All language subtitles for ed_s01e21_mixed_signals

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,660 Las Vegas is a fickle mistress. 2 00:00:03,980 --> 00:00:08,000 You may hold her, but you may not own her, for she is Vegas. 3 00:00:08,580 --> 00:00:10,360 You ever been to Vegas, Kenny? That's cute. 4 00:00:10,880 --> 00:00:11,679 What's that mean? 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,560 I was banned from Caesars in 1987. 6 00:00:14,700 --> 00:00:18,000 Banned from Caesars? Why, what were you doing? Card County? Not the casino. The 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 buffet. 8 00:00:19,300 --> 00:00:20,860 128 shrimp, $2 .99. 9 00:00:21,360 --> 00:00:24,120 Suddenly the house didn't have such an advantage, if you know what I mean. 10 00:00:25,780 --> 00:00:26,780 I think I do. 11 00:00:28,500 --> 00:00:31,340 Hey, there she is. I finished the sign. Oh, wow. 12 00:00:31,840 --> 00:00:34,460 That's great, Shirley. Oh, I like how you made the S into a dollar sign. It's 13 00:00:34,460 --> 00:00:34,959 very nice. 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,000 Please don't condescend to me. 15 00:00:37,200 --> 00:00:39,260 I'm not condescending to you. I'm just... Okay. 16 00:00:40,520 --> 00:00:41,399 Hey, Shirley. 17 00:00:41,400 --> 00:00:42,620 Hey, I found these in the attic. 18 00:00:43,360 --> 00:00:44,540 Ah, more chips. Excellent. 19 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Hey, 20 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 Mike. What? 21 00:00:47,520 --> 00:00:48,520 I got one. 22 00:00:48,940 --> 00:00:49,799 Ten bucks. 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,460 If when Kenny comes back, you kiss him on the cheek. 24 00:00:51,960 --> 00:00:55,020 Come on, Ed. I don't want to kiss Kenny on the cheek. Do the words ten bucks, 25 00:00:55,120 --> 00:00:56,200 Mike, mean anything to you? 26 00:00:56,520 --> 00:00:57,520 Here he comes. 27 00:00:58,340 --> 00:00:59,840 Hey, Mikey, Mikey. How you doing? 28 00:01:00,600 --> 00:01:01,600 Yep. Thanks, kid. 29 00:01:03,340 --> 00:01:04,340 Hey, Kenny. 30 00:01:15,060 --> 00:01:17,960 You went European. 31 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 Yeah, I thought I might help. 32 00:01:36,560 --> 00:01:40,340 There I can keep by 33 00:02:09,089 --> 00:02:10,830 Hey, Ed, do you have a minute? 34 00:02:11,390 --> 00:02:12,750 Hey, Warren, what's doing? 35 00:02:13,030 --> 00:02:16,870 Well, my junior prom's coming up in a couple weeks, and I just kind of need to 36 00:02:16,870 --> 00:02:20,790 earn a little extra cash to help with some of the necessary accoutrements. 37 00:02:21,610 --> 00:02:23,010 Mm -hmm. Yeah, the prom. 38 00:02:23,270 --> 00:02:24,410 Yeah, I remember that well. 39 00:02:24,870 --> 00:02:28,510 The theater rental, the flower. What's that flower called? The quarter times? 40 00:02:28,890 --> 00:02:30,270 Yeah, sure. 41 00:02:30,830 --> 00:02:33,190 Well, so anyway, I was wondering... I got it, I got it, I got it. 42 00:02:33,950 --> 00:02:35,730 Well, okay. I was wondering... 43 00:02:38,090 --> 00:02:42,550 If you need any extra help, you know, I could run the bowling alley. 44 00:02:42,970 --> 00:02:43,970 What do you have in mind? 45 00:02:44,110 --> 00:02:49,310 I could pass out shoes, or I could breathe some much -needed life into the 46 00:02:49,310 --> 00:02:51,950 bar. Just bowling alley stuff. The snack bar's fine, but I'll tell you what you 47 00:02:51,950 --> 00:02:53,730 could do. You could give us a hand setting up Vegas night. 48 00:02:54,010 --> 00:02:55,610 Oh, right. Vegas night? 49 00:02:56,010 --> 00:02:57,010 That's a great idea. 50 00:02:57,590 --> 00:02:58,630 Never been done before. 51 00:02:59,370 --> 00:03:01,010 Hi. Hey, Carol, hi. 52 00:03:01,490 --> 00:03:04,770 Warren. Oh, Miss Fessy, what are you doing here? 53 00:03:06,160 --> 00:03:08,620 I don't know about you two crazy kids. 54 00:03:09,860 --> 00:03:13,160 Ed, I left a bag. It's a blue paper bag. It's shiny. 55 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Thank you. 56 00:03:15,760 --> 00:03:18,600 Cheryl Bessie leaves a bag in Ed Stevens' house. 57 00:03:19,860 --> 00:03:20,860 Interesting. 58 00:03:21,660 --> 00:03:25,860 Actually, Warren, not that it's any of your business, but I left this at the 59 00:03:25,860 --> 00:03:28,840 bowling alley the other night. Carol, don't mislead the young man. She left it 60 00:03:28,840 --> 00:03:30,120 at my house. Ed? What? 61 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 No, she did. 62 00:03:32,920 --> 00:03:34,440 Well, okay, this is, uh... 63 00:03:35,089 --> 00:03:38,230 It's just getting all too adorable for me, so I'm going to ship out. 64 00:03:38,530 --> 00:03:39,750 Should I start tomorrow? 65 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 Yeah. Okay. 66 00:03:41,710 --> 00:03:42,770 Cool. Thanks again. 67 00:03:43,030 --> 00:03:44,290 You're welcome, Warren. Goodbye, Miss Jessie. 68 00:03:44,610 --> 00:03:45,610 Goodbye, Warren. 69 00:03:48,050 --> 00:03:49,049 What is that? 70 00:03:49,050 --> 00:03:51,450 Warren needs a little extra money for his prom, so I told him he could hop out 71 00:03:51,450 --> 00:03:52,429 here around the bowling alley. 72 00:03:52,430 --> 00:03:53,750 Oh, yes, the prom. 73 00:03:54,590 --> 00:03:56,630 You went to our prom, didn't you? 74 00:03:57,050 --> 00:03:57,869 Yes, Ed. 75 00:03:57,870 --> 00:03:58,950 I went to our prom. 76 00:03:59,190 --> 00:04:00,169 Good. 77 00:04:00,170 --> 00:04:01,170 I can't remember. 78 00:04:01,230 --> 00:04:03,750 Oh, that's right. I remember seeing you there now. You were the one with the 79 00:04:03,750 --> 00:04:05,450 big, fancy, shiny crown on top of her head. 80 00:04:05,690 --> 00:04:08,930 Yes, that is right. I was indeed the prom queen, and I have enjoyed years of 81 00:04:08,930 --> 00:04:09,930 ribbing over it. 82 00:04:09,950 --> 00:04:13,570 But, you know, if you really feel a need to pile on, be my guest. Really? Yeah, 83 00:04:13,610 --> 00:04:16,769 great, because I was wondering, now, how much power does a prom queen actually 84 00:04:16,769 --> 00:04:18,750 wield? Could you, like, say, bomb Belgium? 85 00:04:19,070 --> 00:04:20,870 Could and did. Good, they had it coming. 86 00:04:22,670 --> 00:04:26,290 I had a really, really good time the other night. 87 00:04:26,730 --> 00:04:27,730 Yeah, me too. 88 00:04:32,390 --> 00:04:33,390 Go. I'll see you. Okay. 89 00:04:35,090 --> 00:04:36,090 Okay, 90 00:04:37,270 --> 00:04:38,290 well, that's great news, Henry. 91 00:04:39,590 --> 00:04:41,510 Yeah, no, I'm sure he'll be really excited to hear that. 92 00:04:42,230 --> 00:04:43,310 Yeah. Okay. 93 00:04:43,530 --> 00:04:44,530 Okay, bye. 94 00:04:45,370 --> 00:04:50,190 Hey, Dad. What are you doing here? Oh, Dr. Burton, my back is so sore. 95 00:04:50,410 --> 00:04:54,150 I guess I should take off my clothes so you can examine me with your big, strong 96 00:04:54,150 --> 00:04:57,670 hands. That's funny, ma 'am. I've had that same fantasy myself. 97 00:04:58,610 --> 00:04:59,610 With me? 98 00:05:00,110 --> 00:05:01,670 Uh, yeah, you're there. 99 00:05:02,110 --> 00:05:03,089 I'm there? 100 00:05:03,090 --> 00:05:04,170 Who else is there? 101 00:05:05,110 --> 00:05:06,110 The Rockettes. 102 00:05:07,270 --> 00:05:08,270 You're a weirdo. 103 00:05:08,890 --> 00:05:09,930 Seems you got your lunch. 