Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,620
You know what I like about Thanksgiving?
2
00:00:01,940 --> 00:00:03,160
What's that? It's not about presents.
3
00:00:03,420 --> 00:00:05,560
No, it's not. It's not about fireworks.
You know what it is about?
4
00:00:06,360 --> 00:00:09,340
Tradition. Thank you, Tevye. I'm
serious. You do one thing, it doesn't
5
00:00:09,340 --> 00:00:12,200
what it is. Just do it over and over
again, year after year. It starts to
6
00:00:12,200 --> 00:00:15,440
something. Speaking of year after year,
Ed, you sure you're going to be okay
7
00:00:15,440 --> 00:00:16,218
this year?
8
00:00:16,219 --> 00:00:19,060
Yeah, why? What's wrong with this year?
You know, first holiday season without
9
00:00:19,060 --> 00:00:23,160
Liz. Oh, you're referring to my
excruciatingly painful divorce. No, I'll
10
00:00:23,160 --> 00:00:26,160
fine. You sure about that? Because the
first holiday season after something
11
00:00:26,160 --> 00:00:28,400
that can be tough. You know what? I'll
be fine. Seriously, I'm not even
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,160
about it. You don't think at some point
you're going to... Okay, no, we don't
13
00:00:30,160 --> 00:00:32,880
have to do it. We don't have to dwell on
it. Ah, you see what I've done? What?
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,220
I've helped you launch a preemptive
emotional strike.
15
00:00:35,820 --> 00:00:38,820
Now that I've broached the topic of Liz,
I can no longer sneak up on you.
16
00:00:40,100 --> 00:00:43,100
You, my friend, are a shrewd master of
the human psyche.
17
00:00:43,660 --> 00:00:44,660
Yeah.
18
00:00:46,440 --> 00:00:47,720
You see the manager over there?
19
00:00:47,980 --> 00:00:51,340
Yeah. Ten bucks if you can get him to
tell you where the lettuce is in under a
20
00:00:51,340 --> 00:00:52,800
minute. What's the catch?
21
00:00:53,800 --> 00:00:55,100
You can't call it lettuce.
22
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
What do I have to call it?
23
00:00:58,420 --> 00:00:59,420
Lettuce.
24
00:01:02,740 --> 00:01:03,740
There he goes.
25
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
Excuse me.
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,020
Yes.
27
00:01:09,280 --> 00:01:14,280
I was wondering if you could tell me
where the...
28
00:01:14,280 --> 00:01:17,000
where the lettuce is.
29
00:01:17,300 --> 00:01:18,189
The what?
30
00:01:18,190 --> 00:01:19,190
What?
31
00:01:20,050 --> 00:01:21,050
What's Latous?
32
00:01:21,470 --> 00:01:22,470
You know, for sounds.
33
00:01:23,590 --> 00:01:24,590
Lettuce? Yeah.
34
00:01:26,910 --> 00:01:28,990
What kind of jackass calls it Latous?
35
00:01:47,980 --> 00:01:54,580
I can keep by your side Watching the
wide world
36
00:01:54,580 --> 00:02:00,380
around me Hiding out I'll be coming next
year
37
00:02:17,980 --> 00:02:20,680
Five days till Turkey Day, sometimes.
38
00:02:21,280 --> 00:02:24,460
I like to mix it up and call it Turkey
Day.
39
00:02:24,820 --> 00:02:26,220
Eddie, can I ask you a question?
40
00:02:27,100 --> 00:02:29,880
Is this going to be about me getting
through my first holiday since my
41
00:02:30,240 --> 00:02:31,159
Yeah, maybe.
42
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
Listen to me carefully.
43
00:02:32,380 --> 00:02:33,380
I'm not depressed.
44
00:02:33,440 --> 00:02:34,500
I'm not going to be depressed.
45
00:02:34,740 --> 00:02:37,100
Just so happens I love Thanksgiving, you
know? I'm going to go down Wednesday
46
00:02:37,100 --> 00:02:40,000
night to Sarasota and spend it with my
parents. It's going to be great.
47
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Everything's going to be fine.
48
00:02:41,360 --> 00:02:42,760
We're just looking out for you, buddy.
49
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
I know you are.
50
00:02:44,520 --> 00:02:46,820
But actually, there is maybe one thing
you could do for me.
51
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
What's that?
52
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
I'd like to sleep with Nancy.
53
00:02:50,720 --> 00:02:53,220
Just once. I'd like to sleep with Nancy
just once.
54
00:02:53,460 --> 00:02:56,700
I'd like it if you'd stop making jokes
about our sex life just once, maybe.
55
00:02:56,740 --> 00:03:00,100
you guys remember going to the
Thanksgiving homecoming game? Oh, God.
56
00:03:00,100 --> 00:03:03,760
the best. You two young lovers making
out under the bleachers. Yeah, I
57
00:03:03,760 --> 00:03:05,640
the 1987 Thanksgiving Day game.
58
00:03:06,220 --> 00:03:09,860
Mike Burton reached second base right in
the middle of the third quarter.
59
00:03:10,160 --> 00:03:13,480
Yeah, he began trying to undo my bra in
the middle of the first quarter.
60
00:03:14,830 --> 00:03:17,830
Hey, remember shooting off the halftime
cannon? The halftime cannon.
61
00:03:18,090 --> 00:03:21,430
Mike, that was the best job we ever had.
Remember how loud that thing was? It
62
00:03:21,430 --> 00:03:22,570
was so loud.
63
00:03:22,770 --> 00:03:23,770
I think it'd go off and bang!
64
00:03:24,050 --> 00:03:26,330
You couldn't hear anything for ten
minutes. I love that.
65
00:03:26,690 --> 00:03:29,330
You know what the best Thanksgiving
tradition of all time was?
66
00:03:29,930 --> 00:03:30,930
Yes.
67
00:03:31,910 --> 00:03:35,030
Skidball. Skidball. Oh, my God, that's
right!
68
00:03:35,590 --> 00:03:37,370
You guys know crazy skidball.
69
00:03:37,670 --> 00:03:40,670
I never understood the appeal of flying
around on a muddy football field like a
70
00:03:40,670 --> 00:03:43,170
bunch of over -caffeinated squirrels
yelling, Skidball!
71
00:03:43,779 --> 00:03:45,540
Donnie, you're glossing over the game's
nuances.
72
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
Skibble!
73
00:03:47,140 --> 00:03:48,960
You think that sounds like me? Skibble!
74
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
Skibble!
75
00:03:52,360 --> 00:03:53,660
I love Thanksgiving.
76
00:03:59,040 --> 00:04:03,200
Mr. Stevens, my name is Gavin Schrader.
This is my mother, Rita Schrader. Hi,
77
00:04:03,200 --> 00:04:04,520
hello. Nice to meet you. Won't you
please come in?
78
00:04:04,760 --> 00:04:07,720
Enough with the pleasantries, Mr.
Stevens. Let's cut to the chase, shall
79
00:04:07,860 --> 00:04:09,580
We're in need of professional legal
services.
80
00:04:10,280 --> 00:04:13,100
Okay. Well, please sit down. What seems
to be the problem?
81
00:04:13,440 --> 00:04:16,480
My boy's shoulder was dislocated by a
cantaloupe. He could have been killed.
82
00:04:17,160 --> 00:04:19,820
Cantaloupe? October 31st. Halloween
night.
83
00:04:20,140 --> 00:04:23,800
Mackinac Lake. Several of my friends and
I broke into a tiny lake shack. I hear
84
00:04:23,800 --> 00:04:24,739
photos.
85
00:04:24,740 --> 00:04:26,400
They went there to drink beer.
86
00:04:26,700 --> 00:04:29,980
This is true. We're high school kids.
Sometimes we experiment with alcohol.
87
00:04:30,220 --> 00:04:31,960
This isn't right, but it's a fact of
life.
88
00:04:33,140 --> 00:04:37,220
Now, which one is you? I'm the one
dressed as former Secretary of Defense
89
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
Weinberger.
90
00:04:40,280 --> 00:04:44,660
Why not Casper the Friendly Ghost? That
would be trite, sir. A luxury I don't
91
00:04:44,660 --> 00:04:45,660
allow myself.
92
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
And may I continue?
93
00:04:47,320 --> 00:04:48,320
Please continue.
