All language subtitles for Xvideos straight from Curitiba Nara Rabech comes to hitch a ride and takes iron in her ass HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,760 E hoje nós temos uma turuba de mulher. 2 00:00:09,260 --> 00:00:15,820 E você tem gente. 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,380 Carona mais cobiçada do Brasil e do mundo. 4 00:00:42,420 --> 00:00:45,740 Hoje eu não trabalho, hoje eu me divirto. 5 00:00:47,280 --> 00:00:48,440 E aí, galera? 6 00:00:48,740 --> 00:00:51,880 Estamos começando mais uma carona do TED. 7 00:00:52,260 --> 00:00:56,540 E hoje nós temos a... Nara Rabete. 8 00:00:57,220 --> 00:00:58,360 Tudo bem, Nara? 9 00:00:58,640 --> 00:01:00,180 Tudo bem. Tudo ótimo. 10 00:01:00,380 --> 00:01:03,200 Tá tudo ótimo. Da onde que você é, Nara? 11 00:01:03,540 --> 00:01:04,599 Eu sou de Curitiba. 12 00:01:04,840 --> 00:01:07,660 Curitiba? E qual que é a sua idade? 13 00:01:08,300 --> 00:01:09,360 Eu tenho 26 anos. 14 00:01:09,600 --> 00:01:11,940 26 anos? Nem parece, hein? Parece. 15 00:01:12,480 --> 00:01:13,480 Todo mundo fala. 16 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 Parece mesmo. 17 00:01:15,920 --> 00:01:21,120 E você começou a gravar conteúdo adulto, foi agora ou já faz um tempinho? 18 00:01:21,520 --> 00:01:23,240 A primeira vez foi na pandemia. 19 00:01:24,320 --> 00:01:25,320 Começou na pandemia. 20 00:01:25,540 --> 00:01:26,740 Daí eu fiz por um ano. 21 00:01:27,580 --> 00:01:28,580 Aí eu parei. 22 00:01:29,200 --> 00:01:31,860 Fiquei 2 anos sem fazer e voltei agora faz um ano. 23 00:01:32,340 --> 00:01:36,540 E nesse tempo todo que você está gravando, já gravou muito? 24 00:01:38,440 --> 00:01:41,980 Lá em Curitiba eu só gravo com um picante meu, que eu conheço e tal. 25 00:01:43,120 --> 00:01:47,900 E agora você veio pra São Paulo gravar? É. Pela primeira vez, né? Pela primeira. 26 00:01:48,160 --> 00:01:49,400 Gravou com quem aqui já? 27 00:01:49,800 --> 00:01:54,820 Aqui eu gravei... Foi um gangbang com o William e o Japão. 28 00:01:55,120 --> 00:01:57,520 E mais duas meninas. 29 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 Caramba. 30 00:02:00,160 --> 00:02:02,080 Uma suruba de mulher. Uma suruba. 31 00:02:02,660 --> 00:02:03,660 Foi incrível. 32 00:02:05,120 --> 00:02:06,880 Só foi esse vídeo que você gravou aqui? 33 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 Aqui foi. 34 00:02:09,740 --> 00:02:12,880 Quantos vídeos assim com outras pessoas você tem mais ou menos, tem ideia? 35 00:02:14,300 --> 00:02:19,220 No meu private tem uns 300 vídeos só. 36 00:02:21,080 --> 00:02:23,500 Bastante, hein? Essa já aprontou, hein, gente? 37 00:02:23,780 --> 00:02:27,680 Aprontei. Anal pra você, é problema ou é solução? 38 00:02:29,680 --> 00:02:31,740 Às vezes é problema, às vezes não. 39 00:02:33,150 --> 00:02:35,850 Depende do dia ou depende do tamanho? Depende de quem tá fazendo. 40 00:02:36,330 --> 00:02:38,230 Hum, então hoje vai ser a solução. 