104 00:05:10,650 --> 00:05:11,469 Thanks, Mom. 105 00:05:11,470 --> 00:05:14,490 I better get back to work. I don't want Dr. Jerome to see me. 106 00:05:14,970 --> 00:05:19,170 You enjoy your nice long break, Dr. Burton. Don't worry about your patients. 107 00:05:19,790 --> 00:05:21,130 Always a pleasure, Mrs. Burton. 108 00:05:22,150 --> 00:05:23,430 Hey, you're going to like this one. 109 00:05:24,030 --> 00:05:25,030 Get this. 110 00:05:25,070 --> 00:05:29,110 Henry Doria just called. Told me they've selected Dr. Jerome to be honored as 111 00:05:29,110 --> 00:05:30,750 Doctor of the Year. You're kidding me. 112 00:05:31,920 --> 00:05:34,060 Mike, I swear, sometimes I don't know why you don't just quit. 113 00:05:35,520 --> 00:05:36,720 He's going to retire any day now. 114 00:05:37,160 --> 00:05:38,500 He's been saying that for two years. 115 00:05:38,740 --> 00:05:41,280 I know, but he can't keep on like this. He can't. 116 00:05:42,460 --> 00:05:44,340 It's going to be so great when I take over this practice. 117 00:05:44,640 --> 00:05:48,320 I can make my own rules. I'll be my own boss. I can really take care of you and 118 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 Sarah. 119 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 What? 120 00:05:53,200 --> 00:05:55,900 Nothing. I just figured that Dr. Jerome would come barging in right at this 121 00:05:55,900 --> 00:05:56,900 moment. 122 00:06:05,520 --> 00:06:07,600 I've got to go out of town this weekend for a breath. 123 00:06:08,580 --> 00:06:11,600 Do you bring a gift to that sort of thing? It's cotton -plubbed and you cure 124 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 from. 125 00:06:14,660 --> 00:06:15,660 Bill. 126 00:06:17,460 --> 00:06:18,920 Bill. What are you doing? 127 00:06:19,180 --> 00:06:22,180 This thing's going to make Las Vegas night a huge success. 128 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 What is it? 129 00:06:23,520 --> 00:06:26,580 We're going to pump pure oxygen into the bowl. 130 00:06:27,420 --> 00:06:34,240 Oxygen like the casinos do. 100 % O2, baby. People be bowling their brains out 131 00:06:34,240 --> 00:06:35,340 till 4 a .m. 132 00:06:35,760 --> 00:06:37,860 Really clears the head, doesn't it? 133 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 Phil. 134 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 What? 135 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 What? 136 00:06:47,820 --> 00:06:48,840 Phil, what? 137 00:06:50,640 --> 00:06:51,660 You have a client. 138 00:06:51,900 --> 00:06:52,900 Thank you, Shirley. 139 00:06:58,890 --> 00:07:00,810 I'm Ed Stephens. Jerry Foley. Hi, Jerry. 140 00:07:01,170 --> 00:07:02,330 Talk in my office? 141 00:07:09,690 --> 00:07:12,890 Excuse him. How can I help you, sir? You know the Stuckyville Open? 142 00:07:13,150 --> 00:07:16,130 The golf tournament, yeah. They just played it last week, right? Right. I won 143 00:07:16,130 --> 00:07:17,290 it. You won it? 144 00:07:17,550 --> 00:07:18,550 Well, kind of. 145 00:07:18,570 --> 00:07:19,570 You kind of won it? 146 00:07:19,610 --> 00:07:20,770 I lost it. You lost it. 147 00:07:21,090 --> 00:07:22,090 May I tell you the story? 148 00:07:22,330 --> 00:07:23,330 Please. 149 00:07:25,150 --> 00:07:26,710 I'm leading by one stroke. 150 00:07:27,760 --> 00:07:29,000 Going into the final hole. 151 00:07:29,220 --> 00:07:34,260 All I need is a par to win. So I bang the tee shot. 250 right down the center. 152 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Beautiful. 153 00:07:35,660 --> 00:07:39,840 Leaves me 140 from the pin. So I feather an eight iron. Boom. I'm sitting on the 154 00:07:39,840 --> 00:07:42,380 dance floor 14 feet from the cop. 155 00:07:42,640 --> 00:07:44,480 So you're on the green in two. You hold out until you win. 156 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 Exactly. 157 00:07:45,880 --> 00:07:52,180 So I lay up a very nice commercial putt. The ball stops two feet from the hole. 158 00:07:52,540 --> 00:07:56,020 I got a tap in for the $10 ,000 first prize money. Right. 159 00:07:56,580 --> 00:08:00,500 I bend over the putt, and right in the middle... You have a client. 160 00:08:00,980 --> 00:08:01,980 Thank you, Shirley. 161 00:08:06,760 --> 00:08:09,620 Hi. I'm Ed Stephens. Jerry Foley. Hi, Jerry. 162 00:08:09,960 --> 00:08:11,160 Talk in my office? 163 00:08:18,460 --> 00:08:21,720 Excuse him. How can I help you, sir? You know the Stuckyville Open? 164 00:08:21,960 --> 00:08:24,940 The golf tournament, yeah. They just played it last week, right? Right. I won 165 00:08:24,940 --> 00:08:26,120 it. You won it? 166 00:08:26,400 --> 00:08:30,620 Well, kind of. You kind of won it. I lost it. You lost it. May I tell you 167 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 story? Please. 168 00:08:33,860 --> 00:08:35,539 I'm leading by one stroke. 169 00:08:36,520 --> 00:08:37,799 Going into the final hole. 170 00:08:38,059 --> 00:08:43,080 All I need is a par to win. So I bang the tee shot. 250 right down the center. 171 00:08:43,400 --> 00:08:48,220 Beautiful. Leaves me 140 from the pin. So I feather an eight iron. Boom. I'm 172 00:08:48,220 --> 00:08:51,180 sitting on the dance floor 14 feet from the cop. 173 00:08:51,460 --> 00:08:53,300 So you're on the green in two. You hold out until you win. 174 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 Exactly. 175 00:08:54,740 --> 00:08:55,740 So. 176 00:08:56,170 --> 00:09:00,970 I lay up a very nice commercial putt. The ball stops two feet from the hole. 177 00:09:01,310 --> 00:09:04,250 I got a tap -in for the $10 ,000 first prize money. 178 00:09:04,470 --> 00:09:09,750 Right. I bend over the putt, and right in the middle of my backswing, some 179 00:09:09,750 --> 00:09:14,530 fan screams out of the top of his lungs. I flinch. The ball shoots eight feet 180 00:09:14,530 --> 00:09:15,690 past the cup and down the hill. 181 00:09:15,910 --> 00:09:19,790 I miss the comeback putt. I end up third. Gus McGraw wins the tournament. 182 00:09:21,050 --> 00:09:22,850 Wow. It's just not right. 183 00:09:23,610 --> 00:09:25,310 This is not the way people should behave. 184 00:09:26,699 --> 00:09:27,980 Well, what did you have in mind, Jerry? 185 00:09:28,660 --> 00:09:32,460 I don't know. Can I sue the guy who yelled out? Yes, you can. But I got to 186 00:09:32,460 --> 00:09:33,620 you, there's not much chance you're going to win. 187 00:09:34,060 --> 00:09:37,740 Ed, I'm not Tiger Woods. I don't have a lot of money. And I never finished first 188 00:09:37,740 --> 00:09:39,620 in a golf tournament before. This was my day. 189 00:09:39,920 --> 00:09:41,400 This guy took my day away. 190 00:09:41,740 --> 00:09:44,440 I feel for you, Jerry. I'd love to help you. I just don't think this case is 191 00:09:44,440 --> 00:09:47,240 winnable. They engrave your name on the trophy. 192 00:09:47,900 --> 00:09:51,640 They hand out a giant cardboard check like the kind that Ed McMahon hands out. 193 00:09:51,780 --> 00:09:53,100 This should have been my day. 194 00:09:53,460 --> 00:09:54,460 But what about this? 195 00:09:54,540 --> 00:09:57,160 What if I go talk to the guy who won, see if I can't convince him to let you 196 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 take the putt over again? 