All language subtitles for uuuhhbffff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,125 --> 00:03:34,166 What's this? 2 00:03:34,167 --> 00:03:35,750 Mom, look! 3 00:03:38,292 --> 00:03:40,333 Don't touch dirty things. 4 00:04:16,458 --> 00:04:18,333 Two skewered chicken and... 5 00:04:19,083 --> 00:04:20,250 Salty or sauced? 6 00:04:20,792 --> 00:04:22,124 Sauced! 7 00:04:22,125 --> 00:04:23,292 Sauce flavor! 8 00:04:25,167 --> 00:04:27,707 So get me a salty... no, a sauced one. 9 00:04:27,708 --> 00:04:29,416 I want some meatballs too. 10 00:04:29,417 --> 00:04:32,541 I want two salty tail skewers and... 11 00:04:32,542 --> 00:04:36,082 some chicken hearts too. Who wants chicken hearts? 12 00:04:36,083 --> 00:04:38,249 Scratch that. No hearts. 13 00:04:38,250 --> 00:04:40,291 Get me a glass of plum wine. 14 00:04:40,292 --> 00:04:41,666 Plum wine on the rocks! 15 00:04:41,667 --> 00:04:43,958 Scratch that out! No plum wine! 16 00:04:53,167 --> 00:04:56,916 Sorry. The guy who's supposed to help us didn't show up. 17 00:04:56,917 --> 00:04:57,917 Yeah? 18 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 Excuse me! 19 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Excuse me! 20 00:05:05,500 --> 00:05:06,750 Excuse me! 21 00:05:10,917 --> 00:05:11,917 One moment! 22 00:05:15,583 --> 00:05:16,667 Okay! 23 00:05:17,583 --> 00:05:18,708 I'm ready. 24 00:05:37,917 --> 00:05:40,208 I like the smell of cinnamon. 25 00:05:41,542 --> 00:05:42,583 It's nice. 26 00:05:43,917 --> 00:05:44,917 Want to smell? 27 00:05:48,500 --> 00:05:49,957 It's nice. 28 00:05:49,958 --> 00:05:52,042 This would blow your mind, you know. 29 00:05:55,667 --> 00:05:56,958 You chew that? 30 00:05:59,375 --> 00:06:02,167 You're not supposed to chew it. It's for the scent... 31 00:06:04,208 --> 00:06:07,416 You can most certainly chew this. You didn't know that? 32 00:06:07,417 --> 00:06:09,208 She doesn't know! 33 00:06:13,042 --> 00:06:14,291 Sorry. 34 00:06:14,292 --> 00:06:15,667 You want this, don't you? 35 00:06:16,583 --> 00:06:18,166 No, thank you! 36 00:06:18,167 --> 00:06:21,750 I wanted to hear all about your work, Mr. Katayama. 37 00:06:22,375 --> 00:06:25,249 I thought it was wonderful that 38 00:06:25,250 --> 00:06:27,667 you were so active as a social media influencer. 39 00:06:28,292 --> 00:06:31,750 So I wanted to ask about what you do as an event planner. 40 00:06:32,750 --> 00:06:35,791 I'm really interested in that field of work. 41 00:06:35,792 --> 00:06:38,208 Would you like to tell me about that? 42 00:06:39,167 --> 00:06:42,291 My gosh. 43 00:06:42,292 --> 00:06:45,500 Let's not talk work or politics. 44 00:06:47,875 --> 00:06:49,542 Right? Come on. 45 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Do you have a boyfriend? 46 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 I just wanted to... 47 00:07:00,667 --> 00:07:02,458 know that first. 48 00:07:17,375 --> 00:07:18,541 Thank you for waiting. 49 00:07:18,542 --> 00:07:19,792 Not at all. 50 00:07:20,292 --> 00:07:21,625 Thanks. 51 00:07:22,208 --> 00:07:23,624 Here you go. Ouch! 52 00:07:23,625 --> 00:07:24,707 Are you okay? 53 00:07:24,708 --> 00:07:30,208 Never mind. I did a workout yesterday and I've got a shoulder ache. 54 00:07:31,292 --> 00:07:33,999 My muscles are really pumped up. You want to feel it? 55 00:07:34,000 --> 00:07:35,874 They are really pumped up. 56 00:07:35,875 --> 00:07:37,332 See? What? 57 00:07:37,333 --> 00:07:38,333 Thank you. 58 00:07:39,792 --> 00:07:41,542 I feel dozy. 59 00:07:42,583 --> 00:07:44,916 Why am I so dozy? 60 00:07:44,917 --> 00:07:47,041 FROM SHIBUYA TO KEIO NAGAYAMA 61 00:07:47,042 --> 00:07:48,792 I feel dozy. 62 00:07:53,625 --> 00:07:55,541 Let me go to the bathroom. 63 00:07:55,542 --> 00:07:56,625 Okay. 64 00:08:11,667 --> 00:08:13,125 This is too rude. 65 00:08:13,625 --> 00:08:15,582 SEARCH RESULTS. THE LAST TRAIN 66 00:08:15,583 --> 00:08:18,374 Sorry for the wait. 67 00:08:19,500 --> 00:08:21,416 Can you make it to the last train? 68 00:08:21,417 --> 00:08:22,708 Can you? 69 00:08:24,167 --> 00:08:25,332 No, I can't. 70 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Really? 71 00:08:28,542 --> 00:08:32,125 Then let's drink until morning! 72 00:08:34,292 --> 00:08:35,875 Get me another drink! 73 00:08:36,833 --> 00:08:38,208 Okay... 74 00:08:41,458 --> 00:08:43,332 You want to have some too? 75 00:08:43,333 --> 00:08:44,249 No, thanks. 76 00:08:44,250 --> 00:08:45,499 You're on a diet? 77 00:08:45,500 --> 00:08:48,291 We sang karaoke so it's practically zero calories! 78 00:08:48,292 --> 00:08:50,332 Don't you know the zero-calorie theory? 79 00:08:50,333 --> 00:08:52,499 No, I don't. 80 00:08:52,500 --> 00:08:54,291 I'm so tired. 81 00:08:54,292 --> 00:08:55,457 I'm so dozy. 82 00:08:55,458 --> 00:08:57,749 I want to go home, 83 00:08:57,750 --> 00:08:59,917 but I'm too tired to go home. 84 00:09:00,458 --> 00:09:02,791 I think I should stay over. 85 00:09:02,792 --> 00:09:04,792 What do you think I should... 86 00:09:05,417 --> 00:09:07,250 You're boring as hell! 87 00:09:11,583 --> 00:09:13,958 What are you going to do, Fumika? 88 00:09:15,167 --> 00:09:16,166 I'm leaving. 89 00:09:16,167 --> 00:09:17,875 Thanks for the drink. 90 00:09:18,875 --> 00:09:20,042 Okay! 91 00:09:21,125 --> 00:09:22,375 Be careful! 92 00:09:30,500 --> 00:09:31,917 What a drag. 93 00:09:41,167 --> 00:09:42,833 What's with that guy? 94 00:10:20,875 --> 00:10:21,875 What? 95 00:10:22,375 --> 00:10:23,500 What was that? 96 00:10:49,875 --> 00:10:51,042 Maho. 97 00:10:54,542 --> 00:10:56,417 I can't go back to my place today. 98 00:10:59,667 --> 00:11:00,707 Come on. 99 00:11:00,708 --> 00:11:01,875 Again? 100 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 You'd better break up with that guy. 101 00:11:11,958 --> 00:11:13,875 Are you listening to me? 102 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 What's wrong? 103 00:11:30,625 --> 00:11:31,917 Who's that? 104 00:11:33,042 --> 00:11:35,250 What are you talking about? 105 00:11:37,875 --> 00:11:38,957 Nobody else is here. 106 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 Is this a dream? 107 00:11:40,833 --> 00:11:42,292 This isn't a dream. 108 00:11:42,875 --> 00:11:44,291 What's wrong? 109 00:11:44,292 --> 00:11:45,957 Is that your boyfriend? 110 00:11:45,958 --> 00:11:47,042 Ryu? 111 00:11:49,333 --> 00:11:50,791 He's not here. 112 00:11:50,792 --> 00:11:53,707 Are you on some kind of drugs? 113 00:11:53,708 --> 00:11:55,792 No, no, no... 114 00:11:58,292 --> 00:11:59,500 He's covered in blood... 115 00:12:01,625 --> 00:12:02,874 You're not okay. 116 00:12:02,875 --> 00:12:05,416 Someone must have drugged you. 117 00:12:05,417 --> 00:12:06,499 Take a urine test. 118 00:12:06,500 --> 00:12:08,957 No, no, no! Am I the one that something is wrong with? 119 00:12:08,958 --> 00:12:11,417 No, no, no... Come on... Come on... 120 00:12:14,792 --> 00:12:16,417 Is it a ghost or something? 121 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 A ghost... 122 00:12:22,000 --> 00:12:24,167 It's a ghost. 123 00:12:25,000 --> 00:12:26,542 It's nothing but a ghost. 124 00:12:28,792 --> 00:12:29,874 A ghost? 125 00:12:29,875 --> 00:12:31,125 It's a ghost! 126 00:12:39,333 --> 00:12:40,542 It went through him... 127 00:12:48,542 --> 00:12:49,582 Calm down. Calm down. 128 00:12:49,583 --> 00:12:50,916 You calm down. 129 00:12:50,917 --> 00:12:52,499 We're okay. We're safe here. 130 00:12:52,500 --> 00:12:54,332 There is no ghost. There is no such thing. 131 00:12:54,333 --> 00:12:57,957 See? You don't see anything. There is no ghost. 132 00:12:57,958 --> 00:12:59,207 See? 133 00:12:59,208 --> 00:13:00,458 Now you don't see one. 134 00:13:11,125 --> 00:13:12,375 Thank you. 135 00:13:13,208 --> 00:13:14,333 I'm so relieved. 136 00:13:23,917 --> 00:13:25,375 I've got to go. 137 00:13:34,292 --> 00:13:35,458 Go see a doctor. 138 00:13:38,208 --> 00:13:39,417 Take a urine test. 139 00:13:40,500 --> 00:13:41,792 Okay. Thanks. 140 00:13:56,917 --> 00:13:58,458 Was it okay to let her go? 141 00:14:00,375 --> 00:14:01,500 You spoke. 142 00:14:10,583 --> 00:14:12,792 Ouch... 143 00:14:18,292 --> 00:14:19,875 I can touch him? 144 00:14:20,875 --> 00:14:21,999 What is this? 145 00:14:22,000 --> 00:14:23,792 I don't get the rules. 146 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 He's gone. 147 00:14:53,208 --> 00:14:54,124 Hold on a sec. 148 00:14:54,125 --> 00:14:56,166 What is this? What the hell is this? 149 00:14:56,167 --> 00:14:57,792 What the hell is happening? 150 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 Is this... 151 00:15:08,125 --> 00:15:09,333 me? 152 00:15:13,958 --> 00:15:14,958 No way! 153 00:15:16,292 --> 00:15:17,416 Is he inside me? 154 00:15:17,417 --> 00:15:20,166 The ghost showed up and got inside me... 155 00:15:20,167 --> 00:15:22,208 Too many things I don't get are happening. 156 00:15:22,708 --> 00:15:24,125 Awesome. 157 00:15:28,000 --> 00:15:29,292 I can move my body. 158 00:15:31,167 --> 00:15:32,417 I can move. 159 00:15:35,958 --> 00:15:39,166 Crap. Get out of my body. 160 00:15:39,167 --> 00:15:40,458 I can't move my body. 161 00:15:41,167 --> 00:15:42,917 Why am I able to speak though? 162 00:15:44,042 --> 00:15:45,124 Well... 163 00:15:45,125 --> 00:15:48,708 This is my first time being a ghost, so I don't know how this works. 164 00:15:49,458 --> 00:15:50,916 Get the hell out of my body! 165 00:15:50,917 --> 00:15:53,249 Get out! Get out! Get out! Get out... 166 00:15:53,250 --> 00:15:55,417 Fine. That's enough. 167 00:15:56,417 --> 00:15:57,708 Let me try. 168 00:16:04,167 --> 00:16:05,167 He's out. 169 00:16:07,583 --> 00:16:09,374 He's out. 170 00:16:09,375 --> 00:16:11,499 I'm freaking out. Thank God I'm alive. 171 00:16:11,500 --> 00:16:15,042 Possessing someone does not feel as good as I expected. 172 00:16:16,250 --> 00:16:17,542 You're still here! 173 00:16:24,583 --> 00:16:25,750 Crap! 174 00:16:26,542 --> 00:16:27,833 Should I call the police... 175 00:16:28,917 --> 00:16:30,125 or exorcise... 