All language subtitles for the.amazing.race.s27e04.hdtv.x264-crooks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,000 Anteriormente en The Amazing Race: 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,140 En la 1ª etapa, el equipo Texas ganó un valioso premio. 3 00:00:05,140 --> 00:00:07,140 Habeis ganado el Pase Expreso. 4 00:00:07,140 --> 00:00:09,140 Podeis usar este pase 5 00:00:09,140 --> 00:00:11,140 para omitir cualquier prueba que no querais hacer 6 00:00:11,140 --> 00:00:13,140 antes del fin de la 5ª etapa. 7 00:00:13,140 --> 00:00:15,140 Después debereis entregársela a otro equipo 8 00:00:15,140 --> 00:00:17,140 y ese equipo lo usará en la siguiente etapa. 9 00:00:17,140 --> 00:00:17,540 Suena bien. 10 00:00:17,540 --> 00:00:19,840 Y en la siguiente etapa tramaron un plan. 11 00:00:19,840 --> 00:00:21,000 Justin nos pone de los nervios, 12 00:00:21,000 --> 00:00:23,500 va a ser todos contra él. 13 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 En el Bloqueo, Justin 14 00:00:25,500 --> 00:00:27,500 echó leña al fuego. 15 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 Gaucho, amigo. 16 00:00:29,500 --> 00:00:32,500 Pero en una carrera por el primer puesto... 17 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Vamos, vamos. 18 00:00:34,500 --> 00:00:37,110 ...Tanner y Josh vencieron a sus rivales. 19 00:00:37,110 --> 00:00:41,610 En algún momento de la próxima etapa, habrá un "Vuelve atrás". 20 00:00:41,610 --> 00:00:44,780 Si quieren jugar sucio, vamos a ensuciarnos. 21 00:00:44,780 --> 00:00:46,780 En el Desvío, Denise 22 00:00:46,780 --> 00:00:47,800 montó un numerito. 23 00:00:49,800 --> 00:00:52,700 Estás delante, tienes que tirar. 24 00:00:52,700 --> 00:00:55,350 Mientras las animadoras aceleraron la marcha. 25 00:00:55,350 --> 00:00:57,350 Buen trabajo. 26 00:00:57,350 --> 00:00:59,350 Cuando las cosas se asentaron, 27 00:00:59,350 --> 00:01:02,530 Ernest y Jin corrieron hasta el final. 28 00:01:02,530 --> 00:01:05,860 Siento deciros que estais eliminados. 29 00:01:05,860 --> 00:01:07,860 Quedan 8 equipos, 30 00:01:07,860 --> 00:01:09,860 ¿quién será eliminado hoy? 31 00:01:09,860 --> 00:01:12,610 ¿Por qué mis pantalones están tan ajustados y los tuyos tan sueltos? 32 00:01:12,610 --> 00:01:16,610 TRADUCIDO Y SINCRONIZADO POR ONARK 33 00:01:16,610 --> 00:01:20,610 VISITA: http://todorealitytv.info 34 00:02:03,610 --> 00:02:06,020 Queríamos hablar con vosotros 35 00:02:06,020 --> 00:02:08,020 porque hay un doble "vuelta atrás" en camino. 36 00:02:08,020 --> 00:02:12,630 Usaremos el Pase expreso para omitir el Desvío, 37 00:02:12,630 --> 00:02:14,630 hacer volver atrás a Jusin y Diana, 38 00:02:14,630 --> 00:02:15,560 Es un incordio. 39 00:02:18,860 --> 00:02:20,750 Justin es un fastidio. 40 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 Te veo en la línea de meta. 41 00:02:22,750 --> 00:02:24,750 No puedo soportarle. 42 00:02:24,750 --> 00:02:25,910 El juego está en marcha. 43 00:02:25,910 --> 00:02:27,910 El equipo que llegue ahí el siguiente, 44 00:02:27,910 --> 00:02:32,880 tiene que poner nuestra foto para que ellos no puedan retornar a nadie más. 45 00:02:32,880 --> 00:02:36,800 A cambio, os daremos nuestro Pase expreso. 46 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Seguro, vamos. 47 00:02:37,800 --> 00:02:41,660 Podeis usarlo en la próxima etapa porque es antes de que acabe la 5ª. 48 00:02:41,660 --> 00:02:43,660 -Estamos a bordo. -Queremos echarles. 49 00:02:43,660 --> 00:02:45,660 No debe haber una 2ª oportunidad para ellos. 50 00:02:45,660 --> 00:02:47,660 Todos quieren deshacerse de ellos. 51 00:02:47,660 --> 00:02:48,730 Difundid la palabra. 52 00:02:48,730 --> 00:02:50,730 Si nos dais vuestra palabra, estamos a bordo. 53 00:02:50,730 --> 00:02:52,730 Por supuesto. 54 00:02:56,730 --> 00:02:59,810 Vamos a usar la estrategia para deshacernos de Justin y Diana 55 00:02:59,810 --> 00:03:02,310 y después obtendremos el Pase expreso. 56 00:03:02,310 --> 00:03:05,880 Si el plan funciona, Justin y Diana dirán adiós. 57 00:03:05,880 --> 00:03:07,880 Volad a Livingston, Zambia. 58 00:03:07,880 --> 00:03:09,880 Tanner y Josh serán el primer equipo 59 00:03:09,880 --> 00:03:12,500 en dejar las praderas de Argentina 60 00:03:12,500 --> 00:03:14,500 y volar a través del Océano Atlántico 61 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 al país africano de Zambia. 62 00:03:16,500 --> 00:03:19,830 El hogar de una de las 7 maravillas naturales del mundo. 63 00:03:19,830 --> 00:03:21,830 Las cataratas Victoria. 64 00:03:21,830 --> 00:03:23,830 Texas se hace las Áfricas. 65 00:03:23,830 --> 00:03:28,970 Hay que viajar en autobús a Buenos Aires. 66 00:03:28,970 --> 00:03:30,970 Tenemos que encontrar una agencia de viajes. 67 00:03:30,970 --> 00:03:32,370 Vamos a África. 68 00:03:32,370 --> 00:03:35,920 En la anterior etapa me dio la sensación de que Tanner y Josh van a retornarnos. 69 00:03:35,920 --> 00:03:39,320 -Se sienten amenazados por nosotros. -Saben que hemos estudiado el juego. 70 00:03:39,320 --> 00:03:41,320 De acuerdo a la historia de TAR, 71 00:03:41,320 --> 00:03:43,320 no retornas a alguien 72 00:03:43,320 --> 00:03:44,320 que no va a ser eliminado, 73 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 no nos eliminarán de ninguna forma. 74 00:03:46,320 --> 00:03:49,900 Volareis en uno de los 2 vuelos, 75 00:03:49,900 --> 00:03:52,630 sólo hay plaza en el 1º para los 4 primeros. 76 00:03:52,630 --> 00:03:54,630 Tenemos que ir a la agencia de viajes. 77 00:03:54,630 --> 00:03:56,630 -¿Es aquí? -Sí. 78 00:03:56,630 --> 00:03:58,630 Estamos aquí para tomar un vuelo. 79 00:03:58,630 --> 00:04:01,830 Aterrizareis en Livingstone a las 12:30 PM. 80 00:04:01,830 --> 00:04:03,830 Es lo más rápido que tenemos. 81 00:04:03,830 --> 00:04:05,830 Te lo agradecemos. 82 00:04:05,830 --> 00:04:10,750 -Debe ser al acabar esta manzana. -342. 83 00:04:10,750 --> 00:04:12,750 No es en esta manzana. 84 00:04:12,750 --> 00:04:14,750 Necesitamos billetes. 85 00:04:14,750 --> 00:04:16,750 Necesitamos un vuelo rápido. 