,120 --> 00:02:38,999 I've seen people on fire move better than that! 20 00:02:39,080 --> 00:02:43,677 - We'd better be going. The moons'll be setting in a bit. - OK, then, a toast. 21 00:02:43,760 --> 00:02:47,594 Gentlemen, and skutters, we are gathered here today 22 00:02:47,680 --> 00:02:50,832 to celebrate the anniversary of Mr Arnold Rimmer's death. 23 00:02:50,920 --> 00:02:53,196 (BURPS) Right on, baby! 24 00:02:53,280 --> 00:02:58,593 And for this very special occasion, I have baked a cake. 25 00:02:58,680 --> 00:02:59,816 What's that, then? 26 00:02:59,840 --> 00:03:02,996 It's in the shape of a spanner, Holly, because he was a technician. 27 00:03:03,020 --> 00:03:04,160 Oh, that's very apt that is. 28 00:03:04,240 --> 00:03:07,224 If he'd have been a postman, you'd have baked it in the shape of an envelope, I suppose? 29 00:03:07,248 --> 00:03:08,234 Yeah! 30 00:03:08,320 --> 00:03:11,199 Gordon Bennet! It's lucky he's not a gynaecologist. 31 00:03:11,840 --> 00:03:14,398 - To Rimmer! - To me! 32 00:03:15,880 --> 00:03:19,236 # Happy deathday to you. # Happy deathday to me. 33 00:03:19,320 --> 00:03:23,314 Happy deathday to you 34 00:03:23,400 --> 00:03:28,600 # Happy deathday, dear Rimmer 35 00:03:28,680 --> 00:03:34,232 # Happy deathday to you # 36 00:03:48,720 --> 00:03:50,518 (BANGING AND SCRAPING) 37 00:03:52,840 --> 00:03:57,960 # Show me the way to go home 38 00:03:58,040 --> 00:04:03,479 # I'm tired and I want to go to bed... # 39 00:04:05,400 --> 00:04:08,950 (RIMMER) Are you sure you're all right to drive? (LISTER) Yeah. 40 00:04:10,680 --> 00:04:16,517 # I had a little drink about an hour ago 41 00:04:16,600 --> 00:04:22,471 # To celebrate Rimmer's death # 42 00:04:28,240 --> 00:04:30,231 What time is it? 43 00:04:37,440 --> 00:04:41,752 - Saturday. - Is that the best you can do? 44 00:04:41,840 --> 00:04:45,993 There are some numbers next to it, but they could be anything. 45 00:04:46,080 --> 00:04:48,515 Do you know what I fancy right now? 46 00:04:48,600 --> 00:04:52,912 A big fat woman with thighs the size of a hippo's. 47 00:04:53,000 --> 00:04:59,315 No, I want a triple fried egg butty with chilli sauce and chutney. 48 00:05:02,280 --> 00:05:04,271 Me, too. 49 00:05:05,360 --> 00:05:08,591 Well, no problem then. Nothing's too good for the deathday boy. 50 00:05:08,680 --> 00:05:11,911 - Correct. - Hol? Hol? 51 00:05:14,920 --> 00:05:18,914 - Hol, give us something to eat. - You what? I'm jiggered, man. 52 00:05:19,000 --> 00:05:22,038 - Oh, come on. You don't sleep? - 'Course I do. 53 00:05:22,120 --> 00:05:27,479 I've got to offline. I can't keep up my full-tilt, full-power, red-hot, maximum pace all the time. 54 00:05:27,560 --> 00:05:29,710 I've got to take the odd breather, haven't I? 55 00:05:30,040 --> 00:05:35,035 - I want a triple fried egg sandwich with... - With chilli sauce and chutney. 56 00:05:35,120 --> 00:05:38,238 - You what? - It's state of the art sarnie. 57 00:05:38,320 --> 00:05:40,994 It's the state of the floor I'm worried about. 58 00:05:42,320 --> 00:05:44,311 All right. OK. 59 00:05:47,720 --> 00:05:49,472 Trust me. 60 00:06:02,200 --> 00:06:05,158 I feel like I'm having a baby! 61 00:06:05,240 --> 00:06:07,959 - It's good, innit? - It's incredible. 62 00:06:08,040 --> 00:06:11,476 - Where did you get the recipe from? - I can't remember. 63 00:06:11,560 --> 00:06:14,791 I think it was a book on bacteriological warfare. 64 00:06:14,880 --> 00:06:18,475 It's like a cross between food and bowel surgery. 65 00:06:18,560 --> 00:06:22,235 It's well naughty. The trouble is, you've got to eat it before the bread dissolves. 66 00:06:22,320 --> 00:06:25,756 I could never invent a sandwich like this, Lister. 