94
00:04:48,600 --> 00:04:51,660
Hang on a second. Is this... Is this
Frank Jordan's old place?
95
00:04:51,940 --> 00:04:55,280
You know it? Sure. We used to break into
Frank Jordan's shack every Halloween,
96
00:04:55,360 --> 00:04:57,500
too. Everybody did. I mean, it was the
thing to do.
97
00:04:58,120 --> 00:04:59,380
We... And wrong.
98
00:05:00,020 --> 00:05:02,780
Very wrong. Completely wrong. And I've
learned my lesson, Gavin.
99
00:05:03,180 --> 00:05:04,540
It's... Right.
100
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
Moving on.
101
00:05:07,300 --> 00:05:10,620
Apparently, Mr. Jordan does not look as
fondly on this little tradition as do
102
00:05:10,620 --> 00:05:14,900
we. So on the inside of his back door,
he rigged a spring -loaded catapult
103
00:05:14,900 --> 00:05:19,840
with, you guessed it, a large
cantaloupe. I was the first in, and the
104
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
hit me in the shoulder.
105
00:05:21,040 --> 00:05:23,000
I see. So you'd like to see him, Mr.
Jordan?
106
00:05:23,260 --> 00:05:24,500
Just for the medical expenses.
107
00:05:24,800 --> 00:05:29,960
And to make a point, if that cantaloupe
had hit Gavin in the head, I don't even
108
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
want to think about it.
109
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
Well...
110
00:05:33,900 --> 00:05:36,440
I have to admit to having a soft spot
for anyone who's broken into old Frank
111
00:05:36,440 --> 00:05:37,259
Jordan's place.
112
00:05:37,260 --> 00:05:38,680
Does that mean you'll take the case, Mr.
Stevens?
113
00:05:38,900 --> 00:05:40,000
Yes. Yes, I will.
114
00:05:40,300 --> 00:05:43,640
So why don't you let me do a little
research and both come back on Monday?
115
00:05:44,560 --> 00:05:46,720
Thank you. Thank you, Mr. Stevens. Call
me Ed.
116
00:05:47,340 --> 00:05:48,660
I'd prefer not to. Okay.
117
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Come, mother.
118
00:05:53,420 --> 00:05:54,780
Eight, there you go. Thanks, Ed.
119
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
See you.
120
00:05:59,160 --> 00:06:01,040
Bosco, I need to borrow 500 bucks.
121
00:06:01,840 --> 00:06:03,540
And don't say, what do I look like, a
bank?
122
00:06:03,880 --> 00:06:06,120
I would never say that. Come on, Ed, I
need some green.
123
00:06:06,380 --> 00:06:10,800
Moolah, clams, cabbage, do -re -mi,
scratch, lucre, juice, rhino, booty,
124
00:06:10,800 --> 00:06:16,920
and back, mint, baccal, jack trippers,
bicycles, smackers, simoleons. Okay,
125
00:06:16,980 --> 00:06:19,100
okay, so, good. What do you need $500
for?
126
00:06:19,560 --> 00:06:23,460
An ingenious idea I think will impress
and delight you. It's a simple two -step
127
00:06:23,460 --> 00:06:24,460
plan. Here we go.
128
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
It's fill time.
129
00:06:25,900 --> 00:06:31,260
Step one, I create a market craze for
fine Corinthian turkeys. Step two, I
130
00:06:31,260 --> 00:06:32,260
the people what they demand.
131
00:06:33,320 --> 00:06:35,380
Fine Corinthian turkeys. What the heck
are fine Corinthian turkeys?
132
00:06:35,620 --> 00:06:40,140
They're regular supermarket turkeys that
have been renamed, repackaged, and best
133
00:06:40,140 --> 00:06:42,280
of all, repriced.
134
00:06:42,820 --> 00:06:46,680
Okay, let me get this straight. You're
going to buy regular supermarket
135
00:06:46,720 --> 00:06:49,920
you're going to call them by some made
-up name, fine Corinthian turkeys, and
136
00:06:49,920 --> 00:06:50,960
you're going to sell them at a higher
price.
137
00:06:51,160 --> 00:06:54,140
You synthesized that very quickly, Ed.
We could use a bright young man like you
138
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
in the executive suite.
139
00:06:55,380 --> 00:06:57,440
You're not going to make any money
selling repackaged turkeys.
140
00:06:58,120 --> 00:06:59,260
I'm not selling turkeys.
141
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
I'm selling dreams.
142
00:07:07,180 --> 00:07:08,720
So do you know a student named Gavin
Schrader?
143
00:07:09,080 --> 00:07:11,560
Yeah, sure. He's a senior in my honors
English class. Why?
144
00:07:12,680 --> 00:07:13,720
I'm just wondering what you thought of
him.
145
00:07:14,840 --> 00:07:15,699
He's bright.
146
00:07:15,700 --> 00:07:19,060
A little bit odd, though, like a 50
-year -old man trapped in a high school
147
00:07:19,060 --> 00:07:20,060
kid's body.
148
00:07:20,200 --> 00:07:21,560
He just wants to be different, you know?
149
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
Kind of get a kick out of him.
150
00:07:23,520 --> 00:07:25,540
Wait a minute. Is this about Frank
Jordan's cantaloupe?
151
00:07:26,560 --> 00:07:28,780
Cantaloupe. That's pretty good. I'm
going to use that.
152
00:07:29,300 --> 00:07:31,520
Yeah, but what Frank did was wrong. One
of those kids could have gotten
153
00:07:31,520 --> 00:07:32,520
seriously hurt.
154
00:07:32,760 --> 00:07:34,900
No, I know. It seemed so much more
harmless when we did it.
155
00:07:35,730 --> 00:07:37,810
You used to break into Frank Jordan's
place, too?
156
00:07:38,250 --> 00:07:41,290
Every Halloween, my friend. I don't
remember seeing you there.
157
00:07:41,510 --> 00:07:43,110
Yeah, well, I remember seeing you there.
158
00:07:43,870 --> 00:07:47,990
Especially the year you went as
Catwoman. Oh, man, that was a good
159
00:07:48,750 --> 00:07:53,970
Well, I can never quite decide if you're
totally adorable or totally creepy.
160
00:07:54,450 --> 00:07:56,590
I'm an enigmatic and an intriguing blend
of both.
161
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
So what are you doing for Thanksgiving?
162
00:07:59,270 --> 00:08:03,070
Well, no, Nick, so I thought I'd just,
you know, hang out by myself.
163
00:08:03,830 --> 00:08:04,990
You spent Thanksgiving alone?
164
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
Yeah.
165
00:08:06,790 --> 00:08:10,450
Yeah, you know, I've never done it, and
I'm kind of looking forward to it.
166
00:08:12,510 --> 00:08:15,550
Black leotards and a little leather cat
mask. Meow.
167
00:08:16,470 --> 00:08:18,050
That got me and my friends through a lot
of the winter.
168
00:08:18,930 --> 00:08:19,930
Tipping the scale towards creepy.
169
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
I can live with that.
170
00:08:22,690 --> 00:08:25,690
Mike, you're going to be here when my
parents show up, right?
171
00:08:26,320 --> 00:08:30,100
Yeah, of course. Why do you ask, Nance?
Oh, honey, maybe because every time my
172
00:08:30,100 --> 00:08:33,020
parents are here for any length of time,
you come up with some excuse to figure
173
00:08:33,020 --> 00:08:35,460
out a way to get out of the house.
Honey, that's crazy. Oh, really?
174
00:08:35,860 --> 00:08:39,039
Last year you left in the middle of
Thanksgiving dinner to change the oil in
175
00:08:39,039 --> 00:08:41,960
car. Because it just so happens I care
about engine viscosity.
176
00:08:42,440 --> 00:08:43,199
Y 'all.
177
00:08:43,200 --> 00:08:47,060
Look, Nance, it's the same old problem,
okay? It started on day one. It hasn't
178
00:08:47,060 --> 00:08:49,840
gotten any better. It's never going to
get any better. Mike, what is so
179
00:08:49,840 --> 00:08:51,100
difficult about talking to my father?
180
00:08:51,700 --> 00:08:54,360
The man refuses to start a conversation.
181
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
It's always up to me.
182
00:08:56,190 --> 00:08:57,810
I say one thing, he says one thing back.