176 00:16:34,292 --> 00:16:35,708 Don't run away! 177 00:16:38,125 --> 00:16:39,332 Come on! 178 00:16:39,333 --> 00:16:40,667 Can't I fly? 179 00:16:46,417 --> 00:16:50,582 It seems I reappear in front of you whenever I'm out of your 15-meter radius. 180 00:16:51,542 --> 00:16:52,542 Listen! 181 00:16:58,042 --> 00:17:01,874 - Where were you last night? - At my friend's place. 182 00:17:01,875 --> 00:17:03,625 - That's bullshit. - No, it's not. 183 00:17:04,417 --> 00:17:06,124 That's enough. Just pay me. 184 00:17:06,125 --> 00:17:07,249 I can't... 185 00:17:07,250 --> 00:17:08,207 Money! 186 00:17:08,208 --> 00:17:09,832 - I don't have any... - Just pay me 187 00:17:09,833 --> 00:17:11,291 - what you have now. - Maho. 188 00:17:11,292 --> 00:17:12,333 Let go of me! 189 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 Come on. 190 00:17:15,792 --> 00:17:17,875 Don't get in my line of sight, you creep. 191 00:17:21,417 --> 00:17:22,750 Hold on a second. 192 00:17:24,167 --> 00:17:25,167 What? 193 00:17:28,417 --> 00:17:29,875 Sorry, it's nothing. 194 00:17:35,750 --> 00:17:36,792 Well... 195 00:17:37,458 --> 00:17:39,374 You might have seen something, 196 00:17:39,375 --> 00:17:41,667 but this is something between me and her. 197 00:17:42,500 --> 00:17:44,542 Leave us alone, could you? 198 00:17:45,375 --> 00:17:46,666 Thank you. 199 00:17:46,667 --> 00:17:48,667 I'm really tired now. 200 00:17:53,958 --> 00:17:55,166 Are you all right? 201 00:17:55,167 --> 00:17:56,541 I'm okay. I'm okay. 202 00:17:56,542 --> 00:17:57,792 Are you? 203 00:17:58,417 --> 00:17:59,417 Maho. 204 00:18:01,083 --> 00:18:02,417 You just fell down, right? 205 00:18:02,917 --> 00:18:04,708 Anyway, let's go home! 206 00:18:07,458 --> 00:18:09,167 Sorry for bothering you. 207 00:18:15,167 --> 00:18:17,208 What are you going to do with him? 208 00:18:18,542 --> 00:18:19,541 What the... 209 00:18:19,542 --> 00:18:21,042 What is it you want? 210 00:18:21,625 --> 00:18:22,832 Okay. 211 00:18:22,833 --> 00:18:23,999 You want to punish him? 212 00:18:24,000 --> 00:18:25,417 What are you talking about? 213 00:18:26,542 --> 00:18:27,542 Hold this. 214 00:18:28,167 --> 00:18:30,292 What? What do you want me to hold? 215 00:18:32,208 --> 00:18:33,707 You want power, don't you? 216 00:18:33,708 --> 00:18:34,999 Hold my hand. 217 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 What? 218 00:18:38,375 --> 00:18:39,416 No way. 219 00:18:39,417 --> 00:18:40,582 Not again. 220 00:18:40,583 --> 00:18:41,625 Hell no. 221 00:18:42,500 --> 00:18:44,250 Why am I speaking to you normally? 222 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 Don't you want to kick his ass? 223 00:18:48,625 --> 00:18:49,917 You saw her bruise. 224 00:18:50,875 --> 00:18:52,667 She's been punched. 225 00:18:55,167 --> 00:18:56,167 But... 226 00:18:57,083 --> 00:18:59,125 What are you up to by possessing me? 227 00:18:59,833 --> 00:19:01,167 Punishment. 228 00:19:03,667 --> 00:19:04,667 No. 229 00:19:05,583 --> 00:19:06,874 I can't trust you. 230 00:19:06,875 --> 00:19:08,625 I don't even know who you are. 231 00:19:09,708 --> 00:19:11,625 I don't need help from a ghost... 232 00:19:14,542 --> 00:19:16,583 Don't hang out with creeps. 233 00:19:19,375 --> 00:19:20,207 What? 234 00:19:20,208 --> 00:19:21,292 Stop it. 235 00:19:22,833 --> 00:19:24,082 I'm sorry. 236 00:19:24,083 --> 00:19:25,457 - What? - I'm sorry. 237 00:19:25,458 --> 00:19:27,249 Ouch! 238 00:19:27,250 --> 00:19:28,750 Okay, I'll do it. 239 00:19:47,833 --> 00:19:51,208 Stop wearing clothes like these. They don't suit you. 240 00:19:55,167 --> 00:19:56,167 What is it? 241 00:19:57,250 --> 00:20:00,667 Maho's clothes look really good on her! You asshole! 242 00:20:07,667 --> 00:20:09,291 Why the hell are you stunned? 243 00:20:09,292 --> 00:20:11,874 Come on, you didn't tell me you'd kick him. 244 00:20:11,875 --> 00:20:14,750 You held my hand to kick his ass, didn't you? 245 00:20:15,583 --> 00:20:17,166 Are you okay, Fumika? What's going on? 246 00:20:17,167 --> 00:20:19,082 You kicked me out of nowhere... 247 00:20:19,083 --> 00:20:20,749 Do you think I won't hurt women? 248 00:20:20,750 --> 00:20:22,332 Don't be violent to Fumika. 249 00:20:22,333 --> 00:20:24,083 You keep your mouth shut! 250 00:20:41,750 --> 00:20:43,250 I'll kill you. 251 00:20:46,667 --> 00:20:50,499 Ouch. That hurts! 252 00:20:50,500 --> 00:20:52,332 You could have told me, you'd punch him. 253 00:20:52,333 --> 00:20:54,749 Who says "I'm going to hit you"? 254 00:20:54,750 --> 00:20:56,749 I can't share my thoughts. 255 00:20:56,750 --> 00:20:58,041 Get used to it. 256 00:20:58,042 --> 00:20:59,707 How am I supposed to get used to it? 257 00:20:59,708 --> 00:21:01,583 Are you high or something? 258 00:21:02,208 --> 00:21:04,750 Now I'm really going to kill you. 259 00:21:25,833 --> 00:21:27,041 I beat him. 260 00:21:27,042 --> 00:21:28,167 I did it. 261 00:21:29,958 --> 00:21:31,916 Fumika! You're amazing! 262 00:21:31,917 --> 00:21:33,250 Now you feel better? 263 00:21:34,083 --> 00:21:35,458 Behind you, Fumika! 264 00:21:39,333 --> 00:21:41,375 Die, you bitch! 265 00:21:43,833 --> 00:21:44,833 Hold it. 266 00:21:45,250 --> 00:21:46,250 Hold my hand! 267 00:21:50,667 --> 00:21:51,667 Come on! 268 00:22:01,417 --> 00:22:03,167 You're the one who should die! 269 00:22:13,042 --> 00:22:14,642 - Are you all right? - Are you all right? 270 00:22:21,958 --> 00:22:24,249 Anyway, let's go home! 271 00:22:24,250 --> 00:22:25,708 Leave him alone. 272 00:22:26,583 --> 00:22:27,957 Now I've snapped out of it. 273 00:22:27,958 --> 00:22:30,707 Finally? I've been worried about you for quite a while. 274 00:22:30,708 --> 00:22:31,708 Sorry. 275 00:22:33,333 --> 00:22:35,375 Isn't he dead? Can you leave him like this? 276 00:22:37,125 --> 00:22:39,208 Hitting with a brick? You went too far. 277 00:22:47,125 --> 00:22:49,167 You're seeing something? 278 00:22:56,167 --> 00:22:57,167 Yes. 279 00:23:01,583 --> 00:23:02,792 He is... 280 00:23:04,083 --> 00:23:05,417 here, right? 281 00:23:06,792 --> 00:23:08,458 - Here you go. - Thanks. 282 00:23:10,458 --> 00:23:11,916 Two cups of blended coffee. 283 00:23:11,917 --> 00:23:13,042 Okay. 284 00:23:16,333 --> 00:23:18,250 I'll be right back with your drinks. 285 00:23:19,583 --> 00:23:21,583 No one else sees this guy. 286 00:23:22,958 --> 00:23:24,874 I told you so. 287 00:23:24,875 --> 00:23:26,542 I'm a genuine ghost. 288 00:23:29,167 --> 00:23:30,542 What's he saying? 289 00:23:32,667 --> 00:23:33,917 Well... 290 00:23:34,833 --> 00:23:36,375 He's a genuine ghost. 291 00:23:37,583 --> 00:23:38,750 I see. 292 00:23:39,500 --> 00:23:41,249 So, were you possessed 293 00:23:41,250 --> 00:23:43,332 when you beat Ryusuke like this? 294 00:23:43,333 --> 00:23:44,417 Wow. 295 00:23:45,042 --> 00:23:46,958 You're a quick learner. 296 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 Right. 297 00:23:51,500 --> 00:23:52,917 I hold his hand, 298 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 then... 299 00:23:54,917 --> 00:23:56,582 I don't exactly get it, 300 00:23:56,583 --> 00:23:58,792 but he can synchronize with my body... 301 00:23:59,875 --> 00:24:02,250 That's why I could punch and kick like that. 302 00:24:04,167 --> 00:24:05,457 That really hurt. 303 00:24:05,458 --> 00:24:07,249 You should have asked me first. 304 00:24:07,250 --> 00:24:09,291 A guy like that deserves a punch. 305 00:24:09,292 --> 00:24:10,624 I told you it was punishment. 306 00:24:10,625 --> 00:24:12,041 Punishment... 307 00:24:12,042 --> 00:24:16,457 He could resent me... and stalk me because of this. 308 00:24:16,458 --> 00:24:18,417 It's not that simple. 309 00:24:19,083 --> 00:24:20,749 Just kill him then. 310 00:24:20,750 --> 00:24:22,000 Kill... 311 00:24:24,000 --> 00:24:27,250 What's wrong with this guy? It doesn't make sense. 312 00:24:28,333 --> 00:24:30,291 What's he saying? 313 00:24:30,292 --> 00:24:32,417 How to exorcise... 314 00:24:34,083 --> 00:24:35,082 Salt... 315 00:24:35,083 --> 00:24:36,167 Salt! 316 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 What are you doing? 317 00:24:46,667 --> 00:24:49,374 - Stop it. Stop it. - I'm exorcising this guy. 318 00:24:49,375 --> 00:24:50,374 Sit. 319 00:24:50,375 --> 00:24:51,583 Sit down! 320 00:24:54,292 --> 00:24:55,750 Sorry! 321 00:24:58,417 --> 00:24:59,291 Here you are. 322 00:24:59,292 --> 00:25:00,917 The coffee smells so good. 323 00:25:06,833 --> 00:25:07,833 Thank you. 324 00:25:08,417 --> 00:25:10,125 Enjoy your coffee. 325 00:25:10,750 --> 00:25:11,999 You know what? 326 00:25:12,000 --> 00:25:14,875 You're the one who first grabbed that guy's clothes. 327 00:25:16,875 --> 00:25:18,792 We weren't in sync in that moment. 328 00:25:20,000 --> 00:25:21,125 That's true, but... 329 00:25:21,708 --> 00:25:22,874 And... 330 00:25:22,875 --> 00:25:25,750 what you said to that guy were your honest thoughts, right? 331 00:25:27,500 --> 00:25:30,083 What are you guys talking about? 332 00:25:34,292 --> 00:25:35,917 But it pisses me off. 333 00:25:36,917 --> 00:25:39,292 A stranger possessed me and manipulated my body. 334 00:25:40,208 --> 00:25:41,917 It's not a fight between you and him. 335 00:25:42,792 --> 00:25:45,749 It's about me, Maho, and him. 336 00:25:45,750 --> 00:25:46,750 Right. 337 00:25:47,458 --> 00:25:49,749 I did that for you. 338 00:25:49,750 --> 00:25:53,207 I'm fine as long as I'm exorcised. 339 00:25:53,208 --> 00:25:54,833 There is a way to exorcise you? 340 00:25:56,417 --> 00:25:57,458 Yes. 341 00:25:58,042 --> 00:26:00,249 You picked up a cartridge, didn't you? 342 00:26:00,250 --> 00:26:01,792 What is a cartridge? 343 00:26:03,208 --> 00:26:04,499 About this size. 344 00:26:04,500 --> 00:26:06,999 The thing that pops out when a bullet comes out, you know. 345 00:26:07,000 --> 00:26:08,832 A ball? What are you talking about? 346 00:26:08,833 --> 00:26:10,417 A bullet! 347 00:26:11,167 --> 00:26:12,332 A bullet... 348 00:26:12,333 --> 00:26:13,667 of a gun? 349 00:26:20,542 --> 00:26:21,917 You're talking about this? 350 00:26:23,083 --> 00:26:25,791 What? Is this the thing used for guns? I'm scared. 