41 00:02:43,570 --> 00:02:49,990 E... Qual foi a maior loucura que você já fez em relação à sexo? 42 00:02:53,070 --> 00:02:54,770 Eu... Não sei. 43 00:02:56,630 --> 00:02:58,130 Como que foi isso? Conta aí. 44 00:02:59,150 --> 00:03:02,090 Aí a gente tava andando, eu e um amigo meu. 45 00:03:03,150 --> 00:03:05,850 A gente gosta de ouvir música, tomar bruxa no chão do carro. 46 00:03:06,270 --> 00:03:08,710 A gente passou na frente do cemitério e a gente falou, nossa, vamos entrar lá. 47 00:03:08,810 --> 00:03:12,170 Daí a gente entrou e falou, nossa, que grande ideia. 48 00:03:12,650 --> 00:03:13,710 Não tem ninguém aqui? 49 00:03:15,010 --> 00:03:17,130 E daí foi, foi só um pouquinho, só pra dar uma experiência. 50 00:03:17,510 --> 00:03:21,750 E foi o quê? Em cima do túmulo? Foi num canto? Foi, tinha um túmulo assim e eu 51 00:03:21,750 --> 00:03:23,490 só fiquei meio de quatro assim e ele meteu. 52 00:03:24,340 --> 00:03:28,500 Coitado do defunto que tava ali embaixo, né? É, desculpa. Já pensou se ele puxa 53 00:03:28,500 --> 00:03:29,560 teu pé ali por baixo? 54 00:03:31,620 --> 00:03:32,620 Pedi perdão depois. 55 00:03:32,960 --> 00:03:39,140 E a vez que você ficou com mais homens de uma vez, quantos homens foram? 56 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 Só dois. 57 00:03:41,480 --> 00:03:44,980 Dois? Nunca ficou com mais de dois? Não, só dois. 58 00:03:45,260 --> 00:03:48,640 E quando foi os dois, fez uma DPzinha ou nunca fez DP? Nunca fez DP. 59 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 Sou apertadinha. 60 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 Estou preocupada. 61 00:03:52,350 --> 00:03:55,090 Quem sabe da próxima vez que vem pra São Paulo, né? 62 00:03:55,330 --> 00:03:56,710 É, vai que rola. Quem sabe. 63 00:03:58,750 --> 00:04:01,430 E perdeu sua virginidade com quantos anos? 64 00:04:02,110 --> 00:04:03,110 Com 16. 65 00:04:05,150 --> 00:04:07,730 Foi namorado, amiguinho? Foi um namorado. 66 00:04:12,490 --> 00:04:15,750 Ó, eu vou... Você não conhecia a Carona, né? Não. 67 00:04:16,310 --> 00:04:18,470 Ficou sabendo quando eu te chamei, né? 68 00:04:18,829 --> 00:04:21,089 A Carona, ela tem umas músicas aqui. 69 00:04:22,029 --> 00:04:26,690 Tem umas 7 ou 8 músicas, mas eu vou soltar 3 delas aqui. Vou soltar pra você 70 00:04:26,690 --> 00:04:28,870 dançando, pra você ficar mais à vontade. 71 00:04:29,290 --> 00:04:29,889 Tá bom. 72 00:04:29,890 --> 00:04:32,490 Eu te mostrei mais ou menos como que era, você viu ali. 73 00:04:33,350 --> 00:04:38,230 Aí a gente vai começar deixando você à vontade pra galera te ver. 74 00:04:38,610 --> 00:04:39,610 Tá bom. Ó. 75 00:04:51,100 --> 00:04:56,360 Carona do Ted, dentro é que diz o que eu já não te prometo. 76 00:04:56,580 --> 00:05:03,400 Carona do Ted, carona do Ted, dentro é que diz o que eu já não te prometo. 77 00:05:03,400 --> 00:05:10,100 Vai cair na mergulhada, sentindo a mão de nada, dentro da louvor de mim. Tá 78 00:05:10,100 --> 00:05:14,120 normal, pede um plano e olha o resto que vem jogando esse mundo. 79 00:05:14,920 --> 00:05:18,040 Carona do Ted, vem cair na mão do céu. 80 00:05:18,680 --> 00:05:23,560 Música Música 81 00:05:51,240 --> 00:05:56,280 E aí E aí E aí E aí 82 00:06:07,659 --> 00:06:08,659 Olha só. 83 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Continua, continua. 