All language subtitles for Wszystko bedzie dobrze_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,767 --> 00:00:58,760 I dedicate it to my mother 2 00:01:16,087 --> 00:01:18,157 present 3 00:01:35,847 --> 00:01:40,443 Starring 4 00:01:43,327 --> 00:01:45,841 - Good morning Mr. Marek. - To Gdansk? 5 00:01:46,047 --> 00:01:48,197 Uh-huh. Have some fresh cod! 6 00:01:52,167 --> 00:01:55,876 Introducing 7 00:02:00,887 --> 00:02:06,325 ALL WILL BE WELL 8 00:02:08,647 --> 00:02:11,684 Written by 9 00:02:12,567 --> 00:02:15,798 Edited by 10 00:02:16,687 --> 00:02:18,643 Sound 11 00:02:18,967 --> 00:02:21,925 If we had the money, she'd have the surgery, yes? 12 00:02:22,087 --> 00:02:24,920 - It's not about money. - But what? 13 00:02:25,287 --> 00:02:28,085 Someone older should come. 14 00:02:29,407 --> 00:02:30,726 Like who? 15 00:02:31,247 --> 00:02:34,523 An uncle, aunt... but not a minor. 16 00:02:35,127 --> 00:02:38,005 - I don't have any... - Hello. 17 00:02:38,967 --> 00:02:41,242 So nothing can be done? 18 00:02:41,687 --> 00:02:44,565 Everything's in God's hands. 19 00:02:45,847 --> 00:02:47,963 This means that mom... 20 00:02:48,727 --> 00:02:51,036 Sometimes things turn out 21 00:02:51,247 --> 00:02:53,966 contrary to medical logic. 22 00:02:55,047 --> 00:02:57,197 Miracles happen, then? 23 00:02:58,207 --> 00:03:00,277 Yes, but very rarely. 24 00:03:08,047 --> 00:03:11,278 Executive Producer 25 00:03:14,887 --> 00:03:19,802 Co-producers 26 00:03:23,367 --> 00:03:27,360 Director of Photography 27 00:03:29,847 --> 00:03:33,317 Producer 28 00:03:36,367 --> 00:03:41,316 Directed by 29 00:03:45,767 --> 00:03:48,964 - How's Mom? - Fallen asleep. 30 00:03:49,887 --> 00:03:51,479 No, I haven't! 31 00:03:52,087 --> 00:03:54,123 Come here one of you! 32 00:03:57,407 --> 00:03:59,841 Don't shout. Here I am. 33 00:04:01,607 --> 00:04:03,438 I don't shout. 34 00:04:04,807 --> 00:04:08,322 What I'd like is howl rather than shout. 35 00:04:09,967 --> 00:04:12,925 I have to conk out because of you here. 36 00:04:21,207 --> 00:04:24,085 Fill these at the drugstore. But be quick. 37 00:04:30,847 --> 00:04:32,678 Fucking asshole! 38 00:04:34,167 --> 00:04:35,202 Well? 39 00:04:35,647 --> 00:04:37,956 - What did you shit do? - Sorry. 40 00:04:38,207 --> 00:04:41,040 Sorry? Say it to them! 41 00:04:42,847 --> 00:04:47,159 They spit their lungs out and you screw up, 42 00:04:47,567 --> 00:04:49,478 but want to go to Germany. 43 00:04:49,687 --> 00:04:51,917 - Never again, sir. - Very good. 44 00:04:52,167 --> 00:04:55,443 Never again. You're right. But you aren't going. 45 00:04:55,767 --> 00:04:57,837 - Fill in for him. - No! Please. 46 00:04:58,087 --> 00:05:01,682 I want fucking blood and sweat... rather than tears. 47 00:05:15,807 --> 00:05:20,517 A gift from the druggist. A bonus. 48 00:05:20,847 --> 00:05:24,044 - What's this? - Shark extract... 49 00:05:24,567 --> 00:05:28,003 ... especially for you to make you stronger. 50 00:05:33,567 --> 00:05:37,037 Step on it... till the end! 51 00:05:39,287 --> 00:05:40,845 Good! 52 00:05:43,527 --> 00:05:47,122 - Well... - Not bad... 3:25. 53 00:05:48,647 --> 00:05:52,162 Could've been 3:20 but I had to run in the morning. 54 00:05:52,447 --> 00:05:54,278 - Why? - I had to. 55 00:05:54,807 --> 00:05:57,844 What you must do is practice not fuck around. 56 00:05:58,687 --> 00:06:02,760 If you clock less than 3:20 no Kraut will catch up with you. 57 00:06:02,927 --> 00:06:05,077 I may be a repeater. 58 00:06:06,487 --> 00:06:10,446 - How's school? - History's OK, but math, poor. 59 00:06:12,527 --> 00:06:15,837 If you defeat the Krauts, 60 00:06:16,407 --> 00:06:18,762 I'll take care of it. 61 00:06:20,007 --> 00:06:21,235 You will? 62 00:06:28,967 --> 00:06:32,516 - Mom's worse. - That's the doctors' concern. 63 00:06:33,167 --> 00:06:37,365 They're experts. Your concern's the meet. Get it? 64 00:06:38,887 --> 00:06:42,084 Tomorrow at 1 0. Don't be late! 65 00:06:53,927 --> 00:06:55,883 They're even worse. 