All language subtitles for ed_s01e11_opposites_distract

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,470 You have a sweet bacon? 2 00:00:02,850 --> 00:00:03,850 I got it, I got it. 3 00:00:04,150 --> 00:00:08,029 Warren, my vacation was fine. Thank you. 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,510 How's everything at the house? 5 00:00:10,070 --> 00:00:11,070 Great. 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,270 Plants watered, mail ordered. 7 00:00:13,950 --> 00:00:16,050 Newspaper stacked so neatly, it just might blow your mind. 8 00:00:16,290 --> 00:00:17,290 Terrific. 9 00:00:18,630 --> 00:00:20,210 Warren, what's at the tell? 10 00:00:21,590 --> 00:00:23,010 I couldn't find a red carpet. 11 00:00:24,290 --> 00:00:25,570 I see. Here. 12 00:00:26,010 --> 00:00:27,010 Oh, yeah, okay. 13 00:00:27,090 --> 00:00:28,850 Thank you so much. Oh, no, I got it, I got it. 14 00:00:29,420 --> 00:00:30,420 Come in. 15 00:00:39,080 --> 00:00:40,080 Thanks, man. 16 00:00:40,480 --> 00:00:45,620 Hey, uh, need me to stay overnight and help you reorient yourself to your 17 00:00:45,620 --> 00:00:52,120 surroundings where I can run out, grab a bottle of Malone, whip up some sizzling 18 00:00:52,120 --> 00:00:55,580 fajitas, or... Why is it so cold in here, Warren? 19 00:00:55,920 --> 00:00:56,940 I turned off the heat. 20 00:00:57,640 --> 00:00:59,920 It's the middle of the winter. You can't shut off the heat. 21 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 Why not? 22 00:01:09,080 --> 00:01:12,960 Because, Warren, if you turn off the heat, the pipes may freeze. 23 00:01:15,260 --> 00:01:16,260 Hmm. 24 00:01:17,720 --> 00:01:19,200 I wonder if that's what happened here. 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,780 Hey, who do you think would win in a fight, a strong, tall guy? 26 00:01:26,240 --> 00:01:27,300 Or an invisible fat guy. 27 00:01:28,680 --> 00:01:29,680 Strong and tall guy. 28 00:01:30,840 --> 00:01:32,880 What if the invisible fat guy had a whip? 29 00:01:33,420 --> 00:01:36,680 Is it an invisible whip? This is the worst episode of the McLaughlin Group 30 00:01:37,380 --> 00:01:40,100 Hey, check this out. You know the guy that runs the deli down on Grove Street? 31 00:01:40,440 --> 00:01:43,200 I am, Mr. Schaefer. I love that guy. He always gives me an extra pickle. 32 00:01:43,440 --> 00:01:45,020 You're a simple, simple man. 33 00:01:45,380 --> 00:01:47,200 It turns out Mr. Schaefer's being sued by the city. 34 00:01:47,480 --> 00:01:50,420 Why? Apparently he's been feeding quarters in other people's parking 35 00:01:51,360 --> 00:01:52,920 That's kind of ridiculous, isn't it? 36 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 They let him fry. 37 00:01:55,370 --> 00:01:56,970 Why would you sue someone for being a good Samaritan? 38 00:01:57,190 --> 00:01:59,010 Eddie, you should help him. See if he needs a good lawyer. 39 00:01:59,330 --> 00:01:59,969 I should. 40 00:01:59,970 --> 00:02:00,970 Yeah. 41 00:02:01,190 --> 00:02:02,430 Oh, hang on a sec. 42 00:02:02,750 --> 00:02:03,850 I always like Mr. Schaefer. 43 00:02:04,730 --> 00:02:05,730 Ambulance chaser. 44 00:02:06,810 --> 00:02:07,930 Carol! Hi, Dad. 45 00:02:08,289 --> 00:02:10,570 Hey, how are you? Come on in. Well, I have problems. 46 00:02:10,870 --> 00:02:13,930 What's the matter? The plumber can't make it today, and I need to borrow your 47 00:02:13,930 --> 00:02:15,390 handyman husband once again. 48 00:02:15,790 --> 00:02:17,170 Hi, Ed. Hi, Carol. 49 00:02:17,510 --> 00:02:21,270 Mike. Hey. Would you come by and look at a busted pipe in my basement? 50 00:02:21,550 --> 00:02:24,430 Yeah, sure, Carol. I'd be glad to see what I could do. 51 00:02:24,830 --> 00:02:26,950 Good. Because you know I haven't got a clue. 52 00:02:28,890 --> 00:02:30,710 Um, excuse me. 53 00:02:31,290 --> 00:02:32,830 What? Yeah, I'm sitting right here. 54 00:02:33,170 --> 00:02:34,029 Yeah, I know. 55 00:02:34,030 --> 00:02:35,030 I said hi. Hi. 56 00:02:35,190 --> 00:02:37,590 I don't know. You got plumbing problems, ma 'am? Why don't you go for the rest 57 00:02:37,590 --> 00:02:38,590 when you can have the best? 58 00:02:38,910 --> 00:02:39,910 You know how to fix pipes? 59 00:02:40,450 --> 00:02:41,510 Yeah. Really? 60 00:02:41,890 --> 00:02:44,030 Yeah. Now, why is that so surprising to you? 61 00:02:44,270 --> 00:02:45,269 I mean, I'm a guy. 62 00:02:45,270 --> 00:02:48,350 I have a toolbox. Matter of fact, I have a couple of toolboxes. I like beer and 63 00:02:48,350 --> 00:02:50,510 I drink it. I like sports and I play them. I own a bowling eye. 64 00:02:50,790 --> 00:02:54,170 Okay, Ed, would you mind coming over to my house and taking a look at my pipes? 65 00:02:54,910 --> 00:02:56,750 You know, I've had dreams about you saying that to me. 66 00:02:57,630 --> 00:02:58,970 It's a very cheap joke. 67 00:02:59,190 --> 00:02:59,989 I know. 68 00:02:59,990 --> 00:03:01,030 Sometimes it was the very best. 69 00:03:46,580 --> 00:03:48,960 Bill, I gotta get to Carol's. You finish opening up for me? 70 00:03:49,440 --> 00:03:51,080 Oh, and don't forget, we got Norwegian League coming up. 71 00:03:51,480 --> 00:03:53,580 Bosco, you can sack my potatoes. 72 00:03:54,000 --> 00:03:55,900 Hmm? No, no, no, that's no good. 73 00:03:56,500 --> 00:03:57,500 Sack my potatoes, what's that? 74 00:03:58,200 --> 00:04:00,060 I'm trying to come up with a catchphrase for myself. 75 00:04:00,800 --> 00:04:05,260 Catchphrase? Yeah, you know, like Fonzie had, hey, and Flo had, kiss my grits. I 76 00:04:05,260 --> 00:04:09,320 just think it'd be really cool if I had my own catchphrase. Okay, Bill, you 77 00:04:09,320 --> 00:04:12,100 understand that both Fonzie and Flo are fictional characters, right? 78 00:04:12,490 --> 00:04:16,190 Yes, Bosco, I know that, but nowhere is it written that a catchphrase can't work 79 00:04:16,190 --> 00:04:17,190 in real life. 80 00:04:17,390 --> 00:04:19,750 You know, I just figure if I keep saying the same thing over and over, soon 81 00:04:19,750 --> 00:04:22,850 everyone in town will know it. And we could put it on T -shirts, coffee mugs, 82 00:04:22,910 --> 00:04:24,110 back -to -school items. 83 00:04:25,210 --> 00:04:26,210 How about this one? 84 00:04:27,150 --> 00:04:28,710 What be happening, my brother? 85 00:04:29,330 --> 00:04:32,510 You know, like every time I walk into a room, I say, What be happening, my 86 00:04:32,510 --> 00:04:33,510 brother? 87 00:04:35,450 --> 00:04:36,450 Okay, I'm gonna go. 88 00:04:37,670 --> 00:04:38,670 Shave my poodle! 89 00:04:49,870 --> 00:04:51,090 All right, here's the source of your leak, ma 'am. 90 00:04:52,070 --> 00:04:54,930 Ma 'am? Part of a little plumber house I fancy I got cooked up for myself. 