All language subtitles for ed_s01e04_pretty_girls_and_waffles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,780 We have got some waffles. 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,560 Tasty, tasty waffles. 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,180 Hello, Mr. Waffle. 4 00:00:07,540 --> 00:00:12,060 Goodbye, Mr. Waffle. You heard me, waffles. You are a waffle. 5 00:00:12,760 --> 00:00:13,760 Hi. 6 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 Hey, babe. 7 00:00:16,800 --> 00:00:17,800 Listen to this. 8 00:00:17,860 --> 00:00:19,260 One of my geniuses. 9 00:00:19,800 --> 00:00:23,820 When I finished The Great Gatsby, I wept for three hours. 10 00:00:24,860 --> 00:00:27,500 Why do 17 -year -olds have epiphanies three times a week? 11 00:00:27,980 --> 00:00:31,560 Oh, it's probably got something to do with that crazy rock and roll music 12 00:00:31,560 --> 00:00:32,600 they're always listening to. 13 00:00:32,980 --> 00:00:34,740 See what kind of epiphany this causes. 14 00:00:35,220 --> 00:00:38,420 Can I have a waffle? 15 00:00:38,640 --> 00:00:40,180 You bet. One waffle. 16 00:00:40,820 --> 00:00:41,820 Coming up. 17 00:00:56,330 --> 00:00:57,510 I'm looking for Ed Stevens. 18 00:00:58,890 --> 00:00:59,890 I'm Ed Stevens. 19 00:01:00,150 --> 00:01:01,350 You're the bowling alley lawyer? 20 00:01:02,130 --> 00:01:03,130 Phil? 21 00:01:03,990 --> 00:01:05,230 Yes, how can I help you? 22 00:01:05,850 --> 00:01:07,450 Hi, I'm Ed Stevens. 23 00:01:07,830 --> 00:01:11,370 This is Phil. He's... Actually, I don't know what he is. 24 00:01:12,770 --> 00:01:14,830 I'm Sheila McKenzie, and I need a lawyer. 25 00:01:15,190 --> 00:01:19,370 Well, I'm Ed Stevens, and I am a lawyer. I know, and I hear you're a good one. 26 00:01:20,190 --> 00:01:21,190 Let me guess. 27 00:01:22,050 --> 00:01:24,030 Someone's suing you for being too damn beautiful. 28 00:01:24,510 --> 00:01:25,510 Very smooth, Phil. 29 00:01:26,240 --> 00:01:27,240 Very smooth. 30 00:01:27,560 --> 00:01:30,880 So I went to toss him a waffle like a frisbee, like this. 31 00:01:31,200 --> 00:01:34,080 And then at the last moment, I couldn't. 32 00:01:34,280 --> 00:01:36,100 I had to put it on a plate. 33 00:01:36,380 --> 00:01:39,300 Why? I don't know. I think I got self -conscious. 34 00:01:39,560 --> 00:01:41,580 Don't you think there's something wrong with that or am I just crazy? 35 00:01:41,900 --> 00:01:43,760 I'm going to have to go with option B. 36 00:01:44,420 --> 00:01:46,240 I've been with Nick for seven years. 37 00:01:46,440 --> 00:01:50,140 After seven years, you should be able to toss somebody a waffle, right? 38 00:01:51,040 --> 00:01:52,940 You know, I... I love hanging out with you guys. 39 00:01:53,180 --> 00:01:56,240 I mean, now that I'm married, I never get to obsess over this kind of thing 40 00:01:56,240 --> 00:01:59,820 anymore. Yeah, but were you ever actually nutty enough to obsess over 41 00:01:59,820 --> 00:02:01,600 not to toss someone a waffle? Well, no. 42 00:02:02,080 --> 00:02:06,320 Exactly. Because that requires a very special Carol Vessi brand of nuttiness 43 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 available in stores. 44 00:02:09,380 --> 00:02:13,920 Um, Carol, honey, if I'm going to make fun of you, I really actually need you 45 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 pay attention. 46 00:02:15,540 --> 00:02:16,840 I have to break up with Nick. 47 00:02:29,260 --> 00:02:36,200 the sky tonight there I can keep by your 48 00:02:36,200 --> 00:02:39,760 side watching the 49 00:03:03,400 --> 00:03:04,620 You agreed to this willingly. 50 00:03:04,880 --> 00:03:08,180 You are looking at a former member of the Stuckeyville community players. 51 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 It's just my way of giving a little back. 52 00:03:11,900 --> 00:03:14,900 All right. All right, when they asked who wanted to be in charge of the school 53 00:03:14,900 --> 00:03:19,140 play, this extremely cute new history teacher volunteered, so they co 54 00:03:19,140 --> 00:03:20,600 -volunteered. See, this now makes sense. 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,700 Yeah, well, I can't wait around for you, you loser. 56 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 Of course not. 57 00:03:24,500 --> 00:03:26,360 So, uh, gonna ask out your new client? 58 00:03:26,620 --> 00:03:27,760 Molly. What? 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,380 You said she was pretty. 60 00:03:29,900 --> 00:03:33,000 I'm just painting a word picture for you. Ah, I see. Hi, honey. 61 00:03:33,220 --> 00:03:34,220 Hey. Hi. 62 00:03:34,520 --> 00:03:36,640 So, how are things in Waffle Land? 63 00:03:37,300 --> 00:03:39,300 Waffle Land? Is this one of them ladies' conversations? 64 00:03:39,600 --> 00:03:40,418 It's about Nick. 65 00:03:40,420 --> 00:03:42,700 Miles, can we not talk about this? What about Nick? 66 00:03:43,120 --> 00:03:46,580 Ed, can we not talk about this? You and me are friends now. Buddies, pals, 67 00:03:46,840 --> 00:03:49,620 chums, cronies, compadres, amigos. This is exactly the type of thing that people 68 00:03:49,620 --> 00:03:50,620 like you and I talk about. 69 00:03:51,080 --> 00:03:52,480 Yeah. Okay. 70 00:03:53,160 --> 00:03:57,240 Um... Oh, God, this is going to sound so stupid. All right, um... 71 00:03:58,019 --> 00:04:01,380 Nick and I were having breakfast at my house. Came over for breakfast, gotcha. 72 00:04:02,040 --> 00:04:05,280 No, Ed, he did not come over. He was there. He slept there. 73 00:04:06,180 --> 00:04:07,180 Crashed on your couch, gotcha. 74 00:04:07,840 --> 00:04:09,420 No, Ed, he slept with me. 75 00:04:09,780 --> 00:04:11,360 You sleep with Nick? Ooh -hoo! 76 00:04:11,640 --> 00:04:13,400 Why do I even pop that? I'm sorry, I'm sorry. 77 00:04:14,040 --> 00:04:15,060 Go ahead. Seriously. 78 00:04:16,440 --> 00:04:20,820 Okay, so I went to toss him a waffle like a frisbee, and then at the last 79 00:04:20,820 --> 00:04:22,660 I changed my mind and I put it on a plate. 80 00:04:23,920 --> 00:04:25,600 That's it. That's the whole story. There it is. 81 00:04:28,560 --> 00:04:29,900 No, that's a great story. 82 00:04:30,320 --> 00:04:34,760 I especially like the part where you're going to toss the waffle and instead you 83 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 put it on a plate. 84 00:04:43,300 --> 00:04:44,660 Hello, Mr. Matthews. 85 00:04:44,940 --> 00:04:45,940 Where's Dr. Jerome? 