351 00:26:25,792 --> 00:26:26,833 Right. 352 00:26:27,583 --> 00:26:30,082 My memory is fuzzy from right before I died, but... 353 00:26:30,083 --> 00:26:34,499 this must be the cartridge of the bullet used to kill me. 354 00:26:34,500 --> 00:26:36,833 The bullet seemed to be filled with my grudge. 355 00:26:37,792 --> 00:26:43,625 And this thing got synchronized with your grudge or irritation and I got to... 356 00:26:44,458 --> 00:26:45,291 possess you. 357 00:26:45,292 --> 00:26:46,749 Wait! Hold on a sec. 358 00:26:46,750 --> 00:26:48,874 Killed... You got killed? 359 00:26:48,875 --> 00:26:51,458 What the... I don't get it. 360 00:26:52,083 --> 00:26:54,041 My name is Hideo Kudo. 361 00:26:54,042 --> 00:26:55,875 I was a hitman. 362 00:26:56,792 --> 00:26:57,917 Hit... 363 00:26:58,542 --> 00:26:59,708 Hitman?! 364 00:27:00,375 --> 00:27:01,707 Roughly speaking, 365 00:27:01,708 --> 00:27:04,042 I belonged to a certain organization 366 00:27:04,667 --> 00:27:07,374 and I got killed by someone there. 367 00:27:07,375 --> 00:27:09,041 An organized crime group... 368 00:27:09,042 --> 00:27:13,875 In order to be exorcised, you have to carry out my grudge. 369 00:27:14,583 --> 00:27:18,875 To make that happen, you have to kill the guy who killed me. 370 00:27:19,875 --> 00:27:20,958 Well... 371 00:27:21,458 --> 00:27:23,833 Revenge would carry out my grudge, you know. 372 00:27:26,583 --> 00:27:27,624 Got killed? 373 00:27:27,625 --> 00:27:28,541 Kill someone? 374 00:27:28,542 --> 00:27:30,166 Revenge...? 375 00:27:30,167 --> 00:27:31,207 I can't take it! 376 00:27:31,208 --> 00:27:32,999 Help me find who did this to me. 377 00:27:33,000 --> 00:27:35,582 Help me carry out my grudge. 378 00:27:35,583 --> 00:27:36,625 Can you? 379 00:27:42,708 --> 00:27:43,874 Wait for me. 380 00:27:43,875 --> 00:27:45,292 Bye. 381 00:27:46,833 --> 00:27:48,624 Are you all right? 382 00:27:48,625 --> 00:27:51,082 I don't give a damn. I decided to ignore him. 383 00:27:51,083 --> 00:27:54,457 Ignore him? But isn't he right beside you? 384 00:27:54,458 --> 00:27:55,667 Yes, he is. 385 00:27:58,250 --> 00:27:59,582 Listen, 386 00:27:59,583 --> 00:28:03,167 the open-hand strike didn't work because you're too light in weight. 387 00:28:03,792 --> 00:28:05,041 One more thing. 388 00:28:05,042 --> 00:28:09,207 Carry some weapons with you. Punching someone will break your knuckles. 389 00:28:09,208 --> 00:28:10,375 Because he told me... 390 00:28:12,458 --> 00:28:15,958 I was asked to go along with a hitman's revenge! That's impossible! 391 00:28:16,750 --> 00:28:18,291 I mean, 392 00:28:18,292 --> 00:28:23,041 he's just a crazy guy obsessed with those kind of movies and comics. 393 00:28:23,042 --> 00:28:25,749 It's not like I wanted to possess you! 394 00:28:25,750 --> 00:28:29,291 I'm screwed! I wish I could have possessed a soldier or something. 395 00:28:29,292 --> 00:28:31,416 Let's ignore you. You don't exist! 396 00:28:31,417 --> 00:28:33,957 I heard that deodorizer works for ghosts. Let's get one. 397 00:28:33,958 --> 00:28:35,333 Deodorizer? 398 00:28:38,125 --> 00:28:40,917 If that guy shows up again, call me right away. 399 00:28:41,708 --> 00:28:43,292 Call the police and a lawyer too. 400 00:28:44,292 --> 00:28:46,582 Don't worry, but thanks. 401 00:28:46,583 --> 00:28:48,542 I'll make sure I get rid of him. 402 00:28:49,708 --> 00:28:51,707 Thanks for the personal alarm too! 403 00:28:51,708 --> 00:28:53,000 You're welcome. 404 00:28:53,500 --> 00:28:55,125 Take care. 405 00:28:59,083 --> 00:29:00,542 Take care of yourself! 406 00:29:01,125 --> 00:29:02,792 I will. 407 00:29:04,208 --> 00:29:05,666 Lock the door! 408 00:29:05,667 --> 00:29:07,208 I will. 409 00:29:09,792 --> 00:29:11,332 Take care! 410 00:29:11,333 --> 00:29:12,833 I will. 411 00:29:17,583 --> 00:29:18,707 Where are you going? 412 00:29:18,708 --> 00:29:19,708 Exorcism! 413 00:29:25,667 --> 00:29:26,958 Well... 414 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 Can you please make this ghost go away? 415 00:29:36,208 --> 00:29:39,957 I'm not an expert, but I don't think that exorcism works that way. 416 00:29:39,958 --> 00:29:41,167 Shut up! Shut up! 417 00:29:46,167 --> 00:29:47,957 It's Mr. Narumi?! 418 00:29:47,958 --> 00:29:49,333 Today? 419 00:29:51,958 --> 00:29:53,374 Who's Narumi? 420 00:29:53,375 --> 00:29:54,916 Why are you so excited? 421 00:29:54,917 --> 00:29:58,250 He's amazing. He's got over seventy thousand followers. 422 00:29:58,917 --> 00:30:00,875 Can you stop talking to me? 423 00:30:05,833 --> 00:30:07,166 Hold on a sec. 424 00:30:07,167 --> 00:30:08,333 This is Narumi? 425 00:30:09,167 --> 00:30:10,292 He's no good. 426 00:30:10,792 --> 00:30:12,124 What? Why? 427 00:30:12,125 --> 00:30:14,207 - He's... - I forgot! 428 00:30:14,208 --> 00:30:16,667 I decided to ignore you. Forget it! You are not there! 429 00:30:17,667 --> 00:30:18,792 Shall I go? 430 00:30:19,625 --> 00:30:22,249 I don't like Masaki, but as long as Narumi is there. 431 00:30:23,333 --> 00:30:24,667 Listen! 432 00:30:36,958 --> 00:30:38,291 Hi! 433 00:30:38,292 --> 00:30:39,499 Mr. Narumi isn't with you? 434 00:30:39,500 --> 00:30:40,542 In the restroom. 435 00:30:45,750 --> 00:30:48,250 You smell really good today! 436 00:30:49,750 --> 00:30:50,832 Wow. 437 00:30:50,833 --> 00:30:52,083 What do you want to drink? 438 00:30:53,458 --> 00:30:55,124 I'll have Ardbeg on the rocks. 439 00:30:55,125 --> 00:30:57,332 What a cool choice. 440 00:30:59,750 --> 00:31:01,624 Hi, I'm Fumika Matsuoka. 441 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 Hi, I'm Narumi. 442 00:31:06,208 --> 00:31:07,582 I'm so dozy. 443 00:31:07,583 --> 00:31:08,874 Were you working? 444 00:31:08,875 --> 00:31:10,291 No, I wasn't doing anything. 445 00:31:10,292 --> 00:31:11,916 I was watching Netflix. 446 00:31:11,917 --> 00:31:13,249 At 2x speed again? 447 00:31:13,250 --> 00:31:15,458 Because it's more efficient. 448 00:31:16,000 --> 00:31:19,542 He's the enemy of creators! Isn't he? 449 00:31:20,250 --> 00:31:21,416 Here you are. 450 00:31:21,417 --> 00:31:22,875 Ardbeg on the rocks. 451 00:31:23,458 --> 00:31:24,542 Thank you! 452 00:31:26,542 --> 00:31:27,832 Okay. 453 00:31:27,833 --> 00:31:28,957 Cheers! 454 00:31:28,958 --> 00:31:29,958 Cheers. 455 00:31:38,417 --> 00:31:40,124 You're a good drinker. 456 00:31:40,125 --> 00:31:41,417 How about another glass? 457 00:31:42,167 --> 00:31:43,166 Are you job-hunting? 458 00:31:43,167 --> 00:31:44,082 Next year. 459 00:31:44,083 --> 00:31:44,999 I'll have the same. 460 00:31:45,000 --> 00:31:48,499 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 461 00:31:48,500 --> 00:31:50,332 Any particular industry on your mind? 462 00:31:50,333 --> 00:31:54,666 I like to watch shows on TV and listen to the radio, 463 00:31:54,667 --> 00:31:57,291 so I'd like to be involved in something like that. 464 00:31:57,292 --> 00:31:59,957 I don't have anything concrete yet. 465 00:31:59,958 --> 00:32:02,124 Did you get bigger again, Masaki? 466 00:32:02,125 --> 00:32:05,416 My muscles got bigger because I work out. That's why. 467 00:32:05,417 --> 00:32:07,332 You eat a lot of good stuff, don't you? 468 00:32:07,333 --> 00:32:08,582 Making a lot of money? 469 00:32:08,583 --> 00:32:10,541 I work out at the gym twice a week! 470 00:32:10,542 --> 00:32:13,582 Man, I'm so jealous. You have so much time to spare. 471 00:32:13,583 --> 00:32:15,666 Do you do yoga, Fumika? 472 00:32:15,667 --> 00:32:16,999 Never done it before. 473 00:32:17,000 --> 00:32:18,749 I'm so glad to hear that! 474 00:32:18,750 --> 00:32:21,291 Those women who do yoga are a pain in the neck. 475 00:32:21,292 --> 00:32:22,624 Are they? 476 00:32:22,625 --> 00:32:25,791 My grandma who died told me to never date women who do yoga 477 00:32:25,792 --> 00:32:28,832 or live alone and have cats. 478 00:32:28,833 --> 00:32:30,167 Right? 479 00:32:32,583 --> 00:32:34,208 He's not listening. 480 00:32:35,208 --> 00:32:36,041 Come on! 481 00:32:36,042 --> 00:32:38,000 Ouch! That hurts! 482 00:32:38,833 --> 00:32:41,416 He's bullying me! Did you see this? 483 00:32:41,417 --> 00:32:43,291 Come on, why are you laughing? 484 00:32:43,292 --> 00:32:45,957 Come on, stop hitting me! 485 00:32:45,958 --> 00:32:48,041 Are handsome guys just allowed to do anything? 486 00:32:48,042 --> 00:32:50,582 - Shut the hell up! - Help me, Fumika! 487 00:32:50,583 --> 00:32:51,791 Nail art. 488 00:32:51,792 --> 00:32:52,707 Right. 489 00:32:52,708 --> 00:32:55,207 Chicks do that thing every month. 490 00:32:55,208 --> 00:32:57,332 I really don't get it. Why do they do that? 491 00:32:57,333 --> 00:32:59,750 They think they're artists or something. 492 00:33:02,208 --> 00:33:03,874 Fumika. 493 00:33:03,875 --> 00:33:06,624 Why did you stop drinking? 494 00:33:06,625 --> 00:33:09,457 Don't worry about the payment. 495 00:33:09,458 --> 00:33:13,166 This is all on Mr. Narumi! 496 00:33:13,167 --> 00:33:15,166 Okay. Don't push it! 497 00:33:15,167 --> 00:33:17,249 I'm sorry, but I... 498 00:33:17,250 --> 00:33:20,541 I think I'm not feeling well. 499 00:33:20,542 --> 00:33:21,999 I'd better go home. 500 00:33:22,000 --> 00:33:23,292 Please take this. 501 00:33:26,625 --> 00:33:29,208 Did they put something in my drink? 502 00:33:30,667 --> 00:33:32,791 Are you all right? Get back... 503 00:33:32,792 --> 00:33:34,333 Let go of me! 504 00:33:39,708 --> 00:33:41,416 It worked faster than I thought. 505 00:33:41,417 --> 00:33:43,791 Is that drug supposed to work this fast? 506 00:33:43,792 --> 00:33:45,583 It usually takes more time. 507 00:33:48,208 --> 00:33:49,208 Well... 508 00:33:49,667 --> 00:33:52,708 I can stand being uncomfortable with all the stupid stuff... 509 00:33:53,917 --> 00:33:56,207 I went through with you guys, but... 510 00:33:56,208 --> 00:33:58,042 What? I can't hear you! 511 00:33:58,833 --> 00:34:00,458 I don't want... 512 00:34:01,083 --> 00:34:03,791 more people to get hurt. 513 00:34:03,792 --> 00:34:06,332 Come on, Masaki. 