86 00:04:19,150 --> 00:04:21,000 Ahí vamos, África. 87 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Dios, vamos a Zambia. 88 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 ¿Qué demonios? Espera. 89 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Este es el vuelo... ¡Esto es importante! 90 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Escucha lo que digo. 91 00:04:31,000 --> 00:04:34,270 Tenemos que calmarnos, es lo que nos propusimos al venir aquí 92 00:04:34,270 --> 00:04:35,470 y no lo estamos haciendo. 93 00:04:35,470 --> 00:04:39,810 Si nos estresamos seremos como una de esas cajas que abres y salen cosas volando. 94 00:04:39,810 --> 00:04:41,810 -Por ahí recto. -Mira el mapa, ahí tienes la respuesta. 95 00:04:48,110 --> 00:04:50,210 -Primer vuelo. -Primer vuelo. 96 00:04:50,210 --> 00:04:52,210 -Gracias, señor. -Hola. 97 00:04:52,210 --> 00:04:54,210 Allá vamos. 98 00:04:54,210 --> 00:04:56,210 -2 billetes. -Muchas gracias. 99 00:04:56,210 --> 00:04:58,210 -De nada. -Gracias. 100 00:04:58,210 --> 00:05:00,210 Vamos en el primer vuelo. 101 00:05:00,210 --> 00:05:04,000 Tenemos los últimos billetes del primer vuelo. 102 00:05:04,000 --> 00:05:07,450 Sólo los 4 primeros equipos embarcan en el primer vuelo. 103 00:05:07,450 --> 00:05:10,270 Hola, realmente necesitamos el primer vuelo. 104 00:05:10,270 --> 00:05:12,270 -No podemos. -¿Por qué? 105 00:05:12,270 --> 00:05:14,270 No hay más. 106 00:05:14,270 --> 00:05:16,270 -¿Ya vinieron 4 equipos? -Sí. 107 00:05:16,270 --> 00:05:20,000 Pero la diferencia entre ambos son sólo 5 minutos. 108 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Ya están 4 equipos en el primer vuelo. 109 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 El mejor vuelo se ha ido. 110 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Pero sólo hay una diferencia de 5 minutos. 111 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Vamos a secarnos. 112 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Mira quién lo consiguió. 113 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 -¿Estais en el primer vuelo? -Sí. 114 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Por poco. 115 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Hey, amigos. 116 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Hola, chicos. 117 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 -Hola. -Hola, chicos. 118 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 -¿Habeis oído el pacto? -Contadnoslo. 119 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 El equipo verde está fuera. 120 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Hay una estrategia 121 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 planeada para echar al equipo verde. 122 00:05:52,000 --> 00:05:56,750 Creemos que eliminar a Justin y Diana es una buena estrategia. 123 00:05:56,750 --> 00:05:58,750 Ya están fuera de aquí. 124 00:06:03,150 --> 00:06:05,990 Estamos en el autobús camino de Buenos Aires. 125 00:06:05,990 --> 00:06:07,990 Todos estamos en el mismo autobús. 126 00:06:07,990 --> 00:06:09,990 ¡Nos vamos a África! 127 00:06:09,990 --> 00:06:11,990 Todos los equipos están ahora en camino 128 00:06:11,990 --> 00:06:14,570 por autobús a Buenos Aires, Argentina. 129 00:06:15,370 --> 00:06:18,900 Desde ahí volarán 10.000 Km. 130 00:06:18,900 --> 00:06:20,900 a Livingston, Zambia. 131 00:06:28,500 --> 00:06:32,000 Cuando aterricen, deberán dirigirse al pueblo de Mukuni, 132 00:06:32,000 --> 00:06:34,830 que tiene 1.000 años de antigüedad. 133 00:06:34,830 --> 00:06:38,100 Los equipos recibirán una bienvenida tradicional Mukuni. 134 00:06:48,600 --> 00:06:52,710 Sigo teniendo una lesión de rodilla que sigue doliéndome, frenándome. 135 00:06:52,710 --> 00:06:54,710 ¿El pueblo de Mukuni? 136 00:06:54,710 --> 00:06:56,710 Es muy importante que lleguemos los primeros, 137 00:06:56,710 --> 00:06:58,710 es una gran carrera. 138 00:06:58,710 --> 00:07:00,710 -Gran carrera. -Vamos, tío. 139 00:07:00,710 --> 00:07:05,920 Los reporteros van primeros y es genial, porque estamos aliados con ellos. 140 00:07:05,920 --> 00:07:07,920 Mientras que no sean los verdes, estamos contentos. 141 00:07:07,920 --> 00:07:09,920 Tenemos el Pase expreso en nuestras manos 142 00:07:09,920 --> 00:07:11,920 así que vamos a usarlo para adelantar a todos, 143 00:07:11,920 --> 00:07:13,920 y ellos retornarán a los verdes. 144 00:07:13,920 --> 00:07:15,920 Vamos, vamos. 145 00:07:15,920 --> 00:07:19,510 Tenemos que llegar al "Vuelta atrás" antes que los chicos de Texas. 146 00:07:19,510 --> 00:07:21,510 Dejamos el aeropuerto en 4º lugar, 147 00:07:21,510 --> 00:07:23,510 espero que podamos recuperar algo de tiempo. 148 00:07:23,510 --> 00:07:25,510 Se conduce por el otro lado aquí. 149 00:07:25,510 --> 00:07:28,210 -Es la 1ª vez que lo veo. -Yo también. 150 00:07:28,210 --> 00:07:33,910 Las vistas son como esperábamos cuando llegamos, es precioso. 151 00:07:33,910 --> 00:07:35,910 Mira ahí. 152 00:07:35,910 --> 00:07:37,910 -Como mola. -Lo sé. 153 00:07:43,910 --> 00:07:45,910 Es aquí. 154 00:07:55,000 --> 00:07:56,700 Yendo a la ceremonia 155 00:07:56,700 --> 00:07:58,700 era surrealista. 156 00:08:00,700 --> 00:08:04,400 Fuimos bendecidos por una mujer que era parte del pueblo. 157 00:08:06,400 --> 00:08:08,400 Para mí fue la 1ª vez. 158 00:08:08,400 --> 00:08:11,700 Es la 1ª vez que estamos aquí, nunca hicimos nada parecido. 159 00:08:11,700 --> 00:08:13,700 Ajá, ahí es. 160 00:08:23,200 --> 00:08:27,440 La bienvenida tradicional es que te escupan en la cara. 161 00:08:27,440 --> 00:08:29,440 Bienvenidos. 162 00:08:29,440 --> 00:08:32,110 Allá vamos, pueblo de Mukuni. 163 00:08:36,000 --> 00:08:37,750 El pueblo es impresionante. 164 00:08:37,750 --> 00:08:41,050 El sentimiento, la emoción, había electricidad en el aire. 165 00:08:41,050 --> 00:08:45,050 No me esperaba que la bendición fuese... 166 00:08:45,050 --> 00:08:47,050 un escupitajo en la cara. 167 00:08:54,050 --> 00:08:55,750 -Muchas gracias. -Gracias. 168 00:08:56,750 --> 00:09:00,070 Dirigíos al aeródromo de Batoka 169 00:09:00,070 --> 00:09:02,070 y buscad la próxima pista. 