86 00:04:46,320 --> 00:04:47,840 He's out today. I'm covering for him. 87 00:04:48,460 --> 00:04:49,900 You're one of them male nurses. 88 00:04:50,700 --> 00:04:52,260 Uh, no. I'm Dr. 89 00:04:52,480 --> 00:04:54,620 Burton. I work here with Dr. Jerome. Right, Dr. 90 00:04:54,880 --> 00:04:57,360 Burton. Dr. Jerome told me about you. 91 00:04:58,730 --> 00:05:01,230 So what seems to be the trouble? I swallowed a moth. 92 00:05:01,810 --> 00:05:02,850 And how'd you do that? 93 00:05:03,230 --> 00:05:04,590 I yawned at the wrong time. 94 00:05:06,290 --> 00:05:08,570 Okay. Well, do you feel sick? 95 00:05:11,750 --> 00:05:13,890 I think I'll wait till Dr. Jerome comes back. 96 00:05:14,810 --> 00:05:16,130 Mr. Matthews, you don't have to leave. 97 00:05:16,430 --> 00:05:17,430 I'm sure I can help you. 98 00:05:19,450 --> 00:05:21,950 I was a secretary over at Stuckyville Motors. 99 00:05:23,330 --> 00:05:27,130 One day, out of the blue, my paycheck had $95 extra in it. 100 00:05:27,830 --> 00:05:28,830 So I cashed it. 101 00:05:29,430 --> 00:05:32,570 And you didn't tell anyone about the extra money? No, I didn't really think 102 00:05:32,570 --> 00:05:37,210 about it. I thought maybe it was for some extra overtime or... I didn't 103 00:05:37,210 --> 00:05:38,210 know. 104 00:05:38,470 --> 00:05:41,030 Okay. The next week, same thing. 105 00:05:41,770 --> 00:05:44,510 And the week after that, and the week after that, and the week after that. 106 00:05:44,870 --> 00:05:45,870 For how long? 107 00:05:46,710 --> 00:05:47,710 Almost a year. 108 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 Wow. I know. 109 00:05:50,530 --> 00:05:53,330 So what'd you do? I didn't do anything. I just kept cashing them. 110 00:05:54,050 --> 00:05:56,690 I thought maybe it was some kind of raise or something. 111 00:05:58,030 --> 00:06:03,010 Okay. Three weeks ago, my boss, Dick Knight, the owner, said it was a payroll 112 00:06:03,010 --> 00:06:05,790 mistake. He wants to take me to court for $4 ,900. 113 00:06:06,550 --> 00:06:07,710 I don't have $4 ,900. 114 00:06:09,050 --> 00:06:10,910 Um, I'll tell you what. 115 00:06:11,790 --> 00:06:14,310 Why don't I start by paying a visit to Dick Knight, okay? 116 00:06:15,070 --> 00:06:16,550 Thank you so much for helping me. 117 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 That's okay. 118 00:06:18,630 --> 00:06:19,630 It's what I do. 119 00:06:20,390 --> 00:06:24,250 Excuse me for interrupting, but I just have to say, you are so hot. 120 00:06:24,470 --> 00:06:25,890 Phil. What? That's my rap. 121 00:06:30,250 --> 00:06:31,730 This is going to sound very, very silly. 122 00:06:32,670 --> 00:06:35,690 Do you remember the other morning at breakfast you asked me if something was 123 00:06:35,690 --> 00:06:36,669 wrong? 124 00:06:36,670 --> 00:06:38,430 Well, something was wrong. 125 00:06:39,550 --> 00:06:40,550 What? 126 00:06:41,030 --> 00:06:46,710 Okay, um, you asked me for a waffle, and this sounds crazy. 127 00:06:47,490 --> 00:06:49,110 Okay, come on. It's me. 128 00:06:49,890 --> 00:06:56,570 Okay, um, I wanted to toss you a waffle, like a frisbee, and 129 00:06:56,570 --> 00:06:58,590 at the last minute, I couldn't. 130 00:06:59,040 --> 00:07:00,900 And I put it on a plate instead. 131 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 I get it. 132 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 I get it. 133 00:07:08,600 --> 00:07:10,960 Listen to what I'm about to say very carefully. 134 00:07:11,920 --> 00:07:14,360 I am not sleeping with Jessica Martel. 135 00:07:16,040 --> 00:07:19,680 This is not about your little teenage whiter groupies. 136 00:07:21,020 --> 00:07:22,720 Then what is it about? 137 00:07:22,960 --> 00:07:26,040 It's about me not being able to throw you a waffle. 138 00:07:39,000 --> 00:07:40,400 Hello. I'm Bob Crickmore. 139 00:07:41,560 --> 00:07:43,100 Hello, Bob Crickmore. 140 00:07:44,060 --> 00:07:45,060 I'm Molly Hudson. 141 00:07:45,860 --> 00:07:46,860 Ever done this before? 142 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Talked to a guy. 143 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 Cast a school play. 144 00:07:50,640 --> 00:07:52,500 No, no, I haven't. You? 145 00:07:52,780 --> 00:07:53,840 Yeah, first time. 146 00:07:54,440 --> 00:07:57,280 I was actually in a school play back in high school. 147 00:07:57,580 --> 00:07:58,720 Really? What play? 148 00:07:59,680 --> 00:08:01,340 It's The Great Pumpkin, Charlie Brown. 149 00:08:01,760 --> 00:08:03,200 Let me guess, Sally. 150 00:08:04,180 --> 00:08:06,220 No, no, I played The Great Pumpkin. 151 00:08:06,650 --> 00:08:07,970 I thought the great pumpkin never shows up. 152 00:08:09,050 --> 00:08:11,030 You're touching a sore spot here, Bob. 153 00:08:13,790 --> 00:08:17,350 Let's face it, Nick. Things haven't been that great between us for a while now, 154 00:08:17,490 --> 00:08:20,630 and we can't just ignore it. Or maybe we can. I don't know. 155 00:08:20,950 --> 00:08:25,310 But I'm standing there, and I want to throw you a waffle. 156 00:08:25,650 --> 00:08:29,710 But something inside tells me that you're going to think I'm silly if I 157 00:08:29,710 --> 00:08:33,450 you a waffle, and I'm tired of worrying about whether or not I'm good enough, or 158 00:08:33,450 --> 00:08:35,770 if I'm... I should just... 159 00:08:35,980 --> 00:08:40,780 be able to throw you a damn waffle. What are you talking about? Go get a waffle, 160 00:08:40,900 --> 00:08:43,480 toss it to me, and let's get on with our pathetic lives. 161 00:08:43,760 --> 00:08:45,960 I don't feel that comfortable around you. 162 00:08:46,500 --> 00:08:49,020 I feel like I always have to be at attention or something. 163 00:08:49,980 --> 00:08:51,100 I gotta tell you something. 164 00:08:51,500 --> 00:08:55,880 Of all the stupid fights we've had, this one right here is a top talk. 165 00:08:56,140 --> 00:08:58,260 It's not stupid. It's not stupid to me. 166 00:08:58,640 --> 00:09:00,480 It's... It's where are we going? 167 00:09:00,740 --> 00:09:04,160 What's the future? I mean, do we have a plan? What are we even doing together? 168 00:09:04,480 --> 00:09:06,920 These are questions that at some point normal people answer. 169 00:09:07,140 --> 00:09:07,879 Whoa, whoa. 170 00:09:07,880 --> 00:09:10,980 Time out. We just took a left turn into hell. 171 00:09:11,340 --> 00:09:12,340 Oh, you know what? 172 00:09:12,580 --> 00:09:15,840 Forget it. Forget it because you never listen to a word I say. 173 00:09:16,280 --> 00:09:17,380 I'm done with this. 174 00:09:18,960 --> 00:09:21,080 Carol, I don't even know what we're talking about here. 175 00:09:25,550 --> 00:09:28,290 You sound like one of those mothers, but most of the other kids Sarah's age are 176 00:09:28,290 --> 00:09:29,290 rolling over by now. 177 00:09:29,450 --> 00:09:30,450 Well, goodbye, Harvard. 