183
00:08:58,430 --> 00:08:59,149
That's it.
184
00:08:59,150 --> 00:09:01,490
We end up staring at each other.
185
00:09:02,070 --> 00:09:04,630
Oh, come on, honey. It's not that bad.
186
00:09:05,370 --> 00:09:07,350
You know what I'm going to do this year,
man? You know what I'm going to do?
187
00:09:09,010 --> 00:09:10,030
I'm going to wait him out.
188
00:09:11,530 --> 00:09:13,830
I'm going to stare at him and not say
anything.
189
00:09:14,430 --> 00:09:16,330
I don't care if we have to sit there all
day.
190
00:09:17,130 --> 00:09:19,510
We can just sit and stare.
191
00:09:24,650 --> 00:09:25,650
Hello?
192
00:09:27,530 --> 00:09:28,530
Hey, you guys.
193
00:09:28,670 --> 00:09:31,570
Honey, we have bad news. We're not going
to be able to be here for Thanksgiving.
194
00:09:32,770 --> 00:09:33,770
Why? What happened?
195
00:09:33,990 --> 00:09:37,070
A nice Norwegian couple we know from the
club invited us to go to France.
196
00:09:39,210 --> 00:09:43,690
You're spending Thanksgiving in France
with Norwegians? It came up spur of the
197
00:09:43,690 --> 00:09:45,310
moment. We got discount fares.
198
00:09:45,710 --> 00:09:47,470
If you don't want us to go, we'll
cancel.
199
00:09:47,870 --> 00:09:50,310
We really will. No, no, no. Go, go. By
all means, you got to go.
200
00:09:50,730 --> 00:09:52,890
I'm worried about you. What are you
going to do for Thanksgiving?
201
00:09:53,570 --> 00:09:55,050
Don't worry about me, Mom. I'll be fine.
202
00:10:00,850 --> 00:10:05,210
Dad, all those phone calls, I've been
telling you what's going on in my life.
203
00:10:05,350 --> 00:10:07,250
Are you watching TV or something?
204
00:10:08,630 --> 00:10:10,410
It's time to end the feud. Don't be
proud.
205
00:10:11,490 --> 00:10:12,670
Dad, it's not a feud.
206
00:10:13,090 --> 00:10:14,090
It's a divorce.
207
00:10:14,210 --> 00:10:17,410
A feud is the Hatfield and McCoy
shooting at each other with shotguns. A
208
00:10:17,410 --> 00:10:18,790
is much less straightforward.
209
00:10:19,930 --> 00:10:22,410
Listen, dear, we're supposed to meet
some people at the pool.
210
00:10:23,330 --> 00:10:24,330
Okay, yeah.
211
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
Have fun in France.
212
00:10:29,340 --> 00:10:33,180
Good. We'll call you when we get back,
okay? You take care of yourself, honey.
213
00:10:33,460 --> 00:10:34,740
All right. We love you.
214
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
Love you, too.
215
00:10:47,800 --> 00:10:49,140
Hey, guys.
216
00:10:49,400 --> 00:10:53,580
Hey. I just talked to my parents on the
phone, and it turns out they are
217
00:10:53,580 --> 00:10:57,680
spending Thanksgiving in France with
Norwegians. So I had this thought.
218
00:10:59,070 --> 00:11:00,910
Let me be in charge of Thanksgiving this
year.
219
00:11:01,430 --> 00:11:02,329
Say what?
220
00:11:02,330 --> 00:11:03,650
We'll have it at the bowling alley.
It'll be great.
221
00:11:03,930 --> 00:11:06,250
Have you ever actually made a
Thanksgiving dinner before?
222
00:11:06,830 --> 00:11:11,070
No, but I've eaten plenty of them.
Hello, Mr. Red Flag.
223
00:11:11,390 --> 00:11:13,030
It'll be fine. I'll call my mom. I'll
get some recipes.
224
00:11:13,590 --> 00:11:15,750
I'll make the Natalie Stevens famous
pumpkin pie.
225
00:11:17,150 --> 00:11:21,530
Sweet Belinda, mother of all that's
righteous. That was some good pie, Ed.
226
00:11:21,530 --> 00:11:23,270
pie. Good pie. Okay.
227
00:11:24,260 --> 00:11:28,120
Eddie, it's a really lovely offer, but
my parents are going to be here. My dad
228
00:11:28,120 --> 00:11:30,200
takes his Thanksgiving meal really
seriously.
229
00:11:32,060 --> 00:11:36,340
Okay, you know, I mean, I just kind of
thought that, you know, this being my
230
00:11:36,340 --> 00:11:40,800
first holiday away from Liz, that, well,
gosh, I thought that I'd, you know,
231
00:11:40,800 --> 00:11:45,180
start a new tradition of my own, but,
ah, heck, shucks, if you guys don't
232
00:11:45,600 --> 00:11:48,480
Ed, cut it out. Cut it out, Ed. It makes
you happy.
233
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Thanksgiving's all yours.
234
00:11:50,340 --> 00:11:54,510
Friends. Like the sign says of the world
-famous cyclone at Coney Island, hang
235
00:11:54,510 --> 00:11:58,650
on to your wigs and keys, for you are
about to experience the very first ever
236
00:11:58,650 --> 00:11:59,810
Edward J. Stevens Thanksgiving.
237
00:12:03,730 --> 00:12:06,270
I got my money on grease fire.
238
00:12:06,630 --> 00:12:08,450
Oh, God, let him not screw it up.
239
00:12:09,430 --> 00:12:13,710
Around the holidays is such a cliche
that you actually get more depressed by
240
00:12:13,710 --> 00:12:16,990
fact that you're getting depressed,
which is, in itself, depressing.
241
00:12:17,650 --> 00:12:19,410
Unless you get depressed on Arbor Day.
242
00:12:19,850 --> 00:12:21,130
Then you're going to blaze new
territory.
243
00:12:22,110 --> 00:12:23,110
Hey!
244
00:12:23,330 --> 00:12:26,530
Well, well, well, this is a fortuitous
shopping coincidence. I just called you
245
00:12:26,530 --> 00:12:29,230
guys. Guess who's cooking Thanksgiving
dinner at the bowling alley?
246
00:12:29,550 --> 00:12:30,550
B .B. Netanyahu.
247
00:12:30,650 --> 00:12:32,570
Yes. No, me, Ed Stevens.
248
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
I'm inviting everyone. You guys in?
249
00:12:34,310 --> 00:12:37,090
Sure. I mean, my parents are going to
some charity thing anyways.
250
00:12:37,670 --> 00:12:39,190
Wait, what am I thinking? You know what?
251
00:12:39,410 --> 00:12:41,570
I'm cooking Thanksgiving dinner for my
grandfather.
252
00:12:42,250 --> 00:12:43,250
Bring him along.
253
00:12:43,350 --> 00:12:44,350
Nancy's parents are coming.
254
00:12:44,490 --> 00:12:46,590
Thanksgiving is a holiday where people
come together.
255
00:12:46,950 --> 00:12:48,890
It's supposed to Arbor Day with pretty
much every man for himself.
256
00:12:50,700 --> 00:12:54,180
I just made a joke about Armour Day like
two seconds ago.
257
00:12:54,380 --> 00:12:56,200
Molly, you and I are like two peas in a
pod.
258
00:12:57,380 --> 00:12:59,160
So, you in?
259
00:12:59,780 --> 00:13:01,280
Yeah, yeah, I'm game.
260
00:13:01,820 --> 00:13:02,940
What about the blonde lady?
261
00:13:03,200 --> 00:13:07,080
I don't know, Ed. I really... I had a
vision of doing Thanksgiving on my own
262
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
this year.
263
00:13:08,140 --> 00:13:10,820
Come on, Carol. This is the first time
I've cooked a Thanksgiving meal by
264
00:13:10,820 --> 00:13:12,240
myself. Who knows what could happen?
265
00:13:12,740 --> 00:13:13,739
Come on, Carol.
266
00:13:13,740 --> 00:13:14,820
What if the giblets explode?
267
00:13:15,440 --> 00:13:17,840
Can you really afford to miss that? Can
you really afford to miss that?
268
00:13:19,790 --> 00:13:21,450
I guess I'll have to catch it on the
news.
269
00:13:22,110 --> 00:13:23,110
All right.