84 00:06:19,160 --> 00:06:20,640 Eita, gente, olha só. 85 00:06:25,200 --> 00:06:29,480 Vou passar até pra outra música agora. 86 00:06:44,590 --> 00:06:50,270 Os reais dão uma carona misteriosa, se o papo encheiçar, tu já sabe qual 87 00:06:50,270 --> 00:06:52,630 proposta. Quer uma carona do TED? 88 00:06:52,970 --> 00:06:54,510 Quer uma carona do TED? 89 00:06:54,810 --> 00:07:00,050 Desce, sobe, sobe, desce que o TED te fortalece, vem! Quer uma carona do TED? 90 00:07:00,410 --> 00:07:01,850 Quer uma carona do TED? 91 00:07:02,370 --> 00:07:05,050 Vai se dinar, roupa, você se mamar. 92 00:07:05,690 --> 00:07:07,410 Quer uma carona do TED? 93 00:07:07,750 --> 00:07:13,370 Quer uma carona do TED? Vai se dinar, roupa, você se mamar. O chefe vem! 94 00:07:14,280 --> 00:07:21,240 O TG é foda, o TG é foda, ganha bem, grava vídeo que pode ir valendo toda. 95 00:07:21,600 --> 00:07:25,820 O TG é foda, o TG é foda, ganha bem. 96 00:08:05,360 --> 00:08:12,040 O Teddy é foda! O Teddy é foda! Ganha bem, grava vídeo e pode ir 97 00:08:12,040 --> 00:08:13,500 várias lutadas! Olha só! 98 00:08:26,320 --> 00:08:27,420 Hoje eu me divirto. 99 00:08:31,460 --> 00:08:38,240 Vou jogar outro, 100 00:08:38,419 --> 00:08:39,419 hein? 101 00:08:47,100 --> 00:08:52,280 Pode tirar tudo. 102 00:08:59,760 --> 00:09:01,860 Que lindo! 103 00:09:02,240 --> 00:09:03,420 Que lindo! 104 00:09:28,680 --> 00:09:32,600 A carona mais cobiçada do Brasil e do mundo. 105 00:10:02,790 --> 00:10:03,550 Olha os 106 00:10:03,550 --> 00:10:10,530 perninhos de 107 00:10:10,530 --> 00:10:11,630 frente pra galera que vem. 108 00:10:20,400 --> 00:10:22,760 O povo subiu, adivinha o que aconteceu? 109 00:10:23,300 --> 00:10:29,700 Fred filmou, a calcinha desceu, desceu, desceu. Fred filmou, calcinha desceu. 110 00:10:30,460 --> 00:10:35,220 Fred filmou, Fred filmou, calcinha desceu. 111 00:10:47,000 --> 00:10:49,640 Eita, que o bicho tá pegando aqui. Eu vou ter que parar esse carro, porque eu 112 00:10:49,640 --> 00:10:52,180 fiquei... Olha só como você já me deixou aqui, mulher. 113 00:10:52,400 --> 00:10:53,179 Ficou com calor. 114 00:10:53,180 --> 00:10:54,099 Ficou com calor? 115 00:10:54,100 --> 00:10:56,540 Aham. Agora o Teddy vai ter que apagar esse fogo, né? 116 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Aham. 117 00:10:58,140 --> 00:11:00,820 Eita, que ação. Gente, hoje eu não trabalho. 118 00:11:01,440 --> 00:11:02,860 Hoje eu me divirto. 119 00:11:04,980 --> 00:11:09,280 Eita, nós. Deixa eu arrumar um canto pra mim parar aqui. Eu vou ser obrigado a 120 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 parar, gente. 121 00:11:11,540 --> 00:11:13,720 Vou ser obrigado a parar, porque... 122 00:11:14,730 --> 00:11:15,990 O bicho tá pegando. 123 00:11:17,430 --> 00:11:23,990 Tá curtindo a carona? O importante é isso. O importante é você curtir a 124 00:11:24,510 --> 00:11:29,010 E vocês não deixem de comentar. Radar sinopórico reportado à frente. 125 00:11:29,350 --> 00:11:33,290 As pessoas que criaram isso se importam com a nossa segurança. 126 00:11:33,830 --> 00:11:36,690 E isso é muito gentil da parte delas. 