66 00:07:01,767 --> 00:07:05,680 - Am I to watch a gator? - Then what? 67 00:07:06,967 --> 00:07:08,446 Turn it off. 68 00:07:15,007 --> 00:07:16,599 Be quiet. 69 00:07:17,247 --> 00:07:19,442 Don't make me repeat it! 70 00:07:47,727 --> 00:07:50,321 Go in Christ peace. 71 00:07:50,847 --> 00:07:52,883 Thank the Lord. 72 00:08:05,767 --> 00:08:10,887 Father, could I stay awhile? I want to pray for Mother. 73 00:08:11,527 --> 00:08:13,882 - For Mom? - Sure. 74 00:08:14,767 --> 00:08:16,200 All right. 75 00:08:16,567 --> 00:08:21,277 When you're over, lock everything and fetch the keys. 76 00:08:21,647 --> 00:08:25,526 Watch out for the scaffolding. There... 77 00:08:26,167 --> 00:08:27,600 Thank you. 78 00:08:41,807 --> 00:08:45,243 Mother promised a hundred times to walk... 79 00:08:45,927 --> 00:08:49,158 ... to the Black Madonna shrine on her knees. 80 00:08:50,167 --> 00:08:52,920 If Father drank himself into his grave at last. 81 00:08:53,207 --> 00:08:55,437 She's never done it though. 82 00:08:56,047 --> 00:08:59,722 It's just worked out that way. 83 00:09:02,007 --> 00:09:06,478 If You could help once again and have Mother recover... 84 00:09:07,447 --> 00:09:09,324 Mom, that is... 85 00:09:10,167 --> 00:09:14,240 I'll do everything that Mom's promised. 86 00:09:14,487 --> 00:09:16,796 Just make her recover. 87 00:09:19,127 --> 00:09:20,879 I know You can. 88 00:09:22,287 --> 00:09:25,484 So help me God and the Holy Trinity. 89 00:09:26,087 --> 00:09:27,202 Amen. 90 00:09:54,887 --> 00:09:59,165 - We've finished already. - So help yourself to some fish. 91 00:09:59,487 --> 00:10:01,557 - Goodbye. - Goodbye. 92 00:10:30,847 --> 00:10:33,600 - What do you think? - I don't know. 93 00:10:33,967 --> 00:10:36,356 - A good idea or not? - I don't know! 94 00:10:36,607 --> 00:10:39,758 - If I decide, will you help me? - Yeah... 95 00:11:12,407 --> 00:11:13,886 A fine piece of ass! 96 00:11:14,887 --> 00:11:17,037 - Samantha... - Yeah. 97 00:11:19,367 --> 00:11:22,757 - There's money here. - We don't take that! 98 00:11:24,167 --> 00:11:25,361 Off we go! 99 00:11:36,207 --> 00:11:37,720 Coming! 100 00:11:40,207 --> 00:11:41,720 Parole officer! 101 00:11:46,927 --> 00:11:48,918 Another summons. 102 00:11:49,287 --> 00:11:52,563 Mr. Henio, come on... For the love of God. 103 00:11:52,727 --> 00:11:54,877 - Come on in. - Greetings. 104 00:11:55,927 --> 00:11:57,963 Come on in, please. 105 00:12:01,567 --> 00:12:03,000 What then? 106 00:12:05,447 --> 00:12:06,926 So... 107 00:12:30,567 --> 00:12:32,444 Sons of bitches. 108 00:12:40,287 --> 00:12:44,997 Well, it's vacation time. I may have left. 109 00:12:46,487 --> 00:12:47,920 Sure thing. 110 00:12:50,287 --> 00:12:54,963 - I haven't seen you for a month. - Well... Your health. 111 00:12:56,447 --> 00:12:58,005 That's right. 112 00:13:01,287 --> 00:13:02,515 So long. 113 00:13:12,567 --> 00:13:15,525 - Hi, cunt chasers! - Hello. 114 00:13:18,367 --> 00:13:22,599 - So you'll repeat class. - Mother's more important. 115 00:13:23,327 --> 00:13:28,606 - They won't take you to Germany. - I know. Let's run at last. 116 00:14:18,287 --> 00:14:21,279 - What is it? You all right? - Yeah. 117 00:14:21,647 --> 00:14:23,797 Oh, fuck it! The jars! 118 00:14:43,207 --> 00:14:45,562 My boys have run away from home. 119 00:14:45,847 --> 00:14:49,078 So what? They're sure to be back. 120 00:14:49,527 --> 00:14:53,645 See what they've left me? 121 00:15:05,567 --> 00:15:09,480 Mom: We're gone to ask the Black Madonna to help you recover. 122 00:15:09,647 --> 00:15:12,002 We'll be back. Paulie and Peter. 123 00:15:13,287 --> 00:15:15,676 Smart asses both. 124 00:15:16,967 --> 00:15:19,925 So what? Why don't you do something? 125 00:15:20,087 --> 00:15:23,159 Why worry? They haven't gone far. 126 00:15:24,247 --> 00:15:27,319 They've taken away half the number of jars. 127 00:15:44,607 --> 00:15:47,804 - The asphalt's melting. - Yeah. 128 00:16:07,207 --> 00:16:09,198 - Name? - Kwiatkowski. 