270
00:13:23,130 --> 00:13:26,510
Suit yourself. But if you change your
mind, look for the only Thanksgiving
271
00:13:26,510 --> 00:13:28,470
taking place inside the bowling alley.
272
00:13:29,810 --> 00:13:30,810
Ladies.
273
00:13:33,950 --> 00:13:36,690
Now, I got these court transcripts.
There's already been a criminal case, I
274
00:13:36,910 --> 00:13:40,850
Indeed, Mr. Stevens. We pressed charges
against Mr. Jordan for the catapult, and
275
00:13:40,850 --> 00:13:42,690
he pressed charges against me for
breaking and entering.
276
00:13:42,950 --> 00:13:45,430
Both parties were found guilty and given
slaps on the wrist.
277
00:13:46,170 --> 00:13:47,990
Why didn't you use the same lawyer for
the silver case?
278
00:13:48,380 --> 00:13:49,380
He was incompetent.
279
00:13:49,980 --> 00:13:50,759
I see.
280
00:13:50,760 --> 00:13:52,060
He thought we had no case.
281
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Okay.
282
00:13:56,340 --> 00:13:59,620
Gavin, would you step outside for a
second? Mr. Stevens, anything you have
283
00:13:59,620 --> 00:14:00,620
say, you can say. Yes,
284
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
Mom.
285
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
Mr. Schrader.
286
00:14:07,000 --> 00:14:08,780
You do have a case, but it's going to be
closed.
287
00:14:09,020 --> 00:14:12,080
On the one hand, there are laws and
precedents that clearly state that it's
288
00:14:12,080 --> 00:14:15,160
illegal to booby -trap your home. And on
the other hand? On the other hand, your
289
00:14:15,160 --> 00:14:18,020
son knowingly broke into a house with no
trespassing signs posted everywhere.
290
00:14:18,380 --> 00:14:19,980
I'm not sure what your point is.
291
00:14:21,180 --> 00:14:22,180
Let me be blunt.
292
00:14:22,600 --> 00:14:24,080
I'm going to have to put Gavin on the
stand.
293
00:14:24,580 --> 00:14:27,740
And it's going to be very difficult to
convince a jury in a civil trial to
294
00:14:27,740 --> 00:14:31,480
money to a kid who, pardon me for saying
this, Mrs. Schrader, kind of comes
295
00:14:31,480 --> 00:14:32,900
across as a middle -aged stockbroker.
296
00:14:33,640 --> 00:14:34,640
I know.
297
00:14:34,970 --> 00:14:35,990
Gavin's a little different.
298
00:14:36,230 --> 00:14:38,910
It's just that he needs to come across
as a normal high school kid just out
299
00:14:38,910 --> 00:14:41,230
having fun with his buddies. Otherwise,
the jury won't relate to him. We won't
300
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
have a chance.
301
00:14:42,270 --> 00:14:43,850
I'll talk to him. Okay, good.
302
00:14:47,430 --> 00:14:49,050
Excuse me one moment.
303
00:14:49,590 --> 00:14:51,310
You are a tough guy?
304
00:14:51,770 --> 00:14:55,730
Well, see how tough you are in
somebody's prison, huh?
305
00:14:55,990 --> 00:14:57,390
Are you smiling at me?
306
00:14:57,750 --> 00:14:59,490
Are you smiling at me, boy?
307
00:15:00,350 --> 00:15:02,950
Don't you ever, ever even think...
308
00:15:03,180 --> 00:15:05,420
about smiling at me, boys? Kenny!
309
00:15:06,540 --> 00:15:07,640
What are you doing?
310
00:15:08,440 --> 00:15:10,460
I was just trying to scare him straight.
311
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
Oh.
312
00:15:12,860 --> 00:15:13,860
Well, thanks. Good job.
313
00:15:14,420 --> 00:15:15,780
Nice stuff. Why don't I take it from
here?
314
00:15:16,060 --> 00:15:17,060
Okay.
315
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
Great. Thanks, Kenny.
316
00:15:18,780 --> 00:15:19,780
Sorry, Dad.
317
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
Apology accepted.
318
00:15:25,860 --> 00:15:26,940
Okay, honey, get ready.
319
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
Hi, sweetie.
320
00:15:28,660 --> 00:15:29,439
Hi, Daddy.
321
00:15:29,440 --> 00:15:30,720
Hi, Frida. Hi, Mom.
322
00:15:39,000 --> 00:15:41,820
Is she getting smaller since we saw her
last?
323
00:15:42,260 --> 00:15:44,380
Yeah, Mom, I gave birth to a shrinking
baby.
324
00:15:45,060 --> 00:15:46,480
Didn't you read about it in the
Enquirer?
325
00:15:49,200 --> 00:15:50,500
Mom, I planted flowers.
326
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
Oh, yeah.
327
00:16:14,490 --> 00:16:17,430
Nance, are we okay on diapers? Because I
can make a run to the store.
328
00:16:19,810 --> 00:16:23,750
I'll make this incredibly brief. Did you
see the no trespassing signs posted on
329
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
Mr. Jordan's house?
330
00:16:25,030 --> 00:16:26,950
Yeah, like, I guess so.
331
00:16:27,210 --> 00:16:30,370
If you had obeyed those warnings, would
your shoulder be dislocated today?
332
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
Guess not.
333
00:16:34,630 --> 00:16:35,630
All yours.
334
00:16:36,250 --> 00:16:38,750
Gavin, you knew it was wrong to break
into Frank Jordan's house. Why'd you do
335
00:16:38,750 --> 00:16:41,540
it? You know, everybody, like... does
it?
336
00:16:41,820 --> 00:16:45,660
It's like kind of a dumb tradition. You
know, we hang out.
337
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
Yo.
338
00:16:49,760 --> 00:16:51,500
What was it like when the cantaloupe hit
you?
339
00:16:51,800 --> 00:16:52,719
Oh, man.
340
00:16:52,720 --> 00:16:55,600
It was like, you know... It hurt.
341
00:16:56,340 --> 00:16:58,180
Yes, very much so.
342
00:16:58,440 --> 00:17:03,100
Your Honor, this cantaloupe halt sounds
funny, doesn't it? Like something out of
343
00:17:03,100 --> 00:17:04,480
a Tom and Jerry cartoon. It's not funny.
344
00:17:04,740 --> 00:17:08,160
And with your permission, I would like
to demonstrate for the jury just how
345
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
unfunny it is.
346
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
Objection.
347
00:17:10,879 --> 00:17:12,839
Overruled. I think we all want to see
this.
348
00:17:15,579 --> 00:17:18,000
Now, let me walk you through this.
349
00:17:18,619 --> 00:17:19,760
Quite an impressive instrument.
350
00:17:19,980 --> 00:17:25,660
What we have here is a 30 -pound steel
spring, which is loaded...
351
00:17:25,660 --> 00:17:27,520
Mr.
352
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
Stevens?
353
00:17:36,840 --> 00:17:38,360
I'm sorry, Your Honor. That...
354
00:17:38,800 --> 00:17:39,940
Was it premature lunch?
355
00:17:45,380 --> 00:17:50,060
Can I interest either of you two
strangers who I have never before met in
356
00:17:50,060 --> 00:17:51,120
turkey taste test?
357
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Why not?
358
00:17:52,560 --> 00:17:57,140
I have a little extra time before I pick
up the kids at school. I will take this
359
00:17:57,140 --> 00:17:58,800
turkey taste test as well.
360
00:17:59,320 --> 00:18:00,800
Fantastic. Please approach.
361
00:18:02,540 --> 00:18:06,460
I have here two cups brimming with
turkey chunks.
362
00:18:06,840 --> 00:18:11,100
Cup A, Cup B. Please sample each one,
then tell me what you think.
363
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Mmm.
364
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
Mmm.
365
00:18:20,860 --> 00:18:25,280
Why, this is the finest turkey I've ever
tasted. What kind of turkey is this?
366
00:18:25,460 --> 00:18:28,060
Okay, do it. I don't think anybody heard
you. Do it again, louder. Louder.
367
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
Mmm.
368
00:18:30,500 --> 00:18:33,760
Why, this is the finest turkey I've ever
tasted.
369
00:18:33,960 --> 00:18:37,400
What kind of turkey is... It's fine
Corinthian turkey.
