Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,000
Anteriormente en The Amazing Race:
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,140
En la 1ª etapa, el equipo
Texas ganó un valioso premio.
3
00:00:05,140 --> 00:00:07,140
Habeis ganado el Pase Expreso.
4
00:00:07,140 --> 00:00:09,140
Podeis usar este pase
5
00:00:09,140 --> 00:00:11,140
para omitir cualquier prueba
que no querais hacer
6
00:00:11,140 --> 00:00:13,140
antes del fin de la 5ª etapa.
7
00:00:13,140 --> 00:00:15,140
Después debereis entregársela a otro equipo
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,140
y ese equipo lo usará en
la siguiente etapa.
9
00:00:17,140 --> 00:00:17,540
Suena bien.
10
00:00:17,540 --> 00:00:19,840
Y en la siguiente etapa tramaron un plan.
11
00:00:19,840 --> 00:00:21,000
Justin nos pone de los nervios,
12
00:00:21,000 --> 00:00:23,500
va a ser todos contra él.
13
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
En el Bloqueo, Justin
14
00:00:25,500 --> 00:00:27,500
echó leña al fuego.
15
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
Gaucho, amigo.
16
00:00:29,500 --> 00:00:32,500
Pero en una carrera por el primer puesto...
17
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
Vamos, vamos.
18
00:00:34,500 --> 00:00:37,110
...Tanner y Josh vencieron a sus rivales.
19
00:00:37,110 --> 00:00:41,610
En algún momento de la próxima etapa,
habrá un "Vuelve atrás".
20
00:00:41,610 --> 00:00:44,780
Si quieren jugar sucio,
vamos a ensuciarnos.
21
00:00:44,780 --> 00:00:46,780
En el Desvío, Denise
22
00:00:46,780 --> 00:00:47,800
montó un numerito.
23
00:00:49,800 --> 00:00:52,700
Estás delante, tienes que tirar.
24
00:00:52,700 --> 00:00:55,350
Mientras las animadoras
aceleraron la marcha.
25
00:00:55,350 --> 00:00:57,350
Buen trabajo.
26
00:00:57,350 --> 00:00:59,350
Cuando las cosas se asentaron,
27
00:00:59,350 --> 00:01:02,530
Ernest y Jin corrieron hasta el final.
28
00:01:02,530 --> 00:01:05,860
Siento deciros que estais eliminados.
29
00:01:05,860 --> 00:01:07,860
Quedan 8 equipos,
30
00:01:07,860 --> 00:01:09,860
¿quién será eliminado hoy?
31
00:01:09,860 --> 00:01:12,610
¿Por qué mis pantalones están tan
ajustados y los tuyos tan sueltos?
32
00:01:12,610 --> 00:01:16,610
TRADUCIDO Y SINCRONIZADO POR ONARK
33
00:01:16,610 --> 00:01:20,610
VISITA:
http://todorealitytv.info
34
00:02:03,610 --> 00:02:06,020
Queríamos hablar con vosotros
35
00:02:06,020 --> 00:02:08,020
porque hay un doble
"vuelta atrás" en camino.
36
00:02:08,020 --> 00:02:12,630
Usaremos el Pase expreso para omitir el Desvío,
37
00:02:12,630 --> 00:02:14,630
hacer volver atrás a Jusin y Diana,
38
00:02:14,630 --> 00:02:15,560
Es un incordio.
39
00:02:18,860 --> 00:02:20,750
Justin es un fastidio.
40
00:02:20,750 --> 00:02:22,750
Te veo en la línea de meta.
41
00:02:22,750 --> 00:02:24,750
No puedo soportarle.
42
00:02:24,750 --> 00:02:25,910
El juego está en marcha.
43
00:02:25,910 --> 00:02:27,910
El equipo que llegue ahí el siguiente,
44
00:02:27,910 --> 00:02:32,880
tiene que poner nuestra foto para que
ellos no puedan retornar a nadie más.
45
00:02:32,880 --> 00:02:36,800
A cambio, os daremos nuestro Pase expreso.
46
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Seguro, vamos.
47
00:02:37,800 --> 00:02:41,660
Podeis usarlo en la próxima etapa
porque es antes de que acabe la 5ª.
48
00:02:41,660 --> 00:02:43,660
-Estamos a bordo.
-Queremos echarles.
49
00:02:43,660 --> 00:02:45,660
No debe haber una 2ª
oportunidad para ellos.
50
00:02:45,660 --> 00:02:47,660
Todos quieren deshacerse de ellos.
51
00:02:47,660 --> 00:02:48,730
Difundid la palabra.
52
00:02:48,730 --> 00:02:50,730
Si nos dais vuestra palabra,
estamos a bordo.
53
00:02:50,730 --> 00:02:52,730
Por supuesto.
54
00:02:56,730 --> 00:02:59,810
Vamos a usar la estrategia para
deshacernos de Justin y Diana
55
00:02:59,810 --> 00:03:02,310
y después obtendremos el Pase expreso.
56
00:03:02,310 --> 00:03:05,880
Si el plan funciona, Justin y
Diana dirán adiós.
57
00:03:05,880 --> 00:03:07,880
Volad a Livingston, Zambia.
58
00:03:07,880 --> 00:03:09,880
Tanner y Josh serán el primer equipo
59
00:03:09,880 --> 00:03:12,500
en dejar las praderas de Argentina
60
00:03:12,500 --> 00:03:14,500
y volar a través del Océano Atlántico
61
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
al país africano de Zambia.
62
00:03:16,500 --> 00:03:19,830
El hogar de una de las 7 maravillas
naturales del mundo.
63
00:03:19,830 --> 00:03:21,830
Las cataratas Victoria.
64
00:03:21,830 --> 00:03:23,830
Texas se hace las Áfricas.
65
00:03:23,830 --> 00:03:28,970
Hay que viajar en autobús a Buenos Aires.
66
00:03:28,970 --> 00:03:30,970
Tenemos que encontrar
una agencia de viajes.
67
00:03:30,970 --> 00:03:32,370
Vamos a África.
68
00:03:32,370 --> 00:03:35,920
En la anterior etapa me dio la sensación
de que Tanner y Josh van a retornarnos.
69
00:03:35,920 --> 00:03:39,320
-Se sienten amenazados por nosotros.
-Saben que hemos estudiado el juego.
70
00:03:39,320 --> 00:03:41,320
De acuerdo a la historia de TAR,
71
00:03:41,320 --> 00:03:43,320
no retornas a alguien
72
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
que no va a ser eliminado,
73
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
no nos eliminarán de ninguna forma.
74
00:03:46,320 --> 00:03:49,900
Volareis en uno de los 2 vuelos,
75
00:03:49,900 --> 00:03:52,630
sólo hay plaza en el 1º para los 4 primeros.
76
00:03:52,630 --> 00:03:54,630
Tenemos que ir a la agencia de viajes.
77
00:03:54,630 --> 00:03:56,630
-¿Es aquí?
-Sí.
78
00:03:56,630 --> 00:03:58,630
Estamos aquí para tomar un vuelo.
79
00:03:58,630 --> 00:04:01,830
Aterrizareis en Livingstone a las 12:30 PM.
80
00:04:01,830 --> 00:04:03,830
Es lo más rápido que tenemos.
81
00:04:03,830 --> 00:04:05,830
Te lo agradecemos.
82
00:04:05,830 --> 00:04:10,750
-Debe ser al acabar esta manzana.
-342.
83
00:04:10,750 --> 00:04:12,750
No es en esta manzana.
84
00:04:12,750 --> 00:04:14,750
Necesitamos billetes.
85
00:04:14,750 --> 00:04:16,750
Necesitamos un vuelo rápido.
86
00:04:19,150 --> 00:04:21,000
Ahí vamos, África.