170 00:09:02,070 --> 00:09:04,070 Gracias a todos. 171 00:09:04,070 --> 00:09:06,880 Estuvo muy guay y 172 00:09:06,880 --> 00:09:09,500 no hay palabras para describirlo. 173 00:09:16,500 --> 00:09:19,730 Dirigíos al aeródromo de Batoka y buscad la próxima pista. 174 00:09:36,730 --> 00:09:39,780 Era un sueño para mí venir a África y experimentar esto. 175 00:09:41,780 --> 00:09:44,350 Qué demonios, esto es TAR, todo puede pasar. 176 00:09:52,350 --> 00:09:56,960 Los primeros 10 minutos en África y que nos den una bienvenida así, es asombroso. 177 00:10:02,360 --> 00:10:04,300 Somos el primer equipo del 2º vuelo 178 00:10:04,300 --> 00:10:08,500 en salir del aeropuerto y dirigirnos a Makuni. 179 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 Vamos, vamos. 180 00:10:15,100 --> 00:10:20,320 Es increíble, tenía muchas ganas de venir a África. 181 00:10:20,320 --> 00:10:23,800 -Somos los últimos. -Sí. 182 00:10:23,800 --> 00:10:25,800 Necesitamos alcanzarles. 183 00:10:31,000 --> 00:10:32,930 Es este, se llama Batoka. 184 00:10:32,930 --> 00:10:34,930 Sí, es aquí. 185 00:10:34,930 --> 00:10:38,430 Estamos preparados para usar el Pase expreso. 186 00:10:38,430 --> 00:10:42,000 Después deberemos hacer entrega del pase 187 00:10:42,000 --> 00:10:46,720 y esperamos dárselo a los reporteros, si nos retornan 188 00:10:46,720 --> 00:10:49,220 después de que retornemos a los verdes. 189 00:10:49,220 --> 00:10:51,220 Ahí está la caja de pistas. 190 00:10:51,220 --> 00:10:53,220 Bloqueo. 191 00:10:53,220 --> 00:10:56,520 ¿Quién quiere elevarse por encima del humo que truena? Yo lo haré. 192 00:10:56,520 --> 00:10:57,500 Tú lo haces. 193 00:10:57,500 --> 00:11:02,530 Los locales le llaman a esta catarata "Mosi-oa-Tunya". 194 00:11:02,530 --> 00:11:04,530 Es el doble de larga 195 00:11:04,530 --> 00:11:06,530 y el doble de profunda 196 00:11:06,530 --> 00:11:08,530 que las cataratas del Niagara. 197 00:11:08,530 --> 00:11:10,530 La mejor forma de ver las cataratas Victoria 198 00:11:10,530 --> 00:11:13,800 es en una de estas ala deltas con cabina. 199 00:11:13,800 --> 00:11:17,530 Esencialmente una moto con alas. 200 00:11:17,530 --> 00:11:19,530 Durante su vuelo, 201 00:11:19,530 --> 00:11:21,530 deberán localizar la próxima pista 202 00:11:21,530 --> 00:11:24,560 escondida por algún lugar. 203 00:11:24,560 --> 00:11:29,680 ¿Quién quiere...? El le teme a las alturas y tenemos el pase expreso. 204 00:11:29,680 --> 00:11:31,680 Vamos a usar el pase expreso. 205 00:11:31,680 --> 00:11:33,680 Vamos, nena. 206 00:11:33,680 --> 00:11:37,100 Va a ser un Bloqueo rápido, da miedo. 207 00:11:37,100 --> 00:11:39,100 Mira cómo va. 208 00:11:39,100 --> 00:11:41,100 ¿Quién quiere elevarse por encima del humo que truena? 209 00:11:41,100 --> 00:11:43,100 -Yo lo haré. -Diana quiere. 210 00:11:48,700 --> 00:11:50,970 Usamos el pase para omitir el Bloqueo 211 00:11:50,970 --> 00:11:53,700 y avanzar a lo siguiente. 212 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 Muchas gracias. 213 00:11:55,700 --> 00:11:58,600 Dirigíos a en las cataratas Victoria. 214 00:11:58,600 --> 00:12:00,600 Los equipos ahora cruzarán el borde 215 00:12:00,600 --> 00:12:03,530 de Zambia con el país de Zimbawe. 216 00:12:03,530 --> 00:12:06,560 Y viajar a la ciudad de Cataratas Victoria. 217 00:12:06,560 --> 00:12:10,560 Una vez allí deberán encontrar el albergue de los mochileros 218 00:12:10,560 --> 00:12:12,560 para recibir su próxima pista. 219 00:12:12,560 --> 00:12:14,560 Alla vamos. 220 00:12:14,560 --> 00:12:19,000 Josh y Tanner han usado el Pase expreso, creí que usarían el "Vuelta atrás" primero 221 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 porque uno de nosotros podríamos hacérselo a ellos. 222 00:12:21,600 --> 00:12:23,600 Si quieren hacerlo tan pronto 223 00:12:23,600 --> 00:12:26,450 es una jugada estúpida y se volverá en su contra, lo prometo. 224 00:12:26,450 --> 00:12:32,180 Podría haberla hecho fácilmente. 225 00:12:38,300 --> 00:12:40,200 Kelsey es una yonki de las emociones fuertes. 226 00:12:40,200 --> 00:12:41,700 Le encanta correr riesgos, 227 00:12:41,700 --> 00:12:46,130 le gusta hacer cosas que yo nunca haría. 228 00:12:46,130 --> 00:12:48,130 Mira eso, Kelsey. 229 00:12:50,530 --> 00:12:52,530 Es mi 1ª vez y estoy aterrada. 230 00:12:54,000 --> 00:12:56,770 Ella siempre quiere superar sus miedos 231 00:12:56,770 --> 00:12:59,980 y qué mejor forma de experimentar una de las 7 maravillas del mundo. 232 00:13:04,000 --> 00:13:06,380 Estoy muy celoso, desearía haber sido yo. 233 00:13:10,000 --> 00:13:15,500 El "Vuelta atrás" suele estar en el Desvío, así que iremos lo más rápido posible. 234 00:13:15,500 --> 00:13:17,500 Cuando retornas a un equipo y no lo eliminas, 235 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 creas un enemigo y ahora 236 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 no tienen un Pase expreso que les salve. 237 00:13:21,500 --> 00:13:23,500 Tenemos una gran delantera. 238 00:13:23,500 --> 00:13:25,000 Las cosas van bien. 239 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 En la historia de TAR 240 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 cuando retornas a un equipo que está detrás tuya, 241 00:13:29,000 --> 00:13:31,600 tan delante de la carrera, nunca funciona. 242 00:13:31,600 --> 00:13:35,850 Espero que no sean tan tontos de usarlo, porque, si lo hacen, estarán fuera antes del final. 243 00:13:35,850 --> 00:13:37,850 Sobran las palabras. 244 00:13:44,250 --> 00:13:48,660 Mi estomago me mata, espero que estemos lo suficiéntemente lejos de ellos. 245 00:13:48,660 --> 00:13:50,660 Sólo tenemos una hora de ventaja. 246 00:13:50,660 --> 00:13:52,660 ¿Qué te parece formar una alianza? 247 00:13:52,660 --> 00:13:55,660 Me parece bien aliarme con vosotros. 248 00:13:55,660 --> 00:13:58,510 Sois uno de los equipos más fuertes, lo cual me da miedo 249 00:13:58,510 --> 00:14:00,510 porque habeis pateado culos. 250 00:14:00,510 --> 00:14:02,510 -Te llevaré hasta el final. -Me lo apunto. 