514 00:34:06,333 --> 00:34:08,082 You brought someone who's a pain in the neck. 515 00:34:08,083 --> 00:34:11,707 Better than the ones who make a big fuss, right? 516 00:34:11,708 --> 00:34:14,750 Why do I have to kill my emotions... 517 00:34:16,250 --> 00:34:19,292 because of people like you? 518 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 Kudo? Was it? 519 00:34:30,542 --> 00:34:31,792 Yes, that's my name. 520 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 Thanks for... 521 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 telling me I got drugged. 522 00:34:38,833 --> 00:34:40,667 Hear me out! 523 00:34:41,792 --> 00:34:42,833 What is it you want? 524 00:34:45,042 --> 00:34:48,166 I know the guy you want to meet. Narumi, was it? 525 00:34:48,167 --> 00:34:50,625 And Masaki Katayama. 526 00:34:51,750 --> 00:34:54,416 Why do you, a self-proclaimed hitman, know about him? 527 00:34:54,417 --> 00:34:56,583 I am a real hitman. 528 00:34:57,083 --> 00:34:58,666 Anyway, listen. 529 00:34:58,667 --> 00:35:00,874 The people you're going to meet... 530 00:35:00,875 --> 00:35:03,332 They drug the girls they're drinking with for... 531 00:35:03,333 --> 00:35:04,542 you know... 532 00:35:05,625 --> 00:35:07,583 for assaulting. 533 00:35:09,625 --> 00:35:10,958 Are you serious? 534 00:35:12,958 --> 00:35:14,582 How come you know them anyway? 535 00:35:14,583 --> 00:35:16,416 Well, it's because 536 00:35:16,417 --> 00:35:19,792 the organization I used to work for sells those kind of pills. 537 00:35:20,500 --> 00:35:22,417 I've seen them buying some before. 538 00:35:24,750 --> 00:35:25,875 What the... 539 00:35:29,792 --> 00:35:31,000 Why me? 540 00:35:31,792 --> 00:35:34,082 Your organization sucks! You'd better be dead! 541 00:35:34,083 --> 00:35:35,499 I told you I'm dead. 542 00:35:35,500 --> 00:35:36,667 Shut up! 543 00:35:37,250 --> 00:35:38,582 My gosh... 544 00:35:38,583 --> 00:35:39,791 Damn... 545 00:35:39,792 --> 00:35:42,250 This world is filled with shitty men! 546 00:35:43,042 --> 00:35:45,249 Take my advice. Don't go see them. 547 00:35:45,250 --> 00:35:46,792 Got it? 548 00:35:50,792 --> 00:35:53,167 You know what, I don't believe you, 549 00:35:55,625 --> 00:35:56,625 but if... 550 00:35:58,000 --> 00:36:00,542 if that's true, it really sucks. 551 00:36:02,375 --> 00:36:03,833 It really sucks. 552 00:36:04,542 --> 00:36:06,875 To find out if what you're telling me is true, 553 00:36:07,500 --> 00:36:08,332 I'll go see them. 554 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 What? 555 00:36:09,917 --> 00:36:11,500 You'll see them and do what? 556 00:36:12,625 --> 00:36:13,792 I'll beat them up. 557 00:36:15,250 --> 00:36:17,667 I don't want to allow such lousy people to get away with it. 558 00:36:18,458 --> 00:36:20,250 What the hell can you do? 559 00:36:22,375 --> 00:36:24,375 I can get you in my body. 560 00:36:25,583 --> 00:36:28,916 "A stranger" is not supposed to possess you, right? 561 00:36:28,917 --> 00:36:31,417 Revenge would carry out your grudge, wouldn't it? 562 00:36:36,708 --> 00:36:41,208 You young ones these days are getting so good at sophistry. 563 00:36:45,375 --> 00:36:48,958 I think the bartender and other staff are also working with them. 564 00:36:50,000 --> 00:36:51,958 It'd be tough to fight with them all. 565 00:36:54,792 --> 00:36:57,458 Aren't you a professional hitman? 566 00:36:58,250 --> 00:37:00,541 You can't even beat amateur guys? 567 00:37:00,542 --> 00:37:05,625 You're the one who might break your bones or get an indelible scar on your face. 568 00:37:16,292 --> 00:37:17,875 Give it all you got. 569 00:37:19,542 --> 00:37:20,542 Okay. 570 00:37:22,500 --> 00:37:24,666 Get yourself another drink. 571 00:37:24,667 --> 00:37:25,791 Are you job-hunting? 572 00:37:25,792 --> 00:37:27,291 Next year. I'll have the same. 573 00:37:27,292 --> 00:37:28,541 Yes, ma'am. 574 00:37:28,542 --> 00:37:31,374 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 575 00:37:31,375 --> 00:37:36,666 It's fine to joke around and hit me, but don't hit me hard! 576 00:37:36,667 --> 00:37:40,041 You are such a pain in the ass, man! 577 00:37:40,042 --> 00:37:41,707 That hurt! You know. 578 00:37:41,708 --> 00:37:42,666 Stop whining! 579 00:37:42,667 --> 00:37:44,166 - You're a big boy! - Thank you! 580 00:37:44,167 --> 00:37:46,000 It's nothing but a joke, you know. 581 00:37:47,250 --> 00:37:50,333 Don't hit my muscle, it'll spoil my training! 582 00:37:53,375 --> 00:37:54,999 She kind of started talking to herself. 583 00:37:55,000 --> 00:37:58,542 Are you high or what? 584 00:38:00,750 --> 00:38:01,750 Okay. 585 00:38:02,250 --> 00:38:03,625 - Hold my hand! - Not yet. 586 00:38:04,333 --> 00:38:05,667 I've got to say something. 587 00:38:12,000 --> 00:38:15,208 I know you guys drugged me! 588 00:38:16,125 --> 00:38:17,332 So... 589 00:38:17,333 --> 00:38:20,917 turn yourselves in to the police! 590 00:38:22,750 --> 00:38:26,583 I'm not looking for a fight either. 591 00:38:28,250 --> 00:38:29,250 So... 592 00:38:30,125 --> 00:38:32,083 Just turn yourselves in! 593 00:38:38,083 --> 00:38:39,625 You don't get it, do you? 594 00:38:40,125 --> 00:38:41,582 The police would tell you 595 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 they can't charge us, because we haven't done anything yet. 596 00:38:44,917 --> 00:38:46,499 You idiot! 597 00:38:46,500 --> 00:38:51,417 She's the typical type of dumb girl who thinks the police can solve everything! 598 00:38:53,958 --> 00:38:56,042 You're both such helpless dorks. 599 00:39:19,667 --> 00:39:21,667 It's too late for regrets. 600 00:39:23,500 --> 00:39:25,832 What's with you all this time? 601 00:39:25,833 --> 00:39:26,957 Are you a comedian or what? 602 00:39:26,958 --> 00:39:28,917 Such a weird bitch. 603 00:39:30,167 --> 00:39:31,833 Don't throw food. 604 00:39:32,708 --> 00:39:36,207 There was a girl like this who suddenly lost her temper! 605 00:39:36,208 --> 00:39:38,417 You were bullied in middle school, weren't you? 606 00:39:50,875 --> 00:39:52,332 What, what, what? 607 00:39:52,333 --> 00:39:53,332 Me? 608 00:39:53,333 --> 00:39:55,332 You're such a pain in the ass! 609 00:39:55,333 --> 00:39:57,582 Just go home. 610 00:39:57,583 --> 00:39:59,624 You're gross and we don't want to deal with you anymore. 611 00:39:59,625 --> 00:40:01,167 You really turned me off. 612 00:40:12,292 --> 00:40:13,492 Don't mess with me, you bitch! 613 00:40:15,708 --> 00:40:16,749 Holy crap! 614 00:40:16,750 --> 00:40:17,791 What's next?! 615 00:40:17,792 --> 00:40:19,625 Shut up or you'll bite your tongue. 616 00:40:24,042 --> 00:40:25,416 No, no, hold on a sec! 617 00:40:25,417 --> 00:40:26,957 We can't kill him. 618 00:40:26,958 --> 00:40:28,749 We'd better try to. 619 00:40:28,750 --> 00:40:30,457 No, we shouldn't. 620 00:40:30,458 --> 00:40:32,291 It'll be me who gets arrested! 621 00:40:32,292 --> 00:40:34,000 What the hell is wrong with this bitch? 622 00:40:39,458 --> 00:40:40,458 How about this? 623 00:40:41,417 --> 00:40:42,875 Yes, this will do. 624 00:40:48,375 --> 00:40:49,375 Die! 625 00:41:00,375 --> 00:41:02,792 Mr. Katsushige, can I kill this bitch? 626 00:41:06,042 --> 00:41:07,833 Die! You bitch! 627 00:41:10,792 --> 00:41:11,875 I can't breathe... 628 00:41:12,708 --> 00:41:14,750 Holy crap! They're not amateurs. 629 00:41:15,333 --> 00:41:17,125 You should have known that! 630 00:41:32,042 --> 00:41:33,457 My punch didn't work at all! 631 00:41:33,458 --> 00:41:35,125 Keep your mouth shut. 632 00:41:35,750 --> 00:41:37,917 We've got to go all out or we'll get killed. 633 00:42:05,667 --> 00:42:07,457 I told you I didn't want to kill anybody. 634 00:42:07,458 --> 00:42:09,708 This cannot kill anybody. 635 00:42:12,500 --> 00:42:13,667 Ouch! 636 00:42:19,125 --> 00:42:21,082 Eww, I don't want to hold him like this. 637 00:42:21,083 --> 00:42:22,542 Patience. 638 00:42:24,125 --> 00:42:26,249 Did he fall asleep? 639 00:42:26,250 --> 00:42:28,333 He's not dead, is he? 640 00:42:28,958 --> 00:42:30,207 Not yet. 641 00:42:30,208 --> 00:42:33,250 With your thin arms, it'll take about thirty seconds. 642 00:42:33,958 --> 00:42:35,708 Sing him a lullaby. 643 00:42:37,083 --> 00:42:39,374 It depends on the thickness of my arms? 644 00:42:39,375 --> 00:42:40,875 Does it take that long?! 645 00:42:43,542 --> 00:42:45,958 Okay, you can let him go now. 646 00:42:54,667 --> 00:42:56,749 You're pumping adrenaline right now, 647 00:42:56,750 --> 00:42:59,333 but it'll start hurting soon, so cool it down. 648 00:43:37,208 --> 00:43:38,500 I was scared! 649 00:43:39,458 --> 00:43:41,250 I was so scared! 650 00:43:52,875 --> 00:43:55,625 I don't know what to say... 651 00:43:57,583 --> 00:44:00,875 I was like that at first, too, I think... 652 00:44:02,625 --> 00:44:05,250 But you, unlike me, um... 653 00:44:06,208 --> 00:44:08,541 you've done some good things. 654 00:44:08,542 --> 00:44:09,667 Right? 655 00:44:17,958 --> 00:44:19,125 Anyway... 656 00:44:19,792 --> 00:44:22,125 We need to figure out what to do with these guys. 657 00:44:24,583 --> 00:44:25,792 Indeed. 658 00:44:27,375 --> 00:44:29,583 I wasn't thinking at all about what to do after this. 659 00:44:32,500 --> 00:44:33,957 Should we call the police? 660 00:44:33,958 --> 00:44:35,708 No way. 661 00:44:36,875 --> 00:44:40,792 You'll end up in jail for excessive self-defense or something. 662 00:44:42,792 --> 00:44:43,792 Besides, 663 00:44:44,292 --> 00:44:46,958 half-hearted retaliation is no good. 664 00:44:48,167 --> 00:44:49,917 You have to break their hearts. 665 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 What? What do you mean? 666 00:44:54,500 --> 00:44:57,250 I'll call someone I know from my workplace. 667 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 From your workplace? 668 00:45:00,417 --> 00:45:01,416 Is he another hitman? 669 00:45:01,417 --> 00:45:02,833 Yup. 670 00:45:04,500 --> 00:45:09,375 He's not a very good guy though. 671 00:45:10,042 --> 00:45:11,708 Another hitman? 