178 00:09:30,570 --> 00:09:33,270 Hey, that's not what I mean. I just, you know, want to make sure she's okay. 179 00:09:33,930 --> 00:09:35,750 I didn't roll over to my 23rd birthday. 180 00:09:36,730 --> 00:09:37,730 Oh, my God. 181 00:09:37,810 --> 00:09:39,410 I'm married to the funniest man alive. 182 00:09:39,990 --> 00:09:41,570 Hello. What are you going to have, Mike? 183 00:09:42,050 --> 00:09:43,070 I'm going to go with a hamburger. 184 00:09:44,690 --> 00:09:45,690 Ten bucks. 185 00:09:45,990 --> 00:09:49,230 If instead of asking the waitress for a hamburger, you say, and you only say, 186 00:09:49,410 --> 00:09:50,930 burger me. 187 00:09:52,010 --> 00:09:53,010 You two are infants. 188 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 You know that? 189 00:09:56,310 --> 00:09:57,310 What can I get you, folks? 190 00:09:57,710 --> 00:10:00,230 Can I get some of the turkey club with the curly fries? 191 00:10:01,630 --> 00:10:03,630 I will have the grilled cheese, please. Thank you. 192 00:10:05,430 --> 00:10:06,430 And you, sir? 193 00:10:07,790 --> 00:10:08,790 Burger me. 194 00:10:11,670 --> 00:10:12,670 I'm sorry? 195 00:10:17,870 --> 00:10:18,870 Burger me. 196 00:10:20,330 --> 00:10:22,150 Does that mean that you want me to bring you a hamburger? 197 00:10:33,869 --> 00:10:38,270 Okay. That was Molly. 198 00:10:39,070 --> 00:10:40,070 How's she doing? 199 00:10:40,450 --> 00:10:41,650 Carol just broke up with Nick. 200 00:10:57,740 --> 00:11:01,000 Dick Knight, Stocky Hill Motors. Right, right. Look at that posture. 201 00:11:01,320 --> 00:11:05,280 Like you got an iron rod stuck right up your spine. That's great stuff. 202 00:11:05,560 --> 00:11:06,600 Thanks, I guess. 203 00:11:07,100 --> 00:11:10,360 Listen, my name's Ed Stevens. I gotta ask you a favor. 204 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 A favor? 205 00:11:12,700 --> 00:11:13,700 Take this car. 206 00:11:14,000 --> 00:11:17,040 Oh, no. Listen, I'm not here to buy a car. Well, that's good, because I ain't 207 00:11:17,040 --> 00:11:18,260 selling it. Take it. 208 00:11:18,640 --> 00:11:19,940 No, I'm a lawyer, actually. 209 00:11:20,410 --> 00:11:22,890 And I'm representing a former employee of yours, Selah McKenzie. 210 00:11:23,290 --> 00:11:27,370 Selah, great gal. At least sit in the car. You know, I'd really prefer not to. 211 00:11:27,470 --> 00:11:28,810 What I'd like to not do... Indulge me. 212 00:11:29,370 --> 00:11:33,150 Contoured leather flown in from Spain. Mr. Knight, I am not here to buy a car. 213 00:11:33,450 --> 00:11:34,930 I'm here to talk about Selah McKenzie. 214 00:11:37,150 --> 00:11:39,730 How about sitting in the car? I don't want to sit in the car. Why don't you 215 00:11:39,730 --> 00:11:42,710 sit in the car? I'd rather not. Could you just sit? Could we not? Sit. No. 216 00:11:46,810 --> 00:11:47,810 Okay, Kevin. 217 00:11:47,890 --> 00:11:49,130 We're ready whenever you are. 218 00:11:54,030 --> 00:11:59,450 You went uptown riding in your limousine in your fine Park Avenue clothes. 219 00:11:59,990 --> 00:12:04,390 You had the Dom Perignon in your hand and the spoon up your nose. 220 00:12:05,790 --> 00:12:11,130 Ooh, when you wake up in the morning with your head on fire and your eyes too 221 00:12:11,130 --> 00:12:12,130 bloody to see. 222 00:12:12,710 --> 00:12:16,450 I'm going to go to the bathroom. I'll be back in about four hours. No, you 223 00:12:16,450 --> 00:12:18,010 don't. We're in this together. 224 00:12:18,620 --> 00:12:24,560 No, no, no, no, you had to be a big shot, didn't you? You had to open up 225 00:12:24,560 --> 00:12:28,060 mouth. My client never realized that the money in her paycheck wasn't hers, so 226 00:12:28,060 --> 00:12:30,060 now to ask for it back, it really seems... Do you play golf? 227 00:12:30,500 --> 00:12:32,060 What? You look like a golfer. 228 00:12:33,100 --> 00:12:36,380 A little, but listen... What do you hit from 150? 229 00:12:36,700 --> 00:12:37,740 I'm guessing an 8 -iron. 230 00:12:38,080 --> 00:12:40,380 Don't tell me you're smacking the 9. 231 00:12:40,640 --> 00:12:41,640 Really more like a 7. 232 00:12:43,800 --> 00:12:45,420 You're a damn hustler, aren't you? 233 00:12:46,700 --> 00:12:49,360 I gotta get you up to the club. I could make some money on you, boy. 234 00:12:50,440 --> 00:12:51,239 Take her. 235 00:12:51,240 --> 00:12:52,079 She's yours. 236 00:12:52,080 --> 00:12:54,420 I'm not buying this car. Good, because I ain't selling it. 237 00:12:54,880 --> 00:12:59,220 Mr. Knight, Fiona McKenzie does not have the $4 ,900 to pay you back. Fine. 238 00:12:59,660 --> 00:13:00,660 Forget the $4 ,900. 239 00:13:00,980 --> 00:13:05,040 Just take the car and get out of here. Wait a minute. You mean you're dropping 240 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 the case? The case is gone. 241 00:13:06,800 --> 00:13:08,400 Just take the car. 242 00:13:08,700 --> 00:13:11,480 I'm not buying this car. Good, because I ain't selling it. 243 00:13:16,550 --> 00:13:17,930 Wait a minute. Where's my car? 244 00:13:22,190 --> 00:13:23,390 Dr. Jerome, you wanted to see me? 245 00:13:23,610 --> 00:13:24,610 Oh, Dr. Burton. 246 00:13:25,190 --> 00:13:27,430 You know, when I take a day off, you know what I like to do? 247 00:13:28,210 --> 00:13:30,330 I know how much you enjoy your poetry, sir. 248 00:13:30,710 --> 00:13:34,090 That's right, I do. I go down to the basement with a bottle of red wine and a 249 00:13:34,090 --> 00:13:36,470 pack of smokes, and I don't have a care in the world. 250 00:13:37,730 --> 00:13:38,870 Hobbies are a great way to relax. 251 00:13:39,990 --> 00:13:41,190 Except when you can't relax. 252 00:13:42,110 --> 00:13:43,110 Sir? 253 00:13:44,650 --> 00:13:48,350 We received a lot of complaints from our patients yesterday, Dr. Burton. 254 00:13:48,870 --> 00:13:53,730 Dr. Jerome, if I might, it seems many of the patients have misconceptions about 255 00:13:53,730 --> 00:13:57,870 me. If I'm going to turn over my practice to you when I retire, you have 256 00:13:57,870 --> 00:14:01,490 show me and the patients that you're a confident and competent physician. 