91 00:04:55,290 --> 00:04:56,249 Good job. 92 00:04:56,250 --> 00:05:01,850 So, uh... You 93 00:05:01,850 --> 00:05:08,610 have no idea what you're doing, can you? How hard can it be to fix a pipe? 94 00:05:09,010 --> 00:05:10,990 I'm calling a plumber. I can fix this. 95 00:05:11,290 --> 00:05:16,650 Ed, there's no shame in not knowing how to fix a pipe. I... Did you hear 96 00:05:16,650 --> 00:05:18,810 something? I really can fix it, okay? 97 00:05:19,210 --> 00:05:20,210 Ed, I can't let you touch that pipe. 98 00:05:22,470 --> 00:05:23,470 I'll tell you what. 99 00:05:23,870 --> 00:05:26,790 If I cannot fix this pipe, all right, then I will run through the streets of 100 00:05:26,790 --> 00:05:30,090 Stockville in only my underwear screaming, Ed Stevens is a loser. 101 00:05:30,550 --> 00:05:31,550 Are you serious? 102 00:05:31,570 --> 00:05:34,970 But if I can fix this here pipe, then you have to go to the center of town, 103 00:05:35,050 --> 00:05:38,750 stand on a soapbox, and read a statement proclaiming Edward J. Stevens to be the 104 00:05:38,750 --> 00:05:40,230 best plumber in the world. 105 00:05:40,570 --> 00:05:42,490 Okay, 24 hours, but you get no help. 106 00:05:42,710 --> 00:05:43,710 You got a bet? 107 00:05:50,320 --> 00:05:51,980 There's chili out there this time of year. 108 00:06:00,000 --> 00:06:02,460 Wow. Look at you, Nance. You're multitasking. 109 00:06:03,180 --> 00:06:04,300 Nanny's late again. 110 00:06:04,940 --> 00:06:06,460 That's okay. You go to work. I'll wait. 111 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 Thanks. 112 00:06:08,500 --> 00:06:09,780 Nance, what's the matter? 113 00:06:11,620 --> 00:06:13,700 I'm starting to have second thoughts about going for this promotion. 114 00:06:14,060 --> 00:06:15,640 I mean, it's so much extra work. 115 00:06:16,140 --> 00:06:17,440 Like, do you think I'm making a mistake? 116 00:06:18,080 --> 00:06:21,200 With a baby and all? No, Nancy, I don't think you're making a mistake. I think 117 00:06:21,200 --> 00:06:23,920 if you want the promotion, you should go for it. We'll figure it out. 118 00:06:24,580 --> 00:06:25,980 Damn it. 119 00:06:26,680 --> 00:06:27,680 It's all right. Come here. 120 00:06:28,360 --> 00:06:31,300 I don't know, Nancy. I think formula is okay every now and then, but most 121 00:06:31,300 --> 00:06:33,080 doctors recommend breastfeeding your laptop. 122 00:06:35,580 --> 00:06:36,580 Hi. 123 00:06:40,200 --> 00:06:41,620 Hey, Mr. Schaefer. 124 00:06:41,960 --> 00:06:42,959 Who are you? 125 00:06:42,960 --> 00:06:44,500 I'm Ed Stephens. I'm a lawyer. 126 00:06:45,280 --> 00:06:48,180 You here to give me another one of them summonses? Because I'll tell you right 127 00:06:48,180 --> 00:06:52,440 now, I need another summons like I need a rusty bear trap on my ass. Is that 128 00:06:52,440 --> 00:06:55,500 right? Look, I don't work for the court. I read about your problem in the paper, 129 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 and I'm on your side. 130 00:06:56,640 --> 00:06:57,920 I'm also a big fan of your court law. 131 00:06:58,660 --> 00:06:59,700 That's very nice of you to say. 132 00:07:00,300 --> 00:07:04,060 But, Mr. Schaefer, I'd like to be your lawyer, and I'd like to offer my 133 00:07:04,060 --> 00:07:04,939 free of charge. 134 00:07:04,940 --> 00:07:05,940 Free of charge? Why? 135 00:07:06,220 --> 00:07:07,520 Because I don't like what they're doing to you. 136 00:07:08,260 --> 00:07:11,520 They keep sending me threatening letters, telling me I have to go to 137 00:07:11,940 --> 00:07:14,800 Yeah. Mr. Schaefer, I can ask, why are you doing this? 138 00:07:15,070 --> 00:07:16,830 A few months ago, I got a parking ticket. 139 00:07:17,230 --> 00:07:18,230 30 bucks. 140 00:07:18,350 --> 00:07:19,630 Ruined a perfectly good day. 141 00:07:19,890 --> 00:07:21,530 I figure it's only a dime to me. 142 00:07:21,750 --> 00:07:23,830 But it'd be $30 if the guy's gonna get the ticket. 143 00:07:26,290 --> 00:07:28,330 Come on, Hal. You're making me look bad. 144 00:07:28,610 --> 00:07:31,890 Hey, it's a tough world out there. And if I choose to make it a little better 145 00:07:31,890 --> 00:07:35,170 for people, there's not a whole hell of a lot that you or those goons down at 146 00:07:35,170 --> 00:07:37,930 City Hall can do about it. It's a tough world? You think I don't know it's a 147 00:07:37,930 --> 00:07:38,689 tough world? 148 00:07:38,690 --> 00:07:41,130 I'm a 53 -year -old meter mate for crying out loud. 149 00:07:41,390 --> 00:07:42,550 You wanna know about a tough world? 150 00:07:42,770 --> 00:07:44,070 You know, back in the 70s? 151 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 I used to caddy for Chi -Chi Rodriguez. 152 00:07:46,440 --> 00:07:48,920 Yes, Hal, I know. I helped him win the Denver Open. 153 00:07:49,140 --> 00:07:52,460 Is that right? Yeah, I was in for 10 % of $27 ,000. 154 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 That's none too shabby for a day's work. 155 00:07:55,160 --> 00:07:56,039 Am I right? 156 00:07:56,040 --> 00:07:58,360 No, sir. It's none too shabby at all. 157 00:07:58,900 --> 00:08:01,640 None too... What does that mean, it is shabby? I mean for it not to be shabby. 158 00:08:01,860 --> 00:08:07,000 Look, Hal, all I want to say... Hey, you got anything to say to me, you talk to 159 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 my lawyer. 160 00:08:10,960 --> 00:08:12,840 You know, there's nothing wrong with being a meter maid. 161 00:08:13,390 --> 00:08:14,770 How very PC of you. 162 00:08:16,090 --> 00:08:17,090 Excuse me. 163 00:08:18,290 --> 00:08:19,290 Sure. 164 00:08:23,370 --> 00:08:25,610 Good afternoon. Livestream greeting cards. Nancy Burton speaking. 165 00:08:26,190 --> 00:08:27,850 Hi, Linda. Is the baby okay? 166 00:08:28,930 --> 00:08:29,950 Hold on just a second. 167 00:08:30,170 --> 00:08:32,230 I'm sorry. Margaret, it's my nanny. 168 00:08:32,510 --> 00:08:33,510 Bad news. 169 00:08:33,630 --> 00:08:35,730 They're moving the presentation up to Friday. 170 00:08:36,190 --> 00:08:40,030 Friday. As in this Friday? Yes. 171 00:08:40,330 --> 00:08:41,330 Wow. 172 00:08:41,799 --> 00:08:44,860 Well, um, the artists are almost through with the designs, but we're still 173 00:08:44,860 --> 00:08:48,840 waiting on the copies, so... I'll give the writers the new deadline, and we'll 174 00:08:48,840 --> 00:08:49,579 hope for the best. 175 00:08:49,580 --> 00:08:50,580 Great. 176 00:08:52,060 --> 00:08:53,900 I'm sorry, Linda. So, um, what's going on? 177 00:08:55,360 --> 00:09:00,800 Your husband sprained his... Can a nose technically be sprained? 178 00:09:03,100 --> 00:09:04,100 No, okay. 179 00:09:04,120 --> 00:09:05,860 Okay, yeah. I'll be home in ten minutes. 180 00:09:11,910 --> 00:09:16,690 Case number SRB 624, the people versus Hal Schaefer. Your Honor, if you please. 181 00:09:16,870 --> 00:09:17,870 Yes, Mr. Stevens. 