672 00:45:13,625 --> 00:45:17,333 So this guy works for the bad organization you used to work for? 673 00:45:19,417 --> 00:45:23,167 I don't want to get involved with antisocial forces anymore. 674 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 But what are you going to do with them? 675 00:45:26,542 --> 00:45:29,708 Like it or not, you'll get caught without his help. 676 00:45:37,917 --> 00:45:38,958 Yes. 677 00:45:39,500 --> 00:45:41,208 I know Kudo. 678 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 Yes. 679 00:45:50,875 --> 00:45:52,250 Kudo is dead... 680 00:45:53,000 --> 00:45:54,667 You're right for sure. 681 00:45:55,750 --> 00:45:57,667 It's complicated... 682 00:45:59,375 --> 00:46:00,541 Me? 683 00:46:00,542 --> 00:46:01,542 You talk! 684 00:46:02,833 --> 00:46:03,833 Yes. 685 00:46:06,458 --> 00:46:07,458 Yes. 686 00:46:11,208 --> 00:46:12,542 Yes, please. 687 00:46:17,042 --> 00:46:18,083 Is he coming? 688 00:46:18,583 --> 00:46:19,583 Yes. 689 00:46:19,917 --> 00:46:22,167 He happens to be in the neighborhood. 690 00:46:24,000 --> 00:46:25,582 This sucks. 691 00:46:25,583 --> 00:46:28,375 I have to get involved with another hitman. 692 00:46:34,375 --> 00:46:35,291 So... 693 00:46:35,292 --> 00:46:36,542 What? 694 00:46:38,417 --> 00:46:39,917 What kind of guy is he? 695 00:46:40,958 --> 00:46:42,125 Well... 696 00:46:43,375 --> 00:46:45,417 I'd say... 697 00:46:46,125 --> 00:46:49,000 he's a man without a smile. 698 00:46:56,292 --> 00:46:57,291 Good evening, 699 00:46:57,292 --> 00:46:59,416 it's Kagehara. 700 00:46:59,417 --> 00:47:01,000 Mr. Kudo, 701 00:47:01,625 --> 00:47:04,625 it's well past my working hours. 702 00:47:05,708 --> 00:47:09,208 Aren't you supposed to be dead, anyway? 703 00:47:11,125 --> 00:47:12,375 Hi, hello. 704 00:47:14,917 --> 00:47:16,417 Well... 705 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 Are you alone? 706 00:47:19,083 --> 00:47:20,833 Where is Mr. Kudo? 707 00:47:29,667 --> 00:47:31,374 You're Mr. Riku Kagehara, right? 708 00:47:31,375 --> 00:47:33,332 I'm Fumika Matsuoka. 709 00:47:33,333 --> 00:47:35,625 I didn't ask your name. 710 00:47:37,083 --> 00:47:39,125 Where is Mr. Kudo, anyway? 711 00:47:40,958 --> 00:47:42,333 Actually, um... 712 00:47:44,625 --> 00:47:46,416 I'm serious about what I'm about to say... 713 00:47:46,417 --> 00:47:48,125 What is it? Tell me already. 714 00:47:49,958 --> 00:47:53,833 Mr. Kudo became a ghost and he is possessing me. 715 00:47:55,208 --> 00:47:58,833 What I hate the most in this world is a person who tells boring jokes. 716 00:48:00,250 --> 00:48:01,082 What? 717 00:48:01,083 --> 00:48:02,583 This could be bad. 718 00:48:03,458 --> 00:48:05,166 He doesn't hesitate! 719 00:48:05,167 --> 00:48:07,124 What? I'm telling the truth! 720 00:48:07,125 --> 00:48:09,167 Believe me! I'm telling the truth! 721 00:48:13,542 --> 00:48:15,917 You still can't beat me, 722 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 Kagehara. 723 00:48:23,000 --> 00:48:25,457 What the hell is wrong with this guy? 724 00:48:25,458 --> 00:48:26,624 Come on! 725 00:48:26,625 --> 00:48:29,042 I see, so that's what it's like. 726 00:48:31,375 --> 00:48:34,750 I don't want to admit it, but Mr. Kudo is certainly possessing you. 727 00:48:35,583 --> 00:48:37,041 You are a quick learner. 728 00:48:37,042 --> 00:48:37,957 How come? 729 00:48:37,958 --> 00:48:41,708 I don't want to be bothered with things that are beyond my scope. 730 00:48:42,375 --> 00:48:45,999 Well, I just feel that there are things like that in our lives. 731 00:48:46,000 --> 00:48:46,916 I see. 732 00:48:46,917 --> 00:48:50,416 Those who belong to an antisocial group are crazy enough to accept these things. 733 00:48:50,417 --> 00:48:56,166 I was beaten in an instant because I was caught off guard by this girl. 734 00:48:56,167 --> 00:48:58,625 I would have won if that wasn't the case. 735 00:49:01,292 --> 00:49:04,124 Even as a ghost, I'm still pissed off at this guy. 736 00:49:04,125 --> 00:49:06,249 I don't like this guy either. 737 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 Kagehara, 738 00:49:08,583 --> 00:49:11,041 you lost when you let your guard down. 739 00:49:11,042 --> 00:49:13,332 Forgot the saying "always be ready for combat"? 740 00:49:13,333 --> 00:49:15,167 Communicate this to Kagehara. 741 00:49:16,417 --> 00:49:17,416 Why me? 742 00:49:17,417 --> 00:49:19,999 You're the only one who can speak. Hurry up! 743 00:49:20,000 --> 00:49:21,166 What? 744 00:49:21,167 --> 00:49:22,167 Come on! 745 00:49:23,625 --> 00:49:24,625 Okay. 746 00:49:27,833 --> 00:49:28,875 Well... 747 00:49:29,542 --> 00:49:30,957 Mr. Kudo is saying... 748 00:49:33,625 --> 00:49:34,832 What was it? 749 00:49:34,833 --> 00:49:37,999 The moment you let your guard down, 750 00:49:38,000 --> 00:49:40,249 - you lost the fight. - You lost the fight. 751 00:49:40,250 --> 00:49:44,166 Don't you know the saying "always be ready for combat"? 752 00:49:44,167 --> 00:49:45,291 That's what he's saying. 753 00:49:45,292 --> 00:49:49,917 Who is the one who forgot that saying and got killed, Mr. Kudo? 754 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 He's listening. 755 00:49:51,542 --> 00:49:54,457 You're a cocky junior who doesn't stop making excuses. 756 00:49:54,458 --> 00:49:57,457 Tell me how many times I saved your ass. 757 00:49:57,458 --> 00:49:58,374 Communicate! 758 00:49:58,375 --> 00:49:59,624 Stop fighting through me! 759 00:49:59,625 --> 00:50:01,207 Communicate what I said! 760 00:50:01,208 --> 00:50:02,749 That's enough. 761 00:50:02,750 --> 00:50:05,499 At least I know he's relying on me in the first place. 762 00:50:05,500 --> 00:50:07,499 This guy's really pissing me off! 763 00:50:07,500 --> 00:50:09,583 Let's move somewhere else for now. 764 00:50:10,083 --> 00:50:11,833 We have to deal with these guys. 765 00:50:13,083 --> 00:50:15,749 My... You guys made a big mess. 766 00:50:15,750 --> 00:50:18,250 What would have happened if I hadn't been here? 767 00:50:19,583 --> 00:50:21,374 He really irritates me. 768 00:50:21,375 --> 00:50:23,457 He's just a cleanup guy. 769 00:50:23,458 --> 00:50:27,749 Isn't he saying something like, "I'm pissed off. He's just a cleanup guy"? 770 00:50:27,750 --> 00:50:30,082 How come you got that? 771 00:50:30,083 --> 00:50:32,332 You really like him, don't you? 772 00:50:32,333 --> 00:50:34,167 Give me a break! I'll kill you, kid. 773 00:50:38,042 --> 00:50:40,458 I can't take this guy. I really can't. 774 00:50:47,208 --> 00:50:50,542 I was told that I can't exorcise him unless I avenge his death. 775 00:50:52,458 --> 00:50:54,292 Do you know anything about his death? 776 00:50:54,875 --> 00:50:57,125 You work for an antisocial organization, right? 777 00:50:57,792 --> 00:50:59,791 Stop calling my company an "antisocial organization." 778 00:50:59,792 --> 00:51:00,833 The thing is... 779 00:51:01,417 --> 00:51:06,250 our owner has changed recently and I don't know much about it. 780 00:51:06,917 --> 00:51:07,917 By the way, 781 00:51:08,750 --> 00:51:11,167 I understand you're being possessed by Kudo. 782 00:51:11,875 --> 00:51:13,458 Who are you? 783 00:51:14,250 --> 00:51:15,666 Kudo's bastard or something...? 784 00:51:15,667 --> 00:51:16,832 What? 785 00:51:16,833 --> 00:51:19,375 No way! Can you not make stupid speculations? 786 00:51:20,500 --> 00:51:21,820 I'm just another college student. 787 00:51:22,667 --> 00:51:24,749 I just happened to be possessed yesterday. 788 00:51:24,750 --> 00:51:27,250 You've got a lot of nerve for a college girl. 789 00:51:31,083 --> 00:51:32,292 Anyway... 790 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 The hitmen or 791 00:51:36,000 --> 00:51:38,542 the organization thing... 792 00:51:40,125 --> 00:51:42,083 Do they do bad things? 793 00:51:43,917 --> 00:51:47,374 Or they turn out to be a good group that does bad things? 794 00:51:47,375 --> 00:51:49,041 There is no such thing... 795 00:51:49,042 --> 00:51:51,542 As a good organization that does bad things. 796 00:51:52,167 --> 00:51:55,542 We kill people after all. How can we be good? 797 00:51:56,792 --> 00:51:58,541 Well, that's true. 798 00:51:58,542 --> 00:52:01,083 Hasn't Mr. Kudo talked about the owner? 799 00:52:02,458 --> 00:52:03,458 The owner? 800 00:52:04,125 --> 00:52:05,458 What does the "owner" mean? 801 00:52:05,917 --> 00:52:08,792 We are just some of the dogs they own. 802 00:52:09,458 --> 00:52:13,166 People who couldn't live a normal life for various reasons were 803 00:52:13,167 --> 00:52:15,750 kept and became killers. 804 00:52:17,625 --> 00:52:19,417 Yeah? Sounds like a tough job. 805 00:52:19,958 --> 00:52:21,708 The owner, 806 00:52:23,125 --> 00:52:25,874 the head of the organization, died of illness, 807 00:52:25,875 --> 00:52:28,041 and his son recently took over the reins. 808 00:52:28,042 --> 00:52:31,332 Mr. Kudo didn't agree with the way he ran the organization. 809 00:52:31,333 --> 00:52:32,500 I see... then... 810 00:52:33,000 --> 00:52:34,166 he's the one who killed Kudo! 811 00:52:34,167 --> 00:52:36,083 It's not that simple. 812 00:52:37,042 --> 00:52:38,250 The new guy 813 00:52:38,958 --> 00:52:43,292 does those "bad things" as you put it. 814 00:52:44,500 --> 00:52:45,874 By the way, 815 00:52:45,875 --> 00:52:48,291 we have different ranks. 816 00:52:48,292 --> 00:52:50,875 I am a shepherd and Mr. Kudo is a Doberman. 817 00:52:51,375 --> 00:52:53,333 Dobermans are higher? 818 00:52:53,875 --> 00:52:55,000 I don't get it. 819 00:52:57,292 --> 00:53:01,375 You should have more confidence. Why are you saying you're a dog? 820 00:53:03,292 --> 00:53:06,208 If you despise yourself, it will become a habit. 821 00:53:07,125 --> 00:53:09,125 I was like that before. 822 00:53:10,000 --> 00:53:11,124 Well... 823 00:53:11,125 --> 00:53:16,291 There is a world that people who can live a normal life like you can't understand. 824 00:53:16,292 --> 00:53:18,374 I don't even want to understand someone 825 00:53:18,375 --> 00:53:22,042 who kicks someone in her stomach at first contact. 826 00:53:28,750 --> 00:53:30,125 Very awkward. 