251 00:14:02,510 --> 00:14:07,150 Jugamos a 2 bandas todo lo que podemos. 252 00:14:07,150 --> 00:14:10,110 Estamos en una alianza secreta 253 00:14:10,110 --> 00:14:12,110 que no tengo problemas en romper 254 00:14:12,110 --> 00:14:14,110 con Justin y Diana. 255 00:14:14,110 --> 00:14:16,110 Además, tenemos un acuerdo con Tanner y Josh. 256 00:14:16,110 --> 00:14:20,160 Así que soy el maestro titiritero. 257 00:14:20,160 --> 00:14:22,930 Nadie tiene por qué saber de nuestra alianza. 258 00:14:22,930 --> 00:14:25,530 Nos uniremos los 2 mejores equipos para deshacernos de ellos. 259 00:14:25,530 --> 00:14:28,000 La caja de pistas. 260 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 ¿Quién quiere elevarse por encima del humo que truena? 261 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 -Creo que yo. -Vale. 262 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Qué emocionante. 263 00:14:34,000 --> 00:14:35,200 Bienvenidas a la fiesta. 264 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 Los chicos usaron el Pase expreso. 265 00:14:37,200 --> 00:14:39,200 Tienen planeado retornar a alguien. 266 00:14:39,200 --> 00:14:41,200 Alguien como... (se apunta a si mismo) 267 00:14:46,000 --> 00:14:48,300 Admiras más la belleza desde arriba. 268 00:14:48,300 --> 00:14:50,300 Oh, Dios. 269 00:14:50,300 --> 00:14:52,300 Veo elefantes, 270 00:14:52,300 --> 00:14:54,300 hipopótamos, 271 00:14:54,300 --> 00:14:56,300 es muy divertido. 272 00:15:01,300 --> 00:15:05,500 Me gusta ver partes de África que no todos pueden ver 273 00:15:05,500 --> 00:15:08,210 y eso es un privilegio. 274 00:15:08,210 --> 00:15:09,510 Cómo mola. 275 00:15:09,510 --> 00:15:11,510 Madre mía. 276 00:15:49,000 --> 00:15:51,610 Nos ha escupido en la cara. 277 00:15:51,610 --> 00:15:53,610 Eso nos traerá buena suerte. 278 00:15:53,610 --> 00:15:55,610 Sí, la necesitamos. 279 00:15:57,000 --> 00:15:59,900 Vimos las cataratas Victoria 280 00:15:59,900 --> 00:16:01,900 y era increíble, muy guay. 281 00:16:01,900 --> 00:16:05,400 Pero el objetivo era ver una bandera roja y amarilla. 282 00:16:05,400 --> 00:16:09,200 Así que si no la encuentro, ¿qué le voy a decir a Joey? 283 00:16:11,200 --> 00:16:13,200 Hay una parte de mi que está frenética. 284 00:16:13,200 --> 00:16:17,110 Sabía que tenía que conseguirlo en el primer intento. 285 00:16:17,110 --> 00:16:19,110 Madre mía. 286 00:16:30,110 --> 00:16:32,310 No he visto nada, estoy nerviosa 287 00:16:32,310 --> 00:16:36,990 pero entonces la vi. 288 00:16:36,990 --> 00:16:43,560 Estaba en un puente. 289 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Vi la bandera en un puente 290 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 y supe que debíamos ir allí. 291 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Volvamos. 292 00:16:57,000 --> 00:17:00,980 ¿Dónde está el albergue? 293 00:17:00,980 --> 00:17:02,980 Gracias. 294 00:17:02,980 --> 00:17:04,980 Tenía la bandera de Zambia. 295 00:17:07,980 --> 00:17:10,700 Ver las cataratas te quita el aliento 296 00:17:10,700 --> 00:17:12,700 porque parece una postal, 297 00:17:12,700 --> 00:17:14,700 no parece real. 298 00:17:15,700 --> 00:17:18,500 Y entonces vi la bandera. 299 00:17:18,500 --> 00:17:21,850 Hice lo que se requería, así que disfruté del resto. 300 00:17:34,850 --> 00:17:35,850 ¿Lo tienes? 301 00:17:35,850 --> 00:17:37,000 Ya vienen, rápido. 302 00:17:37,000 --> 00:17:40,600 Vale, vamos a Cataratas Victoria. 303 00:17:40,600 --> 00:17:42,600 Hay un puente pequeño en suspensión. 304 00:17:42,600 --> 00:17:44,600 En este lado. 305 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 Es un puente peatonal. 306 00:17:46,600 --> 00:17:48,600 Allí es donde vamos. 307 00:17:48,600 --> 00:17:50,600 Mira los monos. 308 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 Los monos. 309 00:18:03,600 --> 00:18:05,780 -Ahí viene. -Sí, lo tiene. 310 00:18:05,780 --> 00:18:07,780 -¿Lo tienes? -Sí. 311 00:18:07,780 --> 00:18:11,120 Vamos a las cataratas Victoria. 312 00:18:11,120 --> 00:18:13,120 He afianzado una alianza con Joey y Kelsey, 313 00:18:13,120 --> 00:18:19,560 Vamos a jugar y nadie juega mejor que yo. 314 00:18:19,560 --> 00:18:22,500 ¿Quién quiere elevarse por encima del humo que truena? 315 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 Él. 316 00:18:24,500 --> 00:18:26,500 Elévate como el fénix. 317 00:18:26,500 --> 00:18:28,500 Dios, que chulo. 318 00:18:28,500 --> 00:18:31,300 -¿Has escuchado lo del plan? -Sí. 319 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 Usaron el Pase expreso en el Bloqueo. 320 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 No sé. 321 00:18:35,800 --> 00:18:37,300 Estoy preparado. 322 00:18:51,700 --> 00:18:54,230 Vamos a cruzar el borde entre Zambia y Zimbabwe. 323 00:18:54,230 --> 00:18:56,230 Es muy emocionante. 324 00:18:56,230 --> 00:18:58,230 Qué estrés. 325 00:18:58,230 --> 00:19:03,970 El Pase expreso nos ha dejado en la delantera 326 00:19:03,970 --> 00:19:05,970 pero espero que lleguemos rápido. 327 00:19:05,970 --> 00:19:07,970 Hay un atasco. 328 00:19:07,970 --> 00:19:09,970 Madre mía. 329 00:19:19,510 --> 00:19:20,510 Buen trabajo, muñeca. 330 00:19:20,510 --> 00:19:22,510 Uh, fue muy divertido. 331 00:19:22,510 --> 00:19:24,510 ¿Lo tienes? 332 00:19:24,510 --> 00:19:26,510 No quiso decirme el nombre de ese sitio. 333 00:19:26,510 --> 00:19:28,510 Vi la bandera. 334 00:19:28,510 --> 00:19:31,430 Está entre 2 edificios azules. 335 00:19:31,430 --> 00:19:33,430 ¿Quién quiere elevarse...? -Es para ti. 336 00:19:33,430 --> 00:19:35,430 Lo haré yo. 337 00:19:35,430 --> 00:19:37,430 Alcanzadles. 338 00:19:37,430 --> 00:19:39,430 -¿Lo encontrasteis? -Sí. 339 00:19:39,430 --> 00:19:41,430 Necesito que leas esto. 340 00:19:41,430 --> 00:19:43,430 Relájate, me has hecho daño en la mano. 341 00:19:43,430 --> 00:19:45,430 -Venga ya. -Rápido. 342 00:19:45,430 --> 00:19:48,350 Cataratas Victoria, sé donde está la bandera. 343 00:19:48,350 --> 00:19:51,520 -Que guay. -Estoy muy contenta de que lo encontrases 344 00:19:51,520 --> 00:19:53,520 pero estoy muy celosa. 