257 00:14:01,910 --> 00:14:03,970 So I'm going to observe you. 258 00:14:04,770 --> 00:14:08,390 Observe me? Yeah, I want to watch you with the patients, see why they don't 259 00:14:08,390 --> 00:14:09,390 confidence in you. 260 00:14:09,450 --> 00:14:12,510 Dr. Jerome, I've worked here for two years. I really don't think this is 261 00:14:12,510 --> 00:14:15,030 necessary. My practice, my rules. 262 00:14:18,730 --> 00:14:20,110 That's right. Pardon? That's right, yes. 263 00:14:20,450 --> 00:14:23,290 To Miss Carol Vessi, Stuckyville High School. Remember, no carnations. 264 00:14:23,970 --> 00:14:24,970 Thank you. 265 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 Hi, Ed. 266 00:14:27,610 --> 00:14:29,130 Hey, Sheila. Listen, great news. 267 00:14:29,330 --> 00:14:31,390 Spoke to Dick Knight. You're not going to believe this. He's dropping the case. 268 00:14:31,550 --> 00:14:32,570 Said forget the $4 ,900. 269 00:14:32,830 --> 00:14:33,789 It's great. 270 00:14:33,790 --> 00:14:37,410 He called me ten minutes ago and said if I didn't pay him the money by the end 271 00:14:37,410 --> 00:14:39,010 of the week, he'd find a way to put me in jail. 272 00:14:39,470 --> 00:14:40,770 What? You're kidding me. 273 00:14:41,030 --> 00:14:42,430 Dick Knight is a bad man, Ed. 274 00:14:43,980 --> 00:14:44,980 This is crazy. 275 00:14:45,440 --> 00:14:46,960 You won't let me go to jail, will you? 276 00:14:47,860 --> 00:14:49,120 You're not going to jail, Sheila. 277 00:14:50,000 --> 00:14:53,660 Yeah, Ed, listen. They're sending a copter to sit me down in Washington to 278 00:14:53,660 --> 00:14:58,180 untangle this whole Federal Reserve, international banking, interest rate 279 00:14:58,440 --> 00:15:02,840 euro -dollar trickle -down -for -ply -side -voodoo -economic -stagflation 280 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 nonsense. 281 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 Oh, hey. 282 00:15:12,810 --> 00:15:13,810 Don't even try. 283 00:15:15,430 --> 00:15:16,930 Nothing's fine, I'm torn. 284 00:15:17,810 --> 00:15:19,410 I'm all out of faith. 285 00:15:20,370 --> 00:15:22,430 This is how I feel. 286 00:15:23,050 --> 00:15:24,950 I'm cold and I'm ashamed. 287 00:15:25,390 --> 00:15:27,690 Lying naked on the floor. 288 00:15:29,190 --> 00:15:30,610 Very nice, Godfrey. 289 00:15:32,950 --> 00:15:35,230 Did you hear how I said a thing, floor? I said floor. 290 00:15:37,630 --> 00:15:38,630 Floor. 291 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 That was a good choice. 292 00:15:47,260 --> 00:15:48,260 Okay, 293 00:15:49,260 --> 00:15:55,080 um, you know what? I think it's time to pick the male lead. Hey, I think we 294 00:15:55,080 --> 00:16:00,220 should call back... him and him. 295 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 Me too. 296 00:16:01,520 --> 00:16:03,580 Those are the exact two I was gonna choose. 297 00:16:03,800 --> 00:16:04,800 Great minds. 298 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Okay, now the big one. 299 00:16:06,300 --> 00:16:08,480 Female lead. I think there's only one choice. 300 00:16:09,340 --> 00:16:10,340 Me too. 301 00:16:12,770 --> 00:16:13,770 Kelly Kovacs? 302 00:16:14,090 --> 00:16:17,070 Well, she's not talented. She's just pretty. 303 00:16:17,430 --> 00:16:20,550 You can't give the lead of the school play to a girl just because she's 304 00:16:20,970 --> 00:16:21,970 I thought she was good. 305 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 Who do you want? 306 00:16:25,110 --> 00:16:26,110 Jennifer Baumgarten. 307 00:16:27,650 --> 00:16:28,690 Molly, she was terrible. 308 00:16:30,310 --> 00:16:34,010 Did you actually listen to her? I mean, forget about what she looks like. She is 309 00:16:34,010 --> 00:16:35,010 the most talented. 310 00:16:35,630 --> 00:16:37,390 Jennifer Baumgarten is not a lead. 311 00:16:38,470 --> 00:16:41,550 I had such high hopes for you, Bob Crickmore. 312 00:16:43,239 --> 00:16:45,960 Well, Mr. Tim Casman, looks like you got yourself a good old -fashioned ear 313 00:16:45,960 --> 00:16:47,780 infection. I'm going to give you some tetracycline. 314 00:16:48,640 --> 00:16:52,640 Do you disagree with that, Dr. Jerome? No, if you think that's best, go right 315 00:16:52,640 --> 00:16:55,860 ahead. I don't know why. What do you think she has? Hey, you're the doctor. 316 00:16:55,860 --> 00:16:57,620 just observing. Pretend I'm not here. 317 00:17:05,500 --> 00:17:08,640 Hello. I have some flowers for Miss Carol Vesey. 318 00:17:09,040 --> 00:17:10,040 Oh, that's me. 319 00:17:13,710 --> 00:17:14,329 Thank you 320 00:17:14,329 --> 00:17:26,569 Hi 321 00:17:26,569 --> 00:17:32,490 I had this 322 00:17:32,490 --> 00:17:39,070 crazy dream that you were busting us up over a waffle That 323 00:17:39,070 --> 00:17:40,070 wasn't a dream 324 00:17:43,180 --> 00:17:44,180 Where are the flowers from? 325 00:17:46,300 --> 00:17:49,740 Ed. Don't tell me all this is about that little piss ant. 326 00:17:51,040 --> 00:17:52,040 It isn't. 327 00:17:53,180 --> 00:17:54,260 Carol, we need to talk. 328 00:17:56,560 --> 00:17:58,020 How many times have we broken up? 329 00:17:59,540 --> 00:18:00,540 Quite a few. 330 00:18:00,660 --> 00:18:05,160 And every time we get back together because we keep talking, that's what we 331 00:18:05,260 --> 00:18:06,260 right? 332 00:18:06,720 --> 00:18:08,680 Can we just sleep on this? 333 00:18:09,100 --> 00:18:11,300 I'm so very tired right now. 334 00:18:11,870 --> 00:18:13,510 Carol, I know this isn't about a damn waffle. 335 00:18:14,130 --> 00:18:15,130 I'm not an idiot. 336 00:18:16,230 --> 00:18:19,650 But seven years deserves a real conversation. 337 00:18:20,490 --> 00:18:21,490 Don't you think? 338 00:18:26,770 --> 00:18:27,770 Okay. 339 00:18:28,190 --> 00:18:29,190 Tomorrow. 340 00:18:49,200 --> 00:18:50,200 Mr. Knight. Ed! 341 00:18:50,520 --> 00:18:51,439 How's my boy? 342 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 Where's my car? 343 00:18:52,480 --> 00:18:55,240 Oh, I need a little undercoating. Got her in the shop. 344 00:18:55,580 --> 00:18:58,200 I didn't ask for undercoating. Not paying for undercoating. You got that 345 00:18:58,480 --> 00:18:59,279 Undercoding's on me. 346 00:18:59,280 --> 00:19:00,820 Mr. Knight. Ah, ah, ah, ah. 347 00:19:01,160 --> 00:19:04,580 Dickie. Are you suing Celia McKenzie for $4 ,900 or aren't you? Well, I gotta 348 00:19:04,580 --> 00:19:07,320 get my money back, Eddie. A guy's got a right to get his money back. You told me 349 00:19:07,320 --> 00:19:09,480 you were forgetting the whole thing. How do you like driving that car? It's 350 00:19:09,480 --> 00:19:12,180 classier than eating caviar off a pearl spoon, ain't it? I'm not buying this 351 00:19:12,180 --> 00:19:15,080 car. Good, because I ain't selling it. May I have my car back, please? Well, 352 00:19:15,100 --> 00:19:16,580 she's gonna need about five days. 353 00:19:19,310 --> 00:19:21,530 I'll see you in court, Mr. Knight. Well, now, all right. 