87
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Dios, vamos a Zambia.
88
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
¿Qué demonios? Espera.
89
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
Este es el vuelo...
¡Esto es importante!
90
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Escucha lo que digo.
91
00:04:31,000 --> 00:04:34,270
Tenemos que calmarnos, es lo que
nos propusimos al venir aquí
92
00:04:34,270 --> 00:04:35,470
y no lo estamos haciendo.
93
00:04:35,470 --> 00:04:39,810
Si nos estresamos seremos como una de
esas cajas que abres y salen cosas volando.
94
00:04:39,810 --> 00:04:41,810
-Por ahí recto.
-Mira el mapa, ahí tienes la respuesta.
95
00:04:48,110 --> 00:04:50,210
-Primer vuelo.
-Primer vuelo.
96
00:04:50,210 --> 00:04:52,210
-Gracias, señor.
-Hola.
97
00:04:52,210 --> 00:04:54,210
Allá vamos.
98
00:04:54,210 --> 00:04:56,210
-2 billetes.
-Muchas gracias.
99
00:04:56,210 --> 00:04:58,210
-De nada.
-Gracias.
100
00:04:58,210 --> 00:05:00,210
Vamos en el primer vuelo.
101
00:05:00,210 --> 00:05:04,000
Tenemos los últimos billetes
del primer vuelo.
102
00:05:04,000 --> 00:05:07,450
Sólo los 4 primeros equipos
embarcan en el primer vuelo.
103
00:05:07,450 --> 00:05:10,270
Hola, realmente necesitamos
el primer vuelo.
104
00:05:10,270 --> 00:05:12,270
-No podemos.
-¿Por qué?
105
00:05:12,270 --> 00:05:14,270
No hay más.
106
00:05:14,270 --> 00:05:16,270
-¿Ya vinieron 4 equipos?
-Sí.
107
00:05:16,270 --> 00:05:20,000
Pero la diferencia entre ambos
son sólo 5 minutos.
108
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Ya están 4 equipos en el primer vuelo.
109
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
El mejor vuelo se ha ido.
110
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Pero sólo hay una diferencia de 5 minutos.
111
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Vamos a secarnos.
112
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Mira quién lo consiguió.
113
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
-¿Estais en el primer vuelo?
-Sí.
114
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Por poco.
115
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Hey, amigos.
116
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Hola, chicos.
117
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
-Hola.
-Hola, chicos.
118
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
-¿Habeis oído el pacto?
-Contadnoslo.
119
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
El equipo verde está fuera.
120
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Hay una estrategia
121
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
planeada para echar al equipo verde.
122
00:05:52,000 --> 00:05:56,750
Creemos que eliminar a Justin
y Diana es una buena estrategia.
123
00:05:56,750 --> 00:05:58,750
Ya están fuera de aquí.
124
00:06:03,150 --> 00:06:05,990
Estamos en el autobús
camino de Buenos Aires.
125
00:06:05,990 --> 00:06:07,990
Todos estamos en el mismo autobús.
126
00:06:07,990 --> 00:06:09,990
¡Nos vamos a África!
127
00:06:09,990 --> 00:06:11,990
Todos los equipos están ahora en camino
128
00:06:11,990 --> 00:06:14,570
por autobús a Buenos Aires, Argentina.
129
00:06:15,370 --> 00:06:18,900
Desde ahí volarán 10.000 Km.
130
00:06:18,900 --> 00:06:20,900
a Livingston, Zambia.
131
00:06:28,500 --> 00:06:32,000
Cuando aterricen, deberán dirigirse
al pueblo de Mukuni,
132
00:06:32,000 --> 00:06:34,830
que tiene 1.000 años de antigüedad.
133
00:06:34,830 --> 00:06:38,100
Los equipos recibirán una bienvenida
tradicional Mukuni.
134
00:06:48,600 --> 00:06:52,710
Sigo teniendo una lesión de rodilla
que sigue doliéndome, frenándome.
135
00:06:52,710 --> 00:06:54,710
¿El pueblo de Mukuni?
136
00:06:54,710 --> 00:06:56,710
Es muy importante que
lleguemos los primeros,
137
00:06:56,710 --> 00:06:58,710
es una gran carrera.
138
00:06:58,710 --> 00:07:00,710
-Gran carrera.
-Vamos, tío.
139
00:07:00,710 --> 00:07:05,920
Los reporteros van primeros y es genial,
porque estamos aliados con ellos.
140
00:07:05,920 --> 00:07:07,920
Mientras que no sean los verdes,
estamos contentos.
141
00:07:07,920 --> 00:07:09,920
Tenemos el Pase expreso
en nuestras manos
142
00:07:09,920 --> 00:07:11,920
así que vamos a usarlo para
adelantar a todos,
143
00:07:11,920 --> 00:07:13,920
y ellos retornarán a los verdes.
144
00:07:13,920 --> 00:07:15,920
Vamos, vamos.
145
00:07:15,920 --> 00:07:19,510
Tenemos que llegar al "Vuelta atrás"
antes que los chicos de Texas.
146
00:07:19,510 --> 00:07:21,510
Dejamos el aeropuerto en 4º lugar,
147
00:07:21,510 --> 00:07:23,510
espero que podamos recuperar algo de tiempo.
148
00:07:23,510 --> 00:07:25,510
Se conduce por el otro lado aquí.
149
00:07:25,510 --> 00:07:28,210
-Es la 1ª vez que lo veo.
-Yo también.
150
00:07:28,210 --> 00:07:33,910
Las vistas son como esperábamos
cuando llegamos, es precioso.
151
00:07:33,910 --> 00:07:35,910
Mira ahí.
152
00:07:35,910 --> 00:07:37,910
-Como mola.
-Lo sé.
153
00:07:43,910 --> 00:07:45,910
Es aquí.
154
00:07:55,000 --> 00:07:56,700
Yendo a la ceremonia
155
00:07:56,700 --> 00:07:58,700
era surrealista.
156
00:08:00,700 --> 00:08:04,400
Fuimos bendecidos por una mujer
que era parte del pueblo.
157
00:08:06,400 --> 00:08:08,400
Para mí fue la 1ª vez.
158
00:08:08,400 --> 00:08:11,700
Es la 1ª vez que estamos aquí,
nunca hicimos nada parecido.
159
00:08:11,700 --> 00:08:13,700
Ajá, ahí es.
160
00:08:23,200 --> 00:08:27,440
La bienvenida tradicional es que
te escupan en la cara.
161
00:08:27,440 --> 00:08:29,440
Bienvenidos.
162
00:08:29,440 --> 00:08:32,110
Allá vamos, pueblo de Mukuni.
163
00:08:36,000 --> 00:08:37,750
El pueblo es impresionante.
164
00:08:37,750 --> 00:08:41,050
El sentimiento, la emoción,
había electricidad en el aire.
165
00:08:41,050 --> 00:08:45,050
No me esperaba que la bendición fuese...
166
00:08:45,050 --> 00:08:47,050
un escupitajo en la cara.
167
00:08:54,050 --> 00:08:55,750
-Muchas gracias.
-Gracias.
168
00:08:56,750 --> 00:09:00,070
Dirigíos al aeródromo de Batoka
169
00:09:00,070 --> 00:09:02,070
y buscad la próxima pista.
170
00:09:02,070 --> 00:09:04,070
Gracias a todos.
171
00:09:04,070 --> 00:09:06,880
Estuvo muy guay y
172
00:09:06,880 --> 00:09:09,500
no hay palabras para describirlo.
173
00:09:16,500 --> 00:09:19,730
Dirigíos al aeródromo de Batoka
y buscad la próxima pista.
174
00:09:36,730 --> 00:09:39,780
Era un sueño para mí venir a África
y experimentar esto.