345 00:20:03,220 --> 00:20:06,000 ¿Los chicos usaron el pase expreso? 346 00:20:06,000 --> 00:20:12,250 Pero el Bloqueo cuesta 20 minutos y el Desvío costará una hora y media. 347 00:20:12,250 --> 00:20:14,250 Yo no lo habría usado. 348 00:20:14,250 --> 00:20:18,250 Sí, no es la mejor jugada, deberían haberlo hecho en el Desvío. 349 00:20:25,250 --> 00:20:28,930 ¿Dónde estará el microlite? 350 00:20:28,930 --> 00:20:30,930 Dios, vas a divertirte mucho. 351 00:20:30,930 --> 00:20:32,930 -Las chicas están aquí. -Vais a divertiros. 352 00:20:32,930 --> 00:20:35,630 Siento algo de ansiedad 353 00:20:35,630 --> 00:20:38,470 porque espero que encuentre lo que está buscando. 354 00:20:58,170 --> 00:21:00,170 ¿Puedes ir por ahí? Vale. 355 00:21:00,170 --> 00:21:02,170 -Está ahí. -Cataratas Victoria. 356 00:21:02,170 --> 00:21:04,170 Es aquí. 357 00:21:06,170 --> 00:21:08,170 Qué bonito. 358 00:21:08,170 --> 00:21:10,170 Continua, es un puente en suspensión. 359 00:21:10,170 --> 00:21:12,170 Vale. Dios mío. 360 00:21:12,170 --> 00:21:15,210 -Guau. -Allá vamos. 361 00:21:15,210 --> 00:21:17,210 Mira eso. 362 00:21:17,210 --> 00:21:19,210 Parece divertido. 363 00:21:19,210 --> 00:21:21,210 Increíble. 364 00:21:21,210 --> 00:21:23,210 Estuve en las cataratas del Niagara pero esto es mayor. 365 00:21:23,210 --> 00:21:25,910 Guau, mira eso. 366 00:21:25,910 --> 00:21:27,910 Es increíble. 367 00:21:27,910 --> 00:21:29,910 Es como una ducha. 368 00:21:29,910 --> 00:21:34,510 -Es impresionante. -Dame un beso. 369 00:21:36,710 --> 00:21:37,990 Increíble. 370 00:21:39,290 --> 00:21:42,590 Dirigíos al albergue en Cataratas Victoria. 371 00:21:42,590 --> 00:21:44,590 Para la próxima pista. 372 00:21:44,590 --> 00:21:51,110 -¿Puedes llevarnos? -Teneis al taxi más apropiado. 373 00:21:58,810 --> 00:22:00,700 Esta es la entrada al puente del filo de la navaja. 374 00:22:00,700 --> 00:22:02,700 ¿Es al puente que queríamos ir? 375 00:22:02,700 --> 00:22:04,700 -Dijiste al del filo de la navaja. -¿Estas son las Cataratas Victoria? 376 00:22:04,700 --> 00:22:08,100 Hay una bandera en el puente, está en Cataratas Victoria. 377 00:22:08,100 --> 00:22:10,100 Oh, es otro, es por allá. 378 00:22:10,100 --> 00:22:12,100 Vamos allá. 379 00:22:12,100 --> 00:22:14,100 Sí, sí. 380 00:22:18,100 --> 00:22:20,000 Oh, tío, menudo viaje. 381 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Vi la bandera 382 00:22:22,000 --> 00:22:25,110 en un puente. 383 00:22:28,510 --> 00:22:31,220 -¿Tenemos que traer los pasaportes? -Sí, deben estar sellados. 384 00:22:31,220 --> 00:22:35,020 -¿Tenemos que sellarlos para poder ir? -Sí. 385 00:22:35,020 --> 00:22:36,320 Vale, gracias. 386 00:22:36,320 --> 00:22:40,500 Tratamos de encontrar las Cataratas Victoria. 387 00:22:40,500 --> 00:22:44,430 Para llegar al puente deben sellarnos el pasaporte para cruzar el borde. 388 00:22:44,430 --> 00:22:48,300 Estoy sobrevolando una de las 7 maravillas del mundo. 389 00:22:48,300 --> 00:22:50,300 Hay dobles arcoiris, 390 00:22:50,300 --> 00:22:52,300 era asombroso. 391 00:22:52,300 --> 00:22:54,300 La bandera. 392 00:22:59,300 --> 00:23:02,900 Parecía que salía humo 393 00:23:02,900 --> 00:23:04,900 de las cataratas. 394 00:23:10,300 --> 00:23:16,390 -Vamos al puente de Cataratas Victoria. -No sabemos en qué país estamos ahora. 395 00:23:16,390 --> 00:23:18,390 Sabemos que estamos en África. 396 00:23:18,390 --> 00:23:20,390 Ahí está la bandera. 397 00:23:20,390 --> 00:23:25,330 Tenemos que ir allí, al puente del otro lado. 398 00:23:25,330 --> 00:23:27,330 Volveremos al lado de Zambia. 399 00:23:27,330 --> 00:23:30,370 -¿Quereis volver? -Queremos ir a aquel puente. 400 00:23:30,370 --> 00:23:32,370 No sé cómo os lo saltasteis. 401 00:23:32,370 --> 00:23:36,080 Tenemos que ir a ese puente. 402 00:23:38,080 --> 00:23:40,620 Lo tengo, vamos. 403 00:23:40,620 --> 00:23:48,590 Volábamos con ese pequeño triángulo. 404 00:24:02,110 --> 00:24:05,680 Hacía como que se caía a propósito, 405 00:24:05,680 --> 00:24:07,680 así que me daba mucho miedo. 406 00:24:11,680 --> 00:24:13,920 Sí, ¿qué tal ha sido? 407 00:24:13,920 --> 00:24:17,290 Asombroso, vi elefantes y cocodrilos. 408 00:24:36,290 --> 00:24:40,210 Fue increíble, no te puedes hacer una idea. 409 00:24:40,210 --> 00:24:45,980 Entonces los chicos han usado el Pase expreso en el Bloqueo. 410 00:24:45,980 --> 00:24:47,980 No. 411 00:24:47,980 --> 00:24:51,550 Han arruinado el plan de echar a Justin y Diana. 412 00:25:01,150 --> 00:25:03,830 Dependemos de los reporteros ahora. 413 00:25:03,830 --> 00:25:10,700 Nos retornarán segundos, creo que el plan es fabuloso pero 414 00:25:10,700 --> 00:25:12,700 depende de otra gente. 415 00:25:12,700 --> 00:25:14,700 Parece que es ahí. 416 00:25:14,700 --> 00:25:16,700 Gracias. 417 00:25:16,700 --> 00:25:18,700 Por aquí. 418 00:25:18,700 --> 00:25:20,700 Mira esto. 419 00:25:20,700 --> 00:25:22,700 Madre mía. 420 00:25:22,700 --> 00:25:24,700 Vale, a las 8h AM. 421 00:25:24,700 --> 00:25:26,700 -Agárralo. -¿Es el más temprano? 422 00:25:26,700 --> 00:25:28,700 La 2ª también es a las 8:00. 423 00:25:28,700 --> 00:25:30,700 Madre mía. 424 00:25:30,700 --> 00:25:32,700 No sé. 425 00:25:32,700 --> 00:25:36,660 Pensábamos que habría un Desvío aquí 426 00:25:36,660 --> 00:25:41,070 pero no lo habrá hasta mañana 427 00:25:41,070 --> 00:25:46,770 y el 3º estará a 10 minutos, así que hemos desperdiciado el pase para nada. 428 00:25:46,770 --> 00:25:49,570 Utilizamos el pase en el lugar equivocado. 429 00:25:49,570 --> 00:25:53,650 Teníamos oro en las manos y ahora no tenemos nada. 430 00:25:53,650 --> 00:25:55,650 Guau, la hemos cagado. 431 00:26:08,650 --> 00:26:11,370 A las 8 en punto. 432 00:26:11,370 --> 00:26:15,110 PaseExpresoDesperdiciado.com 433 00:26:15,110 --> 00:26:17,110 Salen a la misma hora que nosotros. 434 00:26:21,710 --> 00:26:24,150 8:10 AM, han desperdiciado el pase. 435 00:26:24,150 --> 00:26:28,150 Si no conoces el juego cometes errores, y este va a ser crucial. 436 00:26:30,150 --> 00:26:32,850 Por aquí, recto. 437 00:26:32,850 --> 00:26:35,250 Dios, mira ahí, impresionante. 