354 00:19:21,790 --> 00:19:23,310 You want to forget about the $4 ,900? 355 00:19:23,850 --> 00:19:27,470 Well, forget about the $4 ,900. There. Poof. It's just forgotten. Never 356 00:19:27,470 --> 00:19:28,470 happened. 357 00:19:28,530 --> 00:19:29,770 I'll settle this in court, Mr. Knight. 358 00:19:30,670 --> 00:19:33,170 Call me Dickie and stop by the club. 359 00:19:39,410 --> 00:19:43,670 I would march right in there and I would say, Dr. Jerome, I will not stand for 360 00:19:43,670 --> 00:19:46,470 it. I'm not going to take this anymore. Mike, you're a good doctor and he's just 361 00:19:46,470 --> 00:19:47,470 being ridiculous. 362 00:19:48,110 --> 00:19:49,510 I'd rather just wait for him to die. 363 00:19:49,910 --> 00:19:50,910 Hey. Hey. 364 00:19:51,230 --> 00:19:53,690 Sorry, I can't stay. I gotta go work on a case. Did you find the book in my 365 00:19:53,690 --> 00:19:54,389 room? The law book? 366 00:19:54,390 --> 00:19:55,390 Oh, yeah. 367 00:19:55,830 --> 00:19:59,210 Thank you. Ed, did you get a new car? 368 00:19:59,930 --> 00:20:02,750 No. And it's a loaner. Or something. 369 00:20:03,070 --> 00:20:04,230 Man, that is a honey. 370 00:20:14,670 --> 00:20:15,670 Ed? 371 00:20:16,030 --> 00:20:17,190 Hey, Carol. Hi. 372 00:20:17,720 --> 00:20:18,339 You busy? 373 00:20:18,340 --> 00:20:20,320 No, not at all. Come on in. Please, have a seat. 374 00:20:23,980 --> 00:20:24,980 Thanks for the flowers. 375 00:20:25,400 --> 00:20:26,580 Oh, yeah. 376 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 How you holding up? 377 00:20:29,920 --> 00:20:31,080 Can I ask you a question? 378 00:20:31,380 --> 00:20:32,380 Sure. 379 00:20:32,860 --> 00:20:36,020 How did you know for sure when it was time for your marriage to end? 380 00:20:36,500 --> 00:20:42,140 Well, Carol, when I walked in and I found my wife lying naked in bed with a 381 00:20:42,140 --> 00:20:43,780 mailman, pretty much a no -brainer. 382 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Hmm. I miss her, though. 383 00:20:47,010 --> 00:20:49,890 I mean, I don't want it back, but I miss her. How crazy is that, you know? 384 00:20:50,530 --> 00:20:52,950 When they wired us humans up, they really should have labeled the wires, 385 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 you think? 386 00:20:54,330 --> 00:20:55,330 Yeah, I am. 387 00:20:56,570 --> 00:20:59,490 I have to get together tomorrow with Nick to have the big talk. 388 00:20:59,950 --> 00:21:04,090 Ooh. Well, um, do you want some advice from someone who's been through this 389 00:21:04,090 --> 00:21:04,509 of thing? 390 00:21:04,510 --> 00:21:05,510 Yeah. 391 00:21:08,890 --> 00:21:09,890 I haven't got a clue. 392 00:21:10,310 --> 00:21:11,310 I haven't either. 393 00:21:11,750 --> 00:21:13,470 Hiya. Oh, hey. Hi, Sheila. 394 00:21:13,770 --> 00:21:14,770 Um, Carol. 395 00:21:15,130 --> 00:21:16,790 This is Celia McKenzie, my newest client. 396 00:21:16,990 --> 00:21:18,370 This is Carol Vesey. Hi. 397 00:21:18,570 --> 00:21:20,070 It's nice to meet you. Same here. 398 00:21:20,770 --> 00:21:23,670 I brought the payroll forms and the pay stubs, but I can come back. 399 00:21:24,210 --> 00:21:26,570 No, no, no. I should probably get going anyhow. 400 00:21:27,050 --> 00:21:28,130 Good to meet you. 401 00:21:28,650 --> 00:21:29,650 Thanks, Ed. 402 00:21:30,090 --> 00:21:31,090 Good luck. 403 00:21:37,850 --> 00:21:42,970 So, I'm going to need to know everything there is to know about Stuckyville 404 00:21:42,970 --> 00:21:45,380 Motors, yourself, and... Dick Knight. 405 00:21:45,760 --> 00:21:47,820 Okay. Where do we start? 406 00:21:55,260 --> 00:22:02,060 Now I told you, though you ought to know. 407 00:22:13,260 --> 00:22:15,200 You must get this kind of thing all the time. 408 00:22:15,940 --> 00:22:18,380 Not exactly this kind of thing. 409 00:22:54,790 --> 00:22:55,790 Hey. Hey. 410 00:22:56,350 --> 00:22:57,910 Morning. Morning. 411 00:22:58,970 --> 00:23:02,450 So, uh, Nancy tells me you didn't come home last night. 412 00:23:02,770 --> 00:23:03,770 Hubba hubba. 413 00:23:03,870 --> 00:23:05,610 Oh, man, I fell asleep at my desk working. 414 00:23:06,110 --> 00:23:08,630 Uh, can't let Miss deal it down, can we? 415 00:23:08,950 --> 00:23:09,949 Yeah, right. 416 00:23:09,950 --> 00:23:12,870 Speaking of which, how's Mr. Extremely Cute new history teacher? 417 00:23:13,590 --> 00:23:15,030 Uh, making you jealous? 418 00:23:15,310 --> 00:23:16,750 Well, of course. Ah, good. 419 00:23:17,550 --> 00:23:20,990 I don't know. You know, I thought he was one of the good guys, but now I'm not 420 00:23:20,990 --> 00:23:21,990 so sure. 421 00:23:22,110 --> 00:23:23,390 Why? What happened? 422 00:23:23,760 --> 00:23:27,160 He wants to cast the prettiest girl in school as the lead instead of a really 423 00:23:27,160 --> 00:23:30,280 talented, albeit less attractive girl who deserves the part. 424 00:23:30,580 --> 00:23:31,580 Mm -hmm. 425 00:23:33,440 --> 00:23:35,420 What is it with you guys and looks anyway? 426 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 Guys and looks? 427 00:23:37,060 --> 00:23:39,700 Yeah. What is it that made you decide to cast the school play again? 428 00:23:41,560 --> 00:23:43,040 Good point, Counselor. 429 00:23:45,560 --> 00:23:49,500 Miss McKenzie, when you received your paycheck and you saw there was a 430 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 what did you think? 431 00:23:51,790 --> 00:23:54,010 To be honest, I didn't really notice it at first. 432 00:23:54,530 --> 00:23:57,690 Then I thought maybe some kind of raise or something had kicked in. Were you due 433 00:23:57,690 --> 00:23:58,389 a raise? 434 00:23:58,390 --> 00:24:00,910 Well, no, not really, but... Did you report the mistake to anyone? 435 00:24:01,410 --> 00:24:03,170 I didn't think it was a mistake. 436 00:24:03,530 --> 00:24:04,530 Really? 437 00:24:04,610 --> 00:24:10,070 Did you think it was some kind of a bonus for, I don't know, looking good? 438 00:24:10,630 --> 00:24:11,730 Objection. Sustained. 