175
00:09:41,780 --> 00:09:44,350
Qué demonios, esto es TAR,
todo puede pasar.
176
00:09:52,350 --> 00:09:56,960
Los primeros 10 minutos en África y que
nos den una bienvenida así, es asombroso.
177
00:10:02,360 --> 00:10:04,300
Somos el primer equipo del 2º vuelo
178
00:10:04,300 --> 00:10:08,500
en salir del aeropuerto y
dirigirnos a Makuni.
179
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
Vamos, vamos.
180
00:10:15,100 --> 00:10:20,320
Es increíble, tenía muchas ganas
de venir a África.
181
00:10:20,320 --> 00:10:23,800
-Somos los últimos.
-Sí.
182
00:10:23,800 --> 00:10:25,800
Necesitamos alcanzarles.
183
00:10:31,000 --> 00:10:32,930
Es este, se llama Batoka.
184
00:10:32,930 --> 00:10:34,930
Sí, es aquí.
185
00:10:34,930 --> 00:10:38,430
Estamos preparados para
usar el Pase expreso.
186
00:10:38,430 --> 00:10:42,000
Después deberemos hacer entrega del pase
187
00:10:42,000 --> 00:10:46,720
y esperamos dárselo a los reporteros,
si nos retornan
188
00:10:46,720 --> 00:10:49,220
después de que retornemos a los verdes.
189
00:10:49,220 --> 00:10:51,220
Ahí está la caja de pistas.
190
00:10:51,220 --> 00:10:53,220
Bloqueo.
191
00:10:53,220 --> 00:10:56,520
¿Quién quiere elevarse por encima del
humo que truena? Yo lo haré.
192
00:10:56,520 --> 00:10:57,500
Tú lo haces.
193
00:10:57,500 --> 00:11:02,530
Los locales le llaman a esta
catarata "Mosi-oa-Tunya".
194
00:11:02,530 --> 00:11:04,530
Es el doble de larga
195
00:11:04,530 --> 00:11:06,530
y el doble de profunda
196
00:11:06,530 --> 00:11:08,530
que las cataratas del Niagara.
197
00:11:08,530 --> 00:11:10,530
La mejor forma de ver las cataratas Victoria
198
00:11:10,530 --> 00:11:13,800
es en una de estas ala deltas con cabina.
199
00:11:13,800 --> 00:11:17,530
Esencialmente una moto con alas.
200
00:11:17,530 --> 00:11:19,530
Durante su vuelo,
201
00:11:19,530 --> 00:11:21,530
deberán localizar la próxima pista
202
00:11:21,530 --> 00:11:24,560
escondida por algún lugar.
203
00:11:24,560 --> 00:11:29,680
¿Quién quiere...?
El le teme a las alturas y tenemos el pase expreso.
204
00:11:29,680 --> 00:11:31,680
Vamos a usar el pase expreso.
205
00:11:31,680 --> 00:11:33,680
Vamos, nena.
206
00:11:33,680 --> 00:11:37,100
Va a ser un Bloqueo rápido, da miedo.
207
00:11:37,100 --> 00:11:39,100
Mira cómo va.
208
00:11:39,100 --> 00:11:41,100
¿Quién quiere elevarse por encima
del humo que truena?
209
00:11:41,100 --> 00:11:43,100
-Yo lo haré.
-Diana quiere.
210
00:11:48,700 --> 00:11:50,970
Usamos el pase para omitir el Bloqueo
211
00:11:50,970 --> 00:11:53,700
y avanzar a lo siguiente.
212
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
Muchas gracias.
213
00:11:55,700 --> 00:11:58,600
Dirigíos a en las cataratas Victoria.
214
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
Los equipos ahora cruzarán el borde
215
00:12:00,600 --> 00:12:03,530
de Zambia con el país de Zimbawe.
216
00:12:03,530 --> 00:12:06,560
Y viajar a la ciudad de Cataratas Victoria.
217
00:12:06,560 --> 00:12:10,560
Una vez allí deberán encontrar
el albergue de los mochileros
218
00:12:10,560 --> 00:12:12,560
para recibir su próxima pista.
219
00:12:12,560 --> 00:12:14,560
Alla vamos.
220
00:12:14,560 --> 00:12:19,000
Josh y Tanner han usado el Pase expreso,
creí que usarían el "Vuelta atrás" primero
221
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
porque uno de nosotros podríamos
hacérselo a ellos.
222
00:12:21,600 --> 00:12:23,600
Si quieren hacerlo tan pronto
223
00:12:23,600 --> 00:12:26,450
es una jugada estúpida y se volverá
en su contra, lo prometo.
224
00:12:26,450 --> 00:12:32,180
Podría haberla hecho fácilmente.
225
00:12:38,300 --> 00:12:40,200
Kelsey es una yonki de
las emociones fuertes.
226
00:12:40,200 --> 00:12:41,700
Le encanta correr riesgos,
227
00:12:41,700 --> 00:12:46,130
le gusta hacer cosas que yo nunca haría.
228
00:12:46,130 --> 00:12:48,130
Mira eso, Kelsey.
229
00:12:50,530 --> 00:12:52,530
Es mi 1ª vez y estoy aterrada.
230
00:12:54,000 --> 00:12:56,770
Ella siempre quiere superar sus miedos
231
00:12:56,770 --> 00:12:59,980
y qué mejor forma de experimentar
una de las 7 maravillas del mundo.
232
00:13:04,000 --> 00:13:06,380
Estoy muy celoso, desearía haber sido yo.
233
00:13:10,000 --> 00:13:15,500
El "Vuelta atrás" suele estar en el Desvío,
así que iremos lo más rápido posible.
234
00:13:15,500 --> 00:13:17,500
Cuando retornas a un equipo y no lo eliminas,
235
00:13:17,500 --> 00:13:19,500
creas un enemigo y ahora
236
00:13:19,500 --> 00:13:21,500
no tienen un Pase expreso que les salve.
237
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
Tenemos una gran delantera.
238
00:13:23,500 --> 00:13:25,000
Las cosas van bien.
239
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
En la historia de TAR
240
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
cuando retornas a un equipo
que está detrás tuya,
241
00:13:29,000 --> 00:13:31,600
tan delante de la carrera,
nunca funciona.
242
00:13:31,600 --> 00:13:35,850
Espero que no sean tan tontos de usarlo, porque, si lo hacen, estarán fuera antes del final.
243
00:13:35,850 --> 00:13:37,850
Sobran las palabras.
244
00:13:44,250 --> 00:13:48,660
Mi estomago me mata, espero que estemos
lo suficiéntemente lejos de ellos.
245
00:13:48,660 --> 00:13:50,660
Sólo tenemos una hora de ventaja.
246
00:13:50,660 --> 00:13:52,660
¿Qué te parece formar una alianza?
247
00:13:52,660 --> 00:13:55,660
Me parece bien aliarme con vosotros.
248
00:13:55,660 --> 00:13:58,510
Sois uno de los equipos más fuertes,
lo cual me da miedo
249
00:13:58,510 --> 00:14:00,510
porque habeis pateado culos.
250
00:14:00,510 --> 00:14:02,510
-Te llevaré hasta el final.
-Me lo apunto.
251
00:14:02,510 --> 00:14:07,150
Jugamos a 2 bandas todo lo que podemos.
252
00:14:07,150 --> 00:14:10,110
Estamos en una alianza secreta
253
00:14:10,110 --> 00:14:12,110
que no tengo problemas en romper
254
00:14:12,110 --> 00:14:14,110
con Justin y Diana.
255
00:14:14,110 --> 00:14:16,110
Además, tenemos un acuerdo
con Tanner y Josh.
256
00:14:16,110 --> 00:14:20,160
Así que soy el maestro titiritero.