197 00:09:58,220 --> 00:09:59,640 Can you legally force him to do that? 198 00:10:00,180 --> 00:10:02,840 Legally, I don't know, but I could appeal to a sense of fair play. 199 00:10:03,660 --> 00:10:07,900 Let me try. Well, if you can't convince Gus McGraw, can we sue the guy who 200 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 yelled out? 201 00:10:09,220 --> 00:10:10,220 You got it. 202 00:10:10,980 --> 00:10:12,400 By the way, where'd the guy yell out? 203 00:10:12,860 --> 00:10:13,860 You, the man. 204 00:10:14,220 --> 00:10:15,400 Of course. 205 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Hey, Mark. 206 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 Kevin. How you boys doing today, huh? 207 00:10:20,700 --> 00:10:22,160 My life is perfection. 208 00:10:23,050 --> 00:10:26,890 Oh, hey, I was thinking. We should go to the prom in style, you know? We should 209 00:10:26,890 --> 00:10:29,770 get a limo. But not just, like, a regular limo. We should get one of those 210 00:10:29,770 --> 00:10:32,570 really huge ones with a jacuzzi in it. Have you seen these things? 211 00:10:32,950 --> 00:10:37,410 How cool would that be? We're sitting in a jacuzzi, riding around in a big car. 212 00:10:37,610 --> 00:10:38,609 I mean, come on. 213 00:10:38,610 --> 00:10:41,710 You're just happy because you walked into a date. Have you officially asked 214 00:10:41,710 --> 00:10:44,290 Donnie yet? No, no, no. You see, I'm waiting for the perfect moment. 215 00:10:45,040 --> 00:10:47,780 How about you guys? Who are you going to ask? We're going stag. See, that's the 216 00:10:47,780 --> 00:10:50,840 cool way to go to your prom. That way you have all the ladies to choose from. 217 00:10:51,180 --> 00:10:55,160 Uh, yeah, but all the ladies at the prom are going to have dates, science does. 218 00:10:55,300 --> 00:10:59,300 Yeah, and inevitably somebody will do somebody wrong, and Gavin and I will be 219 00:10:59,300 --> 00:11:02,780 right there to help heartbroken fair maidens pick up the pieces. 220 00:11:03,440 --> 00:11:05,040 Okay. Hey, guys. 221 00:11:05,660 --> 00:11:07,260 Ah, Donna, hello. 222 00:11:07,800 --> 00:11:09,740 How are you this lovely lunch period? 223 00:11:10,100 --> 00:11:11,640 I'm good. How are you doing, Warren? 224 00:11:12,100 --> 00:11:13,100 Aces. 225 00:11:13,650 --> 00:11:18,150 Oh, you care to join us? No, thanks, I gotta go. I just wanted to return your 226 00:11:18,150 --> 00:11:19,690 notes. No problemo. 227 00:11:20,130 --> 00:11:23,970 Have you guys got your date signed up yet for the prom? It's less than two 228 00:11:23,970 --> 00:11:24,970 away. 229 00:11:25,130 --> 00:11:27,090 We're still assessing our options. 230 00:11:27,490 --> 00:11:31,090 Okay, well, don't take too long. It's coming up real soon. 231 00:11:31,950 --> 00:11:34,430 Okay, well, I guess I'll see you later in science. 232 00:11:34,670 --> 00:11:35,629 Science it is. 233 00:11:35,630 --> 00:11:36,630 Bye -bye. 234 00:11:36,850 --> 00:11:37,970 Kid's crazy about me. 235 00:11:38,670 --> 00:11:39,750 Warren? Yeah? 236 00:11:40,370 --> 00:11:41,370 You're an ass. 237 00:11:42,090 --> 00:11:47,490 Then what are you saying? I'm saying that I love you. I just don't know if 238 00:11:47,490 --> 00:11:48,710 in love with you right now. 239 00:11:49,210 --> 00:11:53,610 And because of that, I don't know if it's fair to you that we continue on. 240 00:11:54,670 --> 00:11:55,910 You're breaking up with me? 241 00:11:56,150 --> 00:11:58,010 Baby, it's not about you. 242 00:11:58,890 --> 00:12:01,890 I need a little me time right now. 243 00:12:04,410 --> 00:12:05,410 Okay. 244 00:12:07,350 --> 00:12:08,350 I gotta go. 245 00:12:20,360 --> 00:12:22,800 Like when Puff Daddy and J -Lo went split up. 246 00:12:23,380 --> 00:12:24,380 Brainstorm. 247 00:12:24,800 --> 00:12:25,800 Forget about Donna. 248 00:12:26,040 --> 00:12:28,100 You should have asked Jessica Martell to the prom. 249 00:12:28,660 --> 00:12:32,320 You've worshipped her since you were 11. Don't be ridiculous. Of course I'm 250 00:12:32,320 --> 00:12:33,320 going to ask Donna. 251 00:12:34,280 --> 00:12:37,760 Besides, there's not a chance in hell Jessica Martell will go to the prom with 252 00:12:37,760 --> 00:12:38,800 Warren Jeswick. 253 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 I know that. 254 00:12:41,120 --> 00:12:43,340 But I still want to see what happens if you ask. 255 00:12:50,530 --> 00:12:52,030 Pick up a movie on the way home? 256 00:12:52,590 --> 00:12:53,590 I don't know. 257 00:12:54,870 --> 00:12:55,870 Raging Bull? 258 00:12:56,890 --> 00:12:57,869 I've got to go. 259 00:12:57,870 --> 00:12:58,870 Yes? 260 00:13:01,430 --> 00:13:04,710 Hello, Dr. Drill. Oh, Dr. Burton. What have you got? 261 00:13:05,070 --> 00:13:07,730 Well, I've got some pretty exciting news. 262 00:13:08,090 --> 00:13:09,270 Well, this will be good. 263 00:13:09,550 --> 00:13:11,570 Yeah, you know that tri -state doctor of the year award? 264 00:13:11,810 --> 00:13:12,669 Of course. 265 00:13:12,670 --> 00:13:15,910 Well, yesterday I was speaking to a friend of mine, Henry Doria, and he told 266 00:13:15,910 --> 00:13:19,130 that this year the award is going to be presented to none other than one Dr. 267 00:13:19,310 --> 00:13:20,310 Walter Jerome. 268 00:13:21,310 --> 00:13:22,310 Congratulations. 269 00:13:25,570 --> 00:13:27,610 You don't seem happy. 270 00:13:28,670 --> 00:13:31,590 Did you have anything to do with this, you putty -brained goat? 271 00:13:32,350 --> 00:13:35,150 No. Like I told you, I just heard about it from a friend. 272 00:13:35,390 --> 00:13:38,130 Well, tell your friends I've seen their little dog and pony show. 273 00:13:38,570 --> 00:13:41,030 It's tacky and unprofessional, and I'm not interested. 274 00:13:41,630 --> 00:13:44,750 Yeah, okay, I'll tell him that. No, no, then it'll get out, I've turned down the 275 00:13:44,750 --> 00:13:46,350 award, and everybody will be pissed off at me. 276 00:13:47,370 --> 00:13:48,370 Damn it! 277 00:13:49,250 --> 00:13:51,450 Well, I'm gonna go. Sit down! 278 00:13:51,970 --> 00:13:53,710 You got me into this, you're gonna get me out. 279 00:13:54,050 --> 00:13:55,490 I ain't getting you into this. 280 00:13:56,610 --> 00:13:58,090 Here, start writing. 281 00:13:58,870 --> 00:13:59,950 Tell your friend the following. 282 00:14:00,330 --> 00:14:04,050 There'll be no dancers, no singers, no publicity photos for the local paper. 283 00:14:04,050 --> 00:14:06,490 I want to approve the guest list, the menu, and all entertainment. 284 00:14:06,770 --> 00:14:10,110 Are you writing this down, Sonny? You do have opposable thumbs, don't you? 285 00:14:15,200 --> 00:14:21,360 L1, L2, up, up, down, down, up, up, up, up, and then you get the magic ring. 286 00:14:21,880 --> 00:14:24,700 You are so full of it. Fine, don't believe me. 287 00:14:31,280 --> 00:14:32,280 Hey, Jess. 288 00:14:33,040 --> 00:14:35,320 Oh, hey, Warren. Hey, Jess, I really like your sweater. 289 00:14:35,540 --> 00:14:37,100 The one tied around your waist. 290 00:14:37,620 --> 00:14:39,540 Thanks. So, how's beans? 291 00:14:39,780 --> 00:14:41,260 I mean, tricks. 292 00:14:42,040 --> 00:14:42,859 That's Trix. 293 00:14:42,860 --> 00:14:44,440 Tim broke up with me. 294 00:14:44,740 --> 00:14:45,740 What? 295 00:14:46,180 --> 00:14:47,280 Are you serious? 296 00:14:47,800 --> 00:14:49,200 It was two weeks before prom. 297 00:14:49,580 --> 00:14:51,160 Wow, that sucks. 298 00:14:52,640 --> 00:14:54,000 Well, see you later. 