439 00:24:11,950 --> 00:24:13,230 Nothing further at this time. 440 00:24:14,370 --> 00:24:15,690 Bowl away, Counselor. 441 00:24:16,390 --> 00:24:17,209 Bowl away. 442 00:24:17,210 --> 00:24:18,210 Bowl away. 443 00:24:19,010 --> 00:24:21,090 Because... Because I own a bowling alley. 444 00:24:22,870 --> 00:24:24,270 That's very clever. 445 00:24:32,890 --> 00:24:35,210 You've made your point, Mr. Stevens. Thank you, Your Honor. 446 00:24:35,470 --> 00:24:38,850 Now, it sounds to me like you truly believe this paycheck was right. 447 00:24:39,050 --> 00:24:41,990 I did. And now the money's gone. You spent it because you thought it was 448 00:24:42,290 --> 00:24:43,290 That's right. 449 00:24:44,370 --> 00:24:46,490 Imagine if someone won $10 million in the lottery. 450 00:24:47,210 --> 00:24:50,170 Quit their job. They bought some kind of business for say a million bucks, but 451 00:24:50,170 --> 00:24:55,070 then the lottery guys come and they say oops Wrong ticket we made a mistake and 452 00:24:55,070 --> 00:24:58,230 furthermore you should have known he made a mistake so give us our money back 453 00:24:58,230 --> 00:25:01,790 Well that person never quit their job never bought a business would never have 454 00:25:01,790 --> 00:25:07,470 changed their life if this mistake had not been made This is the same thing 455 00:25:07,470 --> 00:25:11,070 with less money where I went to law school. They taught us that lawyers were 456 00:25:11,070 --> 00:25:12,390 supposed to ask questions. 457 00:25:12,710 --> 00:25:13,710 Is that right? 458 00:25:14,490 --> 00:25:15,490 No problem 459 00:25:16,639 --> 00:25:18,180 Do you agree with what I just said? 460 00:25:19,060 --> 00:25:20,060 Yes. 461 00:25:20,480 --> 00:25:21,480 Thank you. 462 00:25:24,120 --> 00:25:26,480 Recheck the charts and we'll go over them later this afternoon. 463 00:25:27,360 --> 00:25:28,360 Okay? 464 00:25:29,220 --> 00:25:31,360 Dr. Burton, you wanted to talk. 465 00:25:32,220 --> 00:25:33,500 Yes, I did, Dr. Jerome. 466 00:25:33,860 --> 00:25:35,820 Let me just say this straight. 467 00:25:37,720 --> 00:25:39,640 I'm a good doctor, Dr. Jerome. 468 00:25:40,020 --> 00:25:42,100 I graduated Johns Hopkins with honors. 469 00:25:42,620 --> 00:25:45,760 Standing over me while I treat patients is insulting. 470 00:25:46,719 --> 00:25:52,860 It's a waste of your time, undermines my authority, and I'd like you to stop 471 00:25:52,860 --> 00:25:53,860 doing it. 472 00:25:57,640 --> 00:25:59,820 All right, then. Thanks for your time, Dr. Jerome. 473 00:26:00,140 --> 00:26:01,660 Dr. Burton, take a seat. 474 00:26:07,800 --> 00:26:09,760 You've got some set of stones. 475 00:26:10,860 --> 00:26:13,100 You're going to tell me how to run a practice? 476 00:26:13,550 --> 00:26:17,370 I took over this place 38 years ago when it was an Orange Julius stand. You 477 00:26:17,370 --> 00:26:22,150 weren't even born yet, you fat -headed lummox. Before I let you touch another 478 00:26:22,150 --> 00:26:23,810 patient, you know who you're going to examine? 479 00:26:24,050 --> 00:26:25,610 Me. That's right. 480 00:26:25,910 --> 00:26:27,430 Dr. Walter Jerome! 481 00:26:30,670 --> 00:26:31,670 Hey. 482 00:26:31,930 --> 00:26:34,930 Ed, what are you doing? You're always helping me out. I thought I'd lend some 483 00:26:34,930 --> 00:26:35,649 moral support. 484 00:26:35,650 --> 00:26:36,650 Thank you. You're welcome. 485 00:26:36,810 --> 00:26:40,790 Ed Stevens, this is the evil Bob Crickmore I told you about, who we're 486 00:26:40,790 --> 00:26:43,650 hoping comes to his senses. Hey, Bob. Going up against Molly. Brave man. 487 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 Stupid man. 488 00:26:46,390 --> 00:26:48,490 Okay, Kelly Kovacs, whenever you're ready. 489 00:26:50,830 --> 00:26:51,830 Wow. 490 00:26:51,910 --> 00:26:52,910 She is pretty. 491 00:26:53,910 --> 00:26:57,290 Of course, at this point, it's all about the singing that she does. 492 00:27:01,870 --> 00:27:02,870 There's no... 493 00:27:03,210 --> 00:27:07,870 Business like show, business like no business I know. 494 00:27:09,050 --> 00:27:11,410 Everything about it is appealing. 495 00:27:12,450 --> 00:27:14,630 Everything the traffic will allow. 496 00:27:15,790 --> 00:27:21,650 Nowhere can you get that happy feeling when you are stealing that extra bell. 497 00:27:28,290 --> 00:27:29,570 Carol, listen to me. 498 00:27:30,030 --> 00:27:31,650 Some relationships... 499 00:27:32,379 --> 00:27:33,540 Go in a straight line. 500 00:27:34,040 --> 00:27:36,100 You know, A to B all the way to Z. 501 00:27:36,940 --> 00:27:39,180 Ours is three -dimensional. 502 00:27:39,560 --> 00:27:40,840 It's four -dimensional. 503 00:27:41,160 --> 00:27:43,800 Kicks and screams and all directions. 504 00:27:44,440 --> 00:27:46,360 It's chemical, you know? 505 00:27:47,620 --> 00:27:53,240 Hate it, love it, kick it in the ass if you want to, but don't turn your back on 506 00:27:53,240 --> 00:27:54,240 it, Carol. 507 00:27:54,860 --> 00:27:56,040 It deserves more than that. 508 00:28:03,330 --> 00:28:08,870 Yesterday they told you you would not go far. That night you opened and there 509 00:28:08,870 --> 00:28:09,870 you are. 510 00:28:10,070 --> 00:28:13,390 You know what I mean? Next day on your dressing room they found the star. 511 00:28:13,650 --> 00:28:16,030 Let's go on with the show. 512 00:28:16,670 --> 00:28:21,030 Let's go on with the show. 513 00:28:24,250 --> 00:28:26,310 Thank you, Jennifer. Good job. 514 00:28:33,260 --> 00:28:34,740 I still think Kelly Kovacs is better. 515 00:28:35,040 --> 00:28:37,180 Bob, you are blinded by her looks. 516 00:28:37,700 --> 00:28:39,520 Ed, you're an impartial observer. 517 00:28:39,860 --> 00:28:40,860 Who do you think's better? 518 00:28:41,340 --> 00:28:42,720 No, no, no. Not my area. 519 00:28:43,200 --> 00:28:45,100 Chicken. So how do we break the tie? 520 00:28:45,800 --> 00:28:46,679 All right. 521 00:28:46,680 --> 00:28:49,620 Let's bring him back one more time Friday night for another teacher. And 522 00:28:49,620 --> 00:28:51,440 whatever that teacher says goes. 523 00:28:52,760 --> 00:28:53,980 How about Carol Vesey? 524 00:28:54,460 --> 00:28:55,800 No way. She's your friend. 525 00:28:56,380 --> 00:28:58,620 Let's pick at random. I've got a faculty list right here. 526 00:28:59,420 --> 00:29:00,860 All right. Close your eyes. 527 00:29:01,420 --> 00:29:02,420 Plunk down your finger. 528 00:29:07,630 --> 00:29:09,130 Bill Watts Lewis. Great. 529 00:29:09,350 --> 00:29:10,530 The metal shop guy. 530 00:29:16,690 --> 00:29:21,410 Nick, do you remember that 4th of July down by the railroad tracks? 