257
00:14:20,160 --> 00:14:22,930
Nadie tiene por qué saber
de nuestra alianza.
258
00:14:22,930 --> 00:14:25,530
Nos uniremos los 2 mejores equipos
para deshacernos de ellos.
259
00:14:25,530 --> 00:14:28,000
La caja de pistas.
260
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
¿Quién quiere elevarse por encima
del humo que truena?
261
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
-Creo que yo.
-Vale.
262
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Qué emocionante.
263
00:14:34,000 --> 00:14:35,200
Bienvenidas a la fiesta.
264
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
Los chicos usaron el Pase expreso.
265
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
Tienen planeado retornar a alguien.
266
00:14:39,200 --> 00:14:41,200
Alguien como... (se apunta a si mismo)
267
00:14:46,000 --> 00:14:48,300
Admiras más la belleza desde arriba.
268
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
Oh, Dios.
269
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
Veo elefantes,
270
00:14:52,300 --> 00:14:54,300
hipopótamos,
271
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
es muy divertido.
272
00:15:01,300 --> 00:15:05,500
Me gusta ver partes de África que
no todos pueden ver
273
00:15:05,500 --> 00:15:08,210
y eso es un privilegio.
274
00:15:08,210 --> 00:15:09,510
Cómo mola.
275
00:15:09,510 --> 00:15:11,510
Madre mía.
276
00:15:49,000 --> 00:15:51,610
Nos ha escupido en la cara.
277
00:15:51,610 --> 00:15:53,610
Eso nos traerá buena suerte.
278
00:15:53,610 --> 00:15:55,610
Sí, la necesitamos.
279
00:15:57,000 --> 00:15:59,900
Vimos las cataratas Victoria
280
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
y era increíble, muy guay.
281
00:16:01,900 --> 00:16:05,400
Pero el objetivo era ver una
bandera roja y amarilla.
282
00:16:05,400 --> 00:16:09,200
Así que si no la encuentro,
¿qué le voy a decir a Joey?
283
00:16:11,200 --> 00:16:13,200
Hay una parte de mi que está frenética.
284
00:16:13,200 --> 00:16:17,110
Sabía que tenía que conseguirlo
en el primer intento.
285
00:16:17,110 --> 00:16:19,110
Madre mía.
286
00:16:30,110 --> 00:16:32,310
No he visto nada, estoy nerviosa
287
00:16:32,310 --> 00:16:36,990
pero entonces la vi.
288
00:16:36,990 --> 00:16:43,560
Estaba en un puente.
289
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Vi la bandera en un puente
290
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
y supe que debíamos ir allí.
291
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Volvamos.
292
00:16:57,000 --> 00:17:00,980
¿Dónde está el albergue?
293
00:17:00,980 --> 00:17:02,980
Gracias.
294
00:17:02,980 --> 00:17:04,980
Tenía la bandera de Zambia.
295
00:17:07,980 --> 00:17:10,700
Ver las cataratas te quita el aliento
296
00:17:10,700 --> 00:17:12,700
porque parece una postal,
297
00:17:12,700 --> 00:17:14,700
no parece real.
298
00:17:15,700 --> 00:17:18,500
Y entonces vi la bandera.
299
00:17:18,500 --> 00:17:21,850
Hice lo que se requería,
así que disfruté del resto.
300
00:17:34,850 --> 00:17:35,850
¿Lo tienes?
301
00:17:35,850 --> 00:17:37,000
Ya vienen, rápido.
302
00:17:37,000 --> 00:17:40,600
Vale, vamos a Cataratas Victoria.
303
00:17:40,600 --> 00:17:42,600
Hay un puente pequeño en suspensión.
304
00:17:42,600 --> 00:17:44,600
En este lado.
305
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
Es un puente peatonal.
306
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
Allí es donde vamos.
307
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
Mira los monos.
308
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
Los monos.
309
00:18:03,600 --> 00:18:05,780
-Ahí viene.
-Sí, lo tiene.
310
00:18:05,780 --> 00:18:07,780
-¿Lo tienes?
-Sí.
311
00:18:07,780 --> 00:18:11,120
Vamos a las cataratas Victoria.
312
00:18:11,120 --> 00:18:13,120
He afianzado una alianza con Joey y Kelsey,
313
00:18:13,120 --> 00:18:19,560
Vamos a jugar y nadie juega mejor que yo.
314
00:18:19,560 --> 00:18:22,500
¿Quién quiere elevarse por encima
del humo que truena?
315
00:18:22,500 --> 00:18:24,500
Él.
316
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
Elévate como el fénix.
317
00:18:26,500 --> 00:18:28,500
Dios, que chulo.
318
00:18:28,500 --> 00:18:31,300
-¿Has escuchado lo del plan?
-Sí.
319
00:18:31,300 --> 00:18:33,300
Usaron el Pase expreso en el Bloqueo.
320
00:18:33,300 --> 00:18:35,300
No sé.
321
00:18:35,800 --> 00:18:37,300
Estoy preparado.
322
00:18:51,700 --> 00:18:54,230
Vamos a cruzar el borde
entre Zambia y Zimbabwe.
323
00:18:54,230 --> 00:18:56,230
Es muy emocionante.
324
00:18:56,230 --> 00:18:58,230
Qué estrés.
325
00:18:58,230 --> 00:19:03,970
El Pase expreso nos ha
dejado en la delantera
326
00:19:03,970 --> 00:19:05,970
pero espero que lleguemos rápido.
327
00:19:05,970 --> 00:19:07,970
Hay un atasco.
328
00:19:07,970 --> 00:19:09,970
Madre mía.
329
00:19:19,510 --> 00:19:20,510
Buen trabajo, muñeca.
330
00:19:20,510 --> 00:19:22,510
Uh, fue muy divertido.
331
00:19:22,510 --> 00:19:24,510
¿Lo tienes?
332
00:19:24,510 --> 00:19:26,510
No quiso decirme el nombre de ese sitio.
333
00:19:26,510 --> 00:19:28,510
Vi la bandera.
334
00:19:28,510 --> 00:19:31,430
Está entre 2 edificios azules.
335
00:19:31,430 --> 00:19:33,430
¿Quién quiere elevarse...?
-Es para ti.
336
00:19:33,430 --> 00:19:35,430
Lo haré yo.
337
00:19:35,430 --> 00:19:37,430
Alcanzadles.
338
00:19:37,430 --> 00:19:39,430
-¿Lo encontrasteis?
-Sí.
339
00:19:39,430 --> 00:19:41,430
Necesito que leas esto.
340
00:19:41,430 --> 00:19:43,430
Relájate, me has hecho daño en la mano.
341
00:19:43,430 --> 00:19:45,430
-Venga ya.
-Rápido.
342
00:19:45,430 --> 00:19:48,350
Cataratas Victoria,
sé donde está la bandera.
343
00:19:48,350 --> 00:19:51,520
-Que guay.
-Estoy muy contenta de que lo encontrases
344
00:19:51,520 --> 00:19:53,520
pero estoy muy celosa.
345
00:20:03,220 --> 00:20:06,000
¿Los chicos usaron el pase expreso?
346
00:20:06,000 --> 00:20:12,250
Pero el Bloqueo cuesta 20 minutos
y el Desvío costará una hora y media.
347
00:20:12,250 --> 00:20:14,250
Yo no lo habría usado.
348
00:20:14,250 --> 00:20:18,250
Sí, no es la mejor jugada,
deberían haberlo hecho en el Desvío.
349
00:20:25,250 --> 00:20:28,930
¿Dónde estará el microlite?
350
00:20:28,930 --> 00:20:30,930
Dios, vas a divertirte mucho.
351
00:20:30,930 --> 00:20:32,930
-Las chicas están aquí.
-Vais a divertiros.