182 00:09:18,610 --> 00:09:23,270 This case... This case is the textbook definition of frivolous. My client, Mr. 183 00:09:23,370 --> 00:09:27,290 Schaefer, is being charged with putting dimes in parking meters. Has it really 184 00:09:27,290 --> 00:09:29,250 come to this? There's killers running around out there. We're going to waste 185 00:09:29,250 --> 00:09:30,710 court's time on a guy feeding parking meters? 186 00:09:31,070 --> 00:09:32,550 I move this case be dismissed immediately. 187 00:09:34,330 --> 00:09:35,330 Your Honor. 188 00:09:35,530 --> 00:09:39,090 First of all, the last time there was a killer in Stuckyville was in 1862. 189 00:09:39,370 --> 00:09:43,770 I doubt very much he's still running around, as Mr. Stevens suggests. Second, 190 00:09:43,770 --> 00:09:47,570 for this case being frivolous, I must say, as the district attorney 191 00:09:47,570 --> 00:09:50,490 the people of Stuckyville, I don't find any criminal act. 192 00:09:50,810 --> 00:09:53,750 to be frivolous. Criminal act? This is not a criminal act. There's no law on 193 00:09:53,750 --> 00:09:55,810 books of either state or town that prohibits the feeding of other people's 194 00:09:55,810 --> 00:09:58,790 parking meters, Your Honor. There doesn't have to be. Mr. Schaefer 195 00:09:58,790 --> 00:10:01,070 law by helping those other people get away with parking illegally. 196 00:10:01,490 --> 00:10:04,530 He's just being a nice guy. You don't know what court in the free world would 197 00:10:04,530 --> 00:10:05,530 try a case like this, really. 198 00:10:05,770 --> 00:10:07,790 I believe I can answer that question, Your Honor. 199 00:10:08,210 --> 00:10:12,150 Diamond v. the city of Pittsburgh, Burrell v. the township of North 200 00:10:12,290 --> 00:10:16,130 Christensen v. San Francisco, Albaneseus and Schnaufer v. the Knights of 201 00:10:16,130 --> 00:10:19,710 Columbus. These are all cases involving the illegal filling of parking meters. 202 00:10:20,550 --> 00:10:23,390 I would be happy to continue if the court finds it necessary. 203 00:10:24,150 --> 00:10:26,030 No, no, Miss Hayne, that'll do. 204 00:10:26,730 --> 00:10:27,830 Well, we'll start Wednesday. 205 00:10:31,090 --> 00:10:32,090 Ed? Yeah? 206 00:10:32,410 --> 00:10:36,090 Am I wrong, or did I just witness a good old -fashioned butt -whooping? No, that 207 00:10:36,090 --> 00:10:37,090 was a butt -whooping. 208 00:10:39,410 --> 00:10:42,090 Thirteen and a half. Here you go, sir. Shave my poodle. 209 00:10:42,330 --> 00:10:43,890 And twelve's for you. 210 00:10:44,630 --> 00:10:46,690 Shave my poodle. And eleven's. 211 00:10:47,170 --> 00:10:48,170 Shave my poodle. 212 00:10:50,069 --> 00:10:55,550 No, this is the fifth time I have tried to... When she gets in, then you tell 213 00:10:55,550 --> 00:10:58,290 the district attorney that Ed Stevens called again and tell her I find her 214 00:10:58,290 --> 00:10:59,510 behavior to be totally unacceptable. Goodbye. 215 00:11:00,430 --> 00:11:03,730 Wow. Hey, Carol. You know what you were just there? What? 216 00:11:03,970 --> 00:11:05,310 Hot under the collar. 217 00:11:05,730 --> 00:11:08,750 I've never seen you like that before. It's good. 218 00:11:09,090 --> 00:11:12,050 Yeah, well, this ridiculous district attorney is making me crazy. 219 00:11:12,390 --> 00:11:13,390 Huh. 220 00:11:14,510 --> 00:11:15,510 Oh, my God. 221 00:11:15,630 --> 00:11:16,830 What? What is that? 222 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Oh, yes. 223 00:11:20,020 --> 00:11:22,640 Before court, I went to the hardware store and I picked up all the necessary 224 00:11:22,640 --> 00:11:25,100 accoutrements to fix your pipe. 225 00:11:25,840 --> 00:11:30,060 Something kind of sad about that. Do not underestimate my ingenuity, my friend. 226 00:11:30,100 --> 00:11:32,740 When I was 12 years old, I took one sled, six roller skates, two rolls of 227 00:11:32,740 --> 00:11:36,280 tape, and invented what is still lovingly referred to as the Stuckyville 228 00:11:36,280 --> 00:11:38,080 Luge. Don't touch that. 229 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 Ed, you want out of this bet? 230 00:11:40,620 --> 00:11:41,900 I'm going to let you out of this bet. 231 00:11:42,200 --> 00:11:43,420 Seriously? No. 232 00:11:44,660 --> 00:11:45,660 Fine. 233 00:11:45,740 --> 00:11:46,740 The bet is on. 234 00:11:47,020 --> 00:11:48,020 Okay. 235 00:11:48,110 --> 00:11:50,050 So you'll come by around 7? 236 00:11:50,330 --> 00:11:51,330 7 it is. 237 00:11:52,310 --> 00:11:53,310 Should I cook dinner? 238 00:11:53,790 --> 00:11:54,790 Yeah, that'd be great. 239 00:11:55,310 --> 00:11:56,310 Okay. 240 00:11:57,470 --> 00:11:58,470 I'll see you. 241 00:12:03,550 --> 00:12:05,330 Miss Hayne. Oh, hello, Mr. Stevens. 242 00:12:05,570 --> 00:12:08,230 Hey, did you get... I called you five times. 243 00:12:09,020 --> 00:12:11,900 Well, I hate to break it to you, but whereas you are dealing with one case at 244 00:12:11,900 --> 00:12:14,300 time, I, on the other hand, am dealing with many cases at a time. All right, 245 00:12:14,300 --> 00:12:16,540 fine. Good for you. Let's cut to the chase. You and I both know the 246 00:12:16,540 --> 00:12:19,200 house safe of putting a quarter in a parking meter is nuts. Well, perhaps you 247 00:12:19,200 --> 00:12:22,000 know that, Mr. Stevens, but I certainly know nothing about that. Why? What is 248 00:12:22,000 --> 00:12:22,999 with you? 249 00:12:23,000 --> 00:12:26,900 Why? Because I believe his actions are harmful to the common good of the people 250 00:12:26,900 --> 00:12:27,859 of Stuckyville. 251 00:12:27,860 --> 00:12:28,860 And what is with me? 252 00:12:29,310 --> 00:12:33,550 A sense of duty to represent the people of Stuckyville whenever and however a 253 00:12:33,550 --> 00:12:37,670 law has been violated. I don't care whether that law is murder or 254 00:12:37,750 --> 00:12:41,030 The people have entrusted me with a responsibility, and I intend to honor 255 00:12:41,030 --> 00:12:43,070 trust by living up to that responsibility. 256 00:12:43,850 --> 00:12:47,310 And if that puts a crimp in your day, Mr. Stevens, so be it. 257 00:12:48,530 --> 00:12:51,090 Are you and I really going to go to court to argue over parking meters? 258 00:12:51,670 --> 00:12:55,110 Yes, we are. And frankly, from what I saw today, I'm not expecting much of an 259 00:12:55,110 --> 00:12:56,110 argument. 260 00:13:03,690 --> 00:13:06,610 Mike, if I ever win another case as long as I live, I'll be fine as long as I 261 00:13:06,610 --> 00:13:07,610 beat this woman tomorrow. 262 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 Is she hot? 263 00:13:09,130 --> 00:13:10,130 What is wrong with you? 264 00:13:10,230 --> 00:13:12,190 What? I'm a married guy. We live vicariously. 265 00:13:12,630 --> 00:13:15,370 Mike, I'm not about to date this woman. I'm about to have a broken bottle back 266 00:13:15,370 --> 00:13:18,190 alley brawl with her in a court of law. All right. I was just trying to get a 267 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 mental picture. 268 00:13:19,610 --> 00:13:20,610 I'm sorry. 