299 00:14:54,280 --> 00:14:55,280 All right, Jess. 300 00:14:55,500 --> 00:14:57,060 Keep on keeping on. 301 00:14:58,140 --> 00:14:59,140 Something like that. 302 00:15:01,840 --> 00:15:02,900 I don't believe it. 303 00:15:03,460 --> 00:15:05,820 Jessica Martel wants you to ask her to the prom. 304 00:15:06,320 --> 00:15:08,520 Well, that's not true. 305 00:15:09,420 --> 00:15:10,500 Wake up, Cheswick. 306 00:15:10,800 --> 00:15:14,180 What do you think she's telling you all that? No, Mike, that's not what that was 307 00:15:14,180 --> 00:15:18,400 about. Hey, how many times do I have to tell you? Girls like Jessica Martel do 308 00:15:18,400 --> 00:15:21,080 not go to the prom with guys like Warren Cheswick. It's a law of nature. 309 00:15:21,340 --> 00:15:23,240 Gavin, will you knock some sense into this Manouk? 310 00:15:26,380 --> 00:15:27,380 Well, Mark is right. 311 00:15:28,620 --> 00:15:30,000 Okay, have you lost your mind? 312 00:15:30,660 --> 00:15:32,740 And Manouk, what is that? Why do you keep saying that? 313 00:15:33,360 --> 00:15:34,620 I heard it on The Sopranos. 314 00:15:40,780 --> 00:15:41,780 Gus McGraw? 315 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Yes. 316 00:15:43,620 --> 00:15:45,000 Congratulations on winning the Stuckyville Open. 317 00:15:45,420 --> 00:15:47,000 I'm Ed Stevens, Jerry Foley's attorney. 318 00:15:47,520 --> 00:15:50,320 Attorney? That's right. Jerry Foley doesn't need an attorney. He needs golf 319 00:15:50,320 --> 00:15:51,780 lessons. Know what I'm saying, four -eyes? 320 00:15:53,540 --> 00:15:57,380 Man has a gimme putt for $10 ,000 and he missed it. Probably because the fan 321 00:15:57,380 --> 00:15:58,199 yelled out. 322 00:15:58,200 --> 00:16:00,320 That is crap on a stick, my friend. 323 00:16:00,660 --> 00:16:01,840 Why don't you let him take that putt over again? 324 00:16:03,160 --> 00:16:04,820 You know, I like Jerry Foley. I really do. 325 00:16:05,060 --> 00:16:06,060 He's a nice guy. 326 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 But he chokes. 327 00:16:07,390 --> 00:16:08,390 There's nothing I can do about that. 328 00:16:08,470 --> 00:16:11,330 Come on, you know what really happened. Give him another chance. If he makes it, 329 00:16:11,330 --> 00:16:13,190 he wins. But if he misses, then you'll know you really won personally. 330 00:16:13,770 --> 00:16:14,950 I think it'll be good for golf. 331 00:16:16,850 --> 00:16:17,629 You know what? 332 00:16:17,630 --> 00:16:18,690 What's that? You got it. 333 00:16:19,190 --> 00:16:20,510 Have him meet me here tomorrow at noon. 334 00:16:21,130 --> 00:16:23,150 Seriously? It's the only fair thing to do. 335 00:16:23,810 --> 00:16:27,250 If I don't give him another chance, the wind will be forever tainted. 336 00:16:27,670 --> 00:16:28,670 Gus McGraw? 337 00:16:28,870 --> 00:16:29,870 You're one heck of a guy. 338 00:16:32,070 --> 00:16:34,910 Hey, Ed? Yeah? There's one thing I need if I'm going to agree to this. 339 00:16:35,210 --> 00:16:35,979 What's that? 340 00:16:35,980 --> 00:16:39,600 About six years ago, I'm in a Frenchman's Brook Invitational. I'm on 341 00:16:39,600 --> 00:16:41,560 just teeing off when a caddy drops a bag. 342 00:16:42,000 --> 00:16:45,180 The noise makes me hook my shot into the rough, and I end up losing by one 343 00:16:45,180 --> 00:16:46,180 stroke. 344 00:16:46,240 --> 00:16:49,640 Now, without that bag falling, I'll win that tournament going away. 345 00:16:50,000 --> 00:16:52,620 So I'm going to need you to get in touch with the guy I lost to and get him to 346 00:16:52,620 --> 00:16:54,000 give me another tee shot on 17. 347 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Is that right? 348 00:16:55,480 --> 00:16:58,920 Yeah. Actually, that reminds me. Two months ago, Braidburn Classic, I'm 349 00:16:58,920 --> 00:17:01,620 a six iron, and... You should ask her to the prom. 350 00:17:01,940 --> 00:17:02,699 All right. 351 00:17:02,700 --> 00:17:06,060 Only. God, somebody mark down the date and the time. It's never happened 352 00:17:06,140 --> 00:17:08,119 but I do believe I finally just agreed with Phil Stubbs. 353 00:17:08,800 --> 00:17:10,040 Say, yeah! 354 00:17:10,700 --> 00:17:11,700 I don't think so. 355 00:17:13,460 --> 00:17:17,819 Oh, I asked for a splash of chrysanthemum. This is an ocean. This is 356 00:17:17,819 --> 00:17:18,819 wave. 357 00:17:19,099 --> 00:17:21,720 You have to be so careful with Chrissie's. 358 00:17:22,119 --> 00:17:25,460 Hi, excuse me? You can stand anywhere but there, hon. You're blocking the 359 00:17:25,839 --> 00:17:27,760 Sorry, I'm looking for Mr. 360 00:17:27,960 --> 00:17:28,899 Scott Hayes. 361 00:17:28,900 --> 00:17:30,220 Mr.? How continental. 362 00:17:31,440 --> 00:17:33,760 Would you take a gander at the caboose on her? 363 00:17:34,360 --> 00:17:36,100 I'd like to get my mitts on that someday. 364 00:17:36,700 --> 00:17:41,700 I'm Scott Hayes. Hi, I'm Mike Burton, Dr. Burton. I work with Dr. Jerome. 365 00:17:41,980 --> 00:17:43,520 You're just the man I've been looking for. 366 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 Sit yourself down here. 367 00:17:47,240 --> 00:17:48,600 Okay, are you with me? 368 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Yep. 369 00:17:50,080 --> 00:17:51,140 What is Dr. 370 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 Jerome's hat size? 371 00:17:53,240 --> 00:17:56,860 I have no idea. Why do you need Dr. Jerome's hat size? 372 00:17:57,180 --> 00:18:00,500 Well, I'm working on a little something I call the sombrero of glory. 373 00:18:01,230 --> 00:18:03,510 It's got pictures of his patients taped to the side. 374 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 It's going to be wonderful. 375 00:18:05,490 --> 00:18:06,490 Yeah, uh -huh. 376 00:18:06,570 --> 00:18:08,530 I think Dr. 377 00:18:08,750 --> 00:18:10,510 Jerome's going to want to know about some of these things you're planning. 378 00:18:10,770 --> 00:18:12,590 Absolutely. It's his party, after all. 379 00:18:12,910 --> 00:18:13,910 Take this down. 380 00:18:14,470 --> 00:18:18,450 We're going to start with a production dance number that's going to make the 381 00:18:18,450 --> 00:18:20,710 Oscars look like a kid's birthday party. 382 00:18:21,070 --> 00:18:25,490 And then the fantastic fun players are going to come running out screaming, Is 383 00:18:25,490 --> 00:18:28,650 there a doctor in the house? Is there a doctor in the house? Yes, there's a 384 00:18:28,650 --> 00:18:29,650 doctor in the house. 385 00:18:32,490 --> 00:18:34,930 Unbelievable. They will be cracking up. They'll be dying from laughter. He's 386 00:18:34,930 --> 00:18:36,530 going to have to perform CPR on the whole bunch. 387 00:18:37,150 --> 00:18:38,570 You're not writing anything down. 388 00:18:40,010 --> 00:18:42,070 Uh, so, sombrero? 389 00:18:43,210 --> 00:18:47,050 Hey. Ho. Huh? Ho. Try not ho for a while instead of hi. It's going to be my 390 00:18:47,050 --> 00:18:48,350 thing. How many sugars? 391 00:18:48,630 --> 00:18:49,630 Five. Thank you. 392 00:18:50,030 --> 00:18:53,710 I had a very interesting conversation yesterday with Warren Cheswick. Go on. 393 00:18:53,710 --> 00:18:57,030 told me that you told him to ask Jessica Martell to the prom. That's right, I 394 00:18:57,030 --> 00:19:01,170 did. But Jessica Martell is the prettiest, most popular girl in school. 