129 00:16:09,727 --> 00:16:12,525 - That's your brother Peter? - Yes. 130 00:16:12,767 --> 00:16:14,883 Get in the car. Quick! 131 00:16:19,847 --> 00:16:22,042 Never do it again. 132 00:16:23,007 --> 00:16:24,326 Promise! 133 00:16:27,247 --> 00:16:29,920 It's to no avail. You hear? 134 00:16:30,247 --> 00:16:33,125 You pulled a fast one on the Virgin Mary. 135 00:16:34,287 --> 00:16:37,404 I heard you wish Father'd drink himself into his grave. 136 00:16:37,607 --> 00:16:40,963 You pity him? You forget how he'd harm you? 137 00:16:41,127 --> 00:16:43,595 He chucked your fish tank out the window. 138 00:16:43,767 --> 00:16:48,238 - And who'd beat up Peter? - Father was ill. 139 00:16:48,887 --> 00:16:52,357 - It's me who's ill. - In school they said 140 00:16:52,567 --> 00:16:56,526 alcoholism is a disease. Nobody tried to help him. 141 00:16:56,967 --> 00:17:00,801 Everyone shouted at him. And Granny the most. 142 00:17:01,927 --> 00:17:04,122 Don't pick on Granny! 143 00:17:04,807 --> 00:17:08,766 At night I'd hear you say you'd walk on your knees to the shrine 144 00:17:08,927 --> 00:17:12,681 - if he drank himself into his grave. - Just a way of speaking. 145 00:17:13,167 --> 00:17:16,557 Blathering nonsense while the Virgin is listening! 146 00:17:16,967 --> 00:17:18,605 That's rubbish. 147 00:17:19,847 --> 00:17:21,724 Didn't She help us? 148 00:17:22,567 --> 00:17:25,684 She did! And you turned your back on Her. 149 00:17:25,967 --> 00:17:29,118 - Don't blaspheme! - I'm talking about you. 150 00:17:31,327 --> 00:17:33,363 She'll help us anyway! 151 00:17:37,367 --> 00:17:40,837 The priest said the pilgrimage would be passing by in 2 days. 152 00:17:42,127 --> 00:17:44,118 Join in if you like. 153 00:17:44,487 --> 00:17:46,637 - You hear? - I do. 154 00:18:08,207 --> 00:18:11,005 Mother thinks you deceived her. 155 00:18:14,007 --> 00:18:17,795 When she talked about the pilgrimage, I said nothing. 156 00:18:18,167 --> 00:18:19,486 That's all. 157 00:18:21,287 --> 00:18:23,881 Why don't we join in? 158 00:18:26,167 --> 00:18:30,558 The pilgrimage walks slowly and her strength is ebbing away. 159 00:18:32,687 --> 00:18:34,166 I'm scared. 160 00:18:34,647 --> 00:18:36,444 You think I'm not? 161 00:18:36,647 --> 00:18:38,683 - Hi, cunt chasers! - Hi! 162 00:18:43,927 --> 00:18:45,918 So little? 163 00:18:47,687 --> 00:18:50,155 It's taken you half a day! 164 00:18:59,087 --> 00:19:01,237 I'll go along with you. 165 00:19:01,447 --> 00:19:05,440 No, that's a stupid idea. She'd be left all alone. 166 00:19:05,807 --> 00:19:08,924 The old Marczak would help her. 167 00:19:09,847 --> 00:19:12,998 What if something happened at night? 168 00:19:13,727 --> 00:19:16,400 All right. What will you do? 169 00:19:16,847 --> 00:19:20,760 I'll manage. I'll get some food and off I go! 170 00:19:26,007 --> 00:19:27,076 Peter! 171 00:19:33,127 --> 00:19:34,401 Hello. 172 00:19:37,447 --> 00:19:41,838 Paulie's missed the training again. What's up? 173 00:19:47,847 --> 00:19:49,838 Is he running again? 174 00:19:52,767 --> 00:19:56,601 - Yes or fucking not?! - No... er... yes, that is. 175 00:19:58,927 --> 00:20:00,758 That fucking shit! 176 00:20:37,407 --> 00:20:38,760 Paulie! 177 00:20:40,887 --> 00:20:42,206 Paulie! 178 00:20:44,127 --> 00:20:46,960 - I know you're there! Come out! - I won't! 179 00:20:48,687 --> 00:20:52,566 - I won't run after you. - You wouldn't catch me anyway. 180 00:21:08,967 --> 00:21:11,435 That's cigarettes for you! 181 00:21:11,687 --> 00:21:15,043 You'd like to light up two at a time now, huh? 182 00:21:15,287 --> 00:21:17,517 You know what you can lose? 183 00:21:17,727 --> 00:21:20,764 The meet, repeat exams... Everything! 184 00:21:21,007 --> 00:21:24,716 - Get your ass into the car! - Mother's most important. 185 00:21:30,327 --> 00:21:34,479 - I'm calling the police. - Didn't you have a mother? 186 00:21:40,967 --> 00:21:42,844 All right! I won't! 187 00:21:48,807 --> 00:21:51,526 Tell me why the hell you keep running? 188 00:21:52,727 --> 00:21:56,197 You'll fuck up everything and make Mom worried. 