269 00:13:23,130 --> 00:13:24,130 She's kind of hot. 270 00:13:24,390 --> 00:13:25,390 Yeah. 271 00:13:27,630 --> 00:13:31,450 Mike, ten bucks if you go out there. Come on. I got the baby. I can't. 272 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 I can hold the baby. 273 00:13:39,100 --> 00:13:41,420 Sir? Yeah? 274 00:13:45,040 --> 00:13:51,780 Tonight, I celebrate my love for you. 275 00:13:52,360 --> 00:13:59,040 Seems the natural thing to do. 276 00:14:00,360 --> 00:14:01,640 Tonight... 277 00:14:16,170 --> 00:14:20,250 lovely carol is on hold for you oh oh my god oh here tell her tell her on my way 278 00:14:20,250 --> 00:14:26,970 can you oh grab the kid yeah hey mike i'll see you later there'll be no 279 00:14:26,970 --> 00:14:27,990 between uh 280 00:14:27,990 --> 00:14:36,290 hot 281 00:14:36,290 --> 00:14:40,490 roast is so good it really brings an important question to mind what's that 282 00:14:40,490 --> 00:14:41,490 you marry me 283 00:14:44,520 --> 00:14:48,280 I'm not sure if you really like the pot roast that much, or you just keep eating 284 00:14:48,280 --> 00:14:50,020 so you don't face the pipes. A little of both. 285 00:14:51,020 --> 00:14:57,940 I increased my homeowner's insurance yesterday so 286 00:14:57,940 --> 00:14:59,720 that I could fully enjoy your work. 287 00:15:00,860 --> 00:15:03,860 You know, if I wasn't so cold of meat, I'd have a witty comeback for that. 288 00:15:09,180 --> 00:15:12,220 Boy, this pipe's a little more damaged than I thought. 289 00:15:12,500 --> 00:15:13,479 Yeah. 290 00:15:13,480 --> 00:15:14,520 Yeah, it's in pretty bad shape. 291 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Yeah. 292 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 Tell you what I'm going to do. 293 00:15:20,400 --> 00:15:23,320 I will let you out of the bet right now. I will. No questions asked, but this is 294 00:15:23,320 --> 00:15:24,760 your last chance. Think about it. 295 00:15:24,960 --> 00:15:27,320 You really want to stand on a soapbox in the center of town and tell everyone 296 00:15:27,320 --> 00:15:28,320 what a great plumber I am? 297 00:15:28,820 --> 00:15:31,460 Am I going to have to videotape you running through the streets in your 298 00:15:31,460 --> 00:15:32,460 underwear? 299 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 Looks like the bet is on. 300 00:16:21,870 --> 00:16:22,870 One fixed pipe. 301 00:16:23,130 --> 00:16:24,370 How did you do that? 302 00:16:24,590 --> 00:16:25,990 I worked as a plumber's apprentice in law school. 303 00:16:26,850 --> 00:16:27,910 You tricked me? 304 00:16:28,750 --> 00:16:30,330 You're a plumbing hustler? 305 00:16:31,030 --> 00:16:32,150 And I believe this is yours. 306 00:16:32,890 --> 00:16:33,930 One prepared statement. 307 00:16:34,490 --> 00:16:35,990 Soapbox in the car. 308 00:16:41,790 --> 00:16:42,790 All right. 309 00:16:43,450 --> 00:16:44,450 All right, this is it. 310 00:16:45,510 --> 00:16:48,490 You get it over with. 311 00:16:49,970 --> 00:16:51,610 Yeah, I hate to break this to you. What? 312 00:16:51,870 --> 00:16:52,870 This right here? 313 00:16:53,350 --> 00:16:54,370 Not the center of town. 314 00:16:55,050 --> 00:16:56,050 What are you talking about? 315 00:16:56,750 --> 00:16:57,750 It's Main Street. 316 00:16:57,990 --> 00:16:59,430 You can't get much more central than that. 317 00:16:59,710 --> 00:17:02,070 You remember that little orienteering project we all had to do when we were in 318 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 sixth grade? You remember that? 319 00:17:03,890 --> 00:17:07,869 Kind of. Well, as you may recall, the actual geographical center of 320 00:17:07,950 --> 00:17:09,170 it's not right here where you think it would be. 321 00:17:09,950 --> 00:17:11,150 Oh, my God, you're right. 322 00:17:12,550 --> 00:17:14,210 Oh, but I can't. Oh, you can't. 323 00:17:14,410 --> 00:17:17,470 No, I can't. No, you can't. No, really, I can't. I don't think you have a 324 00:17:17,470 --> 00:17:18,470 choice. 325 00:17:21,960 --> 00:17:23,480 Excuse me, ladies and gentlemen. 326 00:17:25,900 --> 00:17:27,460 I think you've got to go a little louder. 327 00:17:32,800 --> 00:17:37,000 I'm sorry to disturb your dinner, but I have an announcement to make. 328 00:17:43,060 --> 00:17:49,860 Edward J. Stevens is the best plumber on the face of the 329 00:17:49,860 --> 00:17:50,860 earth. 330 00:17:52,300 --> 00:17:53,840 I was completely wrong. 331 00:17:54,500 --> 00:17:56,480 He was completely right. 332 00:17:57,900 --> 00:18:03,080 And besides being the world's greatest plumber, he's also the... 333 00:18:03,080 --> 00:18:06,800 There's no way I'm reading this. 334 00:18:07,060 --> 00:18:09,260 Oh, hey, you lost a bet, sister. 335 00:18:15,500 --> 00:18:18,220 He's also the world's greatest lover. 336 00:18:22,670 --> 00:18:29,490 I love him dearly, and I pray that one day 337 00:18:29,490 --> 00:18:31,390 he will make me his wife. 338 00:18:32,150 --> 00:18:35,690 Thank you, and God bless America. 339 00:18:40,050 --> 00:18:46,870 I think he wants to kiss. I think he wants to kiss. For 340 00:18:46,870 --> 00:18:48,770 that, you're going to have to put in an in -ground swimming pool. 341 00:18:49,510 --> 00:18:50,510 Thank you. 342 00:18:53,400 --> 00:18:55,200 You're very kind. Thank you very much. Thank you. 343 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Thank you all. 344 00:19:01,200 --> 00:19:02,920 Hey, Mr. Schaefer, how are you? 345 00:19:04,880 --> 00:19:06,980 You're in jail? 346 00:19:08,160 --> 00:19:10,040 Hang on. Hang on. I'll be right down. 347 00:19:14,670 --> 00:19:16,010 Hey, Bosco, check this out. 348 00:19:16,270 --> 00:19:20,690 Bill, I'm in a hurry. No, I got my website up and running, www 349 00:19:20,690 --> 00:19:21,690 .com. 350 00:19:23,470 --> 00:19:24,470 What's the next sketch? 351 00:19:25,150 --> 00:19:26,550 It's version 1 .0. 352 00:19:32,410 --> 00:19:34,090 Excuse me, Chief, I'm looking for Hal Schaefer. 353 00:19:34,570 --> 00:19:35,730 Don't you be calling me Chief. 354 00:19:36,810 --> 00:19:37,810 You're not the Chief, please. 355 00:19:38,150 --> 00:19:39,250 Yeah, I'm the Chief of Police. 356 00:19:39,710 --> 00:19:43,250 But you didn't call me Chief like the Chief of Police. You called me Chief 357 00:19:43,250 --> 00:19:46,080 like... Would you mind supersizing that order for me, Chief? 358 00:19:46,400 --> 00:19:49,940 I didn't mean to offend you, sir. I'm just looking to get House Safer out of 359 00:19:49,940 --> 00:19:50,779 here. 360 00:19:50,780 --> 00:19:52,000 A hundred bucks bail. 361 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 Take the Discover card. 362 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 Wait here. 363 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 Hey, 364 00:20:08,080 --> 00:20:09,820 Miss Haynes. I'll talk to you later. 365 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 Mr. Stevens. 366 00:20:12,010 --> 00:20:12,629 What happened? 