438 00:26:35,250 --> 00:26:37,250 -Asombroso. -Ahí está. 439 00:26:37,250 --> 00:26:39,250 ¿La ves? 440 00:26:48,250 --> 00:26:51,510 Ahí está la bandera, veo la caja. 441 00:26:51,510 --> 00:26:53,510 Están ahí. 442 00:26:53,510 --> 00:26:55,510 Menuda ducha, vámonos. 443 00:27:00,510 --> 00:27:04,650 Estábamos en una zona equivocada, hemos tenido que volver al puente. 444 00:27:04,650 --> 00:27:06,650 Sí, es por ahí. 445 00:27:06,650 --> 00:27:08,650 Ve recto. 446 00:27:13,650 --> 00:27:16,130 -Date prisa. -Lo intento. 447 00:27:16,130 --> 00:27:18,130 Cordónes de zapatos, es aquí. 448 00:27:18,130 --> 00:27:20,130 Muchas gracias. 449 00:27:20,130 --> 00:27:22,130 Cordones de zapatos. 450 00:27:22,130 --> 00:27:24,130 Tenemos que buscar la pista. 451 00:27:24,130 --> 00:27:27,080 Estamos en el de las 8:10 AM 452 00:27:29,080 --> 00:27:31,080 ¿Dónde está la pista? 453 00:27:31,080 --> 00:27:33,080 ¿Es esto? 454 00:27:33,080 --> 00:27:35,080 8:20 AM. 455 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 Estamos los últimos. 456 00:27:37,080 --> 00:27:40,060 Tenemos que llegar primeros y usarlo. 457 00:27:40,060 --> 00:27:42,060 Es un reinicio, 458 00:27:42,060 --> 00:27:44,060 han quemado el pase. 459 00:27:44,060 --> 00:27:46,060 ¿Por qué hicieron eso? 460 00:27:46,060 --> 00:27:48,060 Se han rayado. 461 00:27:48,060 --> 00:27:51,060 Oh, tío. 462 00:27:51,060 --> 00:27:57,400 Qué bajón, tenemos que ponernos en delantera y esperemos que 463 00:27:57,400 --> 00:27:59,400 se queden atrás. 464 00:28:05,300 --> 00:28:08,250 Mi confianza está por el techo, no quiero ser arrogante, 465 00:28:08,250 --> 00:28:10,250 estoy muy confiado. 466 00:28:10,250 --> 00:28:12,250 Comenzamos a la misma hora mañana. 467 00:28:14,250 --> 00:28:16,250 Buena suerte, la van a necesitar. 468 00:28:27,250 --> 00:28:29,210 Escuchad, colegas. 469 00:28:29,210 --> 00:28:31,210 ¿Planeais retornarnos hoy? 470 00:28:31,210 --> 00:28:33,210 No os vamos a retornar. 471 00:28:34,110 --> 00:28:36,110 Nosotros tampoco. 472 00:28:36,110 --> 00:28:38,680 Les dijimos que no les vamos a retornar 473 00:28:38,680 --> 00:28:40,980 pero, nunca se sabe, cuando hay un millón de dólares en juego, 474 00:28:40,980 --> 00:28:42,980 es un dinero que cambiaría nuestras vidas. 475 00:28:42,980 --> 00:28:44,980 ¿Por qué no mentir a 2 que acabas de conocer? 476 00:28:44,980 --> 00:28:46,980 Sería una gran idea que nos deis el Pase expreso. 477 00:28:49,280 --> 00:28:52,990 Si nos encontramos el "Vuelta atrás" y ellos están detrás, les retornaremos. 478 00:28:52,990 --> 00:28:54,990 Estamos aquí para ganar y 479 00:28:54,990 --> 00:28:56,990 haremos lo que más nos beneficie, 480 00:28:56,990 --> 00:28:58,990 les retornaremos. 481 00:29:07,710 --> 00:29:09,510 Desvío. 482 00:29:09,510 --> 00:29:11,510 "Cooperación" o "Croquet" 483 00:29:11,510 --> 00:29:16,190 Estos trabajos en madera son los souvenirs más populares de Zimbabwe. 484 00:29:16,190 --> 00:29:18,700 Están allá donde mires. 485 00:29:18,700 --> 00:29:20,700 Estos animales están trabajados en madera 486 00:29:20,700 --> 00:29:22,700 por los locales. 487 00:29:22,700 --> 00:29:24,700 Los equipos deberán terminarlos. 488 00:29:24,700 --> 00:29:27,300 Cuando estén preparados para ser vendidos, 489 00:29:27,300 --> 00:29:29,300 recibirán su próxima pista. 490 00:29:29,300 --> 00:29:32,230 Este es el hotel Cataratas Victoria. 491 00:29:32,230 --> 00:29:37,040 Y en los campos de su alrededor, los equipos jugarán al croquet. 492 00:29:37,040 --> 00:29:41,450 Si consiguen 5 puntos contra los jugadores locales, 493 00:29:41,450 --> 00:29:43,450 recibirán la siguiente pista. 494 00:29:43,450 --> 00:29:46,590 Vamos a jugar al croquet. 495 00:29:46,590 --> 00:29:48,590 Croquet. 496 00:29:48,590 --> 00:29:50,590 Hotel Cataratas Victoria. 497 00:29:50,590 --> 00:29:53,220 Está por aquí cerca. 498 00:29:53,220 --> 00:29:55,220 Juguemos al croquet. 499 00:29:55,220 --> 00:29:57,220 El plan original con el Pase expreso 500 00:29:57,220 --> 00:29:59,220 era que el que retornase al equipo verde 501 00:29:59,220 --> 00:30:01,220 recibiría el Pase expreso. 502 00:30:01,220 --> 00:30:10,070 Ahora se lo daremos al que venga detrás nuestra, no queremos dárselo a otro. 503 00:30:19,000 --> 00:30:22,920 Elegimos Cooperación porque no sabemos lo que es el croquet, para serte sincera. 504 00:30:22,920 --> 00:30:24,920 ¿En qué piensas? 505 00:30:24,920 --> 00:30:26,920 Hagamos croquet. 506 00:30:26,920 --> 00:30:28,920 Vamos a jugar al croquet. 507 00:30:28,920 --> 00:30:32,100 Va a ser más rápido que pintar. 508 00:30:32,100 --> 00:30:34,100 -Taxi. -Haremos croquet. 509 00:30:36,100 --> 00:30:38,100 ¿Sabes dónde es? 510 00:30:38,100 --> 00:30:40,100 Sí, lo sé. 511 00:30:45,000 --> 00:30:47,210 -Hagamos Cooperación. -Sí, yo también. 512 00:30:47,210 --> 00:30:50,000 Haremos el 1º. 513 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 ¿Quieres hacer croquet o ese? 514 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Haremos el del borrador. 515 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Haremos croquet. 516 00:30:56,000 --> 00:30:59,200 Vamos a ver jirafas. 517 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Taxi. 518 00:31:01,200 --> 00:31:05,630 Cuando marques 5 puntos, recibirás la siguiente pista. 519 00:31:05,630 --> 00:31:07,630 Taxi. 520 00:31:07,630 --> 00:31:09,630 -Taxi. -¿Lo conoces? 521 00:31:09,630 --> 00:31:11,630 Tenemos que ir rápido. 522 00:31:11,630 --> 00:31:14,400 ¿Vale? Muy rápido. 523 00:31:14,400 --> 00:31:16,400 -¿La entrada al hotel? -Ahí hay una señal. 524 00:31:16,400 --> 00:31:18,400 Oh, vale. 525 00:31:18,400 --> 00:31:20,400 Croquet. 526 00:31:20,400 --> 00:31:22,400 Vamos a jugar. 527 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 Está guay. 528 00:31:24,400 --> 00:31:27,880 Sombrero de paja y la corbata de lazo. 529 00:31:27,880 --> 00:31:29,880 Es hora de vestirse. 530 00:31:29,880 --> 00:31:31,880 Hora de croquet. 531 00:31:31,880 --> 00:31:35,420 Es como si tuvieses que saludar con el sombrero. 