352
00:20:32,930 --> 00:20:35,630
Siento algo de ansiedad
353
00:20:35,630 --> 00:20:38,470
porque espero que encuentre
lo que está buscando.
354
00:20:58,170 --> 00:21:00,170
¿Puedes ir por ahí? Vale.
355
00:21:00,170 --> 00:21:02,170
-Está ahí.
-Cataratas Victoria.
356
00:21:02,170 --> 00:21:04,170
Es aquí.
357
00:21:06,170 --> 00:21:08,170
Qué bonito.
358
00:21:08,170 --> 00:21:10,170
Continua, es un puente en suspensión.
359
00:21:10,170 --> 00:21:12,170
Vale.
Dios mío.
360
00:21:12,170 --> 00:21:15,210
-Guau.
-Allá vamos.
361
00:21:15,210 --> 00:21:17,210
Mira eso.
362
00:21:17,210 --> 00:21:19,210
Parece divertido.
363
00:21:19,210 --> 00:21:21,210
Increíble.
364
00:21:21,210 --> 00:21:23,210
Estuve en las cataratas del
Niagara pero esto es mayor.
365
00:21:23,210 --> 00:21:25,910
Guau, mira eso.
366
00:21:25,910 --> 00:21:27,910
Es increíble.
367
00:21:27,910 --> 00:21:29,910
Es como una ducha.
368
00:21:29,910 --> 00:21:34,510
-Es impresionante.
-Dame un beso.
369
00:21:36,710 --> 00:21:37,990
Increíble.
370
00:21:39,290 --> 00:21:42,590
Dirigíos al albergue en Cataratas Victoria.
371
00:21:42,590 --> 00:21:44,590
Para la próxima pista.
372
00:21:44,590 --> 00:21:51,110
-¿Puedes llevarnos?
-Teneis al taxi más apropiado.
373
00:21:58,810 --> 00:22:00,700
Esta es la entrada al puente
del filo de la navaja.
374
00:22:00,700 --> 00:22:02,700
¿Es al puente que queríamos ir?
375
00:22:02,700 --> 00:22:04,700
-Dijiste al del filo de la navaja.
-¿Estas son las Cataratas Victoria?
376
00:22:04,700 --> 00:22:08,100
Hay una bandera en el puente,
está en Cataratas Victoria.
377
00:22:08,100 --> 00:22:10,100
Oh, es otro, es por allá.
378
00:22:10,100 --> 00:22:12,100
Vamos allá.
379
00:22:12,100 --> 00:22:14,100
Sí, sí.
380
00:22:18,100 --> 00:22:20,000
Oh, tío, menudo viaje.
381
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Vi la bandera
382
00:22:22,000 --> 00:22:25,110
en un puente.
383
00:22:28,510 --> 00:22:31,220
-¿Tenemos que traer los pasaportes?
-Sí, deben estar sellados.
384
00:22:31,220 --> 00:22:35,020
-¿Tenemos que sellarlos para poder ir?
-Sí.
385
00:22:35,020 --> 00:22:36,320
Vale, gracias.
386
00:22:36,320 --> 00:22:40,500
Tratamos de encontrar
las Cataratas Victoria.
387
00:22:40,500 --> 00:22:44,430
Para llegar al puente deben sellarnos
el pasaporte para cruzar el borde.
388
00:22:44,430 --> 00:22:48,300
Estoy sobrevolando una de las
7 maravillas del mundo.
389
00:22:48,300 --> 00:22:50,300
Hay dobles arcoiris,
390
00:22:50,300 --> 00:22:52,300
era asombroso.
391
00:22:52,300 --> 00:22:54,300
La bandera.
392
00:22:59,300 --> 00:23:02,900
Parecía que salía humo
393
00:23:02,900 --> 00:23:04,900
de las cataratas.
394
00:23:10,300 --> 00:23:16,390
-Vamos al puente de Cataratas Victoria.
-No sabemos en qué país estamos ahora.
395
00:23:16,390 --> 00:23:18,390
Sabemos que estamos en África.
396
00:23:18,390 --> 00:23:20,390
Ahí está la bandera.
397
00:23:20,390 --> 00:23:25,330
Tenemos que ir allí,
al puente del otro lado.
398
00:23:25,330 --> 00:23:27,330
Volveremos al lado de Zambia.
399
00:23:27,330 --> 00:23:30,370
-¿Quereis volver?
-Queremos ir a aquel puente.
400
00:23:30,370 --> 00:23:32,370
No sé cómo os lo saltasteis.
401
00:23:32,370 --> 00:23:36,080
Tenemos que ir a ese puente.
402
00:23:38,080 --> 00:23:40,620
Lo tengo, vamos.
403
00:23:40,620 --> 00:23:48,590
Volábamos con ese pequeño triángulo.
404
00:24:02,110 --> 00:24:05,680
Hacía como que se caía a propósito,
405
00:24:05,680 --> 00:24:07,680
así que me daba mucho miedo.
406
00:24:11,680 --> 00:24:13,920
Sí, ¿qué tal ha sido?
407
00:24:13,920 --> 00:24:17,290
Asombroso, vi elefantes y cocodrilos.
408
00:24:36,290 --> 00:24:40,210
Fue increíble, no te puedes hacer una idea.
409
00:24:40,210 --> 00:24:45,980
Entonces los chicos han usado el
Pase expreso en el Bloqueo.
410
00:24:45,980 --> 00:24:47,980
No.
411
00:24:47,980 --> 00:24:51,550
Han arruinado el plan de
echar a Justin y Diana.
412
00:25:01,150 --> 00:25:03,830
Dependemos de los reporteros ahora.
413
00:25:03,830 --> 00:25:10,700
Nos retornarán segundos,
creo que el plan es fabuloso pero
414
00:25:10,700 --> 00:25:12,700
depende de otra gente.
415
00:25:12,700 --> 00:25:14,700
Parece que es ahí.
416
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
Gracias.
417
00:25:16,700 --> 00:25:18,700
Por aquí.
418
00:25:18,700 --> 00:25:20,700
Mira esto.
419
00:25:20,700 --> 00:25:22,700
Madre mía.
420
00:25:22,700 --> 00:25:24,700
Vale, a las 8h AM.
421
00:25:24,700 --> 00:25:26,700
-Agárralo.
-¿Es el más temprano?
422
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
La 2ª también es a las 8:00.
423
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
Madre mía.
424
00:25:30,700 --> 00:25:32,700
No sé.
425
00:25:32,700 --> 00:25:36,660
Pensábamos que habría un Desvío aquí
426
00:25:36,660 --> 00:25:41,070
pero no lo habrá hasta mañana
427
00:25:41,070 --> 00:25:46,770
y el 3º estará a 10 minutos, así que
hemos desperdiciado el pase para nada.
428
00:25:46,770 --> 00:25:49,570
Utilizamos el pase en el lugar equivocado.
429
00:25:49,570 --> 00:25:53,650
Teníamos oro en las manos y
ahora no tenemos nada.
430
00:25:53,650 --> 00:25:55,650
Guau, la hemos cagado.
431
00:26:08,650 --> 00:26:11,370
A las 8 en punto.
432
00:26:11,370 --> 00:26:15,110
PaseExpresoDesperdiciado.com
433
00:26:15,110 --> 00:26:17,110
Salen a la misma hora que nosotros.
434
00:26:21,710 --> 00:26:24,150
8:10 AM, han desperdiciado el pase.
435
00:26:24,150 --> 00:26:28,150
Si no conoces el juego cometes errores,
y este va a ser crucial.
436
00:26:30,150 --> 00:26:32,850
Por aquí, recto.
437
00:26:32,850 --> 00:26:35,250
Dios, mira ahí, impresionante.
438
00:26:35,250 --> 00:26:37,250
-Asombroso.