370
00:18:37,700 --> 00:18:39,560
It's a festival of flavor.
371
00:18:39,800 --> 00:18:43,500
It's like a party in my mouth. I'll try
the taste test. Excellent.
372
00:18:43,800 --> 00:18:45,660
Oh, no, we're all out.
373
00:18:46,380 --> 00:18:51,420
Where can I get fine Corinthian turkey?
Don't panic, Stuckyvillians.
374
00:18:51,680 --> 00:18:54,560
Fine Corinthian turkey will be on...
375
00:19:12,750 --> 00:19:13,750
My God.
376
00:19:13,910 --> 00:19:16,190
This is a nice surprise, and right on
time, I might add.
377
00:19:16,390 --> 00:19:18,290
Does this parsley look wilted to you?
378
00:19:19,870 --> 00:19:20,870
That's parsnips.
379
00:19:21,010 --> 00:19:22,950
Seriously? Is there a big difference?
380
00:19:25,110 --> 00:19:29,250
Parsley tastes like parsley, and
parsnips taste like parsnips.
381
00:19:30,330 --> 00:19:31,810
I can see you're a professional teacher.
382
00:19:32,550 --> 00:19:33,870
Ed. Hmm?
383
00:19:34,370 --> 00:19:38,110
If it's not too late, can I still join
you guys for Thanksgiving dinner?
384
00:19:40,800 --> 00:19:42,380
You're missing Nick? Yes. Liz?
385
00:19:42,600 --> 00:19:45,760
Yep. I was just sitting here thinking
that Liz and I used to have this stupid
386
00:19:45,760 --> 00:19:47,660
Thanksgiving tradition, which I realize
will now be broken.
387
00:19:47,880 --> 00:19:48,519
What's that?
388
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
It's dumb.
389
00:19:51,200 --> 00:19:57,640
Well, we used to split the wishbone, and
whoever lost would then scoop stuffing
390
00:19:57,640 --> 00:20:01,200
onto the winner's plate and say, is that
all you could think of to wish for?
391
00:20:02,880 --> 00:20:05,520
It's lame. Very, very lame. But it's our
own special brand of lameness, you
392
00:20:05,520 --> 00:20:06,840
know? Yeah, I know what you mean.
393
00:20:07,310 --> 00:20:12,210
Nick and I used to eat a sugared lemon
every year, so I guess that's the end of
394
00:20:12,210 --> 00:20:13,710
that. Sugared lemon?
395
00:20:14,450 --> 00:20:15,510
Well, that's very poetic.
396
00:20:16,250 --> 00:20:19,110
Because of the whole bittersweet
relationship thing between... Yeah,
397
00:20:21,110 --> 00:20:25,530
This was, um... This was going to be my
first Thanksgiving alone.
398
00:20:27,270 --> 00:20:31,790
And I wanted to spend it alone because I
wanted to be one of those people who
399
00:20:31,790 --> 00:20:33,890
really likes being alone.
400
00:20:34,910 --> 00:20:35,910
You know?
401
00:20:38,190 --> 00:20:40,650
I guess I'm just not quite there.
402
00:20:43,450 --> 00:20:45,950
So, am I allowed back in?
403
00:20:49,010 --> 00:20:50,010
Yeah.
404
00:20:51,050 --> 00:20:53,870
In fact, I think we can even do better
than that.
405
00:20:55,810 --> 00:20:57,370
Why don't we cook Thanksgiving dinner
together?
406
00:20:58,070 --> 00:20:59,970
You and me. Why don't we cook
Thanksgiving dinner together?
407
00:21:00,570 --> 00:21:02,770
It'll be the perfect way to get through
this, you know? We'll distract one
408
00:21:02,770 --> 00:21:05,710
another. Maybe you're right. Of course
I'm right. This will be fantastic. You
409
00:21:05,710 --> 00:21:08,050
and me. It'll be great. You know, we'll
keep an eye on one another, you know, in
410
00:21:08,050 --> 00:21:11,090
case one of us starts to lose it, like
an emotional buddy system. Yeah. And
411
00:21:11,090 --> 00:21:13,470
when we do it, we get through this
period of vulnerability, we've proven
412
00:21:13,470 --> 00:21:15,950
something to ourselves. Yes. And then
we'll celebrate by making sweet, sweet
413
00:21:15,950 --> 00:21:16,950
love. Yeah.
414
00:21:17,170 --> 00:21:18,270
What? Just a thought.
415
00:21:34,600 --> 00:21:38,140
Ferberizing. Sounds like something you
do to a pool deck, not a baby. No, it's
416
00:21:38,140 --> 00:21:39,140
not that big of a deal.
417
00:21:39,260 --> 00:21:41,580
It's a very accepted method of teaching
a baby to sleep through the night.
418
00:21:41,880 --> 00:21:43,020
A lot of people are doing it.
419
00:21:43,260 --> 00:21:45,900
Well, a lot of people were doing the
Scarsdale diet, too.
420
00:21:47,000 --> 00:21:48,260
What does that mean, Mom?
421
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
Hey!
422
00:21:51,240 --> 00:21:53,620
Why, it's the Oljasinski family.
423
00:21:53,820 --> 00:21:55,380
Hey, Ed, how you doing?
424
00:21:55,620 --> 00:21:57,600
I'm great, I'm great. How are you? Good.
Good to see you.
425
00:21:58,300 --> 00:22:00,120
Oh, Nancy.
426
00:22:01,060 --> 00:22:03,200
I didn't know you had it.
427
00:22:04,630 --> 00:22:07,190
Sister! You've been saying that for
years.
428
00:22:07,810 --> 00:22:08,810
Don't stop.
429
00:22:08,970 --> 00:22:09,970
It's a tradition.
430
00:22:10,170 --> 00:22:13,030
Hey, Mike, speaking of traditions, you
know what I thought would be a blast?
431
00:22:13,330 --> 00:22:14,089
What's that?
432
00:22:14,090 --> 00:22:17,530
You and me playing skidball after the
homecoming game.
433
00:22:17,830 --> 00:22:19,350
Skidball? Yeah, what do you say?
434
00:22:19,590 --> 00:22:20,770
No, I can't.
435
00:22:21,250 --> 00:22:22,670
Why? You scared?
436
00:22:23,310 --> 00:22:25,030
Eddie, we're not going to the homecoming
game.
437
00:22:25,830 --> 00:22:28,130
What? We're going to my grandfather's
today.
438
00:22:28,730 --> 00:22:29,730
You...
439
00:22:30,080 --> 00:22:32,560
You too, Mike? Oh, come on. I haven't
been back to the game in 10 years.
440
00:22:32,780 --> 00:22:36,020
I need you to help me re -experience the
canon in all its thunderous splendor.
441
00:22:36,780 --> 00:22:37,820
Thunderous splendor?
442
00:22:38,060 --> 00:22:40,440
Yeah. Since when did you start talking
like a homosexual?
443
00:22:41,440 --> 00:22:42,840
Mother! What?
444
00:22:44,840 --> 00:22:46,720
Homosexuals have excellent vocabularies.
445
00:22:47,620 --> 00:22:49,640
Compliment to Ed and to homosexuals.
446
00:23:29,290 --> 00:23:30,290
What are you looking at?
447
00:23:31,090 --> 00:23:33,470
Mr. Stevens, just checking out the game.
448
00:23:34,330 --> 00:23:35,330
The game's over there.
449
00:23:36,130 --> 00:23:37,130
Do you mind?
450
00:23:42,290 --> 00:23:43,370
Some things never change.
451
00:23:44,690 --> 00:23:45,970
You know, Gavin, you might not believe
this.
452
00:23:46,390 --> 00:23:47,510
I used to be a cannon puller.
453
00:23:48,190 --> 00:23:50,090
Great job for me, you know. It made me
stand out.
454
00:23:50,450 --> 00:23:52,190
I didn't have the double -breasted suit
idea.
455
00:23:55,550 --> 00:23:56,550
Hey.
456
00:23:57,710 --> 00:23:58,710
Do you mind if...
457
00:23:59,720 --> 00:24:03,840
If I, you know, for a little time, say,
she's all yours.
458
00:24:04,740 --> 00:24:05,740
Oh, boy.
459
00:24:12,420 --> 00:24:12,820
What
460
00:24:12,820 --> 00:24:20,080
happened
461
00:24:20,080 --> 00:24:20,899
in this thing?