367 00:20:12,630 --> 00:20:15,270 Trouble at the bowling alley? Somebody steal one of those little scorekeeping 368 00:20:15,270 --> 00:20:17,830 pencils? That's cute. What the hell's my client doing here? 369 00:20:18,050 --> 00:20:19,410 He was feeding the meters again. 370 00:20:19,750 --> 00:20:21,370 She had him thrown in jail like a common criminal. 371 00:20:21,690 --> 00:20:25,370 Mr. Schaefer is a criminal. He ignored a dozen court orders and disobeyed direct 372 00:20:25,370 --> 00:20:26,770 commands from an officer of the law. 373 00:20:27,010 --> 00:20:29,150 Miss Hayden, are you familiar with a little concept called going too far? 374 00:20:29,670 --> 00:20:31,310 Relax. This isn't Oz. 375 00:20:31,590 --> 00:20:32,590 He's not in the hole. 376 00:20:32,790 --> 00:20:34,690 The guy just needed to be taught a lesson, that's all. 377 00:20:36,010 --> 00:20:37,330 See? He's fine. 378 00:20:37,590 --> 00:20:38,529 Mr. Schaefer, you okay? 379 00:20:38,530 --> 00:20:41,130 Yeah, I'm good. They got a PlayStation in the holding cell. 380 00:20:41,820 --> 00:20:42,820 Let's go. 381 00:20:47,480 --> 00:20:51,800 So, there's everybody in the middle of their French onion soup or whatever, and 382 00:20:51,800 --> 00:20:55,280 I'm up on a soapbox proclaiming my love for Edward Chastain. 383 00:20:55,640 --> 00:20:58,380 You were standing on an actual soapbox? Yeah. 384 00:20:58,680 --> 00:21:02,020 I thought that was just an expression. I didn't even know they still made 385 00:21:02,020 --> 00:21:04,820 soapboxes. Well, leave it to Ed to go out and find one. 386 00:21:06,000 --> 00:21:09,120 Wow, it sounds like quite a night. It was. 387 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 It was. It was... 388 00:21:11,540 --> 00:21:13,880 Goofy and stupid and... I don't know, it was fun. 389 00:21:16,320 --> 00:21:17,320 What? 390 00:21:18,020 --> 00:21:19,020 Oh, my God. 391 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 What? 392 00:21:21,140 --> 00:21:23,060 Carol Bessie wants Ed Stevens. 393 00:21:23,440 --> 00:21:24,580 Oh, don't be ridiculous. 394 00:21:27,480 --> 00:21:30,660 Mr. Schaefer, when do you begin this innocent little practice of feeding the 395 00:21:30,660 --> 00:21:31,660 Grove Street parking meters? 396 00:21:32,080 --> 00:21:34,760 Objection. Fine, same question, minus the part she objected to. 397 00:21:35,040 --> 00:21:38,600 I've been doing it since the holiday season, a couple months or so. In that 398 00:21:38,600 --> 00:21:40,740 time, how much money would you say you've put into these meters? 399 00:21:41,260 --> 00:21:42,360 I ain't keeping count. 400 00:21:42,600 --> 00:21:46,460 Probably a couple hundred dollars, more or less. Why, Mr. Schaefer? What makes 401 00:21:46,460 --> 00:21:48,740 you want to spend a couple hundred dollars of your own hard -earned money 402 00:21:48,740 --> 00:21:49,740 other people's parking? 403 00:21:49,860 --> 00:21:53,740 Mr. Stevens, life is just one pain in the ass after another. 404 00:21:54,340 --> 00:21:58,480 Paper cuts, soup on your pants, those little pieces of tape that make it so 405 00:21:58,480 --> 00:22:00,060 hard to open a new compact disc. 406 00:22:00,660 --> 00:22:02,540 You know, they ought to have a Sniglet for those. 407 00:22:02,920 --> 00:22:05,720 Hey, is that guy still doing the Sniglets? You know, I don't know. 408 00:22:06,200 --> 00:22:10,100 But the worst pain in the ass I know is getting a $30 ticket... 409 00:22:10,440 --> 00:22:12,020 Just because you're a minute too late. 410 00:22:12,600 --> 00:22:16,820 Look, I'm just trying to make a tiny little dent in the world's accumulated 411 00:22:16,820 --> 00:22:17,820 pain. 412 00:22:18,020 --> 00:22:19,020 So sue me. 413 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 They already have. 414 00:22:22,360 --> 00:22:23,360 Thank you, Mr. Schaefer. 415 00:22:29,140 --> 00:22:33,880 Mr. Schaefer, you're an awfully generous guy, aren't you? Laying out a couple 416 00:22:33,880 --> 00:22:35,620 hundred dollars just to help your fellow man. 417 00:22:36,160 --> 00:22:38,500 Yeah, I'm a regular Mother Teresa. 418 00:22:38,980 --> 00:22:39,980 You couldn't... 419 00:22:40,200 --> 00:22:42,040 to possibly be doing this to boost your business. 420 00:22:42,340 --> 00:22:43,440 No, I'm not. 421 00:22:43,860 --> 00:22:47,260 No, no. It never would have crossed your mind that if people could park for 422 00:22:47,260 --> 00:22:50,520 free, they're more likely to stop in for a sandwich. I'm just trying to be 423 00:22:50,520 --> 00:22:52,760 friendly. I don't mind giving away a little money. 424 00:22:53,080 --> 00:22:56,320 Giving it away? I bet you're actually making money off of this scam. 425 00:22:56,740 --> 00:22:58,340 Objection. Mr. Schaefer's not running a scam. 426 00:22:58,580 --> 00:23:00,300 You're actually making money off of this racket. 427 00:23:00,700 --> 00:23:01,700 Objection. Flynn Flann. 428 00:23:01,980 --> 00:23:03,940 Objection. Am I going to have to separate the two of you? 429 00:23:04,260 --> 00:23:05,260 No, sir. 430 00:23:08,880 --> 00:23:11,450 Nancy. Yeah. They're ready for you in the boardroom. 431 00:23:12,250 --> 00:23:13,250 What? 432 00:23:13,590 --> 00:23:15,510 I thought we were doing this at 6 o 'clock. 433 00:23:15,710 --> 00:23:18,970 I haven't had time to review the copy. I'm sure you'll be fine. 434 00:23:21,130 --> 00:23:28,010 Okay, guys, this is it. I need the copy. 435 00:23:28,530 --> 00:23:29,469 What copy? 436 00:23:29,470 --> 00:23:31,810 You know, the words that go inside the card. 437 00:23:32,210 --> 00:23:33,510 Nancy, it's not due for another week. 438 00:23:34,010 --> 00:23:35,510 The presentation was moved up to today. 439 00:23:36,130 --> 00:23:37,170 Didn't I tell you? No. 440 00:23:37,710 --> 00:23:39,470 I didn't tell you. I didn't tell you. Okay. 441 00:23:39,830 --> 00:23:42,190 You guys, do you have anything ready? Anything at all? 442 00:23:42,670 --> 00:23:43,670 Come on. 443 00:23:47,350 --> 00:23:48,390 I'm completely screwed. 444 00:23:49,730 --> 00:23:51,430 Chief Curry, before Mr. 445 00:23:51,650 --> 00:23:54,890 Schaefer started feeding the meters, how much money did the town of Stuckyville 446 00:23:54,890 --> 00:23:55,889 take in from them? 447 00:23:55,890 --> 00:23:57,110 $1 ,100 a month. 448 00:23:57,430 --> 00:23:58,470 And since Mr. 449 00:23:58,670 --> 00:23:59,870 Schaefer has been feeding the meters? 450 00:24:00,310 --> 00:24:01,630 Dropped down to a couple of hundred. 451 00:24:02,330 --> 00:24:05,950 Why have the meters been yielding so much less money than usual? 452 00:24:06,510 --> 00:24:09,230 Because he only puts money in them when he sees the meter maid coming. 453 00:24:09,450 --> 00:24:13,790 So Mr. Schaefer is actively helping people commit a crime by cheating the 454 00:24:13,790 --> 00:24:15,510 meters. Yes, he is. 455 00:24:16,350 --> 00:24:17,350 Thank you. 456 00:24:20,870 --> 00:24:22,470 You're allowed to ask questions now. 457 00:24:22,730 --> 00:24:24,670 It's called cross -examination. 