67 00:06:25,840 --> 00:06:28,832 You see, all the ingredients are wrong. 68 00:06:28,920 --> 00:06:31,912 The fried eggs, wrong. The chutney, wrong. 69 00:06:32,000 --> 00:06:34,514 The chilli sauce, all wrong. 70 00:06:34,600 --> 00:06:40,755 But put them together and somehow it works. It becomes right. 71 00:06:41,880 --> 00:06:45,077 It's you. This sandwich, Lister, is you. 72 00:06:45,840 --> 00:06:48,958 - What are you saying to me, Rimmer? - You're wrong, right? 73 00:06:49,040 --> 00:06:51,031 All your ingredients are wrong. 74 00:06:51,120 --> 00:06:53,999 You're slobby. You've got no sense of discipline. 75 00:06:54,080 --> 00:06:59,154 You're the only man ever to get his money back from the Odour Eater people. 76 00:06:59,240 --> 00:07:01,800 But people like you. Don't you see? 77 00:07:01,880 --> 00:07:05,316 That's why you're a fried egg, chilli, chutney sandwich. 78 00:07:05,400 --> 00:07:08,950 Now me... now me. All the ingredients are right. 79 00:07:09,040 --> 00:07:13,511 I'm disciplined. I'm organised. I'm dedicated to my career. 80 00:07:13,600 --> 00:07:15,591 I've always got a pen. 81 00:07:16,360 --> 00:07:20,399 Result? Total smeghead despised by everyone except the ship's parrot... 82 00:07:20,480 --> 00:07:23,598 and that's only because we haven't got one. 83 00:07:23,680 --> 00:07:28,231 - Why? Why is that? - I suppose it's because you are a total smeghead. 84 00:07:28,320 --> 00:07:30,755 But I'm not. I'm a nice guy. I'm a goodie. 85 00:07:30,840 --> 00:07:35,789 No, Rimmer, see the trouble is you've never got time for people. You're too busy trying to be successful. 86 00:07:35,880 --> 00:07:39,919 It's all midnight revision and "Up, up, up the ziggurat, lickety-split". 87 00:07:40,000 --> 00:07:45,393 I have got time for people! What about all the time I spent licking up to Todhunter, 88 00:07:45,480 --> 00:07:47,676 even though he was a total gimp? 89 00:07:47,760 --> 00:07:54,678 And Captain Hollister? Mr Fat Bastard 2044. I went out of my way to simp around him. 90 00:07:54,760 --> 00:07:57,036 Rimmer, that's not having time for people. 91 00:07:57,120 --> 00:08:00,476 Do you know how many times in my entire life I made love? 92 00:08:00,560 --> 00:08:03,096 - No. I don't want to know. - I want to tell you. 93 00:08:03,120 --> 00:08:04,776 - I don't want to know! - But I wanna tell you. 94 00:08:04,800 --> 00:08:07,476 - I don't want to know! - I'm wanna tell you! I'm gonna- I am gonna tell you 95 00:08:07,500 --> 00:08:09,556 - I wanna tell you... - Listen. Listen, Rimmer. if you tell me, right? 96 00:08:09,580 --> 00:08:13,192 You'll wake up in the morning and you'll have your hangover, and you'll feel like death, 97 00:08:13,280 --> 00:08:17,717 and you'll walk up to the mirror, and you'll look in the mirror and you'll remember and go..."Arghh!" 98 00:08:17,800 --> 00:08:22,078 See? It's not worth it. I don't want to know. Believe me. You. Don't. Want. To tell me. 99 00:08:22,160 --> 00:08:24,549 - Once. - Smeg! 100 00:08:25,640 --> 00:08:27,631 One time only. 101 00:08:27,720 --> 00:08:30,553 Don't tell me this, Rimmer, you'll want to kill yourself in the morning. 102 00:08:30,640 --> 00:08:32,631 Yvonne McGruder. 103 00:08:32,720 --> 00:08:37,078 A single brief liaison with the ship's female boxing champion. 104 00:08:38,520 --> 00:08:43,276 March the 16th. 7.31 pm to 7.43 pm. 105 00:08:43,360 --> 00:08:45,456 - Please... - Twelve minutes... 106 00:08:45,480 --> 00:08:50,156 - Please?! - And that includes the time it took to eat the pizza. 107 00:08:50,240 --> 00:08:52,038 Please, Rimmer? 