462
00:24:20,900 --> 00:24:24,820
It was changed six years ago after a
lawsuit was brought by some parents via
463
00:24:24,820 --> 00:24:27,860
Board of Ed. The parents claimed the
sound of the cannon had damaged their
464
00:24:27,860 --> 00:24:28,860
children's hearing.
465
00:24:29,100 --> 00:24:30,400
That was kind of the fun of the whole
thing.
466
00:24:31,880 --> 00:24:32,880
Too bad.
467
00:24:35,060 --> 00:24:36,060
Oh, hey.
468
00:24:37,860 --> 00:24:38,860
You ever talk to the girl?
469
00:24:39,540 --> 00:24:41,280
There's really no point in that, Mr.
Stevens.
470
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Yes, there is.
471
00:24:44,460 --> 00:24:45,460
Trust me.
472
00:24:48,800 --> 00:24:52,340
Ah, smell that clean, crisp air,
pumpkins and leaves. Man, it really
473
00:24:52,340 --> 00:24:54,380
back. I probably walked in this very
same spot when I was a kid.
474
00:24:54,820 --> 00:24:56,160
What were you like when you were a kid?
475
00:24:56,780 --> 00:24:58,520
I bet you were a big goofball.
476
00:24:58,720 --> 00:24:59,860
I wasn't big.
477
00:25:00,560 --> 00:25:03,340
Actually, you know, from 76 to 84, I
probably only had one thing in my mind.
478
00:25:03,540 --> 00:25:04,179
What's that?
479
00:25:04,180 --> 00:25:07,040
I'm a professional basketball player.
Actually, you know what? That's not good
480
00:25:07,040 --> 00:25:08,560
enough to be in a Natalie Stevens
pumpkin pie.
481
00:25:09,100 --> 00:25:11,540
That's true. I used to hang from a chin
-up bar in my room to stretch myself.
482
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Does that work?
483
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
6 '11", aren't I?
484
00:25:14,540 --> 00:25:15,540
How about you?
485
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
As a little kid? Yeah.
486
00:25:17,260 --> 00:25:19,540
Oh, I don't remember being a little kid.
What do you mean?
487
00:25:20,000 --> 00:25:21,760
Well, you know, my mom died when I was
12.
488
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
No, I didn't know that.
489
00:25:25,440 --> 00:25:26,480
I can't believe I didn't know that.
490
00:25:26,720 --> 00:25:31,680
Yeah. And my dad worked nonstop. I was
the oldest, so I sort of filled in, I
491
00:25:31,680 --> 00:25:34,880
guess. Made dinner, made sure my little
sister was where she was supposed to be,
492
00:25:34,920 --> 00:25:35,859
stuff like that.
493
00:25:35,860 --> 00:25:36,860
Wow.
494
00:25:37,360 --> 00:25:39,100
Here. You have that? Yeah. Thanks.
495
00:25:39,680 --> 00:25:43,240
Oh, that's funny. You know, I think to
me and, frankly, the rest of my loser
496
00:25:43,240 --> 00:25:46,420
friends, we kind of always thought you
were this happy, bouncy prom queen
497
00:25:46,420 --> 00:25:48,400
cheerleader, you know? I don't think we
ever thought your life actually had
498
00:25:48,400 --> 00:25:49,560
details. Oh, yeah.
499
00:25:50,280 --> 00:25:52,380
Yep, and here I am boring you with them.
500
00:25:54,340 --> 00:25:55,340
You're not boring me.
501
00:25:56,750 --> 00:25:57,750
Here we go.
502
00:26:00,430 --> 00:26:05,870
Mr. Jordan, how many no trespassing
signs would you say you posted on your
503
00:26:05,870 --> 00:26:07,490
property? Fifty. Fifty!
504
00:26:09,690 --> 00:26:11,730
They must have been everywhere.
505
00:26:12,330 --> 00:26:13,330
They were.
506
00:26:13,450 --> 00:26:17,490
I was sick and tired of these kids
breaking into my weekend leg house every
507
00:26:17,490 --> 00:26:20,370
Halloween. And why did you rig up a
catapult?
508
00:26:20,650 --> 00:26:23,670
Well, I'm an engineer by trade, so it
just kind of came to me.
509
00:26:24,180 --> 00:26:27,340
Hell, I tried everything else to stop
him. I was at my wit's end.
510
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
Thank you.
511
00:26:35,860 --> 00:26:36,860
Mr.
512
00:26:40,320 --> 00:26:42,560
Jordan, do you remember me?
513
00:26:44,740 --> 00:26:46,220
No, I can't say as I do.
514
00:26:46,740 --> 00:26:51,660
Well, I hate to admit it, but I used to
break in your weekend lake house every
515
00:26:51,660 --> 00:26:52,660
Halloween, too.
516
00:26:52,900 --> 00:26:54,700
Well, there was one time when you showed
up with a shotgun.
517
00:26:55,320 --> 00:26:58,000
You chased us out by waving it at us.
But you didn't shoot at us.
518
00:26:58,680 --> 00:26:59,680
Why not?
519
00:26:59,700 --> 00:27:01,260
I wasn't about to kill somebody.
520
00:27:01,680 --> 00:27:03,580
Why didn't you just shoot us in the leg,
then? That wouldn't have killed us.
521
00:27:03,780 --> 00:27:05,900
I would never take a chance like that.
Really?
522
00:27:06,620 --> 00:27:09,240
And yet you're comfortable launching a
cantaloupe like a rocket at a bunch of
523
00:27:09,240 --> 00:27:11,960
harmless, albeit trespassing, but
harmless high school kids who are merely
524
00:27:11,960 --> 00:27:14,420
taking part in a silly tradition that's
been going on for years and years.
525
00:27:15,020 --> 00:27:16,120
That's interesting, Mr. Jordan.
526
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
Nothing further.
527
00:27:28,830 --> 00:27:31,670
Yeah, Randy, I'm on it. This is my
seventh store today.
528
00:27:31,910 --> 00:27:34,190
No, believe me, heads are gonna roll on
this one.
529
00:27:34,410 --> 00:27:35,309
Yeah, okay.
530
00:27:35,310 --> 00:27:36,370
All right. Ciao.
531
00:27:36,850 --> 00:27:41,290
What are you doing? Oh, hey, Phil
Stubbs, domestic regional district
532
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
area manager.
533
00:27:42,350 --> 00:27:43,350
And you are?
534
00:27:44,190 --> 00:27:46,970
Godfrey Watkins. I'm the manager of this
store. Oh, great. Well, you can help me
535
00:27:46,970 --> 00:27:47,569
with the sign.
536
00:27:47,570 --> 00:27:48,570
What's this all about?
537
00:27:48,650 --> 00:27:50,150
What are fine Corinthian turkeys?
538
00:27:51,450 --> 00:27:52,630
Godfrey, how long you been with us?
539
00:27:53,200 --> 00:27:55,740
Why don't you? Okay, well, I'm going to
trust you with some information that
540
00:27:55,740 --> 00:27:58,140
could cost me my job. You know what
snafu stands for?
541
00:27:58,460 --> 00:28:01,720
Situation, normal, all fouled up. And
believe me, the only reason I'm using
542
00:28:01,720 --> 00:28:05,440
word fouled here is because we just met.
Long story short, Gus DiCuso, Mr.
543
00:28:05,720 --> 00:28:10,160
West Coast Big Shot, under -inventoried
the fine Corinthian turkeys. They're
544
00:28:10,160 --> 00:28:12,680
shipping his ass back to Albany, but
that's a horse of a different feather.
545
00:28:12,920 --> 00:28:16,340
Randy says best way to handle it, tell
the customers we're sold out. Better
546
00:28:16,340 --> 00:28:19,380
than them finding out we didn't order
the fine Corinthian turkeys to begin
547
00:28:19,440 --> 00:28:22,560
which makes us look like a bunch of Cub
Scouts holding a hand to the damn jam.
548
00:28:22,700 --> 00:28:25,220
Marie, take the tape. I'm going to
smooth the edges.
549
00:28:27,620 --> 00:28:30,260
Godfrey, I've got 46 stores to hit by
the end of tomorrow. Are you part of the
550
00:28:30,260 --> 00:28:31,260
problem or are you part of the solution?