-Ahí está.
439
00:26:37,250 --> 00:26:39,250
¿La ves?
440
00:26:48,250 --> 00:26:51,510
Ahí está la bandera, veo la caja.
441
00:26:51,510 --> 00:26:53,510
Están ahí.
442
00:26:53,510 --> 00:26:55,510
Menuda ducha, vámonos.
443
00:27:00,510 --> 00:27:04,650
Estábamos en una zona equivocada,
hemos tenido que volver al puente.
444
00:27:04,650 --> 00:27:06,650
Sí, es por ahí.
445
00:27:06,650 --> 00:27:08,650
Ve recto.
446
00:27:13,650 --> 00:27:16,130
-Date prisa.
-Lo intento.
447
00:27:16,130 --> 00:27:18,130
Cordónes de zapatos, es aquí.
448
00:27:18,130 --> 00:27:20,130
Muchas gracias.
449
00:27:20,130 --> 00:27:22,130
Cordones de zapatos.
450
00:27:22,130 --> 00:27:24,130
Tenemos que buscar la pista.
451
00:27:24,130 --> 00:27:27,080
Estamos en el de las 8:10 AM
452
00:27:29,080 --> 00:27:31,080
¿Dónde está la pista?
453
00:27:31,080 --> 00:27:33,080
¿Es esto?
454
00:27:33,080 --> 00:27:35,080
8:20 AM.
455
00:27:35,080 --> 00:27:37,080
Estamos los últimos.
456
00:27:37,080 --> 00:27:40,060
Tenemos que llegar primeros y usarlo.
457
00:27:40,060 --> 00:27:42,060
Es un reinicio,
458
00:27:42,060 --> 00:27:44,060
han quemado el pase.
459
00:27:44,060 --> 00:27:46,060
¿Por qué hicieron eso?
460
00:27:46,060 --> 00:27:48,060
Se han rayado.
461
00:27:48,060 --> 00:27:51,060
Oh, tío.
462
00:27:51,060 --> 00:27:57,400
Qué bajón, tenemos que ponernos
en delantera y esperemos que
463
00:27:57,400 --> 00:27:59,400
se queden atrás.
464
00:28:05,300 --> 00:28:08,250
Mi confianza está por el techo,
no quiero ser arrogante,
465
00:28:08,250 --> 00:28:10,250
estoy muy confiado.
466
00:28:10,250 --> 00:28:12,250
Comenzamos a la misma hora mañana.
467
00:28:14,250 --> 00:28:16,250
Buena suerte, la van a necesitar.
468
00:28:27,250 --> 00:28:29,210
Escuchad, colegas.
469
00:28:29,210 --> 00:28:31,210
¿Planeais retornarnos hoy?
470
00:28:31,210 --> 00:28:33,210
No os vamos a retornar.
471
00:28:34,110 --> 00:28:36,110
Nosotros tampoco.
472
00:28:36,110 --> 00:28:38,680
Les dijimos que no les vamos a retornar
473
00:28:38,680 --> 00:28:40,980
pero, nunca se sabe, cuando hay
un millón de dólares en juego,
474
00:28:40,980 --> 00:28:42,980
es un dinero que cambiaría nuestras vidas.
475
00:28:42,980 --> 00:28:44,980
¿Por qué no mentir a 2 que
acabas de conocer?
476
00:28:44,980 --> 00:28:46,980
Sería una gran idea que nos deis el Pase expreso.
477
00:28:49,280 --> 00:28:52,990
Si nos encontramos el "Vuelta atrás"
y ellos están detrás, les retornaremos.
478
00:28:52,990 --> 00:28:54,990
Estamos aquí para ganar y
479
00:28:54,990 --> 00:28:56,990
haremos lo que más nos beneficie,
480
00:28:56,990 --> 00:28:58,990
les retornaremos.
481
00:29:07,710 --> 00:29:09,510
Desvío.
482
00:29:09,510 --> 00:29:11,510
"Cooperación" o "Croquet"
483
00:29:11,510 --> 00:29:16,190
Estos trabajos en madera son los souvenirs
más populares de Zimbabwe.
484
00:29:16,190 --> 00:29:18,700
Están allá donde mires.
485
00:29:18,700 --> 00:29:20,700
Estos animales están trabajados en madera
486
00:29:20,700 --> 00:29:22,700
por los locales.
487
00:29:22,700 --> 00:29:24,700
Los equipos deberán terminarlos.
488
00:29:24,700 --> 00:29:27,300
Cuando estén preparados para ser vendidos,
489
00:29:27,300 --> 00:29:29,300
recibirán su próxima pista.
490
00:29:29,300 --> 00:29:32,230
Este es el hotel Cataratas Victoria.
491
00:29:32,230 --> 00:29:37,040
Y en los campos de su alrededor,
los equipos jugarán al croquet.
492
00:29:37,040 --> 00:29:41,450
Si consiguen 5 puntos contra
los jugadores locales,
493
00:29:41,450 --> 00:29:43,450
recibirán la siguiente pista.
494
00:29:43,450 --> 00:29:46,590
Vamos a jugar al croquet.
495
00:29:46,590 --> 00:29:48,590
Croquet.
496
00:29:48,590 --> 00:29:50,590
Hotel Cataratas Victoria.
497
00:29:50,590 --> 00:29:53,220
Está por aquí cerca.
498
00:29:53,220 --> 00:29:55,220
Juguemos al croquet.
499
00:29:55,220 --> 00:29:57,220
El plan original con el Pase expreso
500
00:29:57,220 --> 00:29:59,220
era que el que retornase al equipo verde
501
00:29:59,220 --> 00:30:01,220
recibiría el Pase expreso.
502
00:30:01,220 --> 00:30:10,070
Ahora se lo daremos al que venga
detrás nuestra, no queremos dárselo a otro.
503
00:30:19,000 --> 00:30:22,920
Elegimos Cooperación porque no sabemos
lo que es el croquet, para serte sincera.
504
00:30:22,920 --> 00:30:24,920
¿En qué piensas?
505
00:30:24,920 --> 00:30:26,920
Hagamos croquet.
506
00:30:26,920 --> 00:30:28,920
Vamos a jugar al croquet.
507
00:30:28,920 --> 00:30:32,100
Va a ser más rápido que pintar.
508
00:30:32,100 --> 00:30:34,100
-Taxi.
-Haremos croquet.
509
00:30:36,100 --> 00:30:38,100
¿Sabes dónde es?
510
00:30:38,100 --> 00:30:40,100
Sí, lo sé.
511
00:30:45,000 --> 00:30:47,210
-Hagamos Cooperación.
-Sí, yo también.
512
00:30:47,210 --> 00:30:50,000
Haremos el 1º.
513
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
¿Quieres hacer croquet o ese?
514
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Haremos el del borrador.
515
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Haremos croquet.
516
00:30:56,000 --> 00:30:59,200
Vamos a ver jirafas.
517
00:30:59,200 --> 00:31:01,200
Taxi.
518
00:31:01,200 --> 00:31:05,630
Cuando marques 5 puntos,
recibirás la siguiente pista.
519
00:31:05,630 --> 00:31:07,630
Taxi.
520
00:31:07,630 --> 00:31:09,630
-Taxi.
-¿Lo conoces?
521
00:31:09,630 --> 00:31:11,630
Tenemos que ir rápido.
522
00:31:11,630 --> 00:31:14,400
¿Vale? Muy rápido.
523
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
-¿La entrada al hotel?
-Ahí hay una señal.
524
00:31:16,400 --> 00:31:18,400
Oh, vale.
525
00:31:18,400 --> 00:31:20,400
Croquet.
526
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
Vamos a jugar.
527
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
Está guay.
528
00:31:24,400 --> 00:31:27,880
Sombrero de paja y la
corbata de lazo.