108 00:08:52,120 --> 00:08:56,034 In my entire life, I have spent more time being sick. 109 00:08:56,120 --> 00:08:59,431 So? I mean, you haven't met the right girl yet. 110 00:08:59,520 --> 00:09:03,991 No, I haven't, Lister! I haven't met the right girl, and some just might say - 111 00:09:04,080 --> 00:09:08,278 given the fact that the human race no longer exists, 112 00:09:08,360 --> 00:09:12,149 coupled with the fact that I have passed on - 113 00:09:12,240 --> 00:09:16,598 some just might say that I'm leaving it a little bit on the late side. 114 00:09:16,680 --> 00:09:20,878 Well, you made a decision, didn't you? I mean, you chose your career over your personal life. 115 00:09:20,960 --> 00:09:24,351 Yes, I did! I did, didn't I? Pearls of wisdom there 116 00:09:24,440 --> 00:09:28,479 from Mr Fried Egg Chilli Chutney Sandwich Face. 117 00:09:28,560 --> 00:09:32,440 well, I'll tell you something, Lister. I'll tell you something. 118 00:09:32,520 --> 00:09:37,037 I'd trade it all in - all of it. My pips, my long service medals, 119 00:09:37,120 --> 00:09:41,114 my swimming certificates, my telescope, my shoe-trees. 120 00:09:41,200 --> 00:09:47,037 I'd trade everything in to be loved and to have been loved. 121 00:09:49,480 --> 00:09:52,154 # I'm a little lamb 122 00:09:52,240 --> 00:09:54,516 # Lost in the wood 123 00:09:54,600 --> 00:09:56,637 # Maybe I could 124 00:09:56,720 --> 00:09:58,757 # Really be good 125 00:09:58,840 --> 00:10:03,073 # With someone to watch over me # 126 00:10:05,600 --> 00:10:08,513 That was going to be our song, 127 00:10:08,600 --> 00:10:12,480 but I never found anyone to share it with, 128 00:10:12,560 --> 00:10:15,359 so now it's just my song. 129 00:10:16,600 --> 00:10:19,718 Another bit of sky. That's a star. 130 00:10:21,000 --> 00:10:22,991 (RIMMER WHINES) 131 00:10:50,800 --> 00:10:52,598 (TRUMPETS 'PETER AND THE WOLF') 132 00:11:17,440 --> 00:11:20,717 Ah, my foot! I must have gone to sleep on it. 133 00:11:20,800 --> 00:11:25,590 You were putting it away last night, Lister You really fell for my joke, didn't you? 134 00:11:25,680 --> 00:11:28,320 (GROANS) God, it's agony! 135 00:11:28,400 --> 00:11:31,392 That McGruder gag. Fancy falling for that, eh? 136 00:11:32,480 --> 00:11:36,758 I'll give you my telescope, anything. Please God don't tell anyone. 137 00:11:41,240 --> 00:11:43,231 Have you done that? 138 00:11:43,320 --> 00:11:45,311 When did you do that? 139 00:11:45,400 --> 00:11:48,074 I didn't! I just went to bad, and I've just woken up with this! 140 00:11:50,120 --> 00:11:53,511 - When did you finish the jigsaw? - I didn't. 141 00:11:53,600 --> 00:11:56,831 Oi! Who's been messing with my star charts?! 142 00:11:56,920 --> 00:12:01,676 Here I am trying to do the comprehensive - nay, definitive - A-Z of the entire Universe, 143 00:12:01,760 --> 00:12:04,796 with street names, post offices and little steeples and everything, 144 00:12:04,820 --> 00:12:07,039 and some git's been fiddling with it. 145 00:12:07,120 --> 00:12:08,793 It's not us. 146 00:12:08,960 --> 00:12:11,998 OK, which one of you chimpanzees did this?! 147 00:12:12,800 --> 00:12:15,394 Look, there's a perfectly logical explanation for everything, 148 00:12:15,480 --> 00:12:18,120 with the possible exception of Little Jimmy Osmond. 149 00:12:19,640 --> 00:12:22,280 - Who? - Hang on. Today's Sunday, right? 150 00:12:22,360 --> 00:12:23,347 So? 151 00:12:23,371 --> 00:12:26,354 Well, this clock says Thursday. and that clock says Thursday. 152 00:12:26,440 --> 00:12:29,637 And my foot says get the person who did this to my foot! 153 00:12:31,120 --> 00:12:34,192 Four pages have been torn out of me diary. 154 00:12:37,200 --> 00:12:42,115 - Solmehow, we've lost the last four days. - Did you look behind the fridge? 