531 00:29:24,050 --> 00:29:25,050 Yeah. 532 00:29:26,670 --> 00:29:28,090 Do you remember how dark it was? 533 00:29:29,610 --> 00:29:36,610 And then, all of a sudden, it was just... The whole sky was filled with... 534 00:29:36,760 --> 00:29:39,880 Reds and yellows and blues and the sounds. 535 00:29:40,160 --> 00:29:42,660 God, pops, bangs, whirs. 536 00:29:44,220 --> 00:29:49,660 And then all that sound and that color just 537 00:29:49,660 --> 00:29:54,000 faded away, you know? 538 00:30:09,560 --> 00:30:12,120 Mr. Knight, do you think my client's pretty? 539 00:30:13,460 --> 00:30:14,460 She's all right. 540 00:30:14,520 --> 00:30:15,520 All right. 541 00:30:16,060 --> 00:30:17,060 Just all right. 542 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 Just look at her. 543 00:30:18,440 --> 00:30:19,560 She's beautiful, isn't she? 544 00:30:20,240 --> 00:30:21,240 I think she is. 545 00:30:21,420 --> 00:30:22,960 Yeah. Oh, okay. Yes. 546 00:30:23,180 --> 00:30:26,360 Yes. She's a very attractive young lady. 547 00:30:27,540 --> 00:30:28,760 Did you ever ask her out on a date? 548 00:30:29,040 --> 00:30:31,300 Ha! I wouldn't call it a date. 549 00:30:31,800 --> 00:30:35,000 What would you call it? I'd call it a celebratory cocktail. 550 00:30:35,690 --> 00:30:38,950 We just completed a very successful Toyota -thon. 551 00:30:39,250 --> 00:30:41,690 Sold 14 hatchbacks in one afternoon. 552 00:30:42,150 --> 00:30:43,270 So did she go out with you? 553 00:30:44,070 --> 00:30:45,009 No, sir. 554 00:30:45,010 --> 00:30:46,130 She declined. 555 00:30:48,790 --> 00:30:52,110 Did you have strong feelings for my client at that time? I haven't got any 556 00:30:52,110 --> 00:30:57,570 feelings for Selah McKenzie. I asked her out. It's no big deal. I'm Dick Knight, 557 00:30:57,670 --> 00:30:59,490 for God's sake. The bull's got to run. 558 00:31:00,450 --> 00:31:01,450 Yes. 559 00:31:01,910 --> 00:31:03,230 Did you write her a love letter? 560 00:31:11,530 --> 00:31:12,610 Let me help refresh your memory. 561 00:31:14,230 --> 00:31:18,990 This is a letter written by you to Celia McKenzie on October 20th, 1999. 562 00:31:19,330 --> 00:31:20,330 Care to read it for the court, please? 563 00:31:21,450 --> 00:31:22,810 I'd prefer not to. 564 00:31:24,150 --> 00:31:25,150 Indulge me. 565 00:31:29,490 --> 00:31:36,390 Dear Celia, you are a butterfly and I am a 566 00:31:36,390 --> 00:31:40,730 flower. You flit about beautiful and fickle. 567 00:31:41,610 --> 00:31:48,510 While I stand motionless, imploding with hope that one day you will alight upon 568 00:31:48,510 --> 00:31:49,650 my petals. 569 00:31:50,870 --> 00:31:52,210 Holy crap. 570 00:31:53,190 --> 00:31:54,590 Objection. Sorry. 571 00:31:58,270 --> 00:31:59,270 Miss Hudson? 572 00:31:59,370 --> 00:32:00,390 Oh, hi, Jennifer. 573 00:32:01,030 --> 00:32:02,450 I'm pulling out of the play. 574 00:32:02,750 --> 00:32:03,950 What? Why? 575 00:32:04,670 --> 00:32:07,830 This whole beauty versus the beast thing is wearing a little thin. 576 00:32:08,050 --> 00:32:10,990 Okay, listen to me. Some people just have to work harder than others to get 577 00:32:10,990 --> 00:32:11,729 they want. 578 00:32:11,730 --> 00:32:13,290 Right. Ugly people. 579 00:32:13,550 --> 00:32:15,750 Okay, number one, you are not ugly. 580 00:32:16,250 --> 00:32:19,750 Number two, you know, it's much better to not have things just fall right into 581 00:32:19,750 --> 00:32:20,750 your lap in life. 582 00:32:20,850 --> 00:32:23,070 Trust me. You end up with much better stories. 583 00:32:23,350 --> 00:32:25,670 I'd rather have an easy life with boring stories. 584 00:32:25,990 --> 00:32:27,130 Yeah, me too. 585 00:32:27,770 --> 00:32:31,450 So listen, I talked to some of my old community theater buddies, and they said 586 00:32:31,450 --> 00:32:33,050 they'd help prepare for the audition, but... 587 00:32:33,260 --> 00:32:34,360 It's totally up to you. 588 00:32:35,100 --> 00:32:36,480 If you say no, you fail science. 589 00:32:38,120 --> 00:32:39,120 All right. 590 00:32:39,560 --> 00:32:40,560 Okay, great. 591 00:32:41,520 --> 00:32:46,380 Well, on October 20th, you wrote Miss McKenzie this love letter. 592 00:32:47,860 --> 00:32:49,160 How did she respond? 593 00:32:50,680 --> 00:32:51,780 She ignored me. 594 00:32:52,500 --> 00:32:56,120 Interesting. So October 20th, you write a love letter, you get no response. On 595 00:32:56,120 --> 00:33:00,950 October 26th, you ask her out, you get rejected. Then on October 29th... 596 00:33:00,950 --> 00:33:02,650 extra money in Celia McKenzie's paycheck. 597 00:33:02,910 --> 00:33:04,310 Coincidence? Calls for speculation. 598 00:33:04,830 --> 00:33:08,850 Is it not possible that you put the extra money in Celia McKenzie's paycheck 599 00:33:08,850 --> 00:33:12,470 purpose to set her up? That's ridiculous. Knowing that she, like most 600 00:33:12,530 --> 00:33:15,350 would not report the extra money. So you put the extra money in her paycheck, 601 00:33:15,430 --> 00:33:19,030 and then you wait, patiently, like a cobra in the grass. 602 00:33:19,650 --> 00:33:21,950 And then when you figure she's taken more, that she can pay it back. 603 00:33:24,670 --> 00:33:25,670 Fuck. 604 00:33:26,010 --> 00:33:27,030 Isn't that what happened? No. 605 00:33:29,010 --> 00:33:30,010 Thank you. 606 00:33:31,400 --> 00:33:32,940 I think you're looking at a 7 -10 split. 607 00:33:38,840 --> 00:33:40,940 Oh, good morning, Dr. Burton. 608 00:33:41,280 --> 00:33:42,680 Please begin my examination. 609 00:33:44,060 --> 00:33:46,520 Uh, well, uh, okay. 610 00:33:48,600 --> 00:33:51,820 What seems to be troubling you today, Dr. Jerome? 611 00:33:52,340 --> 00:33:53,340 Call me Larry. 612 00:33:53,760 --> 00:33:56,640 Your first name's Walter. Yes, but I'm a fictional patient. 613 00:33:56,940 --> 00:33:58,680 I'm experiencing dizziness. 614 00:33:59,240 --> 00:34:02,360 nausea, severe headaches, and a general feeling of malaise. 615 00:34:03,900 --> 00:34:08,500 Okay, well, those symptoms describe quite a few ailments. For one, it could 616 00:34:08,500 --> 00:34:10,880 indicative of the... I want a full examination, doctor. 617 00:34:13,300 --> 00:34:14,320 You mean I touch you? 618 00:34:14,639 --> 00:34:15,639 I am your patient. 619 00:34:15,920 --> 00:34:16,940 You are my doctor. 