395 00:19:02,180 --> 00:19:05,180 I know. That's why I told him to ask her out. Ask her. She's a day. Copper to 396 00:19:05,180 --> 00:19:07,800 you. See, that's really my thing. The whole thing's going to take a while. Ed. 397 00:19:07,880 --> 00:19:10,960 Yeah. You see, there's this other girl, Donna Tazi, who's eagerly awaiting being 398 00:19:10,960 --> 00:19:12,240 asked to the prom by Warren. 399 00:19:12,700 --> 00:19:14,600 Donna Tazi? The girl from the top of the mountain? Yeah. 400 00:19:14,880 --> 00:19:17,260 Okay, but he's liked the Jessica girl for a while. I'm just saying, if he 401 00:19:17,260 --> 00:19:18,400 doesn't ask her out, it doesn't take his shot. 402 00:19:18,620 --> 00:19:20,720 He could end up being 30 and buying a bowling alley. 403 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 Hey. 404 00:19:22,720 --> 00:19:25,400 Don't you mean ho? That's just for height. Huh. What are you doing Friday 405 00:19:26,520 --> 00:19:28,480 Nothing. Well, we're having Vegas night at the bowling alley. 406 00:19:29,220 --> 00:19:30,220 Would you like to come? 407 00:19:31,970 --> 00:19:32,970 Yes, I would. 408 00:19:33,070 --> 00:19:34,230 Cool. We'll have fun. 409 00:19:43,070 --> 00:19:45,610 Now, Mr. Baker, you worked as a stand -up comic in Las Vegas? 410 00:19:45,930 --> 00:19:46,930 Yeah. 411 00:19:47,230 --> 00:19:49,150 1979, I did like six months at the Aladdin. 412 00:19:49,390 --> 00:19:50,730 I once opened for Goulet. 413 00:19:52,070 --> 00:19:53,070 Robert Goulet? 414 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Yeah. 415 00:19:55,290 --> 00:19:56,290 Excellent. 416 00:19:56,630 --> 00:19:59,870 Now, before I can hire you, I'm going to need you to answer a few questions. 417 00:20:00,170 --> 00:20:01,099 All right. 418 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 Are you funny? 419 00:20:02,120 --> 00:20:03,120 Yeah. 420 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 How funny? 421 00:20:04,860 --> 00:20:06,020 Hysterically funny. 422 00:20:06,580 --> 00:20:09,800 Great. You have 30 seconds to make me laugh, starting now. 423 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 All right. 424 00:20:11,900 --> 00:20:13,860 Priest and a rabbi walk into a bar. 425 00:20:14,360 --> 00:20:15,640 The priest orders a beer. 426 00:20:32,240 --> 00:20:34,700 I'm going to court now. Everything under control? Tell him. Tell him what you 427 00:20:34,700 --> 00:20:35,279 told me. 428 00:20:35,280 --> 00:20:37,300 A priest and a rabbi walk into a bar. 429 00:20:42,620 --> 00:20:44,320 How are we going now? 430 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 You the man! 431 00:20:54,340 --> 00:20:55,340 Jerry! 432 00:20:56,220 --> 00:20:59,260 Jerry, Jerry, Jerry, Jerry. 433 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 Mr. Vecchio. 434 00:21:02,080 --> 00:21:06,400 I hardly know where to begin. Why did you yell out, you the man, as my client 435 00:21:06,400 --> 00:21:07,640 was about to make a tournament -winning putt? 436 00:21:08,020 --> 00:21:09,020 Because he's the man. 437 00:21:09,360 --> 00:21:10,179 I see. 438 00:21:10,180 --> 00:21:12,320 You're taking this whole thing right out lately for a guy who's on the hook for 439 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 $10 ,000. 440 00:21:13,340 --> 00:21:14,340 I ain't taking it lately. 441 00:21:14,540 --> 00:21:17,260 You asked, I answered. Okay, so I might not understand that you don't think 442 00:21:17,260 --> 00:21:18,360 there's anything wrong with what you did. 443 00:21:18,860 --> 00:21:21,940 Look, I'm what you'd call a super fan. I love sports. 444 00:21:22,140 --> 00:21:24,640 And when I'm in a crowd, I can't just sit back and watch like a lump. 445 00:21:25,040 --> 00:21:27,120 Now, I come out to have a good time and show my support. 446 00:21:27,400 --> 00:21:30,200 Support? You're trying to claim that screaming as a guy takes his backswing 447 00:21:30,200 --> 00:21:31,200 way of showing support. 448 00:21:31,340 --> 00:21:36,100 Bingo! Mr. Vecchio. Now, I go to a baseball game or a football game, I 449 00:21:36,100 --> 00:21:37,100 until my lungs bleed. 450 00:21:37,220 --> 00:21:38,220 People love it. 451 00:21:38,280 --> 00:21:40,200 This wasn't baseball or football, though. This was golf. 452 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 So what? 453 00:21:41,540 --> 00:21:43,100 I checked the rules of the tournament. 454 00:21:43,360 --> 00:21:45,120 They didn't say anything about making noise. 455 00:21:45,700 --> 00:21:46,800 I'm a super fan. 456 00:21:47,160 --> 00:21:48,640 Yeah. Nothing further. 457 00:21:50,980 --> 00:21:53,960 He wants you to wear this, uh, sombrero. No. Okay. 458 00:21:54,620 --> 00:21:56,680 Uh, can he put on a dance number? No. 459 00:21:57,780 --> 00:21:59,640 Um, how about a group of singers? 460 00:21:59,860 --> 00:22:01,620 No. Uh, one singer? 461 00:22:02,100 --> 00:22:03,380 No. Okay. 462 00:22:03,760 --> 00:22:05,860 Can I serve filet mignon for dinner? 463 00:22:06,120 --> 00:22:07,200 Sure. Sure? 464 00:22:08,100 --> 00:22:15,040 Uh, he, um... Well, he is a party clown dressed as 465 00:22:15,040 --> 00:22:15,979 a doctor. 466 00:22:15,980 --> 00:22:16,980 Which I think would be fun. 467 00:22:17,180 --> 00:22:22,120 No, no, no. What did I tell you? I want it simple. I want it classy. 468 00:22:22,420 --> 00:22:26,660 I don't want sombreros. I don't want clowns. I don't want singing donkeys. 469 00:22:26,660 --> 00:22:30,100 doctor. I heal people so they'll feel better. 470 00:22:30,300 --> 00:22:34,500 I don't do it so that your little party friend can throw a shindig. Do you 471 00:22:34,500 --> 00:22:35,760 understand me? 472 00:22:37,180 --> 00:22:40,980 Okay, Maltz, I think that Ed may have asked me out, like on a date. 473 00:22:41,740 --> 00:22:42,980 What are you talking about? 474 00:22:43,450 --> 00:22:46,790 You and Ed do stuff together all the time. I know, I know, but this seems 475 00:22:46,790 --> 00:22:47,790 somehow different. 476 00:22:48,410 --> 00:22:52,750 Different? Yeah, it was something about the way that he asked me, would you like 477 00:22:52,750 --> 00:22:56,790 to come? Not want to come, not, you know, you're thinking of coming. 478 00:22:57,230 --> 00:23:01,510 There was a certain formality to it. Plus, he stopped right before he asked 479 00:23:01,530 --> 00:23:07,410 We were walking along, and then he stopped and said, would you like to 480 00:23:08,330 --> 00:23:09,410 He stopped. 481 00:23:10,250 --> 00:23:12,810 And he said, would you like to come? 482 00:23:13,070 --> 00:23:14,070 Yes. 483 00:23:15,150 --> 00:23:16,690 I know, I know. I'm insane. 484 00:23:16,890 --> 00:23:19,870 I'm insane, but it's not a date. I don't know what I was thinking. 485 00:23:20,290 --> 00:23:22,150 Okay, I didn't say you were insane, you know. 486 00:23:23,070 --> 00:23:24,070 Loopy. Loopy. 487 00:23:24,570 --> 00:23:25,570 Yeah. 488 00:23:25,690 --> 00:23:26,690 But here's another thing. 489 00:23:26,990 --> 00:23:29,670 Wouldn't he usually invite all of us to something like this? 490 00:23:31,310 --> 00:23:34,250 All right, you have a point. Mm -hmm. Mm -hmm. Wait a minute. You know what? 491 00:23:34,670 --> 00:23:36,950 He didn't invite me because he knew I was going out of town. 492 00:23:38,250 --> 00:23:39,700 Oh. Okay, okay. 493 00:23:40,100 --> 00:23:44,460 All right, so now we know. It's not a date. I don't know. I just hit my head. 494 00:23:46,060 --> 00:23:47,860 Did you want it to be a date? No. 495 00:23:48,380 --> 00:23:51,520 No. Miles, I just think it's kind of weird not to know what he had in mind. 496 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Wouldn't you want to know? 497 00:23:53,300 --> 00:23:54,239 Surely I would. 