189 00:21:56,967 --> 00:22:01,119 - I want her to recover. - If she worries, she'll get worse. 190 00:22:03,567 --> 00:22:05,842 She's as ill as ill can be. 191 00:22:09,247 --> 00:22:12,319 So I'll take you along to ask her, dammit! 192 00:22:16,127 --> 00:22:18,436 You fucking asshole! 193 00:22:21,487 --> 00:22:22,602 Yes? 194 00:22:23,207 --> 00:22:25,482 Anka? Hi. It's me. 195 00:22:25,927 --> 00:22:27,246 Hi. Wait. 196 00:22:30,167 --> 00:22:32,965 - You sober? - I beg you, please. 197 00:22:33,647 --> 00:22:38,402 - I got interesting copy for you. - What's in it for you? 198 00:22:38,887 --> 00:22:43,403 Something's bizarre happening, so I thought about you. 199 00:22:43,807 --> 00:22:47,561 I can't remember you acting with no interest in mind. 200 00:22:47,727 --> 00:22:51,766 - So you want to know or what? - Then tell me. 201 00:22:56,967 --> 00:23:01,199 - Was there enough beer? - Exactly. 202 00:23:03,647 --> 00:23:08,437 Four cans of beer and chocolate bars... 203 00:23:09,687 --> 00:23:11,040 Also four. 204 00:23:14,767 --> 00:23:17,156 A Band-Aid or something. 205 00:23:18,327 --> 00:23:19,885 A Band-Aid... 206 00:23:22,167 --> 00:23:24,442 - Peroxide too? - Uh-huh. 207 00:23:25,647 --> 00:23:27,603 A paper perhaps... 208 00:23:27,967 --> 00:23:30,720 - Which? - A cheapo. 209 00:23:39,087 --> 00:23:42,477 Promotion gift. From the basilica. 210 00:24:13,247 --> 00:24:16,045 - Why have you stopped? - I'm not going back. 211 00:24:16,367 --> 00:24:19,325 Who says? All right. 212 00:24:21,007 --> 00:24:26,479 - Why're you following me, then? - You can run and I can drive. 213 00:24:27,367 --> 00:24:29,164 You won't take me back? 214 00:24:31,127 --> 00:24:33,687 - No. - Word of honor? 215 00:24:40,127 --> 00:24:43,244 Why staying put? You are supposed to run! 216 00:25:05,447 --> 00:25:07,915 New shoes for such running? 217 00:25:08,247 --> 00:25:10,636 The oId ones have worn out. 218 00:25:13,487 --> 00:25:16,160 What you need is use your noodle. 219 00:25:19,687 --> 00:25:22,520 You'll run from 6 till 9 am. 220 00:25:22,887 --> 00:25:25,959 With breaks every 20 min. Same in the evening. 221 00:25:26,127 --> 00:25:27,446 I have to hurry. 222 00:25:27,767 --> 00:25:30,486 If you hurry, you'll run out of steam. 223 00:25:31,087 --> 00:25:35,285 - Where will you sleep at night? - In barns along the way... 224 00:25:35,607 --> 00:25:36,881 And food? 225 00:25:37,087 --> 00:25:39,760 - I got some. - To last you how long? 226 00:25:40,607 --> 00:25:42,916 Why are you following me? 227 00:25:45,047 --> 00:25:48,164 I don't know. I must've lost my mind. 228 00:25:49,567 --> 00:25:51,956 - Want a chocolate bar? - Sure. 229 00:26:01,207 --> 00:26:02,196 Here. 230 00:26:04,167 --> 00:26:08,524 - We'll sleep in the car tonight. - Cool. I've never. 231 00:26:09,007 --> 00:26:12,716 But I'll still run a little. Distance is distance. 232 00:26:29,407 --> 00:26:32,399 Must you quaff the beer all the time? 233 00:26:32,687 --> 00:26:36,316 Sleep, OK?... To feel rested. 234 00:26:38,047 --> 00:26:41,357 Father started with beer too. 235 00:26:42,007 --> 00:26:44,840 And later... everyone knows. 236 00:26:47,607 --> 00:26:49,996 Nothing's started with me. 237 00:26:52,847 --> 00:26:54,724 Everyone says so. 238 00:26:56,007 --> 00:27:01,286 One was so sure of himself they had to have him tied. 239 00:27:01,847 --> 00:27:03,121 Yeah... 240 00:27:09,327 --> 00:27:12,399 Will you manage two days without beer? 241 00:27:13,287 --> 00:27:14,640 Sure. 242 00:27:20,127 --> 00:27:23,836 That's what Father used to tell Mom. And what? 243 00:27:24,007 --> 00:27:26,123 All he endured was one day. 244 00:27:28,447 --> 00:27:31,041 - Am I your father? - No. 245 00:27:33,007 --> 00:27:34,201 Then sleep. 246 00:28:10,007 --> 00:28:12,362 - Yes? - Hi. This is Anka. 247 00:28:12,567 --> 00:28:16,685 The boss OK'd it. , but not earlier than in 2 days. 248 00:28:17,007 --> 00:28:19,805 - Thank you. - Don't let me down. 249 00:28:20,207 --> 00:28:23,085 - Me? How? - You know it well. 250 00:28:23,607 --> 00:28:26,201 That young kid needs care. 251 00:28:26,447 --> 00:28:29,405 Don't worry. Sobriety is my credo. 