155 00:12:42,200 --> 00:12:45,033 If you lose something, it's nearly always there. 156 00:12:45,800 --> 00:12:47,791 - Aliens! - What? 157 00:12:47,880 --> 00:12:49,951 What are you talking about, grease-stain? 158 00:12:50,040 --> 00:12:52,350 It's a well-documented phenomenon. 159 00:12:52,440 --> 00:12:57,435 They kidnap you, give you a mind probe, erase your memory and put you back. 160 00:12:57,520 --> 00:13:00,080 - OK, aliens came aboard. - Without question. 161 00:13:00,160 --> 00:13:01,804 - They broke my leg. - For some reason. 162 00:13:01,828 --> 00:13:03,471 - They broke MY leg. - Right. 163 00:13:03,560 --> 00:13:06,757 - And then they did a jigsaw. - Right. 164 00:13:07,560 --> 00:13:10,120 Well, that's cleared that up, then. 165 00:13:10,200 --> 00:13:13,875 Look, you're not thinking alien. That's what aliens are - alien. 166 00:13:13,960 --> 00:13:19,160 They do alien things. Things that are... alien. Maybe this is the way they communicate. 167 00:13:19,240 --> 00:13:21,231 By breaking legs?! 168 00:13:21,320 --> 00:13:25,598 - And doing jigsaws? - Why should they 'speak' the way we do? 169 00:13:25,680 --> 00:13:29,036 - They're aliens. - OK, Professor, what does it mean? 170 00:13:29,120 --> 00:13:32,238 Maybe... Maybe... OK. 171 00:13:32,320 --> 00:13:38,157 Breaking your leg hurts like hell, OK? "Hell." 172 00:13:38,240 --> 00:13:41,358 They do it below the knee. "Low." 173 00:13:41,440 --> 00:13:43,875 "Hell-low." Get it? 174 00:13:45,280 --> 00:13:48,557 They do it twice. Twice. Two. 175 00:13:48,640 --> 00:13:53,157 "Hell-Low-Two." And jigsaw must mean you. "Hello to you." 176 00:13:55,120 --> 00:13:59,159 I wouldn't like to be around when one of these suckers is making a speech! 177 00:14:01,760 --> 00:14:06,880 Hang on. The black box. Holly, the black box will have recorded everything, won't it? 178 00:14:06,960 --> 00:14:10,078 Yeah. Hang on. I'll fish it out. 179 00:14:11,240 --> 00:14:16,440 It's gone! It's been half-inched. Wait a minute. Let me think about this. 180 00:14:16,520 --> 00:14:20,036 It gives off a signal. We can trace it. 181 00:14:25,240 --> 00:14:26,833 (CRUNCH) 182 00:14:26,920 --> 00:14:29,799 (LISTER) It's the gearbox, man. I'm telling you. 183 00:14:30,720 --> 00:14:34,270 - Nothing yet. - This is impossible. It could be anywhere. 184 00:14:34,360 --> 00:14:37,352 It's like trying to find a fart in a jacuzzi. 185 00:14:38,640 --> 00:14:41,280 Look! Down there on that moon. 186 00:14:49,880 --> 00:14:52,474 (LISTER) Are you getting a picture now? 187 00:14:52,560 --> 00:14:57,236 Yeah, but the quality's terrible. It's like watching Spanish television. 188 00:14:57,320 --> 00:15:01,200 (LISTER) Oh, my God! (CAT) What the hell is that? Holy... 189 00:15:01,280 --> 00:15:03,271 (LISTER) Smegorama! 190 00:15:03,360 --> 00:15:08,070 Er, Holly, start the engines. Warm her up. Keep her ticking over, yeah? Er, what is it? 191 00:15:08,160 --> 00:15:11,073 (LISTER) A footprint the size of a surfboard. 192 00:15:11,160 --> 00:15:13,151 (CAT) I don't believe the size of these guys feet! 193 00:15:13,240 --> 00:15:17,279 Can you imagine the problems this guy must have trying to get fashionable shoes? 194 00:15:17,360 --> 00:15:21,274 (LISTER) I wonder if it's true what they say about the size of your feet, 195 00:15:21,360 --> 00:15:25,354 I mean, if it is, then this guy should probably go to a fancy dress party as a petrol pump. 196 00:15:25,440 --> 00:15:27,431 I think you should come back. 197 00:15:27,520 --> 00:15:30,512 (LISTER) There's more of them, they lead round this corner. 