529
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
Es hora de vestirse.
530
00:31:29,880 --> 00:31:31,880
Hora de croquet.
531
00:31:31,880 --> 00:31:35,420
Es como si tuvieses que
saludar con el sombrero.
532
00:31:35,420 --> 00:31:38,160
El objetivo es conseguir 5 puntos.
533
00:31:38,160 --> 00:31:40,160
Vosotros jugais con las bolas roja y amarilla.
534
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
Los locales con la negra.
535
00:31:42,160 --> 00:31:44,160
Elegimos este campo.
536
00:31:44,160 --> 00:31:46,160
Vale.
537
00:31:46,160 --> 00:31:48,160
Vamos, J.
538
00:31:48,160 --> 00:31:50,160
Es bastante pesado.
539
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
¿Así lo agarras?
540
00:31:52,160 --> 00:31:54,160
-Dale.
-No puedo darle más fuerte.
541
00:31:54,160 --> 00:32:01,920
-Oh, clávala, hashtag clávala.
-Es como el golf.
542
00:32:01,920 --> 00:32:04,550
Es hockey mezclado con golf,
543
00:32:04,550 --> 00:32:06,550
así que me gusta bastante.
544
00:32:06,550 --> 00:32:09,960
Feliz Gillmore.
545
00:32:09,960 --> 00:32:11,960
Oh, tío.
546
00:32:11,960 --> 00:32:13,960
-Hotel Cataratas Victoria.
-Bonito hotel.
547
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
Es aquí.
548
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
Cooperativa Grandes 5.
549
00:32:17,960 --> 00:32:21,870
Parece que aquí hacen los 5
animales más representativos.
550
00:32:21,870 --> 00:32:23,870
Es bastante impresionante.
551
00:32:23,870 --> 00:32:25,870
Oh, tío, mira eso.
552
00:32:25,870 --> 00:32:27,870
Asombroso.
553
00:32:27,870 --> 00:32:29,270
Es impresionante.
554
00:32:29,270 --> 00:32:32,480
Es una obra de arte echa a mano.
555
00:32:32,480 --> 00:32:34,480
¿Qué tal?
556
00:32:34,480 --> 00:32:35,220
¿Qué hacemos?
557
00:32:35,220 --> 00:32:38,020
Os diré cómo pintarlos.
558
00:32:38,020 --> 00:32:40,020
-Presta atención.
-Tomaos vuestro tiempo.
559
00:32:40,020 --> 00:32:42,020
Para producir un bonito color.
560
00:32:42,020 --> 00:32:44,020
Quiero que esté así.
561
00:32:44,020 --> 00:32:46,020
Dioses, vale.
562
00:32:46,020 --> 00:32:48,020
Voy a pulirlo ahora.
563
00:32:48,020 --> 00:32:50,020
Pintar y pulir.
564
00:32:50,020 --> 00:32:52,020
Ah, muy bien.
565
00:32:52,020 --> 00:32:54,020
Ya veo.
566
00:32:54,020 --> 00:32:56,800
Tenemos que elegir una jirafa.
567
00:32:56,800 --> 00:32:58,800
Elige una.
568
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
Me gusta esta.
569
00:33:00,800 --> 00:33:05,750
Soy dentista, estoy acostumbrada a usar
un cepillo de dientes, es mi profesión.
570
00:33:05,750 --> 00:33:08,600
Esperábamos una prueba como esta.
571
00:33:19,600 --> 00:33:20,990
Todos están aquí.
572
00:33:20,990 --> 00:33:25,200
Sólo podemos elegir una jirafa,
tiene que ser una buena.
573
00:33:25,200 --> 00:33:28,630
Toma la más pequeña.
574
00:33:28,630 --> 00:33:32,170
Al ser más pequeña, tardaríamos menos.
575
00:33:32,170 --> 00:33:35,900
Tiene que estar igualado.
576
00:33:37,600 --> 00:33:40,920
Rápido, como pintarte las uñas.
577
00:33:42,320 --> 00:33:44,350
Asegúrate de llegar a todos lados.
578
00:33:44,350 --> 00:33:47,350
Tenemos que esperar a que
la pintura se seque
579
00:33:47,350 --> 00:33:49,350
para empezar el proceso de pulido.
580
00:33:49,350 --> 00:33:51,350
¿Cuánto va a durar esto?
581
00:33:51,350 --> 00:33:53,800
-¿Horas?
-No sé, haremos lo que sea necesario.
582
00:34:07,800 --> 00:34:11,580
Nunca jugué al golf ni al croquet,
no tengo ni idea.
583
00:34:11,580 --> 00:34:13,580
Fallé.
584
00:34:13,580 --> 00:34:17,280
Kelsey tenía dificultades pero
mejoró al final.
585
00:34:22,280 --> 00:34:26,300
Superó al profesional.
586
00:34:26,300 --> 00:34:28,300
Genial.
587
00:34:28,300 --> 00:34:30,300
Esto va a ser difícil.
588
00:34:48,200 --> 00:34:51,200
No juego al croquet desde que era niña.
589
00:34:56,700 --> 00:34:58,630
Puedes darle, no pasa nada.
590
00:35:09,000 --> 00:35:10,800
Ve a por su bola.
591
00:35:10,800 --> 00:35:12,800
Nuestra estrategia es
592
00:35:12,800 --> 00:35:16,790
yo aparto la bola del adversario
593
00:35:16,790 --> 00:35:18,790
para que Joey marque el punto.
594
00:35:22,110 --> 00:35:23,320
Directo con el palo.
595
00:35:25,320 --> 00:35:27,320
Él nunca va a fallar.
596
00:35:33,320 --> 00:35:35,330
Esa es tuya, nena.
597
00:35:35,330 --> 00:35:37,330
Termina el juego.
598
00:35:37,330 --> 00:35:41,640
-Enhorabuena.
-Muchas gracias.
599
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
Ya lo han terminado.
600
00:35:43,640 --> 00:35:45,040
Muchas gracias, señor.
601
00:35:45,040 --> 00:35:48,740
Dirigíos a la parada.
602
00:35:48,740 --> 00:35:50,740
Este ofanato es el hogar para
603
00:35:50,740 --> 00:35:52,740
70 niños que oscilan
604
00:35:52,740 --> 00:35:54,740
en edad desde los 6 meses
605
00:35:54,740 --> 00:35:56,740
hasta los 16 años.
606
00:35:56,740 --> 00:35:58,740
Estas dedicadas cuidadoras
607
00:35:58,740 --> 00:36:00,740
proveen comida, ropa, educación
608
00:36:00,740 --> 00:36:02,140
y cuidados médicos.
609
00:36:02,140 --> 00:36:05,590
Rosa de la Caridad será la
parada de esta etapa.
610
00:36:05,590 --> 00:36:07,590
El último en registrarse aquí
611
00:36:07,590 --> 00:36:09,590
quizá sea eliminado.
612
00:36:09,590 --> 00:36:13,830
Id a... Qué bonito.
613
00:36:13,830 --> 00:36:15,830
-Me encanta.
-Gracias.
614
00:36:22,750 --> 00:36:24,380
Cuidado, "Vuelta atrás" más adelante.
615
00:36:41,580 --> 00:36:43,100
No quiero esperar aquí.
616
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
Tiene que estar igualado.
617
00:36:47,100 --> 00:36:51,100
Lo siento, cariño.
618
00:36:51,100 --> 00:36:53,100
Déjame hacer la cabeza.
619
00:36:53,100 --> 00:36:55,100
No, termina las patas.
620
00:36:55,100 --> 00:36:59,100
-La cabeza está mal.
-Haz lo que quieras.
621
00:36:59,100 --> 00:37:01,100
¿Vale?