127 00:11:37,790 --> 00:11:39,110 Gente, é o GPS, tá? 128 00:11:39,640 --> 00:11:43,460 Não deixe de comentar aí o que vocês estão achando dela. 129 00:11:43,820 --> 00:11:44,819 Olha só. 130 00:11:44,820 --> 00:11:47,340 Vim direto de Curitiba pra São Paulo. 131 00:11:48,440 --> 00:11:50,920 Fazer esse conteúdo aqui pra vocês, ó. 132 00:11:52,460 --> 00:11:54,620 Vou achar um cantinho pra vir parar. 133 00:12:40,900 --> 00:12:42,480 Aqui não tem. 134 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 Eita, gente. 135 00:12:46,200 --> 00:12:48,120 O negócio sentou aqui. 136 00:12:51,120 --> 00:12:54,240 Olha a situação que eu fiquei, mulher. 137 00:13:23,340 --> 00:13:24,340 Obrigado. 138 00:14:47,980 --> 00:14:49,180 Deixa eu dar uma chupada nele. 139 00:14:57,980 --> 00:15:01,860 Bota a bundinha aqui em cima, aqui pra mim. De frente pra mim. 140 00:15:02,280 --> 00:15:04,380 Aí você deita pra lá. Deita mais o banco. 141 00:15:10,220 --> 00:15:12,540 Isso. Aí senta aqui em cima. 142 00:15:47,150 --> 00:15:48,730 Que bufeta, hein, gente? 143 00:15:59,130 --> 00:16:04,110 Dá pra ver? 144 00:16:46,700 --> 00:16:51,740 Vira de frente aqui na... De bruxo no banco aqui. Um joelho de cada lado. 145 00:16:53,800 --> 00:16:55,100 Um aqui e outro lá. 146 00:16:57,760 --> 00:17:00,360 Isso. Sempre nessa onda também. 147 00:17:01,820 --> 00:17:03,040 Baixa aqui abaixo. 148 00:17:03,640 --> 00:17:04,940 Põe o joelho lá embaixo. 149 00:17:54,000 --> 00:17:55,640 No caso, as posições me erram. 150 00:19:15,040 --> 00:19:17,260 Desquenta, né? Desquenta. 151 00:20:45,740 --> 00:20:46,740 Põe os dois joelhos aqui. 152 00:20:48,000 --> 00:20:50,900 Os dois aqui. Põe isso. 153 00:20:54,300 --> 00:20:55,800 Põe a cabeça aqui atrás. 154 00:21:10,660 --> 00:21:12,920 Foi bem apertado, hein? 155 00:21:34,740 --> 00:21:38,320 Vem de frente. Vem de frente aqui assim, ó. Igual você começou aquela aula. 156 00:21:38,680 --> 00:21:40,500 Ou de ladinho, de ladinho aqui, ó. 157 00:21:40,960 --> 00:21:42,680 Pinta a bunda de lado e... 158 00:23:18,480 --> 00:23:20,440 Isso, bem na pontinha assim de frente, isso. 159 00:23:21,280 --> 00:23:22,280 Vem mais. 160 00:23:30,520 --> 00:23:31,600 Levanta bem as pernas. 161 00:23:50,090 --> 00:23:51,590 Cozinha gostosa. 162 00:24:52,980 --> 00:24:56,460 Delícia! Vem sentar no meu palco, eu vou te encher todinha agora. 163 00:26:15,530 --> 00:26:16,670 Gente, que carona é essa? 164 00:26:20,430 --> 00:26:22,050 Desse jeito o Ted não aguenta. 165 00:26:23,750 --> 00:26:25,670 O Ted já tá velho pra essas coisas. 166 00:26:29,890 --> 00:26:31,930 Consegui o mais difícil, que foi me vestir, gente. 167 00:26:36,050 --> 00:26:37,650 Pode ficar sem roupa por enquanto. 168 00:26:37,870 --> 00:26:38,890 Pode? É. 169 00:26:39,570 --> 00:26:41,650 A gente vai continuar a carona com o Ted. 170 00:26:42,280 --> 00:26:45,960 Sempre antes de terminar... No meio da carona quer brincar, né, gente? 171 00:26:46,400 --> 00:26:52,120 A galera pede, aí o Ted quer... Pode deixar pra trás, que aí pega você 172 00:26:53,000 --> 00:26:59,740 O Ted é foda. É cinco minutos de 173 00:26:59,740 --> 00:27:01,700 foda e meia hora pra se recuperar. 