458 00:24:30,250 --> 00:24:32,450 Chief Curry, let me get this straight. 459 00:24:33,670 --> 00:24:35,710 You say the Grove Street parking meters... 460 00:24:36,080 --> 00:24:38,340 It used to take in $1 ,100 a month. Is that right? 461 00:24:38,880 --> 00:24:42,060 That's right. I'm confused. I am so confused. 462 00:24:42,400 --> 00:24:45,360 Because I know the meters take a dime an hour. I multiply that by the number of 463 00:24:45,360 --> 00:24:47,680 meters in the street, the number of hours in a day. Well, I don't get 464 00:24:47,680 --> 00:24:51,200 near $1 ,100 a month. Why is that? Is it me? Is my math bad? Is it the new math? 465 00:24:51,440 --> 00:24:54,740 It's not only the dimes. Some of that comes from parking tickets. 466 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 Oh. 467 00:24:56,440 --> 00:24:58,100 Well, I am so dumb. 468 00:24:58,600 --> 00:25:01,600 Okay, so it's parking tickets. That explains it. Parking tickets. And when 469 00:25:01,600 --> 00:25:04,380 say some of the $1 ,100, how much? 470 00:25:04,910 --> 00:25:06,330 A third? A quarter? How much exactly? 471 00:25:06,870 --> 00:25:08,050 You have to check the figures. 472 00:25:08,330 --> 00:25:11,330 Well, you know what, Chief? You do not, for I have already taken care of it for 473 00:25:11,330 --> 00:25:15,370 you. I have here an official report detailing all the tickets written to the 474 00:25:15,370 --> 00:25:18,870 Grove Street parking meters. Now, how much of the $1 ,100 was for parking 475 00:25:18,870 --> 00:25:19,870 tickets? 476 00:25:21,070 --> 00:25:22,350 $980. What? 477 00:25:24,510 --> 00:25:27,470 $980 was for parking tickets? So then this was never about the meters. 478 00:25:27,910 --> 00:25:31,110 It's about you meeting some kind of ticket quota, isn't it, Chief? 479 00:25:31,850 --> 00:25:33,090 Wow. It's funny. 480 00:25:33,290 --> 00:25:34,290 I used to think... 481 00:25:34,490 --> 00:25:35,890 Police are supposed to want less crime, not more. 482 00:25:36,950 --> 00:25:38,350 Objection. Nothing further. 483 00:25:40,570 --> 00:25:41,710 Good afternoon, everybody. 484 00:25:42,070 --> 00:25:46,150 I am very pleased to present the fruits of several months of labor, the newest 485 00:25:46,150 --> 00:25:47,510 line of Lifestream greeting cards. 486 00:25:48,230 --> 00:25:51,990 I have the artwork on slide, and I'll be reading the text from my notebook. 487 00:26:03,150 --> 00:26:07,150 Here we have a lovely birthday card for Grandma, and it will read, Happy 488 00:26:07,150 --> 00:26:08,150 Birthday, Grandma. 489 00:26:08,470 --> 00:26:15,230 And inside the card will say, You're my grandma, and it's your 490 00:26:15,230 --> 00:26:20,990 birthday. And I love you, and I wish you all the best on this special day. 491 00:26:24,050 --> 00:26:25,370 Way to stay alive, Grandma. 492 00:26:34,320 --> 00:26:38,220 And this card will say, congratulations, son, on catching your first fish. 493 00:26:39,340 --> 00:26:42,800 I was under the impression that this was a Father's Day card. 494 00:26:43,700 --> 00:26:48,200 Yes, yes, yes. I'm sorry, my notes are out of order. Actually, it should say, 495 00:26:48,340 --> 00:26:55,160 happy Father's Day to my father, with whom 496 00:26:55,160 --> 00:26:58,520 I fish on a regular basis. 497 00:27:09,130 --> 00:27:16,050 And, of course, this card will read... I'm sorry to 498 00:27:16,050 --> 00:27:17,290 hear that you have become homeless. 499 00:27:19,010 --> 00:27:20,010 Tough break. 500 00:27:23,150 --> 00:27:25,770 Tough... tough break. 501 00:27:27,530 --> 00:27:32,210 We're just seconds away from a 20 -minute music marathon. But first, 502 00:27:32,210 --> 00:27:33,069 trivia question. 503 00:27:33,070 --> 00:27:37,590 The song Can't Fight This Feeling was recorded by the band REO Speed Blank. 504 00:27:37,960 --> 00:27:41,380 First one to call with the correct answer wins 20 % off the waterbed of 505 00:27:41,380 --> 00:27:42,560 choice at Waterbed World. 506 00:27:42,820 --> 00:27:46,520 All right, Godfrey from Stuckyville, let's hear it. Hey, how you doing? First 507 00:27:46,520 --> 00:27:49,080 time caller, long -time listener. Just want to say a big fan of the show. 508 00:27:49,260 --> 00:27:51,460 Thanks, Godfrey. REO Speed blank. 509 00:27:51,740 --> 00:27:56,240 Okay, I want to say shave my poodle. Is it REO Speed shave my poodle? 510 00:27:56,560 --> 00:27:57,740 No, I'm sorry. 511 00:27:58,060 --> 00:27:59,480 Okay, just one more thing. 512 00:27:59,740 --> 00:28:01,160 Ba -ba -booey, ba -ba -booey. 513 00:28:14,440 --> 00:28:15,440 Hey. 514 00:28:16,180 --> 00:28:17,440 Well, what are you doing here? 515 00:28:18,500 --> 00:28:20,020 I just had to see this for myself. 516 00:28:21,340 --> 00:28:23,660 Bowling alley, law practice. 517 00:28:25,260 --> 00:28:27,880 You know, I'm pretty sure I've heard every bowling alley insult, but feel 518 00:28:29,100 --> 00:28:31,780 Look, Ed, I'm not trying to ruin your life. I'm just trying to do my job. 519 00:28:32,240 --> 00:28:33,240 Then drop the case. 520 00:28:33,580 --> 00:28:35,060 I can't do that. Why not? 521 00:28:36,840 --> 00:28:40,340 Because I didn't come to Stuckyville to drop cases. I came here to win cases. 522 00:28:41,360 --> 00:28:42,360 Please have a seat. 523 00:28:44,110 --> 00:28:46,750 So, um, you're not from Stuckyville originally? 524 00:28:47,050 --> 00:28:48,230 Oh, God, no. I'm from Detroit. 525 00:28:48,770 --> 00:28:50,110 And you're here because? 526 00:28:50,450 --> 00:28:53,050 I think we just covered that. I'm here to win cases. 527 00:28:53,510 --> 00:28:56,070 All right. In a big city, I would be just another lawyer. 528 00:28:56,390 --> 00:29:00,590 Here, I'm the district attorney, and I'm racking up as many convictions as I can 529 00:29:00,590 --> 00:29:03,810 before I go. You know, Bonnie, maybe after you've done this for a while, 530 00:29:03,810 --> 00:29:06,110 see that it's not all about winning. 531 00:29:06,970 --> 00:29:09,070 That's a good philosophy for a guy who's about to lose. 532 00:29:11,210 --> 00:29:13,350 Okay. All right. And how about this? 533 00:29:13,820 --> 00:29:16,760 You drop the charges, put my client on probation. That way, if he does it 534 00:29:16,760 --> 00:29:19,560 again... No, no way. No can do. Don't you want to hear what I'm offering? 535 00:29:19,740 --> 00:29:21,120 Actually, I'm afraid I'll be bored. 536 00:29:22,380 --> 00:29:24,920 You'll be... You know, you've got some... All right, all right. Go ahead. 537 00:29:25,680 --> 00:29:28,540 Drop the charges. If my client doesn't... I knew it. I'm bored. I'm 538 00:29:28,540 --> 00:29:29,540 see you in court. 539 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Yeah, you know what? 540 00:29:30,740 --> 00:29:32,160 I'll see you in court. 