622
00:37:01,100 --> 00:37:03,100
¿Puedes revisarlo?
623
00:37:03,100 --> 00:37:05,100
¿Sí?
624
00:37:05,100 --> 00:37:07,100
Lo tienen.
625
00:37:07,100 --> 00:37:11,800
-No está bien por este lado.
-Me lo has tirado en la cara.
626
00:37:11,800 --> 00:37:13,800
-Acabas conmigo.
-No acabo contigo.
627
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
Está perfecto.
628
00:37:15,800 --> 00:37:17,800
Está muy bien.
629
00:37:17,800 --> 00:37:19,800
Vamos, está perfecto.
630
00:37:19,800 --> 00:37:23,110
-Falta el 10%.
-Dime dónde falta.
631
00:37:23,110 --> 00:37:25,110
¿Dónde está el 10%?
632
00:37:25,110 --> 00:37:27,110
Está bien.
633
00:37:27,110 --> 00:37:29,950
Sigue con las patas,
la cara no está bien.
634
00:37:38,950 --> 00:37:42,250
Ya está, dejadlo secar.
635
00:37:42,250 --> 00:37:45,100
Mira cómo lo hacen, tenemos que secarlo.
636
00:37:45,100 --> 00:37:47,100
95%
637
00:37:47,100 --> 00:37:49,100
Está seco.
638
00:37:49,100 --> 00:37:51,100
Espero que la otra tarea sea más difícil.
639
00:37:51,100 --> 00:37:53,500
Esto va a durar toda la vida.
640
00:37:53,500 --> 00:37:55,500
99%
641
00:37:55,500 --> 00:37:57,500
No sé cómo hacerlo más rápido.
642
00:38:06,500 --> 00:38:08,580
Señor, ¿puede mirar de nuevo?
643
00:38:13,580 --> 00:38:15,580
Se me mete en los ojos.
644
00:38:15,580 --> 00:38:17,580
No seas mojigata.
645
00:38:21,580 --> 00:38:24,700
Empezad a secarlo.
646
00:38:24,700 --> 00:38:27,670
Se ve bien.
647
00:38:27,670 --> 00:38:29,670
Ahora teneis que secarlo.
648
00:38:29,670 --> 00:38:32,250
-¿Puedes mirarlo?
-Está seco ya.
649
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
Aquí teneis lustre,
650
00:38:34,250 --> 00:38:36,250
podeis empezar a pulirlo ya.
651
00:38:36,250 --> 00:38:39,850
Había que secarlo antes de pulirlo.
652
00:38:39,850 --> 00:38:42,650
Han empezado a pulirlo,
estamos por detrás.
653
00:38:44,650 --> 00:38:47,590
Espero que la otra prueba
tome más tiempo.
654
00:38:53,000 --> 00:38:56,500
Se espera que alguien que te da
su palabra sea sincero contigo,
655
00:38:56,500 --> 00:39:00,800
pero podrían mentir, tenemos que llegar a la alfombra
primeros o seremos retornados.
656
00:39:00,800 --> 00:39:02,800
Vamos a ganar.
657
00:39:02,800 --> 00:39:07,050
Tenemos que adelantarlos, por favor.
658
00:39:07,050 --> 00:39:12,250
Esperamos que no nos retornen pero
no sabemos si podemos confiar en Justin.
659
00:39:12,250 --> 00:39:15,120
Es duro tener que estar aquí sentado
660
00:39:15,120 --> 00:39:17,890
y no poder usar el Pase expreso.
661
00:39:35,890 --> 00:39:37,890
Hijos de perra.
662
00:39:37,890 --> 00:39:41,080
Tenemos que ganar y salir de aquí.
663
00:39:59,280 --> 00:40:01,130
Elegimos no retornar a nadie.
664
00:40:01,130 --> 00:40:05,210
Tuvimos la oportunidad de retornar al
equipo más fuerte y no lo hemos hecho.
665
00:40:05,210 --> 00:40:09,210
Si lo usan, lo usaremos en
ellos la próxima vez.
666
00:40:13,510 --> 00:40:15,610
-Bienvenidos a Zimbabwe.
-Muchas gracias.
667
00:40:15,610 --> 00:40:20,350
-¿Es todo lo que teneis?
-Es todo el dinero que hemos reunido y lo queremos donar a los niños.
668
00:40:20,350 --> 00:40:22,350
Todo lo que tenemos a la Rosa de la caridad.
669
00:40:22,350 --> 00:40:25,000
Tienen un trabajo muy bonito aquí.
670
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Los niños aquí no tienen nada,
671
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
es lo que le enseño a mis niños.
672
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
No sólo es que no tengan
673
00:40:31,000 --> 00:40:33,700
cosas materiales, tampoco tienen parientes.
674
00:40:33,700 --> 00:40:35,700
Está bien tener un sitio así
675
00:40:35,700 --> 00:40:37,700
en un lugar como este,
676
00:40:37,700 --> 00:40:40,400
y que hagan sentirse queridos a estos niños.
677
00:40:40,400 --> 00:40:42,400
Esto me hace querer hacer más cuando vuelva a casa
678
00:40:42,400 --> 00:40:44,400
para la caridad.
679
00:40:44,400 --> 00:40:46,910
Espero que esto ayude, me alegro de hacerlo.
680
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Mientras los demás vienen hacia aquí,
681
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
me alegro de deciros
682
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
que seguís compitiendo,
683
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
id a la próxima etapa directamente.
684
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Leed eso.
685
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Guau, mira eso.
686
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
No nos han retornado.
687
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
Elegimos no retornar a nadie.
688
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Hicimos un pacto con los verdes y lo han cumplido.
689
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Así que seguiremos jugando.
690
00:41:14,000 --> 00:41:16,700
Tenemos más respeto por ellos ahora,
tuvieron la oportunidad de retornarnos.
691
00:41:16,700 --> 00:41:21,700
Cuando tienes una gran competencia
un "Vuelta atrás" es ideal.
692
00:41:21,700 --> 00:41:26,050
Id a la cafetería a por la próxima pista.
Teneis 65$ para esta etapa.
693
00:41:26,050 --> 00:41:28,050
Vale.
694
00:41:28,050 --> 00:41:30,050
Buena suerte, chicos.
695
00:41:30,050 --> 00:41:32,990
¿Sigue nuestro taxi ahí?
696
00:41:32,990 --> 00:41:34,990
Tanner y Josh, bienvenidos.
697
00:41:34,990 --> 00:41:40,800
-Es todo lo que tenemos.
-Ponedlo en la caja de donativos.
698
00:41:43,500 --> 00:41:45,630
Usasteis el Pase expreso,
699
00:41:45,630 --> 00:41:49,170
ahora debeis decidir a quién se lo dais.
700
00:41:49,170 --> 00:41:54,900
-¿Aquí y ahora?
-Sí, la siguiente etapa comienza ya.
701
00:41:54,900 --> 00:41:58,400
Teneis que decidirlo para
que les haga entrega de él
702
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
cuando lleguen a la alfombra.
703
00:42:00,400 --> 00:42:05,390
No tenemos ni idea de qué hacer.
704
00:42:05,390 --> 00:42:07,390
CONTINUARÁ
705
00:42:24,000 --> 00:42:26,400
Permanece en sintonía para
escenas del próximo episodio.
706
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
La próxima semana en TAR:
707
00:42:28,400 --> 00:42:30,400
Justin y Diana
708
00:42:30,400 --> 00:42:32,400
caminaron con la realeza.
709
00:42:32,400 --> 00:42:34,400
El rey león.
710
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
Dios mío.
711
00:42:36,400 --> 00:42:39,390
Kelsey y Joey se acercaron a la jaula.
712
00:42:44,000 --> 00:42:46,300
Y Tiffany saltó al vacío.
48191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.