174 00:27:02,000 --> 00:27:03,260 Trinta pra se recuperar. 175 00:27:10,830 --> 00:27:13,790 Falei pra vocês que hoje eu não trabalhava, que eu me divertia. 176 00:27:15,230 --> 00:27:16,470 Você se divertiu bastante? 177 00:27:16,850 --> 00:27:18,870 É o bordão do TED. 178 00:27:19,070 --> 00:27:21,130 Hoje eu não trabalho, eu me divirto. 179 00:27:23,450 --> 00:27:25,110 Vamos continuar. É de despedida. 180 00:27:25,750 --> 00:27:28,790 Já tô levando ela pra rodoviária que ela já tá indo embora, galera. 181 00:27:29,170 --> 00:27:31,330 É a última carona de respeito. É. 182 00:27:32,790 --> 00:27:34,930 E você curte exibicionismo? 183 00:27:35,250 --> 00:27:36,250 Sim. 184 00:27:36,850 --> 00:27:38,350 Vou parar alguém na rua aí. 185 00:27:39,240 --> 00:27:42,380 Ai, pra quê? Pra eu aparecer na rua? Pra ver você pelado aqui. 186 00:27:43,300 --> 00:27:44,300 Chama aqui, mas é difícil. 187 00:27:44,480 --> 00:27:45,520 Tá vendo que não tem ninguém na rua? 188 00:27:46,000 --> 00:27:48,440 Sempre é difícil. Às vezes tem, mas não dá. Que nem ali, não dá. 189 00:27:53,600 --> 00:27:55,440 Ó, meu fôlego não voltou ainda, hein? 190 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Ó, tem ali. Tem que estar desse lado, ó. 191 00:28:00,820 --> 00:28:02,480 Tem gente que corre. A maioria corre. 192 00:28:03,560 --> 00:28:06,640 Corre? É, fica com vergonha e sai fora. 193 00:28:07,440 --> 00:28:11,320 Então imagina... Um cara andando na rua, aí para um carro com uma mulher pelada. 194 00:28:11,800 --> 00:28:13,320 Aí o cara fica sem entender. 195 00:28:13,860 --> 00:28:15,180 É minha mulher me tentando. 196 00:28:15,600 --> 00:28:17,480 Deixa abertinho assim, ó. 197 00:28:17,720 --> 00:28:19,840 Ih, vocês querem ver a bocetinha dela? Não querem? 198 00:28:21,020 --> 00:28:24,600 Meu, a gente tá muito perto já do... do terminal. 199 00:28:26,640 --> 00:28:27,740 E que hora que é? 200 00:28:28,600 --> 00:28:30,900 Mais ou menos tem que chegar uns 20 minutos antes, né? 201 00:28:31,840 --> 00:28:34,260 Vai chegar lá... Vai chegar lá... 33. 202 00:28:36,360 --> 00:28:37,360 Tá ótimo. 203 00:28:37,400 --> 00:28:38,480 Já vou comprar uma água. 204 00:28:38,890 --> 00:28:39,890 Vamos esperar. 205 00:28:41,750 --> 00:28:43,470 Eu ainda não me recuperei ainda não. 206 00:28:44,670 --> 00:28:45,950 Vamos ver se tem alguém ali. 207 00:28:47,230 --> 00:28:48,310 E me conta aí. 208 00:28:48,950 --> 00:28:49,950 Curtiu a carona? 209 00:28:50,110 --> 00:28:53,570 Sim. E nem acabou ainda, hein, gente. Tem mais ainda, hein. 210 00:28:54,070 --> 00:28:55,070 Vamos ver. 211 00:28:56,590 --> 00:29:00,610 A gente 212 00:29:00,610 --> 00:29:07,390 tá bem no centro, galera. O 213 00:29:07,390 --> 00:29:08,390 centro... 214 00:29:09,370 --> 00:29:10,309 Domingão hoje. 215 00:29:10,310 --> 00:29:13,030 Domingão centro, aí é difícil achar gente na rua, né? 216 00:29:21,030 --> 00:29:24,150 Ela tá com uma amiga também, só que a amiga não quis vir na carona. 217 00:29:24,850 --> 00:29:26,770 A amiga tá no carro da frente, gente. 218 00:29:27,950 --> 00:29:30,330 Quem sabe na próxima amiga dela venha, né? 219 00:29:30,690 --> 00:29:33,390 Minha amiga é mais reservada, ela não é assim igual eu. 220 00:29:33,630 --> 00:29:35,190 O nome, pode falar o nome? 221 00:29:35,570 --> 00:29:36,409 Da minha amiga? 