827 00:53:31,125 --> 00:53:33,874 I'm not feeling well. 828 00:53:33,875 --> 00:53:35,249 Let me go to the bathroom! 829 00:53:35,250 --> 00:53:36,292 Please! 830 00:53:36,792 --> 00:53:38,958 Let me just go to the bathroom. 831 00:53:39,583 --> 00:53:42,332 This place is really nostalgic for me. 832 00:53:42,333 --> 00:53:44,457 Did you come here very often? 833 00:53:44,458 --> 00:53:46,457 A memorable place or something? 834 00:53:46,458 --> 00:53:49,416 When it came to executions and torture, this was the place. 835 00:53:49,417 --> 00:53:50,916 That's not a good memory. 836 00:53:50,917 --> 00:53:52,166 Help me, please! 837 00:53:52,167 --> 00:53:54,666 Come on, let us go, please! 838 00:53:54,667 --> 00:53:56,291 I won't tell anyone. 839 00:53:56,292 --> 00:53:57,374 No, we won't! 840 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 We won't... 841 00:53:58,917 --> 00:54:01,874 Whoever shoots their heads from 50 meters away wins. 842 00:54:01,875 --> 00:54:03,542 Mr. Kudo, please join us. 843 00:54:04,417 --> 00:54:05,417 What? 844 00:54:06,167 --> 00:54:08,250 I don't want to do something like that! 845 00:54:09,917 --> 00:54:13,249 I know they're scum who deserve this though. 846 00:54:13,250 --> 00:54:15,749 Unlike you guys, 847 00:54:15,750 --> 00:54:17,417 I'm no assassin! 848 00:54:18,583 --> 00:54:22,042 I'm just cooperating with him to exorcise him. 849 00:54:23,167 --> 00:54:24,167 Or rather, 850 00:54:24,583 --> 00:54:27,500 I only let him possess me when we have a mutual interest. 851 00:54:28,125 --> 00:54:29,125 So... 852 00:54:30,000 --> 00:54:31,999 Don't do this. 853 00:54:32,000 --> 00:54:34,082 I don't want to get involved with you guys any more than I have to. 854 00:54:34,083 --> 00:54:37,332 So far, I'm helping you all the time. 855 00:54:37,333 --> 00:54:38,791 Shut up. 856 00:54:38,792 --> 00:54:40,249 Anyway, 857 00:54:40,250 --> 00:54:43,167 I don't want to kill somebody for fun... 858 00:54:44,083 --> 00:54:45,624 or whatever you call it. 859 00:54:45,625 --> 00:54:47,042 Just leave me out of it. 860 00:54:47,792 --> 00:54:49,083 You know what? 861 00:54:49,708 --> 00:54:51,457 I don't want you to misunderstand, 862 00:54:51,458 --> 00:54:54,332 but I just want to compete with Mr. Kudo. 863 00:54:54,333 --> 00:54:56,832 Can you stop treating me like a cutthroat? 864 00:54:56,833 --> 00:54:58,667 No, I don't give a damn. 865 00:54:59,875 --> 00:55:01,624 They've learned their lessons by now. 866 00:55:01,625 --> 00:55:02,999 Why don't you let them go? 867 00:55:03,000 --> 00:55:06,875 Mr. Kudo said half-hearted retaliation is no good. 868 00:55:07,792 --> 00:55:11,457 You keep talking about Mr. Kudo. Do you love him or what? 869 00:55:11,458 --> 00:55:13,333 That's not possible at all. 870 00:55:15,750 --> 00:55:18,333 When it comes to a torture match, I've won every time. 871 00:55:21,417 --> 00:55:22,791 Fumika... 872 00:55:22,792 --> 00:55:24,542 I don't think you want to see this. 873 00:55:29,625 --> 00:55:31,375 Let us go, please! 874 00:55:33,083 --> 00:55:35,417 I shouldn't have gotten involved in this. 875 00:55:40,208 --> 00:55:41,333 Thank you. 876 00:55:44,625 --> 00:55:46,250 Let me ask you one last time. 877 00:55:47,208 --> 00:55:49,500 Are you sure you're possessed by Mr. Kudo? 878 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Yes, unfortunately. 879 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 I see. 880 00:55:59,333 --> 00:56:01,917 We won't see each other again anyway. 881 00:56:04,333 --> 00:56:05,833 I'm so glad. 882 00:56:14,792 --> 00:56:16,457 My gosh. 883 00:56:16,458 --> 00:56:18,583 I'm so burned out now. 884 00:56:20,208 --> 00:56:22,375 Too many things happened. 885 00:56:25,458 --> 00:56:27,417 I need some sound sleep. 886 00:56:30,250 --> 00:56:34,708 Sure, it's been less than 20 hours since you got possessed by me. 887 00:56:45,708 --> 00:56:46,875 Well... 888 00:56:48,958 --> 00:56:51,208 I shall show my appreciation. 889 00:56:54,958 --> 00:56:56,458 Thank you. 890 00:57:01,750 --> 00:57:06,083 I don't know what they would have done to me if you hadn't been there. 891 00:57:08,208 --> 00:57:09,792 Regarding helping Maho, 892 00:57:10,875 --> 00:57:12,000 I shall... 893 00:57:13,917 --> 00:57:15,292 thank you. 894 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 I guess... 895 00:57:23,500 --> 00:57:25,083 You're being honest. 896 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Well, 897 00:57:28,167 --> 00:57:30,457 I didn't mean to help you, 898 00:57:30,458 --> 00:57:32,667 I just need to be exorcised. 899 00:57:41,500 --> 00:57:42,625 Well, 900 00:57:43,583 --> 00:57:46,375 in my previous life, all I did was kill. 901 00:57:47,458 --> 00:57:51,708 Doing some good things in this afterlife ain't so bad. 902 00:57:53,958 --> 00:57:54,958 Yeah. 903 00:57:58,667 --> 00:58:00,541 I don't care or want to know 904 00:58:00,542 --> 00:58:03,250 what kind of a killer you were in your previous life. 905 00:58:05,875 --> 00:58:07,708 But anyway, from now on... 906 00:58:12,500 --> 00:58:15,208 you should be a hero who helps people. 907 00:58:18,458 --> 00:58:20,167 That's what you're suited for. 908 00:58:21,042 --> 00:58:23,000 What the hell are you talking about? 909 00:58:25,042 --> 00:58:26,500 Promise me. 910 00:58:27,125 --> 00:58:28,583 Promise? 911 00:58:29,708 --> 00:58:30,875 Promise me. 912 00:58:35,708 --> 00:58:36,750 Okay. 913 00:58:39,833 --> 00:58:41,207 My gosh... 914 00:58:41,208 --> 00:58:43,333 I'm feeling so drowsy. 915 00:59:10,667 --> 00:59:12,457 Endure this 50 times and I'll let it slide. 916 00:59:12,458 --> 00:59:14,042 I'm so sorry! 917 00:59:14,625 --> 00:59:16,208 I'm sorry! 918 00:59:16,958 --> 00:59:19,250 I'm sorry! 919 00:59:23,667 --> 00:59:26,125 Wow! My first shot may be the best shot! 920 00:59:28,375 --> 00:59:31,916 Believe me. I disposed of Kudo's body for sure. 921 00:59:31,917 --> 00:59:36,125 I cut his body into pieces and disposed of them. 922 00:59:36,708 --> 00:59:39,375 He's dead for sure! 923 00:59:40,042 --> 00:59:41,417 What's he saying? 924 00:59:42,250 --> 00:59:44,292 He disposed of Kudo's body for sure. 925 00:59:45,125 --> 00:59:47,333 I don't give a shit. 926 00:59:48,000 --> 00:59:51,500 This is about if he can take this 50 times! 927 00:59:56,833 --> 00:59:58,583 Excuse me. 928 01:00:06,583 --> 01:00:08,292 Mr. Kagehara. 929 01:00:09,042 --> 01:00:11,542 You're the king of bad timing. 930 01:00:15,292 --> 01:00:17,792 You're killing the vibe. I'm turned off. 931 01:00:41,208 --> 01:00:43,082 What brought you here this late at night? 932 01:00:43,083 --> 01:00:44,582 It's about Mr. Kudo. 933 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 Yes, 934 01:00:46,417 --> 01:00:48,625 you got a call from him, didn't you? 935 01:00:49,208 --> 01:00:50,208 Well... 936 01:00:51,292 --> 01:00:52,957 - it's just that... - What? 937 01:00:52,958 --> 01:00:54,874 What is it? What happened? 938 01:00:54,875 --> 01:00:56,083 Well, 939 01:00:57,667 --> 01:01:01,875 Kudo's spirit is possessing a college girl. 940 01:01:09,958 --> 01:01:11,291 You know what? 941 01:01:11,292 --> 01:01:14,583 I had to take over my dad's position after his sudden death, 942 01:01:15,125 --> 01:01:17,332 and I'm working very hard. 943 01:01:17,333 --> 01:01:20,082 I know you guys don't trust me. 944 01:01:20,083 --> 01:01:21,832 But, come on. 945 01:01:21,833 --> 01:01:24,207 What kind of bullshit is that? 946 01:01:24,208 --> 01:01:26,500 You're messing with me too much! 947 01:01:27,375 --> 01:01:28,375 No, 948 01:01:28,708 --> 01:01:30,249 I'm serious. 949 01:01:30,250 --> 01:01:32,291 I myself haven't understood it yet... 950 01:01:32,292 --> 01:01:34,333 but it was really believable. 951 01:01:37,792 --> 01:01:39,832 Do you want me to fucking kill you? 952 01:01:39,833 --> 01:01:43,332 I don't give a shit how much my dad liked you. 953 01:01:43,333 --> 01:01:46,875 To me, you're no better than a dog, you're dirt. 954 01:01:48,500 --> 01:01:53,042 Kudo is still alive and you're just protecting him, aren't you? 955 01:01:53,708 --> 01:01:55,541 You son of a bitch. 956 01:01:55,542 --> 01:01:57,625 Shungo Honda! 957 01:01:58,125 --> 01:02:01,000 How dare you kill my men. 958 01:02:04,375 --> 01:02:06,166 Calm down! 959 01:02:06,167 --> 01:02:07,333 Calm down! 960 01:02:08,417 --> 01:02:09,791 We are calm. 961 01:02:09,792 --> 01:02:11,333 Right, Anton? 962 01:02:17,458 --> 01:02:18,582 Come on. 963 01:02:18,583 --> 01:02:20,999 You got any proof we did it? 964 01:02:21,000 --> 01:02:23,083 We don't need any, you son of a bitch. 965 01:02:28,583 --> 01:02:29,750 Who the hell are you? 966 01:02:30,583 --> 01:02:33,167 Shall we talk in the next room? 967 01:02:33,667 --> 01:02:34,667 What? 968 01:02:37,708 --> 01:02:40,542 Shall we talk in the next room? 969 01:02:48,958 --> 01:02:50,375 Shall we? 970 01:03:07,833 --> 01:03:10,417 I wonder if it takes more than ten seconds. 971 01:03:11,667 --> 01:03:12,792 Ten, 972 01:03:13,542 --> 01:03:14,750 nine, 973 01:03:15,333 --> 01:03:16,874 eight, 974 01:03:16,875 --> 01:03:18,374 seven, 975 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 six, 976 01:03:20,250 --> 01:03:21,333 five... 977 01:03:31,875 --> 01:03:33,457 Sorry for disturbing you. 978 01:03:33,458 --> 01:03:35,208 Please continue. 979 01:03:38,667 --> 01:03:40,374 Who's this? 980 01:03:40,375 --> 01:03:41,667 Kagehara, 981 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 I don't trust you anymore. 982 01:03:47,917 --> 01:03:51,082 I'll have my new dogs take care of Kudo, 983 01:03:51,083 --> 01:03:54,917 so tell me where that girl possessed by Kudo lives. 984 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 Don't get ordinary people involved. 985 01:04:00,875 --> 01:04:02,457 What? What did you say? 986 01:04:02,458 --> 01:04:03,750 Say that again. 987 01:04:04,625 --> 01:04:06,750 Don't get ordinary people involved. 988 01:04:09,667 --> 01:04:11,542 Can you say it again? 989 01:04:15,708 --> 01:04:17,250 Did you just click your tongue? 990 01:04:18,000 --> 01:04:19,375 Didn't you? 991 01:04:20,292 --> 01:04:21,583 What an attitude... 