498 00:23:54,240 --> 00:23:55,340 Yeah, exactly. 499 00:23:55,720 --> 00:23:57,680 I just wanted to be sure. That's all. 500 00:23:57,900 --> 00:23:58,900 That's it. 501 00:24:02,580 --> 00:24:03,760 We're in chase with the video journal. 502 00:24:05,260 --> 00:24:09,320 Eleven days to prom night and counting, and I stand here at a crossroads. To my 503 00:24:09,320 --> 00:24:10,380 left, Donna Tazi. 504 00:24:11,220 --> 00:24:15,580 Sweet, cute, smart, great girl. Great, great girl. 505 00:24:15,940 --> 00:24:17,760 To my right, Jessica Martel. 506 00:24:18,440 --> 00:24:22,080 The hottest girl in school. Maybe the hottest in the state. 507 00:24:22,520 --> 00:24:26,580 She's just totally hot. Her level of hotness is ridiculous. 508 00:24:26,900 --> 00:24:27,920 It's mind -blowing. 509 00:24:28,520 --> 00:24:32,700 But Warren, you say, there's no way she wants you to ask her to the prom. 510 00:24:33,020 --> 00:24:34,760 Well, that's where you're incorrect. 511 00:24:35,240 --> 00:24:38,360 Because Ed Stevens is positive that she does. 512 00:24:38,580 --> 00:24:43,100 And how can you argue with a man who's getting it on with Carol Bessie? 513 00:24:44,300 --> 00:24:46,460 At least I think they're getting it on. 514 00:24:47,420 --> 00:24:50,220 And everyone's going to say, oh, Warren, you've got to ask Donna. 515 00:24:50,620 --> 00:24:52,360 She's all down to earth and sweet. 516 00:24:52,960 --> 00:24:56,800 And that's the thing. See, that's the messed up thing is that she is. And we 517 00:24:56,800 --> 00:25:00,000 along and she's great. And I really, really, really like her. 518 00:25:00,720 --> 00:25:02,580 I should. I should ask her. I should. 519 00:25:05,179 --> 00:25:07,700 Jessica Martel, man, she's so awesome. 520 00:25:08,060 --> 00:25:10,180 Oh, my God, you are awesome. 521 00:25:12,080 --> 00:25:16,060 Jessica Martel wants Warren Peaches. I'm supposed to ignore that? 522 00:25:16,300 --> 00:25:17,700 I'm supposed to just let that go? 523 00:25:17,920 --> 00:25:20,220 Not do anything about it? Not capitalize at all? 524 00:25:20,800 --> 00:25:21,980 I don't think so. 525 00:25:23,140 --> 00:25:25,260 How long is it going to take the judge to reach a verdict? 526 00:25:25,560 --> 00:25:26,560 We've got to have it soon. 527 00:25:27,880 --> 00:25:28,900 Doesn't look good, does it? 528 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 Not really. 529 00:25:32,010 --> 00:25:35,630 I just don't understand a world that lets a guy get away with that kind of 530 00:25:35,630 --> 00:25:36,750 behavior. I know what you mean. 531 00:25:37,230 --> 00:25:39,010 Hey, Jerry, check this out. 532 00:25:41,690 --> 00:25:44,190 Did you see that? Two feet, no problem. 533 00:25:44,450 --> 00:25:47,570 How anyone can miss something from just two feet away is beyond me. 534 00:25:48,750 --> 00:25:52,470 You know what, Vecchio? What's that, Jerry? Jerry, just ignore it. You make 535 00:25:52,470 --> 00:25:57,850 sick. Oh, do I? I met a lot of jerks in my life, but you deserve the Nobel Jerk 536 00:25:57,850 --> 00:25:58,850 Prize. Wow. 537 00:25:58,930 --> 00:25:59,930 Thanks, Jerry. 538 00:26:00,250 --> 00:26:02,830 Hey, while we're on the subject, why don't you let me tell you a story about 539 00:26:02,830 --> 00:26:03,830 jerk? 540 00:26:03,910 --> 00:26:05,350 What? No, it's a good one. 541 00:26:05,710 --> 00:26:08,790 See, about five years ago, I spent the summer caddying at the Stuckyville Golf 542 00:26:08,790 --> 00:26:09,749 Club, right? 543 00:26:09,750 --> 00:26:13,830 One day, a guy comes in to play 18 holes, and everybody's saying he's about 544 00:26:13,830 --> 00:26:16,210 go pro, so I figure I've got to be on my best behavior. 545 00:26:16,970 --> 00:26:20,610 So we're out in the links, this guy and me, and I'm caddying my little heart 546 00:26:20,610 --> 00:26:22,830 out, and he shoots a great game. 547 00:26:23,370 --> 00:26:26,150 But when it comes time to say goodbye, he stiffs me on the tip. 548 00:26:26,830 --> 00:26:27,830 Zilch. Nada. 549 00:26:28,470 --> 00:26:29,470 The old goose egg. 550 00:26:29,860 --> 00:26:30,860 What a jerk, huh? 551 00:26:32,020 --> 00:26:33,300 He probably doesn't even remember me. 552 00:26:34,780 --> 00:26:36,100 Hey, you the man, Jerry. 553 00:26:43,480 --> 00:26:46,680 No, no, no, no. I'm sorry. No. What? What is the matter? 554 00:26:46,900 --> 00:26:49,980 These are not the same cheese puffs I fell in love with last November. Yes, 555 00:26:49,980 --> 00:26:52,840 are. This is the exact same recipe. Are you trying to play me out? What? 556 00:26:53,100 --> 00:26:53,759 Don't even. 557 00:26:53,760 --> 00:26:54,760 Goodbye, Joe. 558 00:26:54,860 --> 00:26:56,860 Dr. Burton, I'm so glad you're here. 559 00:26:57,160 --> 00:26:58,740 I have questions, questions, questions. 560 00:26:59,340 --> 00:27:00,940 Would you happen to know if Dr. 561 00:27:01,180 --> 00:27:03,080 Jerome is allergic to lead -based paint? 562 00:27:03,540 --> 00:27:07,000 Why? It's this body art idea I'm playing with. Not to worry. 563 00:27:07,240 --> 00:27:10,480 Scott, I don't think Dr. Jerome would like that kind of thing, whatever it is. 564 00:27:10,680 --> 00:27:14,260 And I should tell you, he sort of rejected some of your ideas. 565 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Which ones? 566 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 Well, all of them. 567 00:27:18,040 --> 00:27:19,080 All of them? Yeah. 568 00:27:19,580 --> 00:27:22,440 Yeah, you see, Dr. Drum's very, very particular about this sort of thing. He 569 00:27:22,440 --> 00:27:25,620 just wants to make sure everything's very simplified, very classy. 570 00:27:26,100 --> 00:27:27,180 Say no more. I understand. 571 00:27:27,420 --> 00:27:31,080 Simple, classy, simple, classy. Right. Look, I completely hear that. I can make 572 00:27:31,080 --> 00:27:32,820 it work. I can do simple, classy like you won't believe. 573 00:27:33,260 --> 00:27:37,680 The rules of golf make the game of golf possible. 574 00:27:38,400 --> 00:27:42,060 Without the rules, all you've got is a bunch of guys whacking balls with 575 00:27:43,000 --> 00:27:46,280 Likewise, the rules of life make civil society possible. 576 00:27:47,020 --> 00:27:49,320 Now, some of those rules are written into law. 577 00:27:50,500 --> 00:27:54,540 Unfortunately, the rule broken by Mr. Vecchio is not. 578 00:27:55,020 --> 00:27:57,400 There's simply no law against acting like a jerk. 579 00:27:58,620 --> 00:28:02,660 So, as much as it pains me to do so, I must find for the defendant, Tim 580 00:28:05,240 --> 00:28:11,660 Who is that? 581 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 That's Anne Rand. 582 00:28:14,640 --> 00:28:16,640 Did she play Miss Hathaway on the Beverly Hillbillies? 583 00:28:17,000 --> 00:28:18,880 No, she wrote Atlas Shrugged. 584 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 Gavin! 585 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 Kiss my ring. 586 00:28:24,700 --> 00:28:27,560 You weren't wearing a ring. All right, well, kiss my hand, then. 587 00:28:28,760 --> 00:28:31,360 For I am your king, your future prom king. 588 00:28:32,060 --> 00:28:33,760 What are you talking about? I'm gonna do it. 589 00:28:34,080 --> 00:28:36,860 I'm gonna ask Jessica Montel to the prom. You're really gonna do it? I'm 590 00:28:36,860 --> 00:28:40,020 gonna do it. I thought about it, and I figured, just... Go for it. Go for the 591 00:28:40,020 --> 00:28:43,280 gusto. That's it, man. Give me that sweet, sweet gusto. 