222 00:29:36,410 --> 00:29:37,870 É. Ah, eu acho melhor não. 223 00:29:38,110 --> 00:29:43,950 Não sei, porque... A gente vai ficar no mistério, é. É, porque... Eu também não 224 00:29:43,950 --> 00:29:47,610 vi a amiga, não posso dizer pra vocês se é bonita, se não é, como que é, mas eu 225 00:29:47,610 --> 00:29:50,470 fiquei curioso. Eu vou ter uma história com ela hoje, já viu? 226 00:29:50,990 --> 00:29:51,990 É a de vermelho? 227 00:29:52,710 --> 00:29:58,570 Ainda bem que quando sair esse vídeo, já não tá lá mais o histórico. Se fosse ao 228 00:29:58,570 --> 00:30:01,370 vivo, todo mundo ia saber quem era. É, verdade. 229 00:30:02,510 --> 00:30:05,610 Mas não que seja um problema, mas eu prefiro evitar porque... 230 00:30:07,070 --> 00:30:08,690 É um teu nome artístico? 231 00:30:09,110 --> 00:30:12,390 Não. Ela não é nada. Ela faz direito e ela não assusta. 232 00:30:13,190 --> 00:30:14,009 Entendeu, gente? 233 00:30:14,010 --> 00:30:15,070 Mas guarda putaria? 234 00:30:16,270 --> 00:30:19,170 Entre ela e a pessoa que ela tá ficando. Ela não é dessa coisa. 235 00:30:20,010 --> 00:30:22,090 Ela é bem reservada mesmo. 236 00:30:22,950 --> 00:30:24,030 Ela só me apoia. 237 00:30:24,570 --> 00:30:28,370 É que eu tô puxando assunto aqui pra chegar até lá, entendeu? 238 00:30:28,630 --> 00:30:32,730 Aí eu lembrei da tua amiga, por isso que eu tô falando. Ó, tem dois chineses 239 00:30:32,730 --> 00:30:35,550 ali. Não, bolivianos. Dois bolivianos ali, ó. 240 00:30:39,300 --> 00:30:40,940 Pior que não dá. 241 00:30:41,920 --> 00:30:45,120 Eu ia perguntar pra eles se na Bolívia tem isso aqui. 242 00:30:47,520 --> 00:30:51,740 Eu fiz uma carona lá na... Uma não, quatro, né? 243 00:30:51,980 --> 00:30:55,340 Eu fiz uma carona na Argentina, uma das caronas das quatro. 244 00:30:55,660 --> 00:30:56,820 Passei um sufoco. 245 00:30:57,080 --> 00:30:59,180 A polícia me parou. 246 00:31:00,000 --> 00:31:02,060 Não tinha isso filme no carro, né? 247 00:31:02,620 --> 00:31:03,680 Carro alugado. 248 00:31:04,400 --> 00:31:06,260 Aí me viram passando assim. 249 00:31:07,010 --> 00:31:08,010 Não, 250 00:31:08,190 --> 00:31:09,190 mas estão de boa. 251 00:31:09,510 --> 00:31:10,770 Nem desci do carro. 252 00:31:12,790 --> 00:31:14,990 Segue, viaje e que não se repita. 253 00:31:16,150 --> 00:31:17,150 Bora. 254 00:31:21,190 --> 00:31:23,150 Aqui só tem nóia, não dá pra parar. 255 00:31:24,030 --> 00:31:28,110 Os nóia vai querer pôr a mão e estão todos com a mão suja. Aí não dá. 256 00:31:30,390 --> 00:31:34,090 Mas é difícil alguém querer pôr. Às vezes os próprios caras falam, posso pôr 257 00:31:34,090 --> 00:31:35,090 mão? Eles pedem. 258 00:31:35,400 --> 00:31:37,100 Aí fala, não, não, aí... Ah, tá. 259 00:31:38,260 --> 00:31:40,000 Mas é difícil alguém pedir. 260 00:31:41,400 --> 00:31:43,500 Eles ficam aí, tipo, é, por que que... É. 261 00:31:46,400 --> 00:31:49,440 O frentista que é engraçado, que ele não para no posto. 