992 01:04:29,750 --> 01:04:31,208 Tell me already, damn it. 993 01:04:48,250 --> 01:04:49,292 Wake up! 994 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 Wake up! 995 01:04:53,333 --> 01:04:54,708 Crap... What...? 996 01:04:55,208 --> 01:04:56,708 Get up now! 997 01:04:59,250 --> 01:05:00,916 I've got a headache. 998 01:05:00,917 --> 01:05:02,375 It really hurts... 999 01:05:03,667 --> 01:05:04,707 Am I dreaming? 1000 01:05:04,708 --> 01:05:05,832 No, I'm not... 1001 01:05:05,833 --> 01:05:07,499 No time for joking! 1002 01:05:07,500 --> 01:05:09,041 They're footsteps 1003 01:05:09,042 --> 01:05:10,375 of at least four people. 1004 01:05:10,958 --> 01:05:11,999 What? 1005 01:05:12,000 --> 01:05:14,124 What do you mean? 1006 01:05:14,125 --> 01:05:15,582 I can tell by the footsteps... 1007 01:05:15,583 --> 01:05:16,750 They're assassins. 1008 01:05:17,583 --> 01:05:19,250 It seems they found us already. 1009 01:05:19,750 --> 01:05:20,624 Why? 1010 01:05:20,625 --> 01:05:23,249 The only one who knows about this place is 1011 01:05:23,250 --> 01:05:24,749 Kagehara... 1012 01:05:24,750 --> 01:05:26,667 Isn't he? 1013 01:05:28,167 --> 01:05:29,917 Why the hell do they want me? 1014 01:05:31,125 --> 01:05:34,874 If I was killed by someone from the organization in the first place, 1015 01:05:34,875 --> 01:05:37,417 they must hold a grudge against me for some reason. 1016 01:05:38,958 --> 01:05:40,832 Come on... 1017 01:05:40,833 --> 01:05:43,292 Why are you telling me that now? 1018 01:05:58,042 --> 01:06:00,833 It's not going to work like it did at the bar. 1019 01:06:01,875 --> 01:06:03,041 I messed up. 1020 01:06:03,042 --> 01:06:04,874 I should have laid landmines... 1021 01:06:04,875 --> 01:06:05,957 No, you can't! 1022 01:06:05,958 --> 01:06:08,291 What if a neighbor stepped on one of those? 1023 01:06:10,583 --> 01:06:13,541 Well, we'll just have to detonate a gas. 1024 01:06:13,542 --> 01:06:15,291 You're up to something dangerous! 1025 01:06:15,292 --> 01:06:17,125 Don't do anything with my apartment! 1026 01:06:18,958 --> 01:06:21,832 No, the door's breached. 1027 01:06:21,833 --> 01:06:23,124 Hold my hand right away! 1028 01:06:23,125 --> 01:06:24,041 Your hand! 1029 01:06:24,042 --> 01:06:25,042 Come on! 1030 01:07:46,875 --> 01:07:47,749 We have to... 1031 01:07:47,750 --> 01:07:49,541 You really suck! 1032 01:07:49,542 --> 01:07:51,667 Having a gunfight in my room? 1033 01:07:52,583 --> 01:07:55,208 You destroyed all my stuff, like my photos with Maho. 1034 01:07:55,958 --> 01:07:58,042 Why do I have to go through this? 1035 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 I'm sorry. 1036 01:08:00,708 --> 01:08:02,625 All I have is my wallet and my cellphone. 1037 01:08:03,750 --> 01:08:05,542 What am I going to do now? 1038 01:08:07,500 --> 01:08:09,125 I knew you'd be here. 1039 01:08:10,417 --> 01:08:13,000 I'm the one who told them where you were. 1040 01:08:13,708 --> 01:08:15,083 You son of a bitch... 1041 01:08:15,833 --> 01:08:17,667 I knew it was you! 1042 01:08:18,292 --> 01:08:20,332 I knew you did this kind of stuff! 1043 01:08:20,333 --> 01:08:21,792 Ms. Matsuoka. 1044 01:08:22,333 --> 01:08:25,167 They are looking for you everywhere. 1045 01:08:26,750 --> 01:08:28,874 Why? I have nothing to do with this. 1046 01:08:28,875 --> 01:08:31,000 You cannot get away with this. 1047 01:08:31,792 --> 01:08:33,916 Adults are responsible for... 1048 01:08:33,917 --> 01:08:35,375 I'm not an adult! 1049 01:08:36,625 --> 01:08:38,333 You always talk back... 1050 01:08:39,667 --> 01:08:41,167 In the first place, 1051 01:08:41,875 --> 01:08:46,625 can you please not put that kind of responsibility on my shoulders? 1052 01:08:47,500 --> 01:08:51,207 I have nothing to do with your mess and I'm not responsible for it. 1053 01:08:51,208 --> 01:08:53,916 I'm the one who's angry because you destroyed my house. 1054 01:08:53,917 --> 01:08:55,042 You're paying for that! 1055 01:08:56,833 --> 01:08:58,291 You've got some balls. 1056 01:08:58,292 --> 01:09:00,042 Shut up! It's your fault! 1057 01:09:03,792 --> 01:09:05,541 Ms. Matsuoka. 1058 01:09:05,542 --> 01:09:07,666 I'm saying this to save you. 1059 01:09:07,667 --> 01:09:08,832 Come with me. 1060 01:09:08,833 --> 01:09:10,041 That's enough! 1061 01:09:10,042 --> 01:09:11,708 You don't have to say any more. 1062 01:09:13,167 --> 01:09:14,167 What is it? 1063 01:09:22,750 --> 01:09:24,833 Fuck you, you idiot. 1064 01:09:26,375 --> 01:09:28,083 Don't stir this guy up! 1065 01:09:29,583 --> 01:09:30,625 That's enough. 1066 01:09:31,375 --> 01:09:33,208 I'm not really into this kind of thing. 1067 01:09:39,208 --> 01:09:41,333 You're getting used to this. 1068 01:09:41,583 --> 01:09:43,208 Against my will, though. 1069 01:09:46,625 --> 01:09:48,708 You'll never beat me. 1070 01:09:50,875 --> 01:09:52,292 Kudo! 1071 01:10:41,042 --> 01:10:43,125 I'm the one who killed you. 1072 01:10:51,000 --> 01:10:52,042 Why? 1073 01:10:54,708 --> 01:10:58,375 The owner died and his son took over. 1074 01:10:59,083 --> 01:11:00,707 Rebelling against his methods, 1075 01:11:00,708 --> 01:11:03,042 you abandoned your job at the last minute. 1076 01:11:05,083 --> 01:11:07,957 I was ordered to kill you then. 1077 01:11:07,958 --> 01:11:09,542 So I did as I was told. 1078 01:11:10,792 --> 01:11:12,083 That's all. 1079 01:11:16,375 --> 01:11:17,458 I see. 1080 01:11:21,208 --> 01:11:22,667 You dropped this. 1081 01:11:28,500 --> 01:11:30,417 We're dogs. 1082 01:11:31,542 --> 01:11:33,708 We absolutely obey our owner's orders. 1083 01:11:36,042 --> 01:11:38,250 Why did you do such a thing as betray us? 1084 01:11:41,000 --> 01:11:42,333 Sorry. 1085 01:11:43,833 --> 01:11:47,208 I don't think I'll be able to keep up with the new guy's ways. 1086 01:11:49,083 --> 01:11:50,375 How do I put this? 1087 01:11:51,667 --> 01:11:52,708 Time flies. 1088 01:11:54,583 --> 01:11:56,292 Before I knew it, 1089 01:11:58,083 --> 01:12:00,167 I got too old, you know. 1090 01:12:08,833 --> 01:12:11,875 I'm getting a little tired of... 1091 01:12:13,750 --> 01:12:15,417 working for money. 1092 01:12:19,792 --> 01:12:21,792 I don't want to kill you... 1093 01:12:29,167 --> 01:12:30,583 You don't kill me, 1094 01:12:31,333 --> 01:12:32,917 and you'll be the one to get killed. 1095 01:12:34,333 --> 01:12:35,375 Do it. 1096 01:12:39,000 --> 01:12:41,083 We've been working together all this time. 1097 01:12:43,375 --> 01:12:45,707 We've been saying this is all we could do. 1098 01:12:45,708 --> 01:12:46,958 Haven't we? 1099 01:12:49,750 --> 01:12:51,958 Don't leave me alone, Mr. Kudo. 1100 01:13:12,208 --> 01:13:13,958 I'll train with demons in hell. 1101 01:13:31,833 --> 01:13:33,667 Now I see what happened. 1102 01:13:42,708 --> 01:13:44,417 I thought my heart would stop! 1103 01:13:46,458 --> 01:13:48,500 I'll never get used to this. 1104 01:13:49,500 --> 01:13:50,374 This is really heavy! 1105 01:13:50,375 --> 01:13:51,666 Yuck! 1106 01:13:51,667 --> 01:13:52,708 I'm so scared. 1107 01:13:55,292 --> 01:13:56,417 Mr. Kudo... 1108 01:13:58,417 --> 01:13:59,750 You've changed. 1109 01:14:04,250 --> 01:14:06,292 Because of someone. 1110 01:14:07,708 --> 01:14:09,042 My wrist hurts! 1111 01:14:09,625 --> 01:14:10,707 I'll never get used to this. 1112 01:14:10,708 --> 01:14:12,125 You are... 1113 01:14:13,375 --> 01:14:15,917 really something to me. 1114 01:14:19,542 --> 01:14:21,250 Come back to me... 1115 01:14:42,208 --> 01:14:43,208 What? 1116 01:14:47,250 --> 01:14:48,166 Is he crying? 1117 01:14:48,167 --> 01:14:49,167 Is he? 1118 01:14:50,167 --> 01:14:52,624 Come on. Seriously? 1119 01:14:52,625 --> 01:14:54,541 You really are. 1120 01:14:54,542 --> 01:14:56,375 Okay, let it out, let it out! 1121 01:14:56,875 --> 01:14:58,082 It's good to cry 1122 01:14:58,083 --> 01:14:59,125 when you can. 1123 01:15:00,208 --> 01:15:02,541 I don't know what the hell is going on, but... 1124 01:15:02,542 --> 01:15:04,500 Is she that good?! 1125 01:15:05,542 --> 01:15:07,999 Is Kudo possessing her for real or what? 1126 01:15:08,000 --> 01:15:10,833 Those weren't amateur moves at all! 1127 01:15:15,042 --> 01:15:16,208 Anyway... 1128 01:15:17,250 --> 01:15:19,291 Four grown-ups are not enough to bring in a girl? 1129 01:15:19,292 --> 01:15:21,708 What the hell was the problem? 1130 01:15:26,458 --> 01:15:29,083 What were you doing there in the first place? 1131 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 You're the only one unharmed! 1132 01:15:38,542 --> 01:15:39,542 What the hell... 1133 01:15:47,708 --> 01:15:49,375 I showed you how to shoot properly. 1134 01:15:51,958 --> 01:15:53,500 Mr. Katsura? 1135 01:15:57,125 --> 01:15:59,249 You can't miss the shot at this distance. 1136 01:15:59,250 --> 01:16:00,292 No, um... 1137 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 No... 1138 01:16:05,375 --> 01:16:06,417 Stop it, you idiot! 1139 01:16:07,750 --> 01:16:08,624 Damn it! 1140 01:16:08,625 --> 01:16:11,082 You guys are all nuts! 1141 01:16:11,083 --> 01:16:13,749 What I want to do is business! 1142 01:16:13,750 --> 01:16:16,833 Unlike you crazy bastards! 1143 01:16:17,833 --> 01:16:21,458 Now you guys screwed up and he may come back to erase us. 1144 01:16:23,542 --> 01:16:25,125 Strengthen our security. 1145 01:16:25,750 --> 01:16:26,750 Yes sir! 1146 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 No, thanks. 1147 01:16:45,750 --> 01:16:47,417 What are you going to do now? 1148 01:16:49,500 --> 01:16:50,875 I can take care of myself, 1149 01:16:51,542 --> 01:16:53,292 but you are being chased. 1150 01:16:55,708 --> 01:16:58,417 What am I supposed to do? 1151 01:17:01,000 --> 01:17:03,542 I could tell them you fled this town, 1152 01:17:04,667 --> 01:17:06,208 and you really should. 1153 01:17:15,667 --> 01:17:18,042 Well, hearing what you're saying, 1154 01:17:20,125 --> 01:17:21,625 your owner... 1155 01:17:22,292 --> 01:17:23,833 was it? 1156 01:17:24,500 --> 01:17:25,500 What was it? 1157 01:17:26,458 --> 01:17:27,625 The owner. 