620 00:34:17,420 --> 00:34:19,800 Put your hands upon me and make me well. 621 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 Okay, 622 00:34:21,739 --> 00:34:24,440 I really didn't know how far we were taking this. Ow! What? 623 00:34:24,800 --> 00:34:25,538 That hurt. 624 00:34:25,540 --> 00:34:29,000 I barely had my fingers on you. I'm pretending that my lymph nodes are 625 00:34:29,000 --> 00:34:29,998 the touch. 626 00:34:30,000 --> 00:34:31,840 Oh, I get it. Tender lymph nodes. 627 00:34:32,100 --> 00:34:36,000 Okay, let me ask you something, Larry. Are they also swollen? Do they look 628 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 swollen? 629 00:34:37,800 --> 00:34:41,020 Well, no. I can see they're not swollen in real life. Then trust your instincts. 630 00:34:41,300 --> 00:34:43,179 A doctor must always trust his instincts. 631 00:34:43,480 --> 00:34:47,159 I trust my instincts, but we were just pretending that your lymph nodes... Ah, 632 00:34:47,239 --> 00:34:49,340 cough. How long have you had to cough? 633 00:34:49,679 --> 00:34:51,060 That was a real cough. 634 00:34:53,960 --> 00:34:56,420 Sheila McKenzie knew there was extra money in her paycheck. 635 00:34:56,780 --> 00:34:58,380 She chose to keep that money. 636 00:34:58,800 --> 00:35:03,020 And that money was not hers to keep. Plain and simple. End of story. 637 00:35:03,760 --> 00:35:05,460 She needs to give that money back. 638 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Pretty girls. 639 00:35:18,780 --> 00:35:19,780 Pretty girls. 640 00:35:20,560 --> 00:35:22,120 They do strange things to us men. 641 00:35:22,780 --> 00:35:23,880 Make us stand up straight. 642 00:35:24,120 --> 00:35:25,420 Make us tuck in our shirts. 643 00:35:26,000 --> 00:35:27,520 Make us buy fancy sports cars. 644 00:35:27,920 --> 00:35:31,720 And sometimes when we can't have them, they make us behave very badly. 645 00:35:33,920 --> 00:35:36,420 Well, Celia McKenzie is not to blame for being pretty. 646 00:35:38,560 --> 00:35:41,080 But Dick Knight is to blame for being devious. 647 00:35:42,360 --> 00:35:43,339 Thank you. 648 00:35:43,340 --> 00:35:45,320 What is your diagnosis, Dr. Burton? 649 00:35:46,380 --> 00:35:47,560 Well, let's see. 650 00:35:48,200 --> 00:35:50,700 You're experiencing nausea, dizziness, and malaise. 651 00:35:51,100 --> 00:35:52,940 Your lymph nodes are sensitive but not swollen. 652 00:35:53,200 --> 00:35:56,080 We're pretending your spleen tip is palpable 2 centimeters below the right 653 00:35:56,080 --> 00:35:58,820 costal margin and that your blood came back with an elevated bilirubin count. 654 00:35:59,280 --> 00:36:03,740 White cell count, normal, but atypical lymphocytes on the smear. Therefore, I'm 655 00:36:03,740 --> 00:36:06,840 ruling out both hepatitis A and B and saying that you have a case of acute 656 00:36:06,840 --> 00:36:11,240 mononucleosis, which could, of course, be confirmed with EBV serologies or a 657 00:36:11,240 --> 00:36:12,320 heterophile antibody test. 658 00:36:18,860 --> 00:36:20,600 Aren't you forgetting something, Dr. Burton? 659 00:36:21,180 --> 00:36:23,840 Um, forgetting something? 660 00:36:24,440 --> 00:36:26,820 You forgot to offer me a lollipop. 661 00:36:44,200 --> 00:36:45,200 Yes. 662 00:36:45,560 --> 00:36:46,560 Ms. McKenzie. 663 00:36:47,260 --> 00:36:50,780 Regardless of whether or not Mr. Knight gave you that money on purpose, you 664 00:36:50,780 --> 00:36:53,540 could have avoided all of your troubles by simply reporting it. 665 00:36:53,980 --> 00:36:59,760 So I rule that Ms. McKenzie needs to pay back $4 ,900 in its entirety to 666 00:36:59,760 --> 00:37:00,760 Stuckeyville Motors. 667 00:37:01,300 --> 00:37:05,840 However, since I do believe that Mr. Stevens has offered sufficient proof 668 00:37:05,840 --> 00:37:10,800 Mr. Knight did indeed behave deviously, I order that the money be paid back, 669 00:37:10,960 --> 00:37:15,300 without interest, $5 a week over the next 18 years. 670 00:37:20,660 --> 00:37:21,660 That's great. 671 00:37:21,920 --> 00:37:23,740 Thank you, Ed. You're welcome, Sheila. 672 00:37:25,520 --> 00:37:26,520 Ed? Yeah? 673 00:37:27,100 --> 00:37:29,100 Could I interest you in a celebratory cocktail? 674 00:37:31,780 --> 00:37:32,780 Oh. 675 00:37:33,720 --> 00:37:35,080 I'm afraid I'm going to have to take a rain check. 676 00:37:36,340 --> 00:37:37,780 I have to go see a friend of mine tonight. 677 00:37:49,740 --> 00:37:51,980 Well, you're right on time. 678 00:37:52,260 --> 00:37:54,040 How have I been? 679 00:37:54,360 --> 00:37:56,640 Well, that can't work. 680 00:38:26,060 --> 00:38:27,200 How about you? 681 00:38:28,140 --> 00:38:31,320 How about those big dates? 682 00:38:31,660 --> 00:38:38,340 Sometimes true, according to plan. Are you married yet? 683 00:38:38,620 --> 00:38:42,460 Huh. I thought you would be by now. 684 00:39:11,470 --> 00:39:14,530 I don't think I can take you being adorable right now. 685 00:39:15,930 --> 00:39:16,930 I'm sorry. 686 00:39:17,110 --> 00:39:18,350 I can't turn that off. 687 00:39:21,790 --> 00:39:22,790 I need to come in. 688 00:39:25,530 --> 00:39:27,310 I don't think that's a very good idea. 689 00:39:27,810 --> 00:39:30,490 Not like that. I just want to make sure you're all right. 690 00:39:31,010 --> 00:39:33,770 Remember, I am an expert in this type of thing. 691 00:39:34,010 --> 00:39:38,170 Besides, I have something here that'll help. 692 00:39:41,520 --> 00:39:43,620 Okay. Hang on a minute. 693 00:39:51,680 --> 00:39:57,900 There's no business like show business, 694 00:39:58,080 --> 00:40:02,620 like no business I know. 695 00:40:03,180 --> 00:40:05,320 Everything about it is appealing. 696 00:40:06,120 --> 00:40:08,320 Everything that traffic will allow. 697 00:40:10,090 --> 00:40:14,610 Can you get that happy feeling when you are feeling that extra bow? 698 00:40:15,430 --> 00:40:18,730 There's no people like show people. 699 00:40:19,070 --> 00:40:21,470 They smile when they are low. 700 00:40:22,550 --> 00:40:24,550 Yesterday they told you you were... 701 00:40:51,660 --> 00:40:52,660 pretty broad. 702 00:40:54,120 --> 00:40:56,000 I used to work at the Stuckyville ice cream shop. 703 00:40:58,200 --> 00:41:03,740 You worked in an ice cream shop, a nut store, the bowling alley, and a lover. 704 00:41:04,220 --> 00:41:05,760 I worked a lot more places than that. 705 00:41:06,140 --> 00:41:07,098 My secret? 706 00:41:07,100 --> 00:41:08,940 Not very good at any one thing. One scoop or two. 707 00:41:11,740 --> 00:41:12,740 I'm sorry. 708 00:41:16,020 --> 00:41:17,020 Let's start with two. 55241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.