551
00:28:33,760 --> 00:28:36,600
Why did my client break into Frank
Jordan's lake house on Halloween?
552
00:28:37,100 --> 00:28:38,300
Did he do it to steal? No.
553
00:28:39,140 --> 00:28:42,540
He did it because he's a normal high
school kid who's taking part in a silly
554
00:28:42,540 --> 00:28:45,180
tradition that's been going on for
years. I did it myself. Many of us did.
555
00:28:46,240 --> 00:28:47,460
And Frank Jordan grew frustrated.
556
00:28:48,590 --> 00:28:51,690
He grew frustrated, so he rigged up a
dangerous weapon. And when Frank Jordan
557
00:28:51,690 --> 00:28:55,010
did that, he was taken to law into his
own hands.
558
00:28:55,750 --> 00:28:56,750
You can't do that.
559
00:28:57,170 --> 00:28:58,670
That cantaloupe could have killed
someone.
560
00:28:59,590 --> 00:29:02,610
And Frank Jordan does not have the right
to kill someone for breaking into his
561
00:29:02,610 --> 00:29:03,610
weekend lake house.
562
00:29:05,170 --> 00:29:06,170
Thank you.
563
00:29:09,250 --> 00:29:10,250
You know, it's funny.
564
00:29:10,630 --> 00:29:13,290
Mr. Schrader called it a dumb tradition.
565
00:29:13,930 --> 00:29:16,810
Mr. Stevens called it a silly tradition.
566
00:29:17,680 --> 00:29:21,380
You know what I call it? An illegal
tradition.
567
00:29:22,000 --> 00:29:27,340
What Mr. Stevens fails to realize is
that not all traditions are meant to
568
00:29:28,040 --> 00:29:31,260
Certainly not one that involves breaking
into someone's home.
569
00:29:32,300 --> 00:29:38,800
Gavin Schrader didn't have to have his
shoulder dislocated. All he had to do
570
00:29:38,800 --> 00:29:45,380
obey the 50 no trespassing signs posted
on Mr. Jordan's property.
571
00:29:46,160 --> 00:29:47,160
Thank you.
572
00:30:06,320 --> 00:30:07,960
Madam Foreman, have you reached a
verdict?
573
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
We have, Your Honor.
574
00:30:10,120 --> 00:30:14,000
In the matter of Gavin Schrader versus
Frank Jordan, what say you?
575
00:30:16,640 --> 00:30:20,580
We, the jury, find for the defendant,
Frank Jordan.
576
00:30:23,020 --> 00:30:26,280
I'm sorry. You fought the good fight,
Mr. Stevens. That's all we could ask.
577
00:30:26,540 --> 00:30:27,540
Mother, shall we go?
578
00:30:27,860 --> 00:30:28,880
Thank you for trying.
579
00:30:29,180 --> 00:30:30,180
Thank you.
580
00:30:47,600 --> 00:30:48,600
I had an epiphany today.
581
00:30:48,760 --> 00:30:49,760
What are you doing with the food?
582
00:30:50,080 --> 00:30:51,480
We're not making this stuff.
583
00:30:51,840 --> 00:30:53,340
That's the Natalie Stevens pie crust.
584
00:30:53,640 --> 00:30:56,560
Out with the old and in with the new.
Some traditions are not meant to last.
585
00:30:56,600 --> 00:30:58,560
This isn't Edward J. Stevens
Thanksgiving.
586
00:30:58,840 --> 00:31:00,240
As such, the start of a new tradition.
587
00:31:00,620 --> 00:31:03,860
Yams. Put down the yams. You can't go
backwards, Carl. You cannot go
588
00:31:03,940 --> 00:31:06,880
So forget the pine cones and my mom's
pumpkin pie. We must leap forward. We
589
00:31:06,880 --> 00:31:09,860
having Thanksgiving dinner in a bowling
alley. Is that not a leap forward? Yes.
590
00:31:10,440 --> 00:31:13,760
Yes, it is. But why stop there? If the
Indians and pilgrims had gone backwards,
591
00:31:13,840 --> 00:31:15,960
they never would have sat down to dinner
with each other. No, sir, they weren't
592
00:31:15,960 --> 00:31:18,580
slaves to old traditions. They were
forging new traditions, which is what we
593
00:31:18,580 --> 00:31:19,580
must do here. Kenny!
594
00:31:19,840 --> 00:31:20,840
Yeah, there you are.
595
00:31:21,320 --> 00:31:23,440
Take this box to a shelter. We don't
need it here.
596
00:31:24,240 --> 00:31:25,059
Ed. Yeah?
597
00:31:25,060 --> 00:31:27,540
Remember how we said we would look out
for each other during the holidays in
598
00:31:27,540 --> 00:31:31,220
case one of us started to lose it? Sure.
You're starting to lose it. When it
599
00:31:31,220 --> 00:31:34,600
gets like this, it's best not to ask
questions. Just hang on for the ride of
600
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
your life.
601
00:31:36,560 --> 00:31:39,320
That's the turkey. There will be no
turkey served at the Edward J. Stevens
602
00:31:39,320 --> 00:31:40,700
Thanksgiving. What are you going to
make?
603
00:31:40,900 --> 00:31:41,900
Follow me, fair one.
604
00:31:45,480 --> 00:31:47,580
There goes one inspirational bastard.
605
00:31:54,740 --> 00:31:55,740
Let them come.
606
00:31:56,300 --> 00:31:57,780
Let them come!
607
00:32:03,820 --> 00:32:09,300
Please form a single line in front of
the table for the fine Corinthian
608
00:32:18,960 --> 00:32:21,440
Kenneth, be a dear and bring me the
first fine Corinthian turkey.
609
00:32:26,140 --> 00:32:27,140
Behold.
610
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
It's fine.
611
00:32:28,880 --> 00:32:29,920
It's Corinthian.
612
00:32:30,180 --> 00:32:31,180
It is a turkey.
613
00:32:32,140 --> 00:32:33,340
Looks good. How much?
614
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
$300.
615
00:32:39,860 --> 00:32:42,040
What? What? What did you think I said?
616
00:32:42,360 --> 00:32:43,480
$300. $300?
617
00:32:43,900 --> 00:32:44,900
That's absurd.
618
00:32:46,180 --> 00:32:47,180
$83.
619
00:32:47,600 --> 00:32:50,260
I can get a turkey this size for 15
bucks at the supermarket.
620
00:32:50,460 --> 00:32:54,180
Ah, but that would not be a fine
Corinthian turkey.
621
00:32:54,820 --> 00:32:56,760
Don't you want what's best for your
family?
622
00:32:57,320 --> 00:33:01,080
Buddy, I'm not paying $83 for a turkey
unless it's made of solid gold.
623
00:33:01,440 --> 00:33:05,040
Well, that's fine with me. You know
what? You can go, because I have plenty
624
00:33:05,040 --> 00:33:07,280
smart -paying customers here, sir.
625
00:33:07,760 --> 00:33:10,880
If you think I'm paying $83, you are
whacked.
626
00:33:13,580 --> 00:33:15,820
Okay, okay, hold on, people. Hold on.
627
00:33:16,350 --> 00:33:17,350
$29 .99.
628
00:33:17,490 --> 00:33:18,870
It's my final offer.
629
00:33:20,790 --> 00:33:24,110
We've got 50 turkeys. Okay, okay, okay.
630
00:33:25,170 --> 00:33:29,010
Just lost my lease, clearance sale.
Everything must go. $18.
631
00:33:29,310 --> 00:33:31,470
All right, I'll take one for $18.
632
00:33:32,870 --> 00:33:34,630
It cost us $17.
633
00:33:35,010 --> 00:33:36,190
You're crazy.
634
00:33:37,990 --> 00:33:39,550
Crazy like a fox.
635
00:33:39,870 --> 00:33:40,870
Thank you, Kenny.
636
00:33:41,630 --> 00:33:42,810
Step right up.
637
00:33:50,640 --> 00:33:51,640
You two boys about ready to go?
638
00:33:51,980 --> 00:33:52,980
In a minute, honey.
639
00:33:53,340 --> 00:33:54,340
Okay.
640
00:34:03,580 --> 00:34:03,940
That
641
00:34:03,940 --> 00:34:17,400
Internet
642
00:34:17,400 --> 00:34:18,780
is really something, huh?