541 00:29:32,660 --> 00:29:33,660 Is that the best you can do? 542 00:29:34,540 --> 00:29:35,540 Kind of sad. 543 00:29:36,440 --> 00:29:37,440 Whoa. 544 00:29:39,620 --> 00:29:41,500 What was that? 545 00:29:42,080 --> 00:29:43,080 Nothing. 546 00:29:45,690 --> 00:29:47,510 Hey, I brought you some pot roast. 547 00:29:47,890 --> 00:29:48,890 Leftovers from last night. 548 00:29:49,630 --> 00:29:50,630 Oh, hey. 549 00:29:50,830 --> 00:29:52,250 Thanks. Thank you. 550 00:29:53,030 --> 00:29:54,870 I had a really good time, by the way. 551 00:29:55,950 --> 00:29:56,949 Last night. 552 00:29:56,950 --> 00:29:58,470 Good. Yeah. What? Yeah. 553 00:29:58,790 --> 00:29:59,790 It was great. 554 00:30:00,410 --> 00:30:01,410 Yeah. 555 00:30:02,170 --> 00:30:03,670 I guess I should probably be going. 556 00:30:04,130 --> 00:30:08,410 Yeah. I mean, I'd love to hang out, but I really better hammer out these closing 557 00:30:08,410 --> 00:30:09,410 statements. 558 00:30:09,790 --> 00:30:10,790 Can't let her win this one. 559 00:30:11,650 --> 00:30:12,650 No. No. 560 00:30:13,910 --> 00:30:15,310 Okay, well, I'll see you around then. 561 00:30:15,510 --> 00:30:17,090 Uh, yeah. Bye, Cal. 562 00:30:17,710 --> 00:30:18,710 Bye. 563 00:30:26,330 --> 00:30:27,330 You have to see me? 564 00:30:27,670 --> 00:30:28,509 Yes, Nancy. 565 00:30:28,510 --> 00:30:31,890 Look, before you say anything, I just really want to apologize for yesterday. 566 00:30:32,290 --> 00:30:36,130 The last few months have been kind of tough for me, and... Nancy, I didn't 567 00:30:36,130 --> 00:30:37,370 you in to chastise you. 568 00:30:37,970 --> 00:30:38,970 I'm giving you the promotion. 569 00:30:39,490 --> 00:30:41,810 I want you to create your own line of cards. 570 00:30:44,830 --> 00:30:48,630 Really? That's great, but I don't get it, Margaret. I just blew my entire 571 00:30:48,630 --> 00:30:51,110 presentation. Nancy, you have to make a choice. 572 00:30:51,490 --> 00:30:54,950 I'm giving you more responsibility because I want a bigger commitment. 573 00:30:55,290 --> 00:30:59,150 Gee, thank you, Margaret. It's just... You're welcome, Nancy. 574 00:30:59,390 --> 00:31:01,970 I'm just really happy. 575 00:31:03,890 --> 00:31:04,890 Thank you. 576 00:31:08,790 --> 00:31:10,570 Ed said anything to you about Bonnie Hayne? 577 00:31:11,629 --> 00:31:12,629 Uh, no. 578 00:31:12,850 --> 00:31:13,849 Who's that? 579 00:31:13,850 --> 00:31:14,850 District attorney. 580 00:31:16,290 --> 00:31:17,450 Just a hot little number. 581 00:31:17,730 --> 00:31:19,030 I saw her last night at the bowling alley. 582 00:31:19,370 --> 00:31:20,370 I see. 583 00:31:20,930 --> 00:31:23,090 Uh, what were you doing at the bowling alley? 584 00:31:23,490 --> 00:31:25,070 What do you mean? I go there all the time. 585 00:31:26,010 --> 00:31:31,450 And last night you went there to... Oh, I brought Ed some pot roasts. 586 00:31:33,670 --> 00:31:34,710 Carol, what are you doing? 587 00:31:36,070 --> 00:31:39,710 What? Look, I didn't want to say anything when you were all... 588 00:31:40,090 --> 00:31:44,870 giggly about your standing on a soapbox night but i think you got to be a little 589 00:31:44,870 --> 00:31:50,690 bit careful here careful about what about ed okay after everything that you 590 00:31:50,690 --> 00:31:56,570 put him through i have put him through what are we talking about here come on 591 00:31:56,570 --> 00:32:01,070 carol the guy practically set himself on fire to get your attention you said no 592 00:32:01,070 --> 00:32:05,370 thanks not interested and now here you are a little bit lonely and you're 593 00:32:05,370 --> 00:32:07,010 bringing the guy a pot roast 594 00:32:20,040 --> 00:32:24,760 The pressure's finally got to the poor son of a bitch. So I'm rehearsing. Can I 595 00:32:24,760 --> 00:32:25,760 help you with something? 596 00:32:25,860 --> 00:32:26,860 Shave my poodle. 597 00:32:36,900 --> 00:32:40,520 You have a laugh track. Can't do comedy without one. People have to be told one 598 00:32:40,520 --> 00:32:41,079 to laugh. 599 00:32:41,080 --> 00:32:42,500 Right. Do you recognize it? 600 00:32:43,480 --> 00:32:44,480 What? The laugh. 601 00:32:44,740 --> 00:32:48,100 I taped it off all in the family, the one where Sammy Davis Jr. kisses Archie 602 00:32:48,100 --> 00:32:49,870 Bunker. Good choice, Phil. 603 00:32:50,490 --> 00:32:51,490 Shave my poodle. 604 00:32:57,550 --> 00:33:01,470 Mr. Stevens is going to get up here and say, if Mr. 605 00:33:01,670 --> 00:33:05,010 Schaefer decides, out of the goodness of his heart, to put a dime in a parking 606 00:33:05,010 --> 00:33:08,110 meter so that someone doesn't get a ticket, what's the big crime? 607 00:33:08,930 --> 00:33:10,070 Well, the crime is this. 608 00:33:10,630 --> 00:33:15,850 Mr. Schaefer is helping that someone break the law. Mr. Schaefer is operating 609 00:33:15,850 --> 00:33:16,779 a lookout. 610 00:33:16,780 --> 00:33:20,740 The town of Stuckyville decided that the price to park on Grove Street is a dime 611 00:33:20,740 --> 00:33:24,860 for an hour. Mr. Schaefer decided that it's free unless the meter maid comes. 612 00:33:25,060 --> 00:33:27,280 And that decision is not his to make. 613 00:33:28,060 --> 00:33:29,060 Thank you. 614 00:33:34,360 --> 00:33:37,600 In our country, law enforcement has rules. 615 00:33:38,580 --> 00:33:40,740 Get a ticket if you're caught speeding on a highway? Yes. 616 00:33:41,280 --> 00:33:44,020 Do you get a ticket if you flash your lights at oncoming traffic to warn them 617 00:33:44,020 --> 00:33:46,360 a speed trap? No. Do you get a ticket if you park illegally? Yes. Do you get a 618 00:33:46,360 --> 00:33:48,540 ticket if you warn someone their meter's about to expire? 619 00:33:49,400 --> 00:33:52,360 No. No. What Mr. Schaefer's been doing, it's not illegal. 620 00:33:53,680 --> 00:33:54,680 It's charitable. 621 00:33:55,860 --> 00:33:59,800 And in a world where most people are just looking out for themselves, do we 622 00:33:59,800 --> 00:34:01,700 really want to punish a guy who's just trying to be generous? 623 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Well, this is a tough one. 624 00:34:11,500 --> 00:34:14,280 In the immortal words of my Uncle Frank, I need to sleep on it. 625 00:34:14,739 --> 00:34:15,840 So I'll be back here tomorrow. 626 00:34:46,449 --> 00:34:47,690 Hey, she's asleep. 627 00:34:48,830 --> 00:34:52,110 How you doing, honey? Honey, I'm exhausted. 628 00:34:52,690 --> 00:34:53,690 I bet. 629 00:34:54,030 --> 00:34:55,290 I love this line. 630 00:34:56,489 --> 00:34:57,550 I'll brought you, man. 631 00:34:58,690 --> 00:35:02,070 By the way, I have something for you. 632 00:35:05,450 --> 00:35:08,190 That was a big day here, too. 633 00:35:08,610 --> 00:35:10,730 Go ahead, pop it in. Honey. Go ahead. 634 00:35:14,440 --> 00:35:16,940 All right, Sarah, enough screwing around. You're old enough to roll over 635 00:35:16,940 --> 00:35:20,800 yourself. We're tired of waiting. Now you go ahead and you do it. You just 636 00:35:20,800 --> 00:35:22,560 over, Sarah, all right? Here you go, honey. 