262 00:31:49,780 --> 00:31:53,720 Ah, ele não tem vergonha. Porque eles estão trabalhando e o posto tem câmera, 263 00:31:53,820 --> 00:31:55,360 né? Então a gente não pode fazer nada. 264 00:31:57,740 --> 00:31:59,120 Não aparece de frente, né? 265 00:31:59,360 --> 00:32:01,060 Não, só na hora que eu abrir o vidro. 266 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Ah, é uma mulher. 267 00:32:03,280 --> 00:32:06,620 É, mas eu tenho que abrir do lado de cá, ó. Nem vai dar, ó. Porque, ó, não tem 268 00:32:06,620 --> 00:32:07,620 ninguém aqui, ó. 269 00:32:08,720 --> 00:32:12,420 O outro tá lá, ó. Eu tenho que parar desse lado e abrir aqui, ó. Sim. 270 00:32:13,420 --> 00:32:14,420 Ai, meu Deus. 271 00:32:15,420 --> 00:32:17,900 Gente, a gente vai achar alguém aqui. 272 00:32:18,420 --> 00:32:19,960 Só tá os noias, né? 273 00:32:20,480 --> 00:32:25,560 Os noias, as pessoas em situações vulneráveis. Em situações precárias. 274 00:32:25,780 --> 00:32:26,780 É. 275 00:32:27,100 --> 00:32:29,620 Aqui, inclusive, eu fiquei chocada quando eu cheguei aqui, porque é muito. 276 00:32:30,000 --> 00:32:30,999 Aqui é muito. 277 00:32:31,000 --> 00:32:34,260 Mas lá em Curitiba eu fiquei no centro, lá também tem uma praça lá que é cheia. 278 00:32:34,380 --> 00:32:35,380 Mas é pouquinho. 279 00:32:36,280 --> 00:32:38,880 Não, acho que São Paulo, lugar nenhum ganha em São Paulo. 280 00:32:39,160 --> 00:32:42,560 E os lixos também na rua. Cheio pra casa, tanto lixo. 281 00:32:44,240 --> 00:32:47,200 Eu achava que era só em São Paulo, cheguei em Curitiba, tudo bonito. 282 00:32:47,200 --> 00:32:48,760 numa praça, bem na praça. 283 00:32:49,340 --> 00:32:53,280 É uma praça e eu tava duas ruas pra lá no Aindembi, né? 284 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 Aí quando eu fui dar uma volta na praça, um monte. Eu falei, nossa, tá igual São 285 00:32:57,040 --> 00:32:58,009 Paulo aqui. 286 00:32:58,010 --> 00:33:01,190 Só que estava menos. Só que lá não fica essa sujeira, que nem está aqui. 287 00:33:01,470 --> 00:33:04,230 Fica só os noias. E é eles que fazem, sabia? 288 00:33:04,610 --> 00:33:07,470 Eles vão juntando. Isso aí é tudo coisa que eles juntam. 289 00:33:07,850 --> 00:33:11,130 E quando você passa aqui que eles estão fodendo aqui um com o outro na rua? Eles 290 00:33:11,130 --> 00:33:13,930 fodem na calçada mesmo, que os carros passando não estão nem aí não. 291 00:33:16,230 --> 00:33:18,170 É, eles não estão nem aí não. 292 00:33:19,370 --> 00:33:24,890 Eu fiquei muito chocada com o tanto que eles pediram. O dia por cima é bem 293 00:33:24,890 --> 00:33:26,990 divertido. O dia por cima é bem divertido. 294 00:33:29,220 --> 00:33:33,780 Gente, tá difícil aqui, nós vamos encerrar essa carona, tá? 295 00:33:34,120 --> 00:33:37,540 Curtiu a carona? Eu amei, muito obrigado. Eu também amei. Gente, acho 296 00:33:37,540 --> 00:33:41,780 vou levar ela pra Curitiba, pra rodoviária. Eu vou deixar aqui, daqui a 297 00:33:41,780 --> 00:33:43,060 eu libero ela pra voltar. 298 00:33:45,200 --> 00:33:49,540 Bota sua mãozinha aqui junto com a minha aqui, atrás da minha. E vamos encerrar 299 00:33:49,540 --> 00:33:50,540 atrás, ó. 22451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.