252 00:28:29,767 --> 00:28:32,918 Yeah? Then l'm a Bolshoi Theater ballerina. 253 00:28:58,447 --> 00:29:01,644 - Could you pull over? - What's up? 254 00:29:01,967 --> 00:29:04,162 Turn into that dirt road. 255 00:29:16,087 --> 00:29:17,520 What're you doing? 256 00:29:17,967 --> 00:29:20,959 We're going nowhere. You're completely drunk. 257 00:29:21,167 --> 00:29:24,876 - Gimme the keys. - No. You're as drunk as a fish. 258 00:29:25,727 --> 00:29:29,003 You stupid? I'm beat. 259 00:29:30,247 --> 00:29:31,999 It's the heat. 260 00:29:36,767 --> 00:29:41,443 I'll rest alwhile, because I won't manage... 261 00:30:18,367 --> 00:30:19,720 Fuck it! 262 00:30:21,287 --> 00:30:22,606 Paulie! 263 00:30:25,047 --> 00:30:26,275 Paulie! 264 00:30:33,647 --> 00:30:37,117 Nothing to drink? Where's the beer? 265 00:30:38,127 --> 00:30:40,402 - There's none. - How come? 266 00:30:41,087 --> 00:30:43,362 Where the hell have you hidden it? 267 00:30:43,567 --> 00:30:46,035 I've poured it out. 268 00:30:47,287 --> 00:30:49,676 You freaked out, weirdo? 269 00:30:50,047 --> 00:30:52,083 Nobody's gonna beat me. 270 00:30:52,327 --> 00:30:55,399 Stop! Where are you running? I'm sorry. 271 00:30:56,687 --> 00:31:02,284 That's what I thought. You didn't endure, like Father. 272 00:31:03,287 --> 00:31:05,562 Don't you recall anything? 273 00:31:07,567 --> 00:31:10,957 You were so soaked... that I had to snatch the keys 274 00:31:11,127 --> 00:31:14,358 out of the ignition. You could've killed someone. 275 00:31:19,607 --> 00:31:21,677 You're a teacher, 276 00:31:22,047 --> 00:31:25,562 not some lowlife. You won't drink anymore, OK? 277 00:31:25,887 --> 00:31:29,277 Or else we'll have reached the shrine by December. 278 00:31:29,527 --> 00:31:32,485 You promised not to drink... 279 00:31:32,687 --> 00:31:35,360 not at the wheel at least. 280 00:31:35,927 --> 00:31:38,839 I promise not to drink on the road. 281 00:31:40,887 --> 00:31:43,924 - Swear to God. - A Iesson of religion, this?! 282 00:31:44,287 --> 00:31:46,437 So swear on your mother. 283 00:31:49,047 --> 00:31:50,799 I swear to God. 284 00:31:52,127 --> 00:31:55,881 Remember, this pledge is no rubbish. 285 00:32:07,407 --> 00:32:11,116 - Been to the drugstore, Peter? - Not yet. 286 00:32:12,407 --> 00:32:13,886 Dammit... 287 00:32:17,047 --> 00:32:19,436 I asked you 2 hours ago. 288 00:32:20,407 --> 00:32:25,606 I'm dying of pain and he can't get there for half a day. 289 00:32:26,367 --> 00:32:28,483 I'm making you breakfast. 290 00:32:29,927 --> 00:32:31,645 For so long? 291 00:32:37,007 --> 00:32:41,717 When he's back, I'll let that damned shit have it. 292 00:32:42,287 --> 00:32:45,518 To leave his ill mother with a twerp. 293 00:32:45,927 --> 00:32:49,886 Mind your talking about him. He's run there because of you. 294 00:32:52,927 --> 00:32:55,919 He could not stand it here. That's why. 295 00:32:56,967 --> 00:32:59,845 Not at all! And you know it well! 296 00:33:12,807 --> 00:33:16,117 Well, not so bad given such a distance. 297 00:33:16,567 --> 00:33:18,364 Now the calves. 298 00:33:19,767 --> 00:33:21,883 That's what I thought. 299 00:33:23,607 --> 00:33:25,882 We'll have to get salve, 300 00:33:26,247 --> 00:33:29,683 magnesium pharmaceutical, carrots, bananas... 301 00:33:29,887 --> 00:33:31,320 I'll manage. 302 00:33:36,927 --> 00:33:39,600 I'll endure anyway! 303 00:34:07,887 --> 00:34:09,445 Breakfast. 304 00:34:11,087 --> 00:34:13,476 You've lifted them? 305 00:34:14,607 --> 00:34:18,520 - Necessity. - Thievery. Call a spade a spade. 306 00:34:18,767 --> 00:34:20,917 But they're sweet. 307 00:34:22,927 --> 00:34:26,522 Yes, indeed. But thievery is thievery. 308 00:34:29,487 --> 00:34:31,398 Stretch-out exercise. 309 00:34:31,647 --> 00:34:34,605 Nothing will happen if he misses some veggies. 