198 00:15:30,600 --> 00:15:33,816 So a surfboard foot-sized monster came aboard, did a jigsaw, 199 00:15:33,840 --> 00:15:38,269 drained our memories and broke a couple of legs. So what? Forgive and forget, that's what I say. 200 00:15:38,360 --> 00:15:40,954 (LISTER) This I don't believe! 201 00:15:41,040 --> 00:15:43,190 It's a gravestone. 202 00:15:43,280 --> 00:15:47,319 "To the memory of the memory of Lise Yates." 203 00:15:47,400 --> 00:15:50,597 - Who's Lise Yates? - You're not going to believe this, 204 00:15:50,680 --> 00:15:53,194 but I used to go out with a girl called Lise Yates. 205 00:15:53,280 --> 00:15:57,877 It's only shallow. The black box is buried in the grave. 206 00:16:03,920 --> 00:16:05,513 (BLEEPS) 207 00:16:09,080 --> 00:16:12,914 - Right, it's loaded. - (AS BOGART) Well, play it, Sam. 208 00:16:16,920 --> 00:16:18,991 Nice-looking bloke. 209 00:16:19,640 --> 00:16:23,110 I don't know if anyone will ever find this, 210 00:16:23,200 --> 00:16:28,274 but if they do and it's you, Dave, or you, Arnold, don't ever play it. 211 00:16:28,360 --> 00:16:30,795 Some things are best left buried. 212 00:16:31,880 --> 00:16:35,032 - Why have you frozen him, Hol - You heard what he said 213 00:16:35,120 --> 00:16:39,990 - Knows his stuff, that dude. - Come on, Holly. From Saturday night. 214 00:16:40,080 --> 00:16:43,869 (RIMMER) Do you know how many times in my entire life I've made love? 215 00:16:43,960 --> 00:16:47,032 Yes, we all remember this bit. Spin on, spin on, spin on! 216 00:16:48,640 --> 00:16:50,472 (MOUTHS SILENTLY) 217 00:16:56,680 --> 00:16:58,671 That many?! 218 00:17:01,880 --> 00:17:04,679 (LISTER) Another bit of sky. A star... 219 00:17:04,760 --> 00:17:06,558 (RIMMER WHINING) 220 00:17:15,040 --> 00:17:20,069 This better be good. I was sleeping, and sleeping's my third favourite thing. 221 00:17:20,160 --> 00:17:22,276 Come and wake me up this time of night...! 222 00:17:26,920 --> 00:17:31,232 - What is this place? - It's the hologram simulation suite. 223 00:17:31,320 --> 00:17:35,393 - This is the room that creates Rimmer. - Have we come to blow this room up? 224 00:17:35,880 --> 00:17:40,317 Look, those are his dreams and everything there. That's what he's dreaming right at the moment. 225 00:17:40,400 --> 00:17:42,516 # Maybe I could 226 00:17:42,600 --> 00:17:44,273 # Really be good 227 00:17:44,360 --> 00:17:48,558 # With someone to watch over me # 228 00:17:48,640 --> 00:17:52,315 I'm gonna give Rimmer the best present he will ever get. 229 00:17:53,840 --> 00:17:56,878 - (CAT) What are you doing? - I'm recording me memory. 230 00:17:56,960 --> 00:17:59,190 - Your entire memory? - Yeah. Everything. 231 00:17:59,280 --> 00:18:01,715 Everywhere I've been, everything I've learned, my entire knowledge. 232 00:18:03,360 --> 00:18:05,351 Right, that's it. 233 00:18:06,360 --> 00:18:08,715 I'm gonna give Rimmer a love affair. 234 00:18:08,800 --> 00:18:12,316 I'm gonna take eight months out of my memory, and I'm gonna paste it into his, 235 00:18:12,400 --> 00:18:15,597 So everything that's happened to me, he's gonna think happened to him. 236 00:18:15,680 --> 00:18:20,231 - You're giving him one of your old girlfriend? - I'm going to give him Lise Yates. 237 00:18:21,920 --> 00:18:23,718 (CAT PURRS) 238 00:18:24,400 --> 00:18:25,834 (LAUGHS) 239 00:18:28,600 --> 00:18:31,274 God, I love you Dave. I love you so much. 240 00:18:31,360 --> 00:18:33,476 (LISTER) And I love you, Lise. 241 00:18:33,560 --> 00:18:35,551 A few minor adjustments. 242 00:18:38,360 --> 00:18:43,275 - God, I love you Rimmer, I love you so much. - (LISTER) And I love you, Lise. 243 00:18:43,360 --> 00:18:45,351 Change the voice. 