1158 01:17:29,250 --> 01:17:32,458 If that antisocial organization was destroyed... 1159 01:17:34,208 --> 01:17:37,583 there'd be a lot of people who would be saved, right? 1160 01:17:39,167 --> 01:17:40,875 Well, that's true, but... 1161 01:17:42,583 --> 01:17:43,583 Wait. 1162 01:17:44,125 --> 01:17:46,583 Are you thinking what I'm thinking? 1163 01:17:47,208 --> 01:17:49,291 There are a lot of dogs owned by the owner. 1164 01:17:49,292 --> 01:17:51,249 You can't destroy them all that easily. 1165 01:17:51,250 --> 01:17:52,583 I... 1166 01:17:53,500 --> 01:17:55,542 want to live my life for others, 1167 01:17:57,250 --> 01:17:59,958 and if it will be Kudo's revenge, 1168 01:18:01,667 --> 01:18:03,124 and it will help me exorcise him... 1169 01:18:03,125 --> 01:18:04,375 You idiot! 1170 01:18:07,375 --> 01:18:10,041 Even if you're with Kudo, 1171 01:18:10,042 --> 01:18:12,582 you won't be able to confront them. 1172 01:18:12,583 --> 01:18:14,332 You'll end up getting killed! 1173 01:18:14,333 --> 01:18:16,625 You keep saying Kudo, Kudo...! 1174 01:18:22,625 --> 01:18:25,416 Well, this is an act for the sake of others, 1175 01:18:25,417 --> 01:18:27,249 and it's Kudo's revenge, 1176 01:18:27,250 --> 01:18:31,375 but I'm angry because my precious house was destroyed in the first place! 1177 01:18:32,917 --> 01:18:34,625 This is my revenge! 1178 01:18:35,292 --> 01:18:38,000 It's not just about you guys! 1179 01:18:40,542 --> 01:18:41,792 I am... 1180 01:18:43,292 --> 01:18:45,250 Fumika Matsuoka, not Kudo. 1181 01:18:47,500 --> 01:18:49,083 Got that? 1182 01:18:51,625 --> 01:18:52,625 Yes... 1183 01:18:57,417 --> 01:18:58,417 Let's go. 1184 01:19:27,833 --> 01:19:29,000 Damn it! 1185 01:19:30,917 --> 01:19:32,083 What is it? 1186 01:19:34,750 --> 01:19:36,583 This is too much of a job for just you two. 1187 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 Listen. 1188 01:19:56,000 --> 01:19:57,832 Promise me 1189 01:19:57,833 --> 01:19:59,999 you won't kill anybody. 1190 01:20:00,000 --> 01:20:02,375 That's my job. 1191 01:20:04,583 --> 01:20:05,708 Okay. 1192 01:20:07,417 --> 01:20:08,916 Okay then, do as we planned. 1193 01:20:08,917 --> 01:20:11,208 You and Kudo get some weapons. 1194 01:20:11,792 --> 01:20:13,375 I'll go in first. 1195 01:20:13,917 --> 01:20:15,125 Just in case you need this. 1196 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 Thanks. 1197 01:20:25,750 --> 01:20:27,125 Before we go... 1198 01:20:28,542 --> 01:20:29,542 What? 1199 01:20:30,583 --> 01:20:31,583 Well... 1200 01:20:33,042 --> 01:20:36,208 I'm really sorry for everything. 1201 01:20:38,458 --> 01:20:39,583 How do I put this? 1202 01:20:41,167 --> 01:20:42,167 What? 1203 01:20:42,708 --> 01:20:45,458 You guys all suck at oral communication. 1204 01:20:46,667 --> 01:20:47,958 I appreciate it. 1205 01:20:50,375 --> 01:20:55,208 In my previous life, I was never kind to others... 1206 01:20:58,250 --> 01:20:59,250 Okay. 1207 01:21:01,292 --> 01:21:03,833 Anyway, you have to promise me something. 1208 01:21:09,667 --> 01:21:10,667 No, 1209 01:21:11,917 --> 01:21:13,167 I promise you... 1210 01:21:14,958 --> 01:21:16,833 I won't let you die. 1211 01:21:21,167 --> 01:21:22,167 Okay. 1212 01:21:43,792 --> 01:21:45,167 All right, come on. 1213 01:21:53,625 --> 01:21:55,417 Hide! Stick to the wall. 1214 01:22:08,083 --> 01:22:09,500 Okay, we're good to go. 1215 01:22:11,500 --> 01:22:13,125 You're handy. 1216 01:22:33,542 --> 01:22:34,542 Come in. 1217 01:22:36,083 --> 01:22:37,625 Glock, Beretta, Sigma! 1218 01:22:38,125 --> 01:22:39,167 Which one? 1219 01:22:40,708 --> 01:22:42,416 Those ones on the top. 1220 01:22:42,417 --> 01:22:43,999 Take three from the right. 1221 01:22:44,000 --> 01:22:45,749 Three from the right... 1222 01:22:45,750 --> 01:22:48,042 And take any from the one below. 1223 01:22:49,333 --> 01:22:50,667 Bring some bullets too. 1224 01:22:51,333 --> 01:22:52,458 Bullets? 1225 01:22:54,792 --> 01:22:56,666 No, no, no, no! 1226 01:22:56,667 --> 01:22:58,000 This one! 1227 01:22:58,708 --> 01:23:00,292 I can't take them all. 1228 01:23:00,875 --> 01:23:02,625 Use your pockets! 1229 01:23:07,750 --> 01:23:09,666 There are twenty of them in total. 1230 01:23:09,667 --> 01:23:11,417 They all have handguns. 1231 01:23:11,917 --> 01:23:13,458 We'll go together, okay? 1232 01:23:41,667 --> 01:23:44,999 This reminds me of the Chinese mafia we dealt with three years ago. 1233 01:23:45,000 --> 01:23:47,125 The good old days! 1234 01:25:24,042 --> 01:25:25,917 Don't let them get away! 1235 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 What? 1236 01:26:13,625 --> 01:26:15,582 I'll go check on his location. 1237 01:26:15,583 --> 01:26:17,458 Approach him as I tell you. 1238 01:26:19,125 --> 01:26:20,917 Once you get behind him, 1239 01:26:21,708 --> 01:26:23,458 I'll get inside you again. 1240 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 Wait here. 1241 01:26:32,500 --> 01:26:33,583 He's here already. 1242 01:26:35,083 --> 01:26:36,208 Don't move yet. 1243 01:26:51,958 --> 01:26:53,125 Turn that way slowly. 1244 01:27:04,083 --> 01:27:05,542 Come on! 1245 01:27:10,333 --> 01:27:12,250 Go back in the other direction. 1246 01:27:23,833 --> 01:27:25,083 Okay, hold my hand now! 1247 01:33:09,458 --> 01:33:10,667 Get up, Kudo! 1248 01:33:14,833 --> 01:33:17,333 Aren't you a ghost? How can you faint? 1249 01:33:34,917 --> 01:33:36,417 Get up! 1250 01:33:38,333 --> 01:33:39,792 Kudo! 1251 01:34:11,667 --> 01:34:13,292 I thought I was dead. 1252 01:34:17,208 --> 01:34:18,833 Let's just go. 1253 01:34:48,417 --> 01:34:50,333 What a useless psychopath. 1254 01:34:53,167 --> 01:34:54,375 Die, you damn bitch! 1255 01:34:57,625 --> 01:34:58,708 You bastard! 1256 01:35:00,208 --> 01:35:01,333 Mr. Kudo. 1257 01:35:13,208 --> 01:35:15,333 Why? 1258 01:35:15,917 --> 01:35:17,792 Why won't it fire?! 1259 01:35:31,917 --> 01:35:35,167 Who the hell are you, bitch? 1260 01:35:36,875 --> 01:35:37,958 My name is... 1261 01:35:39,292 --> 01:35:40,667 Fumika Matsuoka. 1262 01:35:42,250 --> 01:35:43,792 Just another college student. 1263 01:35:47,250 --> 01:35:49,750 Pay for my apartment, you son of a bitch! 1264 01:35:54,333 --> 01:35:55,333 Don't look! 1265 01:36:05,750 --> 01:36:06,875 It's over. 1266 01:36:12,042 --> 01:36:13,042 It's over. 1267 01:36:16,708 --> 01:36:17,708 It's over. 1268 01:36:19,000 --> 01:36:20,208 Is it? 1269 01:36:33,792 --> 01:36:35,042 It hurts! 1270 01:36:38,167 --> 01:36:39,417 It really hurts! 1271 01:36:42,458 --> 01:36:44,167 I don't want this 1272 01:36:44,708 --> 01:36:45,666 anymore! 1273 01:36:45,667 --> 01:36:47,542 Enough of this! 1274 01:36:49,833 --> 01:36:51,667 He tried to shoot me with a machine gun! 1275 01:36:52,958 --> 01:36:54,208 Can you believe that? 1276 01:36:56,792 --> 01:37:00,583 No more involvement with an antisocial organization! Enough of you guys! 1277 01:37:02,500 --> 01:37:04,541 I've really had enough. 1278 01:37:04,542 --> 01:37:05,750 I got carried away! 1279 01:37:07,333 --> 01:37:08,874 This really sucks. 1280 01:37:08,875 --> 01:37:10,417 I want to go home. 1281 01:37:19,917 --> 01:37:21,292 This time... 1282 01:37:21,875 --> 01:37:24,000 I thought I was dead. 1283 01:37:26,458 --> 01:37:28,583 I won't do this again. 1284 01:37:34,000 --> 01:37:36,875 It really was the worst day of my life. 1285 01:37:44,208 --> 01:37:45,875 Only one day has passed yet? 1286 01:37:47,875 --> 01:37:49,167 That's how I'm feeling. 1287 01:37:52,167 --> 01:37:53,208 Well... 1288 01:37:54,125 --> 01:37:55,208 You know... 1289 01:37:56,417 --> 01:37:58,167 Although it was terrible, 1290 01:38:00,708 --> 01:38:01,708 somehow... 1291 01:38:03,250 --> 01:38:04,292 I feel like 1292 01:38:05,292 --> 01:38:07,583 I've changed a lot. 1293 01:38:11,917 --> 01:38:15,333 If I hadn't met you, this wouldn't have happened. 1294 01:38:19,750 --> 01:38:20,792 Thanks. 1295 01:38:24,250 --> 01:38:25,625 I just wanted to tell you. 1296 01:38:27,375 --> 01:38:31,917 But I still haven't forgiven you for destroying my house. 1297 01:38:33,958 --> 01:38:34,958 You got that? 1298 01:38:37,167 --> 01:38:38,917 What's Kudo saying? 1299 01:38:49,875 --> 01:38:50,958 Kudo? 1300 01:38:54,292 --> 01:38:55,667 Kudo? 1301 01:39:01,583 --> 01:39:02,792 Mr. Kagehara. 1302 01:39:06,333 --> 01:39:07,792 Kudo is gone. 1303 01:39:13,667 --> 01:39:14,833 I see. 1304 01:39:24,958 --> 01:39:27,208 I'm going to put an end to this organization now. 1305 01:39:28,167 --> 01:39:31,042 Otherwise, you will get killed. 1306 01:39:33,208 --> 01:39:34,750 This is not over. 1307 01:39:36,958 --> 01:39:38,208 I understand. 1308 01:39:40,250 --> 01:39:41,667 Thank you. 1309 01:39:43,250 --> 01:39:45,667 I don't think I will ever see you again. 1310 01:39:48,083 --> 01:39:49,083 Please... 1311 01:39:49,750 --> 01:39:51,667 go back to your normal life. 1312 01:39:53,792 --> 01:39:54,792 One more thing. 1313 01:39:55,250 --> 01:39:57,332 I'll wire the money for the apartment repair. 1314 01:39:57,333 --> 01:39:59,417 That's the last contact I'll have with you. 1315 01:40:02,708 --> 01:40:04,167 I really appreciate it. 1316 01:40:06,708 --> 01:40:07,708 Bye. 1317 01:41:05,792 --> 01:41:06,792 What? 1318 01:41:32,333 --> 01:41:33,375 Fumika! 1319 01:41:37,375 --> 01:41:38,791 Maho! 1320 01:41:38,792 --> 01:41:39,875 You scared me! 1321 01:41:40,458 --> 01:41:41,457 You're loud! 1322 01:41:41,458 --> 01:41:42,750 My voice is loud too. 1323 01:41:44,083 --> 01:41:45,082 What have you watched? 1324 01:41:45,083 --> 01:41:46,499 Nothing. 1325 01:41:46,500 --> 01:41:47,749 What are we going to watch? 1326 01:41:47,750 --> 01:41:50,375 Let's watch those three shitty movies we talked about. 1327 01:41:51,958 --> 01:41:55,916 We should have started sharing a room earlier, right? 1328 01:41:55,917 --> 01:41:56,832 You're right! 1329 01:41:56,833 --> 01:41:58,124 Thank you again for your help! 1330 01:41:58,125 --> 01:41:59,416 No problem. 1331 01:41:59,417 --> 01:42:00,582 Buy me some snacks! 1332 01:42:00,583 --> 01:42:02,042 Okay! 86359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.