310 00:34:35,647 --> 00:34:38,366 They're not yours! So hands off! 311 00:35:04,247 --> 00:35:06,636 - Hello. - Anka... 312 00:35:06,807 --> 00:35:10,356 - Where are you now? - Wait a minute, please. 313 00:35:11,127 --> 00:35:14,324 Let's decide where we catch up with you. 314 00:35:14,487 --> 00:35:16,318 At a motel maybe? 315 00:35:25,527 --> 00:35:28,166 Still 4 km and we call it a day. 316 00:35:30,927 --> 00:35:32,076 What? 317 00:35:32,287 --> 00:35:35,757 Hold on to the wheel or you'll fall out the window. 318 00:35:37,727 --> 00:35:39,319 It hasn't gone? 319 00:35:41,607 --> 00:35:44,440 There are these tablets. 320 00:35:46,367 --> 00:35:48,722 When Dad had the shakes, 321 00:35:49,047 --> 00:35:52,926 Mom would go to the drugstore and they disappeared. 322 00:35:54,447 --> 00:35:58,156 No more money. About $5 left. 323 00:35:59,287 --> 00:36:01,403 Enough to buy them. 324 00:36:02,647 --> 00:36:05,957 - Stop it! - As you please. 325 00:36:10,167 --> 00:36:12,476 Look at your hands shake. 326 00:36:14,447 --> 00:36:18,679 Let's try another way. You have to tire a lot. 327 00:36:19,887 --> 00:36:23,880 When Father'd cut firewood, the shakes would go. 328 00:36:29,127 --> 00:36:31,561 Worry about your cramps, OK? 329 00:36:34,087 --> 00:36:35,156 Wait here. 330 00:36:41,927 --> 00:36:44,316 Gdansk Regional TV 331 00:36:44,927 --> 00:36:46,280 A shot. 332 00:36:56,727 --> 00:36:58,604 And another maybe. 333 00:37:03,247 --> 00:37:04,805 Cigarettes... 334 00:37:11,447 --> 00:37:13,677 I see you've already met. 335 00:37:17,767 --> 00:37:18,597 Hi. 336 00:37:19,847 --> 00:37:21,246 Hi. 337 00:37:22,047 --> 00:37:24,003 Let's have a coffee and talk. 338 00:37:26,767 --> 00:37:29,998 Coffee's a problem. We're nearly broke. 339 00:37:31,647 --> 00:37:34,400 On me, then. Come, kid. 340 00:37:36,807 --> 00:37:40,243 No. When Mother sees me, she'll kill me. 341 00:37:41,887 --> 00:37:45,323 Why, you're running for her, no? 342 00:37:46,087 --> 00:37:49,966 When this material goes national, someone may happen to help you. 343 00:37:50,127 --> 00:37:54,359 We'll open a bank account so money could be donated for her treatment. 344 00:37:54,527 --> 00:37:58,361 Only the Virgin Mary can heIp her. The doctor said 345 00:37:58,527 --> 00:38:02,202 nothing could be done. We can only wait for a miracle. 346 00:38:02,727 --> 00:38:06,515 First, doctors err very often. Second, if one of them 347 00:38:06,687 --> 00:38:09,884 doesn't know what to do, there will be others. 348 00:38:10,087 --> 00:38:12,362 But Iet's give it a try, OK? 349 00:38:13,247 --> 00:38:14,396 Well... 350 00:38:15,807 --> 00:38:17,957 Then think it over. 351 00:38:25,247 --> 00:38:26,521 All right. 352 00:38:26,847 --> 00:38:29,441 Come, then. We'll talk outdoors. 353 00:38:29,727 --> 00:38:31,524 I'll wait here. 354 00:38:38,607 --> 00:38:42,441 - Your order, sir? - One more coke... 355 00:38:43,927 --> 00:38:48,205 ... and a shot of inexpensive brandy. 356 00:38:52,367 --> 00:38:54,358 Paulie is incredible. 357 00:38:55,287 --> 00:38:59,485 He really believes he has a deal with the Virgin Mary. 358 00:38:59,647 --> 00:39:01,922 That's what it looks like. 359 00:39:11,887 --> 00:39:16,403 Something's odd here... Why you doing this? 360 00:39:20,407 --> 00:39:21,681 Miracle. 361 00:39:24,207 --> 00:39:27,324 The Virgin Mary must have worked hard. 362 00:39:29,127 --> 00:39:33,040 If I look for a press spokesperson, I won't hire you. 363 00:39:33,727 --> 00:39:36,560 Right you are. Back to the motel. 364 00:39:37,047 --> 00:39:39,402 Right, but we sleep in the car. 365 00:39:39,767 --> 00:39:42,565 Paulie can move in. I have two beds. 366 00:39:42,767 --> 00:39:45,725 Unlike me, he likes to sleep in the car. 367 00:39:45,927 --> 00:39:48,043 Then you have a problem. 368 00:39:55,887 --> 00:39:58,720 You've never did it before. 369 00:39:59,247 --> 00:40:02,478 Man, it's the power of TV. 370 00:40:04,687 --> 00:40:06,643 All right. Off you go. 371 00:40:09,647 --> 00:40:11,000 Ready! 372 00:40:42,247 --> 00:40:43,600 Paulie! 373 00:40:46,887 --> 00:40:47,922 Here! 374 00:40:48,767 --> 00:40:50,917 The last one, dammit! 