592 00:28:43,760 --> 00:28:45,540 That's what I'm talking about. All right. 593 00:28:45,880 --> 00:28:46,880 Hey, guys. 594 00:28:46,940 --> 00:28:47,940 Hey. 595 00:28:48,460 --> 00:28:50,060 Donna, what's up? 596 00:28:50,580 --> 00:28:51,880 Nothing. What's all the excitement? 597 00:28:54,900 --> 00:28:56,680 They're making Superman into a movie. 598 00:28:57,760 --> 00:28:58,860 Didn't they already do that? 599 00:28:59,940 --> 00:29:00,940 No. 600 00:29:02,060 --> 00:29:04,780 Okay. Well, talk to you later, Warren. 601 00:29:05,760 --> 00:29:07,020 Bye, guys. Later, Donna. 602 00:29:08,580 --> 00:29:11,220 Nice one, moron. Shut up, little rodent. 603 00:29:16,040 --> 00:29:17,960 Hey, honey, have you listened to my speech so far? 604 00:29:18,420 --> 00:29:22,340 Yeah, sure. Go ahead. Okay, well, it's a little rough, so don't be too critical. 605 00:29:22,640 --> 00:29:23,640 No, I won't. Okay. 606 00:29:24,360 --> 00:29:25,400 All right, you ready? 607 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 Mm -hmm. Okay. 608 00:29:27,600 --> 00:29:32,460 Imagine taking a ferocious Doberman pincher and starving it for a week. 609 00:29:33,500 --> 00:29:36,060 Now imagine rubbing yourself with bacon grease... 610 00:29:36,490 --> 00:29:41,610 and locking yourself in a closet with that angry, famished, half -crazed 611 00:29:41,610 --> 00:29:42,610 hellhound. 612 00:29:43,090 --> 00:29:45,890 Now you know what it's like to work for Dr. Walter Jerome. 613 00:29:47,230 --> 00:29:50,730 The scary thing is I'm not 100 % certain that that isn't your real speech. 614 00:29:52,370 --> 00:29:53,470 Yeah, this is ridiculous. 615 00:29:54,370 --> 00:29:58,510 I hate that man's guts. How am I supposed to write some lovey -dovey 616 00:29:58,510 --> 00:29:59,389 about him? 617 00:29:59,390 --> 00:30:01,110 You ever try out -and -out lying? 618 00:30:02,410 --> 00:30:03,410 No. 619 00:30:04,310 --> 00:30:05,410 Well, thanks, honey. 620 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 Anytime. 621 00:30:22,220 --> 00:30:23,220 Jessica. 622 00:30:24,060 --> 00:30:25,060 Hey, Warren. 623 00:30:26,160 --> 00:30:27,160 What's up? 624 00:30:27,860 --> 00:30:28,860 Jessica. 625 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Prom? 626 00:30:35,630 --> 00:30:36,630 Uh, prom. 627 00:30:37,030 --> 00:30:38,030 What? 628 00:30:39,650 --> 00:30:41,190 Will you go to the prom with me, Jessica? 629 00:30:45,790 --> 00:30:47,430 I'm sorry, Warren. I can't. 630 00:30:49,730 --> 00:30:50,730 Oh, that's cool. 631 00:30:52,750 --> 00:30:56,370 What, did you get back together with Tim, or... No. 632 00:30:56,650 --> 00:30:57,650 No, really? 633 00:30:58,390 --> 00:30:59,390 So who are you going with? 634 00:30:59,910 --> 00:31:00,990 Tommy or Jakey? 635 00:31:01,310 --> 00:31:04,230 Foscat? It's Foscat, right? Actually, no one's really asked me yet. 636 00:31:06,410 --> 00:31:07,410 Oh, right, right. 637 00:31:07,610 --> 00:31:09,130 No, that's totally cool. 638 00:31:09,930 --> 00:31:13,050 Awesome. Well, I should go. I'll catch you later, Jess. 639 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Bye, Warren. 640 00:31:14,950 --> 00:31:15,950 Bye. 641 00:31:18,230 --> 00:31:19,230 I'm sorry. 642 00:31:19,350 --> 00:31:20,630 What? I'm sorry. 643 00:31:21,330 --> 00:31:22,330 Oh, whatever. 644 00:31:22,690 --> 00:31:23,690 It's cool. 645 00:31:23,990 --> 00:31:24,990 Hey, Donna. 646 00:31:25,050 --> 00:31:26,050 Hey, Warren. 647 00:31:26,070 --> 00:31:28,190 Hey. Do you want to go to the prom with me? 648 00:31:28,450 --> 00:31:30,390 Oh, I can't. 649 00:31:30,890 --> 00:31:34,930 What? Well, David Mirsky asked me at lunch, and I said yes. 650 00:31:35,290 --> 00:31:36,290 David Mirsky? 651 00:31:36,530 --> 00:31:38,050 That kid with the weird shoes? 652 00:31:38,850 --> 00:31:39,950 Not that weird. 653 00:31:40,710 --> 00:31:41,710 Oh, man. 654 00:31:43,650 --> 00:31:44,750 Wait, wait. 655 00:31:45,230 --> 00:31:47,350 I got a good idea. Can you, like, get out of it? 656 00:31:48,130 --> 00:31:49,130 Warren. 657 00:31:52,310 --> 00:31:53,590 What if we just went as friends? 658 00:31:54,030 --> 00:31:55,590 We'll go as friends. Let's just go as friends. 659 00:31:55,990 --> 00:31:56,990 I'll buy you a dress. 660 00:31:58,170 --> 00:31:59,230 I'm sorry, Warren. 661 00:32:11,870 --> 00:32:12,870 Evening, miss. 662 00:32:13,550 --> 00:32:16,390 I'm former heavyweight champ, Leon Spinks. 663 00:32:17,110 --> 00:32:19,570 Welcome to the Stucky Bowl Hotel and Casino. 664 00:32:20,490 --> 00:32:22,370 Thank you, Leon. 665 00:32:24,950 --> 00:32:26,210 Carol Vesey. 666 00:32:26,430 --> 00:32:29,390 Look about as tasty as a 99 -cent shrimp cocktail. 667 00:32:29,730 --> 00:32:31,210 Are you ready to spin for shoes? 668 00:32:32,310 --> 00:32:35,130 Round and round and round she goes. 669 00:32:35,830 --> 00:32:37,570 Phil, it's really Leon Spinks. 670 00:32:38,670 --> 00:32:41,070 Well, that was as close as I could get for five bucks an hour. 671 00:32:41,330 --> 00:32:43,470 Where she stops, nobody knows. 672 00:32:45,690 --> 00:32:46,690 Twelve and a half. 673 00:32:48,450 --> 00:32:51,110 Hey, see King Roy coming, Kenny? Oh, it's all taken care of, too. Excellent. 674 00:32:51,330 --> 00:32:52,330 Oh, Laura, looking good. 675 00:32:52,450 --> 00:32:56,170 Hey, Carol, welcome to Vegas night. Hi. Let's go get you a Vegas Viper. What's 676 00:32:56,170 --> 00:32:57,170 that? Icy and vodka. 677 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 Mmm, yummy. 678 00:33:11,020 --> 00:33:14,740 So far, so good. Yeah, yeah. I think he's actually enjoying himself. 679 00:33:15,060 --> 00:33:17,320 Last time I saw him this happy, he had his foot up my ass. 680 00:33:17,680 --> 00:33:18,760 Then how could you see him? 681 00:33:19,260 --> 00:33:20,760 I had to crane my neck around. 682 00:33:20,960 --> 00:33:23,220 Hello. Thank you. Thank you. 683 00:33:24,140 --> 00:33:28,260 Now, before we begin our ceremony, Dr. Burton has asked to say a few words. 684 00:33:28,760 --> 00:33:29,760 Dr. Burton. 685 00:33:31,840 --> 00:33:36,600 Good evening. 686 00:33:40,810 --> 00:33:45,890 Like every physician, I took the Hippocratic Oath, which reads in part, 687 00:33:45,890 --> 00:33:52,250 purity and with holiness, I will pass my life and practice my art. 688 00:33:52,810 --> 00:33:56,690 But I never truly understood those words until I'd spent some time with Dr. 689 00:33:56,850 --> 00:34:02,530 Walter Jerome, the finest man I know. 690 00:34:08,750 --> 00:34:09,750 Good morning, Mr. Lucky. 691 00:34:10,570 --> 00:34:11,690 Come on. 692 00:34:12,010 --> 00:34:13,010 I'm the papa. 693 00:34:13,790 --> 00:34:17,170 Don't poke the bear in the zoo, my friend. Don't poke the bear in the zoo. 694 00:34:17,810 --> 00:34:20,110 Chief, we've got a problem. 695 00:34:20,370 --> 00:34:21,208 What's that? 696 00:34:21,210 --> 00:34:22,909 They sent us two roids. 697 00:34:25,790 --> 00:34:28,670 I don't think that'll be a problem, Kenny. We'll fix it in post. 698 00:34:29,510 --> 00:34:30,488 What does that mean? 699 00:34:30,489 --> 00:34:31,489 I don't know. 700 00:34:34,050 --> 00:34:35,750 Oh! Come on, punk. 701 00:34:35,969 --> 00:34:36,969 I'm... 702 00:34:41,259 --> 00:34:43,600 Settle down there, Sparky. Those are your prize tokens, remember? 