244 00:18:47,160 --> 00:18:50,710 God, I love you Rimmer, I love you so much. 245 00:18:50,800 --> 00:18:53,189 (RIMMER) And I love you, Lise. 246 00:18:53,280 --> 00:18:56,989 - And that's it. - And when he wakes up, he'll think all this happened to him? 247 00:18:57,080 --> 00:18:59,196 Yeah, the whole eight months. 248 00:18:59,280 --> 00:19:01,669 Man, that's a fine present. 249 00:19:02,320 --> 00:19:05,472 He was probably only expecting a tie. 250 00:19:29,840 --> 00:19:31,672 (ROCK AND ROLL) 251 00:19:35,360 --> 00:19:37,351 You're in a good mood. 252 00:19:38,880 --> 00:19:41,838 Why not, Listie, when life's so good? 253 00:19:41,920 --> 00:19:43,957 Why is life so good? 254 00:19:44,040 --> 00:19:46,998 You wouldn't understand, Lister. You've never been in love. 255 00:19:47,080 --> 00:19:51,517 - I have! - Oh, not real love, Lister. Not like I have. 256 00:19:51,600 --> 00:19:57,471 Not fireworks in the sky, 'From Here To Eternity' rolling naked on the beach kind of love. 257 00:19:57,560 --> 00:20:00,712 - Not like me and Lise. - So, who's Lise? 258 00:20:00,800 --> 00:20:06,239 Never you mind, Lister. Someone who was absolutely nuts about me, that's all you need to know. 259 00:20:06,320 --> 00:20:09,312 Fine. If you want to... keep it to yourself. 260 00:20:09,400 --> 00:20:14,520 All I'm saying is, from now on call me Tiger. Grrr! 261 00:20:15,200 --> 00:20:18,318 An old girlfriend, was she... Tiger? 262 00:20:18,400 --> 00:20:21,950 Ah! What a crazy, crazy, year that was. 263 00:20:22,040 --> 00:20:27,274 The first three months, I was at Saturn Tech doing a maintenance course. 264 00:20:27,360 --> 00:20:31,274 Then, for absolutely no reason, I suddenly moved to Liverpool. 265 00:20:32,000 --> 00:20:36,198 I drank too much. I smoked too much. I became a total slob. 266 00:20:36,280 --> 00:20:40,274 I met Lise, of course. I even started to eat my own toenail clippings. 267 00:20:42,400 --> 00:20:44,869 My tastes in music radically changed. 268 00:20:44,960 --> 00:20:48,590 I stopped adoring Mantovani and got into Rastabilly Skank. 269 00:20:48,680 --> 00:20:52,560 - Crazy. - Well, you know? You were in love. You go a bit crazy. 270 00:20:52,640 --> 00:20:55,792 It was weird. I was absolutely nuts about her, 271 00:20:55,880 --> 00:20:59,589 - but yet started treating her really badly. - No, you didn't! 272 00:20:59,680 --> 00:21:04,197 I did! I started to give her some wishy-washy twaddle about not wanting to get tied down. 273 00:21:04,280 --> 00:21:08,319 But you were young, you didn't want to settle down. You wanted to bum around and have a laugh. 274 00:21:08,400 --> 00:21:12,633 - I hate bumming around and having a laugh. - But that's what you're like when you were young. 275 00:21:12,720 --> 00:21:16,076 I wasn't like that when I was young, so why did I say those things? 276 00:21:16,160 --> 00:21:19,596 I mean, she wanted you to have a career. 277 00:21:19,680 --> 00:21:23,719 That's what I'd always dreamed of, so why did I finish it with her? 278 00:21:23,800 --> 00:21:26,360 Because... you wanted to play the field. 279 00:21:26,440 --> 00:21:29,751 That's right. I told her I wanted to play the field. 280 00:21:29,840 --> 00:21:34,755 I told her that? I must have been mad. She was great, and she thought I was great. 281 00:21:34,840 --> 00:21:38,549 Yeah, man, you're right. You were mad. 282 00:21:38,640 --> 00:21:42,270 - She was a lover and a friend. - And beautiful. 283 00:21:42,360 --> 00:21:44,351 - Gorgeous. - Great sense of humour. 284 00:21:44,440 --> 00:21:47,717 - Terrific. - The sex was fantastic. 