532 00:31:35,420 --> 00:31:38,160 El objetivo es conseguir 5 puntos. 533 00:31:38,160 --> 00:31:40,160 Vosotros jugais con las bolas roja y amarilla. 534 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 Los locales con la negra. 535 00:31:42,160 --> 00:31:44,160 Elegimos este campo. 536 00:31:44,160 --> 00:31:46,160 Vale. 537 00:31:46,160 --> 00:31:48,160 Vamos, J. 538 00:31:48,160 --> 00:31:50,160 Es bastante pesado. 539 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 ¿Así lo agarras? 540 00:31:52,160 --> 00:31:54,160 -Dale. -No puedo darle más fuerte. 541 00:31:54,160 --> 00:32:01,920 -Oh, clávala, hashtag clávala. -Es como el golf. 542 00:32:01,920 --> 00:32:04,550 Es hockey mezclado con golf, 543 00:32:04,550 --> 00:32:06,550 así que me gusta bastante. 544 00:32:06,550 --> 00:32:09,960 Feliz Gillmore. 545 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 Oh, tío. 546 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 -Hotel Cataratas Victoria. -Bonito hotel. 547 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Es aquí. 548 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 Cooperativa Grandes 5. 549 00:32:17,960 --> 00:32:21,870 Parece que aquí hacen los 5 animales más representativos. 550 00:32:21,870 --> 00:32:23,870 Es bastante impresionante. 551 00:32:23,870 --> 00:32:25,870 Oh, tío, mira eso. 552 00:32:25,870 --> 00:32:27,870 Asombroso. 553 00:32:27,870 --> 00:32:29,270 Es impresionante. 554 00:32:29,270 --> 00:32:32,480 Es una obra de arte echa a mano. 555 00:32:32,480 --> 00:32:34,480 ¿Qué tal? 556 00:32:34,480 --> 00:32:35,220 ¿Qué hacemos? 557 00:32:35,220 --> 00:32:38,020 Os diré cómo pintarlos. 558 00:32:38,020 --> 00:32:40,020 -Presta atención. -Tomaos vuestro tiempo. 559 00:32:40,020 --> 00:32:42,020 Para producir un bonito color. 560 00:32:42,020 --> 00:32:44,020 Quiero que esté así. 561 00:32:44,020 --> 00:32:46,020 Dioses, vale. 562 00:32:46,020 --> 00:32:48,020 Voy a pulirlo ahora. 563 00:32:48,020 --> 00:32:50,020 Pintar y pulir. 564 00:32:50,020 --> 00:32:52,020 Ah, muy bien. 565 00:32:52,020 --> 00:32:54,020 Ya veo. 566 00:32:54,020 --> 00:32:56,800 Tenemos que elegir una jirafa. 567 00:32:56,800 --> 00:32:58,800 Elige una. 568 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 Me gusta esta. 569 00:33:00,800 --> 00:33:05,750 Soy dentista, estoy acostumbrada a usar un cepillo de dientes, es mi profesión. 570 00:33:05,750 --> 00:33:08,600 Esperábamos una prueba como esta. 571 00:33:19,600 --> 00:33:20,990 Todos están aquí. 572 00:33:20,990 --> 00:33:25,200 Sólo podemos elegir una jirafa, tiene que ser una buena. 573 00:33:25,200 --> 00:33:28,630 Toma la más pequeña. 574 00:33:28,630 --> 00:33:32,170 Al ser más pequeña, tardaríamos menos. 575 00:33:32,170 --> 00:33:35,900 Tiene que estar igualado. 576 00:33:37,600 --> 00:33:40,920 Rápido, como pintarte las uñas. 577 00:33:42,320 --> 00:33:44,350 Asegúrate de llegar a todos lados. 578 00:33:44,350 --> 00:33:47,350 Tenemos que esperar a que la pintura se seque 579 00:33:47,350 --> 00:33:49,350 para empezar el proceso de pulido. 580 00:33:49,350 --> 00:33:51,350 ¿Cuánto va a durar esto? 581 00:33:51,350 --> 00:33:53,800 -¿Horas? -No sé, haremos lo que sea necesario. 582 00:34:07,800 --> 00:34:11,580 Nunca jugué al golf ni al croquet, no tengo ni idea. 583 00:34:11,580 --> 00:34:13,580 Fallé. 584 00:34:13,580 --> 00:34:17,280 Kelsey tenía dificultades pero mejoró al final. 585 00:34:22,280 --> 00:34:26,300 Superó al profesional. 586 00:34:26,300 --> 00:34:28,300 Genial. 587 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 Esto va a ser difícil. 588 00:34:48,200 --> 00:34:51,200 No juego al croquet desde que era niña. 589 00:34:56,700 --> 00:34:58,630 Puedes darle, no pasa nada. 590 00:35:09,000 --> 00:35:10,800 Ve a por su bola. 591 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 Nuestra estrategia es 592 00:35:12,800 --> 00:35:16,790 yo aparto la bola del adversario 593 00:35:16,790 --> 00:35:18,790 para que Joey marque el punto. 594 00:35:22,110 --> 00:35:23,320 Directo con el palo. 595 00:35:25,320 --> 00:35:27,320 Él nunca va a fallar. 596 00:35:33,320 --> 00:35:35,330 Esa es tuya, nena. 597 00:35:35,330 --> 00:35:37,330 Termina el juego. 598 00:35:37,330 --> 00:35:41,640 -Enhorabuena. -Muchas gracias. 599 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 Ya lo han terminado. 600 00:35:43,640 --> 00:35:45,040 Muchas gracias, señor. 601 00:35:45,040 --> 00:35:48,740 Dirigíos a la parada. 602 00:35:48,740 --> 00:35:50,740 Este ofanato es el hogar para 603 00:35:50,740 --> 00:35:52,740 70 niños que oscilan 604 00:35:52,740 --> 00:35:54,740 en edad desde los 6 meses 605 00:35:54,740 --> 00:35:56,740 hasta los 16 años. 606 00:35:56,740 --> 00:35:58,740 Estas dedicadas cuidadoras 607 00:35:58,740 --> 00:36:00,740 proveen comida, ropa, educación 608 00:36:00,740 --> 00:36:02,140 y cuidados médicos. 609 00:36:02,140 --> 00:36:05,590 Rosa de la Caridad será la parada de esta etapa. 610 00:36:05,590 --> 00:36:07,590 El último en registrarse aquí 611 00:36:07,590 --> 00:36:09,590 quizá sea eliminado. 612 00:36:09,590 --> 00:36:13,830 Id a... Qué bonito. 613 00:36:13,830 --> 00:36:15,830 -Me encanta. -Gracias. 614 00:36:22,750 --> 00:36:24,380 Cuidado, "Vuelta atrás" más adelante. 615 00:36:41,580 --> 00:36:43,100 No quiero esperar aquí. 616 00:36:45,100 --> 00:36:47,100 Tiene que estar igualado. 617 00:36:47,100 --> 00:36:51,100 Lo siento, cariño. 618 00:36:51,100 --> 00:36:53,100 Déjame hacer la cabeza. 619 00:36:53,100 --> 00:36:55,100 No, termina las patas. 620 00:36:55,100 --> 00:36:59,100 -La cabeza está mal. -Haz lo que quieras. 621 00:36:59,100 --> 00:37:01,100 ¿Vale? 622 00:37:01,100 --> 00:37:03,100 ¿Puedes revisarlo? 623 00:37:03,100 --> 00:37:05,100 ¿Sí? 624 00:37:05,100 --> 00:37:07,100 Lo tienen. 625 00:37:07,100 --> 00:37:11,800 -No está bien por este lado. -Me lo has tirado en la cara. 626 00:37:11,800 --> 00:37:13,800 -Acabas conmigo. -No acabo contigo. 627 00:37:13,800 --> 00:37:15,800 Está perfecto. 628 00:37:15,800 --> 00:37:17,800 Está muy bien. 629 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 Vamos, está perfecto. 