703 00:34:44,020 --> 00:34:45,219 Yeah. What can I get with that? 704 00:34:45,500 --> 00:34:48,659 That many? I think you're looking at the underdog piñata, my friend. Oh, excuse 705 00:34:48,659 --> 00:34:52,460 me. I've got to hand it to you. You do know how to throw the wacky theme 706 00:34:52,460 --> 00:34:54,600 shindig. Thank you, Carol. 707 00:34:55,199 --> 00:34:59,220 Are Mike and Nancy on their way, or are they... Oh, they're not going to be 708 00:34:59,220 --> 00:35:00,320 here. Oh, really? 709 00:35:00,620 --> 00:35:02,560 I invited them. They had to do this thing with Dr. Jerome. 710 00:35:03,260 --> 00:35:04,280 Yeah. Oh. 711 00:35:04,520 --> 00:35:07,480 No Molly, no Mike, no Nancy. It's just going to be you and me, baby. 712 00:35:08,380 --> 00:35:09,820 Feeling lucky. Hit me, Sergeant. 713 00:35:11,280 --> 00:35:12,320 What's your name, little lady? 714 00:35:13,580 --> 00:35:14,580 Shirley. 715 00:35:18,760 --> 00:35:24,300 Now, ladies and gentlemen, it is my great honor to present the Tri -State 716 00:35:24,300 --> 00:35:27,120 of the Year Award to Dr. 717 00:35:27,320 --> 00:35:28,320 Walter Jerome. 718 00:35:35,440 --> 00:35:40,080 Thank you, Dr. Bucis, and thank you to the Tri -State Physicians Association. 719 00:35:40,970 --> 00:35:41,970 for this great honor. 720 00:35:42,130 --> 00:35:48,890 Well, it's good old reliable doctor, doctor, doctor, Dr. 721 00:35:49,210 --> 00:35:53,490 Jerome. If you're looking for health care, he'll furnish the spot. 722 00:35:53,890 --> 00:35:59,010 Even when your fever's up, it's never too hot. Not for good old reliable 723 00:35:59,090 --> 00:36:00,990 doctor, doctor, Dr. 724 00:36:01,450 --> 00:36:02,450 Jerome. 725 00:36:03,310 --> 00:36:05,310 He's the oldest of... 726 00:36:53,700 --> 00:36:56,040 You want to go again? What do you say? Double or nothing? 727 00:36:57,460 --> 00:36:59,900 Actually, I'm thinking about taking off. 728 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 What? 729 00:37:01,960 --> 00:37:02,960 What are you talking about? 730 00:37:03,160 --> 00:37:05,240 What are you talking about? It's Vegas tonight, baby. We've got to Vegas it up, 731 00:37:05,280 --> 00:37:07,140 baby. I'm so Vegas'd out. 732 00:37:07,500 --> 00:37:08,500 How's that possible? 733 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Catch a bad trim? 734 00:37:10,320 --> 00:37:11,320 No, no, I'm fine. 735 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 What's the matter? 736 00:37:14,460 --> 00:37:17,320 Nothing, nothing. I, you know, I've had a little bit of a headache, so I think 737 00:37:17,320 --> 00:37:19,480 I'm just going to head on home. Let's go for a walk, get you some fresh air. 738 00:37:19,520 --> 00:37:20,800 What do you say? No, I'm fine, really. 739 00:37:21,080 --> 00:37:22,080 Come on. 740 00:37:23,520 --> 00:37:24,439 Okay. Okay. 741 00:37:24,440 --> 00:37:25,440 Okay. 742 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 Tis a beautiful night. 743 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 Tis indeed. 744 00:37:34,460 --> 00:37:35,940 Way to pick up on the tis, man. 745 00:37:36,180 --> 00:37:37,180 Thanks, man. 746 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 Yo. 747 00:37:39,560 --> 00:37:40,600 I read in the paper the other day. 748 00:37:41,220 --> 00:37:42,780 Pluto isn't really a planet after all. 749 00:37:43,120 --> 00:37:44,120 Really? No. 750 00:37:44,360 --> 00:37:45,820 What is it? It's just a comet. 751 00:37:46,700 --> 00:37:47,700 Huh. 752 00:37:48,300 --> 00:37:49,420 Earth's still a planet though, right? 753 00:37:49,680 --> 00:37:50,680 Totally cool. 754 00:37:50,820 --> 00:37:51,820 You're totally cool. 755 00:37:51,960 --> 00:37:53,680 Although if I were Neptune, I'd be watching my back. 756 00:37:54,340 --> 00:37:58,780 Do you remember the first time we came here? 757 00:38:00,380 --> 00:38:01,560 When I first came back to town? 758 00:38:01,920 --> 00:38:02,920 Yeah. 759 00:38:05,020 --> 00:38:06,020 Yeah, I remember. 760 00:38:07,670 --> 00:38:09,770 These were different then. Oh gosh, I'll say. 761 00:38:10,870 --> 00:38:13,010 I just found Liz with the mail, man. You were still with Nick. 762 00:38:13,870 --> 00:38:17,210 Nick and I hadn't been arguing. There was no way you could have charmed me 763 00:38:17,210 --> 00:38:19,510 the moonlight stroll by the pond. 764 00:38:19,930 --> 00:38:25,490 Ah, but charm you I did. And if I'm not mistaken, this is exactly what happened, 765 00:38:25,610 --> 00:38:26,149 isn't it? 766 00:38:26,150 --> 00:38:31,590 This bench, right here, is where it happened. 767 00:38:32,110 --> 00:38:33,110 What? 768 00:38:35,470 --> 00:38:38,490 The kiss that made a man move back home and buy a bowling alley. 769 00:38:40,450 --> 00:38:42,130 That was just a goodbye kiss. 770 00:38:46,850 --> 00:38:48,090 There's no just about it. 771 00:38:49,310 --> 00:38:50,310 Ah, yeah. 772 00:38:50,510 --> 00:38:51,690 They told me I'd find you here. 773 00:38:52,010 --> 00:38:53,010 Warren? 774 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 Carol? 775 00:38:54,830 --> 00:38:57,130 I'm going to have to ask you to cover your eyes. I don't want you to have to 776 00:38:57,130 --> 00:38:58,130 this. See what? 777 00:38:58,930 --> 00:39:00,330 I'm taking you down, Stevens. 778 00:39:01,190 --> 00:39:03,710 Right now. You and me. Let's go, bitch. 779 00:39:04,110 --> 00:39:05,110 What'd I do? 780 00:39:09,610 --> 00:39:11,530 Told me to ask Jessica Martel to the prom. 781 00:39:11,870 --> 00:39:12,870 Uh -huh. 782 00:39:12,930 --> 00:39:13,930 Well, guess what? 783 00:39:14,350 --> 00:39:15,610 She shot me down. 784 00:39:17,830 --> 00:39:18,830 Big surprise. 785 00:39:19,890 --> 00:39:23,750 God, you understand women about as well as Eve Kometko. 786 00:39:24,010 --> 00:39:26,190 Who? The guy from the E! Channel. Oh. 787 00:39:26,430 --> 00:39:27,430 Gay. Really? 788 00:39:27,590 --> 00:39:28,590 So that's it. 789 00:39:29,010 --> 00:39:31,330 I'm on junior prom, and I got no date. 790 00:39:31,670 --> 00:39:35,450 No Jessica Martel, no Donna, nothing. 791 00:39:37,550 --> 00:39:40,330 Juan, I'm sorry. Really, I had no idea. 792 00:39:40,550 --> 00:39:42,190 No, Juan, I'm sorry. I had no idea. 793 00:39:46,550 --> 00:39:47,550 Juan. Juan. 794 00:39:48,690 --> 00:39:49,690 Shut up. 795 00:39:50,550 --> 00:39:51,550 I feel guilty. 796 00:39:52,050 --> 00:39:53,050 Don't. 797 00:39:53,270 --> 00:39:55,810 Don't. That kid always lands on his feet. 798 00:39:56,830 --> 00:39:57,830 Yeah. 799 00:40:01,790 --> 00:40:02,729 Shooting star. 800 00:40:02,730 --> 00:40:04,190 Where? Right there. 801 00:40:05,250 --> 00:40:06,310 I missed it. 802 00:40:09,049 --> 00:40:10,210 Yeah. I'll get the next one. 803 00:40:11,030 --> 00:40:13,410 Did you know the shooting stars are actually the size of apple seeds? 804 00:40:13,650 --> 00:40:14,650 Really? Oh, yeah. 805 00:40:15,690 --> 00:40:16,690 Wait, whoa. 806 00:40:16,910 --> 00:40:20,170 First, Pluto was on a planet, and now this. I think you're just messing with 807 00:40:20,170 --> 00:40:22,870 head. No, I'm simply trying to unlock the secrets of the universe for you, 808 00:40:22,890 --> 00:40:24,630 Carol. I appreciate that. It's cool. 62567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.