285 00:21:47,800 --> 00:21:50,394 - Amazing sex. - Brilliant sex. 286 00:21:50,480 --> 00:21:54,951 - Oh, primo, dynamite sex! - Fantastic sex! Stupendous sex! 287 00:21:55,040 --> 00:21:58,351 - Lister... - The way she used to. Oh, the sex, the brilliant sex! 288 00:21:58,440 --> 00:22:02,195 - Er, Lister. Lister. How do you know? - I'm just having a guess! 289 00:22:03,560 --> 00:22:07,030 Kindly dont! No one will ever know 290 00:22:07,120 --> 00:22:11,034 how beautiful the relationship between me and Lise Yates was. 291 00:22:11,120 --> 00:22:17,639 How could you do this, to me? It's the most heartbreakingly tragic thing it's ever been my misfortune to witness. 292 00:22:18,440 --> 00:22:20,238 Popcorn? 293 00:22:22,680 --> 00:22:26,719 I'm sorry, man. Obviously, I thought I was doing you a favour. 294 00:22:26,800 --> 00:22:32,079 What's this got to do with jigsaws, broken legs and Godzilla-size footprints, eh? 295 00:22:38,280 --> 00:22:41,336 - Right, smegbrain, prepare to die! - Eh? 296 00:22:41,360 --> 00:22:43,685 - I found the letters. - What letters? 297 00:22:43,709 --> 00:22:46,132 - Don't give me "what letters?"... THE letters. - What letters?! 298 00:22:46,156 --> 00:22:49,655 You went out with Lise Yates too. I found the letters she sent you. 299 00:22:49,679 --> 00:22:50,837 Oh, smeg! 300 00:22:50,920 --> 00:22:55,835 All the time she was going out with me, she must've been seeing you as well, behind my back. 301 00:22:55,920 --> 00:23:00,976 And what is more, to pour salt into the wound, you used to take her to the exact same places I used to take her. 302 00:23:01,000 --> 00:23:04,444 - And do the exact same things. - Rimmer, it's not what it looks like. 303 00:23:04,468 --> 00:23:06,591 That woman is unbelievable. 304 00:23:06,880 --> 00:23:10,430 We stayed a night in a hotel in Southport and made love six times. 305 00:23:10,520 --> 00:23:15,071 According to her letter, you were in the exact same hotel and you made love six times, too! 306 00:23:15,160 --> 00:23:15,876 Listen... 307 00:23:15,900 --> 00:23:19,616 Twelve times a night? What is wrong with the woman, she's sex mad! 308 00:23:19,640 --> 00:23:20,916 Listen! 309 00:23:20,940 --> 00:23:26,159 It's a good job you were there. If i'd have been there on my own I would have been dead within a week. 310 00:23:26,240 --> 00:23:29,437 But it doesn't make sense. I mean, she loved me. 311 00:23:29,520 --> 00:23:32,220 Listen, listen. She wasn't going out with us both at the same time. 312 00:23:32,244 --> 00:23:33,753 Come on, I've checked the dates. 313 00:23:33,840 --> 00:23:37,390 - She wasn't going out with you at all. - She... 314 00:23:37,480 --> 00:23:40,040 - She didn't go out with me at all? - No, you've never even met her. 315 00:23:40,120 --> 00:23:42,475 Is that the best you can do, Lister. That's below feeble! 316 00:23:42,560 --> 00:23:46,872 I went down to the Hologram Simulation Suite and I gave you eight months of my memory. 317 00:23:46,960 --> 00:23:50,237 - What? - It was a present. 318 00:23:51,800 --> 00:23:57,432 You gave me eight months of your memory as a present? 319 00:23:58,520 --> 00:23:59,919 Yeah. 320 00:24:01,080 --> 00:24:06,314 That's why I was an orphan, even though my parents were alive. 321 00:24:07,520 --> 00:24:10,876 That's why I had my appendix out twice. 322 00:24:10,960 --> 00:24:13,076 I thought it was what you needed. 323 00:24:15,720 --> 00:24:17,870 You've destroyed me, Lister. 324 00:24:17,960 --> 00:24:24,912 The woman I loved most in the whole world didn't love me, she loved you. 325 00:24:26,840 --> 00:24:28,831 Rimmer, listen... 326 00:24:28,920 --> 00:24:31,036 Rimmer, listen... Rimmer! 