637 00:35:23,440 --> 00:35:25,860 Let's see you roll over here. Go ahead and help her out, Ed. 638 00:35:26,400 --> 00:35:29,040 Ed. Yeah. You want to take... Yeah. Yeah. Okay. 639 00:35:29,680 --> 00:35:31,440 You get it. All right. Show her the technique. 640 00:35:31,680 --> 00:35:32,820 Show her that burning roll. 641 00:35:33,060 --> 00:35:35,200 You turn the shoulders and you get all into it. You roll. 642 00:35:35,680 --> 00:35:37,500 That's weak. This is weak. 643 00:35:37,920 --> 00:35:40,680 This is weak. Let me show you how it's done, Mike. 644 00:35:41,060 --> 00:35:42,060 All right. 645 00:35:42,100 --> 00:35:44,020 You got to roll, Sarah. It's all like... 646 00:35:44,860 --> 00:35:51,620 You see the crazy man? Roll the crazy man. You can roll the crazy man. Oh! 647 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 Oh! 648 00:35:54,920 --> 00:35:56,420 Oh! Oh! 649 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 Oh! 650 00:36:03,760 --> 00:36:04,578 Oh! Oh! 651 00:36:04,580 --> 00:36:05,580 Oh! 652 00:36:09,740 --> 00:36:10,740 Oh! 653 00:36:27,430 --> 00:36:32,490 Mr. Schaefer, I do believe that your intentions are charitable rather than 654 00:36:32,490 --> 00:36:36,250 -interested. However, by feeding the meters only when you see the meter maid 655 00:36:36,250 --> 00:36:39,430 coming, you both encourage and assist illegal parking. 656 00:36:39,630 --> 00:36:40,630 Now, this has got to stop. 657 00:36:41,830 --> 00:36:45,210 Since you refuse to heed previous warnings, I'm going to fine you $500. 658 00:36:46,450 --> 00:36:48,450 Do it again, and I'll be more than happy to double it. 659 00:36:52,790 --> 00:36:53,790 Sorry, Mr. Schaefer. 660 00:36:54,890 --> 00:36:55,890 I'm hungry for soup. 661 00:36:56,230 --> 00:36:57,230 You want to get some soup? 662 00:36:57,490 --> 00:36:58,490 No, thanks. 663 00:36:58,670 --> 00:37:00,830 Not right now. Thank you. I'm going for soup. 664 00:37:09,510 --> 00:37:12,810 So what now? You stensing my silhouette onto your nose cone? 665 00:37:13,310 --> 00:37:14,930 I would, but it's not over yet. 666 00:37:15,690 --> 00:37:16,870 What do you mean it's not over? You won. 667 00:37:18,270 --> 00:37:19,270 I'm going to file an appeal. 668 00:37:20,030 --> 00:37:23,450 $500 isn't enough. The town is entitled to recoup its lost funds in their 669 00:37:23,450 --> 00:37:24,850 entirety. What? 670 00:37:25,210 --> 00:37:31,750 That... You... That... Shave my poodle. 671 00:37:35,550 --> 00:37:38,470 Margaret, do you have a second? Sure, Nancy. Come in. 672 00:37:43,090 --> 00:37:46,230 I've given it a lot of thought, and I've decided I don't want the promotion. 673 00:37:46,670 --> 00:37:47,670 Why not? 674 00:37:48,090 --> 00:37:52,650 You know, my daughter rolled over for the first time the other day. 675 00:37:53,210 --> 00:37:54,210 Why don't you have a seat? 676 00:37:58,720 --> 00:38:00,200 Margaret, you have three children. 677 00:38:01,800 --> 00:38:03,740 How do you find time for everything? 678 00:38:04,600 --> 00:38:05,740 Nancy, I don't. 679 00:38:06,320 --> 00:38:07,520 I've missed out on a lot. 680 00:38:08,140 --> 00:38:09,420 I'd stay home with the kids. 681 00:38:10,240 --> 00:38:11,380 I wouldn't have this career. 682 00:38:11,780 --> 00:38:12,980 Do you ever regret your choice? 683 00:38:13,500 --> 00:38:14,500 Nope. 684 00:38:14,760 --> 00:38:15,940 It was the right one for me. 685 00:38:17,220 --> 00:38:19,560 Nancy, are you sure you want to pass this up? 686 00:38:20,820 --> 00:38:21,820 Yeah. 687 00:38:22,880 --> 00:38:23,880 Yeah, I am. 688 00:38:36,940 --> 00:38:37,899 Hi, it's me. 689 00:38:37,900 --> 00:38:38,900 Hey, Carol. 690 00:38:39,200 --> 00:38:40,078 What's happening? 691 00:38:40,080 --> 00:38:41,380 My pipe's burst again. 692 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 Oh, no. 693 00:38:43,700 --> 00:38:48,100 It's like Old Faithful down here. There's water all over the floor, and I 694 00:38:48,100 --> 00:38:49,400 you need to come over right now. 695 00:38:49,640 --> 00:38:52,160 Yeah, okay, don't worry. Look, I'll be right over. But, hey, listen, in the 696 00:38:52,160 --> 00:38:54,640 meantime, though, try to clamp it the way we did yesterday, okay? 697 00:38:54,920 --> 00:38:56,420 Okay. You remember that, right? Right. 698 00:38:57,200 --> 00:38:58,220 I'll see you soon. 699 00:38:58,640 --> 00:38:59,640 Yeah, bye. 700 00:39:31,180 --> 00:39:32,180 Thank God you're here. 701 00:39:32,240 --> 00:39:33,240 Come on in. 702 00:39:33,340 --> 00:39:34,340 Hurry. 703 00:39:45,320 --> 00:39:46,320 Where's the leak? 704 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Wow. 705 00:39:48,960 --> 00:39:50,360 It's a good question. I don't know. 706 00:39:51,360 --> 00:39:54,320 It must have stopped when I was letting you in. 707 00:39:55,120 --> 00:40:00,320 That's so weird, because a few minutes ago it was like... You just... 708 00:40:00,440 --> 00:40:03,640 Everywhere. Where's the water coming from? Is it coming from the same place? 709 00:40:04,660 --> 00:40:05,920 You know, I'm not sure. 710 00:40:07,060 --> 00:40:09,980 Maybe we should just hang out and see if it happens again. 711 00:40:11,880 --> 00:40:13,920 Okay. Hey, in the meantime, you know what we can do? 712 00:40:14,260 --> 00:40:18,100 What? We can split the floor in half and each take a mop. 713 00:40:18,680 --> 00:40:22,860 And then whoever finishes last has to go back to that restaurant and run up to 714 00:40:22,860 --> 00:40:25,460 the maitre d' and kiss him right on the lip. 715 00:40:26,700 --> 00:40:27,740 You're on. Where's my mop? 716 00:40:34,759 --> 00:40:36,540 Hello. Hey, Mr. Schaefer, how's your suit? 717 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Where? 718 00:40:39,300 --> 00:40:42,500 That's ridiculous. Hang tight. I'm on my way. And listen, hey, tell Bonnie Hane 719 00:40:42,500 --> 00:40:43,840 to wait for me. I want to talk to her about this. 720 00:40:44,720 --> 00:40:46,500 You know what, Carol? 721 00:40:47,040 --> 00:40:50,380 I hate to leave you in a lurch like this, but I really got to go. 722 00:40:50,860 --> 00:40:51,860 What happened? 723 00:40:52,040 --> 00:40:54,020 Bonnie Hane again. Mr. Schaefer's thrown in jail. 724 00:40:56,700 --> 00:40:59,560 You can't help but get the thing. She's just doing this to goad me. Oh. 725 00:41:00,020 --> 00:41:01,020 It's like she... 726 00:41:03,250 --> 00:41:06,150 Do you ever have someone who just gets under your skin? 727 00:41:07,590 --> 00:41:08,590 Uh -huh. 728 00:41:09,350 --> 00:41:10,350 Yeah. 729 00:41:10,790 --> 00:41:13,310 Anyway, look, if that pipe goes again, you better call a plumber. I obviously 730 00:41:13,310 --> 00:41:16,370 didn't fix it right. No, you... Okay. 731 00:41:16,670 --> 00:41:17,408 Okay, bye. 732 00:41:17,410 --> 00:41:18,410 Bye. 58821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.