375 00:41:12,367 --> 00:41:15,484 - Where did you get it? - She gave it to me. 376 00:41:16,047 --> 00:41:18,686 - Wow! Then we live! - And how! 377 00:41:31,087 --> 00:41:36,400 We got food and medicine. A spray medication, salve... 378 00:41:37,407 --> 00:41:40,160 Swedish, so it must be good. 379 00:41:41,927 --> 00:41:44,122 They sold you beer too? 380 00:41:46,247 --> 00:41:47,475 Yeah... 381 00:41:48,367 --> 00:41:52,406 To fill my prescription not to let me freak out with you. 382 00:41:57,847 --> 00:41:58,996 Good. 383 00:41:59,767 --> 00:42:01,519 Show me your legs. 384 00:42:01,767 --> 00:42:05,362 - You promised not to drink. - Not on the road. 385 00:42:07,487 --> 00:42:09,603 Now we go to sleep. 386 00:42:12,407 --> 00:42:15,444 She asked me about you too. 387 00:42:17,047 --> 00:42:19,720 What did you tell her? 388 00:42:21,407 --> 00:42:24,046 I wouldn't manage without you. 389 00:42:25,287 --> 00:42:26,925 You said it right. 390 00:42:38,327 --> 00:42:40,682 ... to the Black Madonna. 391 00:42:40,847 --> 00:42:44,635 Still there are miles of struggle and pain before him. 392 00:42:44,807 --> 00:42:48,243 When it's tough, he repeats, ''l must run''. 393 00:42:48,927 --> 00:42:53,603 Will Paulie save his mother. A lot depends on your good will. 394 00:42:54,287 --> 00:42:57,518 That's why we've opened a bank account... 395 00:42:57,687 --> 00:43:00,679 ... whose number you'll see with the credits. 396 00:43:00,887 --> 00:43:04,243 You've bowed down your head, like a horse. 397 00:43:04,407 --> 00:43:08,605 Rather than join in the pilgrimage, he's running by himself. 398 00:43:08,847 --> 00:43:10,246 I don't know. 399 00:43:11,967 --> 00:43:14,765 Prevaricating, huh? I see it. 400 00:43:16,127 --> 00:43:20,359 I'll kill you both some day, hotheads. 401 00:43:21,567 --> 00:43:23,239 Give me tea. 402 00:43:56,007 --> 00:43:57,520 Carry on! 403 00:44:19,287 --> 00:44:21,403 What's wrong? 404 00:44:21,567 --> 00:44:24,365 I don't know. No more strength. 405 00:44:25,887 --> 00:44:29,596 - Legs? - A stitch. 406 00:44:31,447 --> 00:44:34,405 Come on. Just trot and it will go. 407 00:44:37,567 --> 00:44:39,478 Breathe regularly. 408 00:44:44,407 --> 00:44:45,556 Wait. 409 00:44:50,807 --> 00:44:52,160 Here. 410 00:44:56,327 --> 00:44:57,680 Better? 411 00:45:01,367 --> 00:45:04,916 - Are we running or not? - I can't. 412 00:45:31,807 --> 00:45:34,037 You've bought it for me? 413 00:45:35,207 --> 00:45:38,677 That's mine. Family heirloom. 414 00:45:41,607 --> 00:45:43,518 After your mom? 415 00:45:45,767 --> 00:45:47,200 Better now? 416 00:45:49,727 --> 00:45:51,479 So Iet's run. 417 00:45:54,767 --> 00:45:56,200 Let's run. 418 00:45:58,327 --> 00:46:01,717 When my wife watched it, she cried Iike stupid. 419 00:46:02,207 --> 00:46:06,166 What did he say? I only saw the end. 420 00:46:06,367 --> 00:46:11,395 That he's running for you to recover. That's his deal with the Virgin Mary. 421 00:46:12,007 --> 00:46:14,999 And his coach follows him in the car. 422 00:46:15,167 --> 00:46:17,727 Who? That alcoholic? 423 00:46:18,207 --> 00:46:20,641 Who doesn't drink in this country? 424 00:46:21,007 --> 00:46:24,716 It's nice of him to be following your son, no? 425 00:46:25,287 --> 00:46:29,121 Once, on a mountain hike, he nearly lost the kids. 426 00:46:29,527 --> 00:46:33,042 - Drunkard! - But this is a fIat Iand. 427 00:46:34,367 --> 00:46:35,846 FIat? 428 00:46:48,527 --> 00:46:52,725 lt doesn't mean a thing yet, but we've been receiving calls 429 00:46:52,927 --> 00:46:55,395 to air the reportage again. 430 00:46:55,767 --> 00:47:00,522 - This time on Channel One. - Wonderful. 431 00:47:01,007 --> 00:47:02,804 How's Paulie? 432 00:47:03,007 --> 00:47:06,238 Fine, he keeps on running, the others are singing. 433 00:47:09,967 --> 00:47:13,846 You squandered away a hundred in two days? 434 00:47:14,087 --> 00:47:17,796 One third for the salve and spray. And the fruit... 435 00:47:18,087 --> 00:47:21,124 - And for the beer? - Yeah. Four grand. 