327 00:24:31,120 --> 00:24:32,918 Oh, smeg!! 328 00:24:36,160 --> 00:24:39,152 You should have bought him a tie. 329 00:24:59,520 --> 00:25:01,909 Come on, Rimmer. You've experienced love. 330 00:25:02,000 --> 00:25:04,640 It made you more confident, more secure. 331 00:25:04,720 --> 00:25:07,280 - It didn't happen. I never even met her. - It did happen. 332 00:25:07,360 --> 00:25:13,276 I mean, you fell in love with her in a way I never did. She's yours, now. Nothing can take that away from you. 333 00:25:13,360 --> 00:25:18,912 That time she stuck her tongue down my ear. It wasn't my ear at all. It was your ear. 334 00:25:19,000 --> 00:25:24,473 The woman I loved most in the whole world had her tongue down your ear. 335 00:25:24,560 --> 00:25:29,794 The most romantic thing I've ever had down my ear is a Johnson's Baby Bud. 336 00:25:31,400 --> 00:25:35,792 Come on, as far as you're concerned you had a love affair, right? Which was wonderful, yeah? 337 00:25:35,880 --> 00:25:39,555 And for some reason that you can't understand, it all went hideously wrong. 338 00:25:39,640 --> 00:25:44,840 Well, so what? Join the club, bucko. It's just you, me and everyone else in the world. 339 00:25:44,920 --> 00:25:48,959 - I don't want to feel like this anymore. - So, you're in pain, yeah? 340 00:25:49,040 --> 00:25:52,556 No, but Rimmer, if you go through life without feeling, 341 00:25:52,640 --> 00:25:55,473 You go through life never experiencing, you're no better than a jellyfish, 342 00:25:55,560 --> 00:25:57,870 no better than a bank manager. 343 00:25:57,960 --> 00:26:02,033 I don't want this feeling anymore. I want my own memory back. 344 00:26:02,120 --> 00:26:08,355 OK. OK. OK. I'll erase the last four days. Lise Yates will never have happened. 345 00:26:08,440 --> 00:26:12,513 - But you'll know about it. - Well, I'll erase my memory from Sunday, too. 346 00:26:12,600 --> 00:26:15,911 - And the Cat's and Holly's. - Fine, if they agree. 347 00:26:16,000 --> 00:26:18,753 - What about the black box? - I'll destroy it. 348 00:26:18,840 --> 00:26:21,434 - It's indestructible. - OK. I'll shoot it off into space. 349 00:26:21,520 --> 00:26:26,356 - Someone might find it. - OK. OK. We'll bury it! We'll bury it on some planet, yeah? 350 00:26:33,440 --> 00:26:36,910 (LISTER) I'm going to drop it, I'm going to drop it. Put it down, man. Put it down! 351 00:26:37,000 --> 00:26:38,798 (THUD) 352 00:26:40,320 --> 00:26:44,598 (CAT) Why does he want a gravestone? (LISTER) He said he wanted something somewhere, y'know? 353 00:26:44,680 --> 00:26:46,671 so it didn't, like, disappear. 354 00:26:48,600 --> 00:26:50,193 (GRUNTING) 355 00:26:56,640 --> 00:26:58,199 (LISTER AND CAT SCREAM) 356 00:26:58,280 --> 00:27:02,592 (LISTER) Arrrgh. I've broken me foot! Ah! It's broken. (CAT) Help me find my toes! 357 00:27:17,560 --> 00:27:20,393 OK, that's it. 358 00:27:20,480 --> 00:27:23,632 Let's go and erase our memories. 359 00:27:34,520 --> 00:27:36,318 # It's cold outside 360 00:27:36,400 --> 00:27:38,198 # There's no kind of atmosphere 361 00:27:38,280 --> 00:27:41,636 # I'm all alone, more or less 362 00:27:41,720 --> 00:27:44,838 # Let me fly far away from here 363 00:27:44,920 --> 00:27:47,673 # Fun, fun, fun 364 00:27:47,760 --> 00:27:51,276 # In the sun, sun, sun 365 00:27:51,360 --> 00:27:54,716 # I want to lie, shipwrecked and comatose 366 00:27:54,800 --> 00:27:58,077 # Drinking fresh mango juice 367 00:27:58,160 --> 00:28:01,437 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 368 00:28:01,520 --> 00:28:04,194 # Fun, fun, fun 369 00:28:04,280 --> 00:28:07,955 # In the sun, sun, sun 370 00:28:08,040 --> 00:28:10,714 # Fun, fun, fun 371 00:28:10,800 --> 00:28:14,873 # In the sun, sun, sun # 31263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.