630 00:37:19,800 --> 00:37:23,110 -Falta el 10%. -Dime dónde falta. 631 00:37:23,110 --> 00:37:25,110 ¿Dónde está el 10%? 632 00:37:25,110 --> 00:37:27,110 Está bien. 633 00:37:27,110 --> 00:37:29,950 Sigue con las patas, la cara no está bien. 634 00:37:38,950 --> 00:37:42,250 Ya está, dejadlo secar. 635 00:37:42,250 --> 00:37:45,100 Mira cómo lo hacen, tenemos que secarlo. 636 00:37:45,100 --> 00:37:47,100 95% 637 00:37:47,100 --> 00:37:49,100 Está seco. 638 00:37:49,100 --> 00:37:51,100 Espero que la otra tarea sea más difícil. 639 00:37:51,100 --> 00:37:53,500 Esto va a durar toda la vida. 640 00:37:53,500 --> 00:37:55,500 99% 641 00:37:55,500 --> 00:37:57,500 No sé cómo hacerlo más rápido. 642 00:38:06,500 --> 00:38:08,580 Señor, ¿puede mirar de nuevo? 643 00:38:13,580 --> 00:38:15,580 Se me mete en los ojos. 644 00:38:15,580 --> 00:38:17,580 No seas mojigata. 645 00:38:21,580 --> 00:38:24,700 Empezad a secarlo. 646 00:38:24,700 --> 00:38:27,670 Se ve bien. 647 00:38:27,670 --> 00:38:29,670 Ahora teneis que secarlo. 648 00:38:29,670 --> 00:38:32,250 -¿Puedes mirarlo? -Está seco ya. 649 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 Aquí teneis lustre, 650 00:38:34,250 --> 00:38:36,250 podeis empezar a pulirlo ya. 651 00:38:36,250 --> 00:38:39,850 Había que secarlo antes de pulirlo. 652 00:38:39,850 --> 00:38:42,650 Han empezado a pulirlo, estamos por detrás. 653 00:38:44,650 --> 00:38:47,590 Espero que la otra prueba tome más tiempo. 654 00:38:53,000 --> 00:38:56,500 Se espera que alguien que te da su palabra sea sincero contigo, 655 00:38:56,500 --> 00:39:00,800 pero podrían mentir, tenemos que llegar a la alfombra primeros o seremos retornados. 656 00:39:00,800 --> 00:39:02,800 Vamos a ganar. 657 00:39:02,800 --> 00:39:07,050 Tenemos que adelantarlos, por favor. 658 00:39:07,050 --> 00:39:12,250 Esperamos que no nos retornen pero no sabemos si podemos confiar en Justin. 659 00:39:12,250 --> 00:39:15,120 Es duro tener que estar aquí sentado 660 00:39:15,120 --> 00:39:17,890 y no poder usar el Pase expreso. 661 00:39:35,890 --> 00:39:37,890 Hijos de perra. 662 00:39:37,890 --> 00:39:41,080 Tenemos que ganar y salir de aquí. 663 00:39:59,280 --> 00:40:01,130 Elegimos no retornar a nadie. 664 00:40:01,130 --> 00:40:05,210 Tuvimos la oportunidad de retornar al equipo más fuerte y no lo hemos hecho. 665 00:40:05,210 --> 00:40:09,210 Si lo usan, lo usaremos en ellos la próxima vez. 666 00:40:13,510 --> 00:40:15,610 -Bienvenidos a Zimbabwe. -Muchas gracias. 667 00:40:15,610 --> 00:40:20,350 -¿Es todo lo que teneis? -Es todo el dinero que hemos reunido y lo queremos donar a los niños. 668 00:40:20,350 --> 00:40:22,350 Todo lo que tenemos a la Rosa de la caridad. 669 00:40:22,350 --> 00:40:25,000 Tienen un trabajo muy bonito aquí. 670 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Los niños aquí no tienen nada, 671 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 es lo que le enseño a mis niños. 672 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 No sólo es que no tengan 673 00:40:31,000 --> 00:40:33,700 cosas materiales, tampoco tienen parientes. 674 00:40:33,700 --> 00:40:35,700 Está bien tener un sitio así 675 00:40:35,700 --> 00:40:37,700 en un lugar como este, 676 00:40:37,700 --> 00:40:40,400 y que hagan sentirse queridos a estos niños. 677 00:40:40,400 --> 00:40:42,400 Esto me hace querer hacer más cuando vuelva a casa 678 00:40:42,400 --> 00:40:44,400 para la caridad. 679 00:40:44,400 --> 00:40:46,910 Espero que esto ayude, me alegro de hacerlo. 680 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Mientras los demás vienen hacia aquí, 681 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 me alegro de deciros 682 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 que seguís compitiendo, 683 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 id a la próxima etapa directamente. 684 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Leed eso. 685 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Guau, mira eso. 686 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 No nos han retornado. 687 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Elegimos no retornar a nadie. 688 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 Hicimos un pacto con los verdes y lo han cumplido. 689 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 Así que seguiremos jugando. 690 00:41:14,000 --> 00:41:16,700 Tenemos más respeto por ellos ahora, tuvieron la oportunidad de retornarnos. 691 00:41:16,700 --> 00:41:21,700 Cuando tienes una gran competencia un "Vuelta atrás" es ideal. 692 00:41:21,700 --> 00:41:26,050 Id a la cafetería a por la próxima pista. Teneis 65$ para esta etapa. 693 00:41:26,050 --> 00:41:28,050 Vale. 694 00:41:28,050 --> 00:41:30,050 Buena suerte, chicos. 695 00:41:30,050 --> 00:41:32,990 ¿Sigue nuestro taxi ahí? 696 00:41:32,990 --> 00:41:34,990 Tanner y Josh, bienvenidos. 697 00:41:34,990 --> 00:41:40,800 -Es todo lo que tenemos. -Ponedlo en la caja de donativos. 698 00:41:43,500 --> 00:41:45,630 Usasteis el Pase expreso, 699 00:41:45,630 --> 00:41:49,170 ahora debeis decidir a quién se lo dais. 700 00:41:49,170 --> 00:41:54,900 -¿Aquí y ahora? -Sí, la siguiente etapa comienza ya. 701 00:41:54,900 --> 00:41:58,400 Teneis que decidirlo para que les haga entrega de él 702 00:41:58,400 --> 00:42:00,400 cuando lleguen a la alfombra. 703 00:42:00,400 --> 00:42:05,390 No tenemos ni idea de qué hacer. 704 00:42:05,390 --> 00:42:07,390 CONTINUARÁ 705 00:42:24,000 --> 00:42:26,400 Permanece en sintonía para escenas del próximo episodio. 706 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 La próxima semana en TAR: 707 00:42:28,400 --> 00:42:30,400 Justin y Diana 708 00:42:30,400 --> 00:42:32,400 caminaron con la realeza. 709 00:42:32,400 --> 00:42:34,400 El rey león. 710 00:42:34,400 --> 00:42:36,400 Dios mío. 711 00:42:36,400 --> 00:42:39,390 Kelsey y Joey se acercaron a la jaula. 712 00:42:44,000 --> 00:42:46,300 Y Tiffany saltó al vacío. 48191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.