643
00:34:19,380 --> 00:34:20,380
What?
644
00:34:22,840 --> 00:34:23,840
What?
645
00:34:24,460 --> 00:34:26,100
That Internet is something, huh?
646
00:34:26,380 --> 00:34:27,940
Oh, yes.
647
00:34:28,679 --> 00:34:33,739
Yes, it is, Chester. The Internet is
something, boy. The Internet really is
648
00:34:33,739 --> 00:34:35,239
something amazing.
649
00:34:35,580 --> 00:34:39,679
You certainly know how to start a
conversation, Chester. Yes, you do. I
650
00:34:39,679 --> 00:34:40,980
that. What's wrong with you?
651
00:34:43,060 --> 00:34:46,219
I'm sorry. I'm sorry.
652
00:34:48,179 --> 00:34:50,460
That's out. Let's go, honey. Ed's
waiting.
653
00:34:57,970 --> 00:35:03,250
Welcome to the first annual Edward J.
Stevens Thanksgiving. All right.
654
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
Trying to help?
655
00:35:06,770 --> 00:35:09,110
Thanksgiving is about tradition.
656
00:35:09,610 --> 00:35:13,030
And I'm very glad that you're all here
today so we can start our own new
657
00:35:13,030 --> 00:35:17,830
tradition. Who said that? In keeping
with the spirit of starting new
658
00:35:18,050 --> 00:35:20,030
we will not be eating turkey here
tonight.
659
00:35:22,029 --> 00:35:23,750
We're not going to have turkey for
Thanksgiving.
660
00:35:24,110 --> 00:35:27,850
Oh, no, he's kidding. Eddie does that.
He's a kidder. You're kidding, right,
661
00:35:27,930 --> 00:35:30,830
Eddie? It's good, because that's funny
to say no turkey.
662
00:35:31,190 --> 00:35:32,190
I'm not kidding.
663
00:35:32,690 --> 00:35:37,170
But I think you'll all be very, very
pleased. Carol, if you would. Can I just
664
00:35:37,170 --> 00:35:38,370
clear this a little bit?
665
00:35:41,450 --> 00:35:46,590
I don't know, whatever he made. I hope
it's not overloaded with MSG. Gives me a
666
00:35:46,590 --> 00:35:47,810
headache in the temples.
667
00:35:48,010 --> 00:35:49,010
Live with the legs.
668
00:35:51,730 --> 00:35:55,650
What the hell is that? My friends,
you're looking at a 50 -pound meatloaf.
669
00:35:56,690 --> 00:35:57,690
Big meatloaf.
670
00:36:02,150 --> 00:36:03,150
What?
671
00:36:06,030 --> 00:36:07,030
Come on, look.
672
00:36:07,150 --> 00:36:11,170
Think about it, you guys. All across the
country, everyone is eating turkey. But
673
00:36:11,170 --> 00:36:12,170
not us. No, sir.
674
00:36:12,430 --> 00:36:13,930
We're eating a 50 -pound meatloaf.
675
00:36:14,170 --> 00:36:15,089
Who's first?
676
00:36:15,090 --> 00:36:16,089
Mr. J.
677
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
Come on.
678
00:36:17,530 --> 00:36:19,070
Slide that plate down here.
679
00:36:19,430 --> 00:36:22,510
Let's grab you a little bit of meatloaf.
I got an industrial -sized bottle of
680
00:36:22,510 --> 00:36:24,210
ketchup in the fridge bigger than my
head.
681
00:36:24,670 --> 00:36:26,890
There you go. Slide that on over here.
All right.
682
00:36:27,270 --> 00:36:31,650
I'll just have some more. Ed, this thing
is totally raw on the inside.
683
00:36:32,570 --> 00:36:36,330
What? No. It is raw.
684
00:36:37,550 --> 00:36:39,610
How can it be raw? I cooked it for 17
hours.
685
00:36:40,030 --> 00:36:43,910
It's all right, dear. Why don't we just
order something in? Well, I think
686
00:36:43,910 --> 00:36:47,650
there's some salad. No, no, no. Hang on
a second. This is important. Maybe if I
687
00:36:47,650 --> 00:36:51,590
just shoved it in the microwave for an
hour or two.
688
00:36:52,870 --> 00:36:58,790
Mesdames and messieurs, Mr. Philip
Stubbs is here once again to save the
689
00:36:58,790 --> 00:37:00,550
had these cooked and ready to go as
samples.
690
00:37:00,770 --> 00:37:05,490
Let us now enjoy the traditional
Thanksgiving meal of turkey, as did our
691
00:37:05,490 --> 00:37:06,510
forefathers.
692
00:37:13,610 --> 00:37:19,510
Pick up the pieces when somebody breaks
your heart.
693
00:37:21,410 --> 00:37:27,690
Don't somebody twice as smart as
694
00:37:27,690 --> 00:37:29,430
I.
695
00:37:34,270 --> 00:37:36,110
But somebody.
696
00:38:05,520 --> 00:38:07,260
Thank you. Thank you, sweetie.
697
00:38:07,520 --> 00:38:08,840
Happy Thanksgiving.
698
00:38:11,300 --> 00:38:12,300
Hey,
699
00:38:12,820 --> 00:38:13,820
listen.
700
00:38:14,009 --> 00:38:15,690
I made you a little doggie bag.
701
00:38:16,730 --> 00:38:17,790
Delicious raw beef.
702
00:38:18,330 --> 00:38:20,150
Come on. We made it. Yeah.
703
00:38:23,690 --> 00:38:26,470
Happy Thanksgiving.
704
00:38:27,370 --> 00:38:28,370
Good night.
705
00:38:44,710 --> 00:38:47,830
That misery loves company.
706
00:38:49,950 --> 00:38:51,350
Wait and see.
707
00:38:52,810 --> 00:38:59,750
I mean, I want to be around to see how
he does it
708
00:38:59,750 --> 00:39:02,990
when he breaks your heart.
709
00:39:43,240 --> 00:39:44,520
Hey. Hey, Mike.
710
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
What are you doing here?
711
00:39:46,660 --> 00:39:49,940
I just came to see how you were. Ah, I'm
fine.
712
00:39:52,000 --> 00:39:55,380
Look, you know, Ed, getting through that
first holiday, it can be tough on
713
00:39:55,380 --> 00:39:56,380
people.
714
00:39:57,920 --> 00:39:58,920
Yeah.
715
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
Yeah.
716
00:40:01,420 --> 00:40:02,420
Yeah, and you know why?
717
00:40:03,280 --> 00:40:08,460
Because holidays are all about building
memories, you know, and history and
718
00:40:08,460 --> 00:40:10,720
tradition. You know, when I lost Liz, I
think...
719
00:40:11,160 --> 00:40:12,960
For me, those things went straight out
the window, too, you know?
720
00:40:13,600 --> 00:40:15,780
So what you're telling me here is you're
a man without traditions.
721
00:40:16,160 --> 00:40:19,520
Yeah, that's right. I mean, all the old
traditions are gone anyway. I mean, the
722
00:40:19,520 --> 00:40:22,380
kids can't break into Frank Jordan's
place anymore. The halftime cannon
723
00:40:22,380 --> 00:40:25,500
like a little pop gun. And as we're
starting new traditions, well, I think
724
00:40:25,500 --> 00:40:28,040
all saw how the old 50 -pound meatloaf
went over tonight.
725
00:40:28,540 --> 00:40:29,880
No traditions at all, huh?
726
00:40:30,240 --> 00:40:31,520
No. No? Out of one?
727
00:40:32,420 --> 00:40:33,420
No.
728
00:40:34,460 --> 00:40:36,180
That's, uh, that's funny.
729
00:40:37,240 --> 00:40:42,760
Why? Well, no, it's just, if you have no
traditions, then I don't know what I'm
730
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
doing with these.
731
00:40:46,260 --> 00:40:50,380
One regulation -sized football, one 200
-foot garden hose.
732
00:40:51,820 --> 00:40:52,980
Mike, it's almost midnight.
733
00:40:54,780 --> 00:40:57,000
That's the only way I'm going to get you
to stop your damn whining.
734
00:41:14,630 --> 00:41:15,630
Skitball pun!
735
00:41:19,310 --> 00:41:21,570
One, two, three, skitball!
59929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.