436 00:47:21,567 --> 00:47:23,364 Don't shout. Wait. 437 00:47:23,807 --> 00:47:25,081 Chief... 438 00:47:26,967 --> 00:47:29,845 I have this car radio... 439 00:47:38,607 --> 00:47:43,362 - What? Only $1 7? - It's seen better days. 440 00:47:43,647 --> 00:47:45,638 - Gimme. - Why? 441 00:47:46,087 --> 00:47:49,841 You'll drink all of it away. And we'll have shit. 442 00:47:53,047 --> 00:47:54,162 Here. 443 00:48:00,367 --> 00:48:01,686 Fuck it! 444 00:48:03,287 --> 00:48:06,165 What have I stepped in... 445 00:48:08,327 --> 00:48:11,956 You'll shit your pants rather than make it. 446 00:48:12,127 --> 00:48:15,437 - I will. It'll hurt at the most. - Yeah. 447 00:48:16,807 --> 00:48:20,766 When infection sets in, I'll drive you to hospital... 448 00:48:23,527 --> 00:48:27,202 If you soak so much, who will drive whom? 449 00:48:29,487 --> 00:48:33,321 If this doesn't help by tomorrow, we go back. 450 00:48:34,687 --> 00:48:35,836 I can't. 451 00:48:38,887 --> 00:48:40,400 Neither can I. 452 00:48:42,407 --> 00:48:43,840 Why not? 453 00:48:46,287 --> 00:48:48,596 I wanna make it with you, no? 454 00:48:50,047 --> 00:48:52,686 I see. How are you? 455 00:48:53,367 --> 00:48:54,720 I'm fine. 456 00:48:56,287 --> 00:49:00,599 - It's the worst then. - Why? 457 00:49:00,927 --> 00:49:04,158 When dad said 'fine', he'd go on a bender. 458 00:49:04,367 --> 00:49:06,358 And was back a week later. 459 00:49:14,247 --> 00:49:15,726 How are you today? 460 00:50:16,687 --> 00:50:18,837 Praised be Jesus Christ. 461 00:50:48,007 --> 00:50:49,599 You scoundrel... you. 462 00:50:56,767 --> 00:50:57,995 Nothing doing. 463 00:51:04,967 --> 00:51:07,606 - You know what? - Yeah? 464 00:51:08,607 --> 00:51:10,086 Oh, nothing. 465 00:51:10,407 --> 00:51:12,443 Finish what you start. 466 00:51:14,207 --> 00:51:18,359 You hand everything to me. My father never did that. 467 00:51:21,647 --> 00:51:23,877 I had to pick everything myself. 468 00:51:24,727 --> 00:51:27,525 Once, I asked him to give me cocoa. 469 00:51:27,967 --> 00:51:29,798 He wouldn't either. 470 00:51:30,087 --> 00:51:34,205 Sometimes he was quite nice and would muss up my hair. 471 00:51:36,207 --> 00:51:39,119 You're dressed? Then run. 472 00:51:55,847 --> 00:51:57,519 Where did you get it? 473 00:51:58,247 --> 00:52:02,001 - Don't be scared. Not for the money. - Stolen again? 474 00:52:05,007 --> 00:52:07,680 Once more and I'll make you puke it. 475 00:52:07,887 --> 00:52:09,798 - Get it? - I was hungry. 476 00:52:10,087 --> 00:52:12,362 - We have money. - But little. 477 00:52:12,767 --> 00:52:14,598 So you have to steal? 478 00:52:17,447 --> 00:52:20,280 They're making a film about you for TV. 479 00:52:20,527 --> 00:52:23,405 Runs for his mom and pilfers what he can. 480 00:52:23,567 --> 00:52:25,637 Just chocolate bars. 481 00:52:25,807 --> 00:52:28,401 When Father was thirsty, he'd batter Mother. 482 00:52:28,567 --> 00:52:32,082 To make him stop, I'd run to the store to lift beer, 483 00:52:32,487 --> 00:52:36,719 or denatured alcohol. At the end, he was only on the latter. 484 00:52:37,207 --> 00:52:39,437 But you don't have to now. 485 00:52:40,487 --> 00:52:44,844 - And what if they'd caught you? - Don't worry. They won't catch me. 486 00:52:45,167 --> 00:52:48,000 You know how hard it is to lift beer? 487 00:52:48,847 --> 00:52:51,884 The salesman always keeps it close at hand. 488 00:52:52,207 --> 00:52:55,677 And chocolate bars? Piece of cake. 489 00:52:56,647 --> 00:52:58,126 Be quiet. 490 00:53:05,727 --> 00:53:09,720 Careful now. Drive to her to suggest a surgery in his clinic. 491 00:53:09,887 --> 00:53:12,924 It's metastatic. but she'll , be operate on anyway. 492 00:53:13,087 --> 00:53:16,363 Don't tell Paulie anything. Got that? 493 00:53:16,687 --> 00:53:19,804 He'll try his darned est when he hears that. 494 00:53:20,087 --> 00:53:21,918 Have it your way... 495 00:53:22,327 --> 00:53:24,795 Good. Thanks. Be hearing from you. 496 00:53:25,047 --> 00:53:28,039 If l know anything more,I'll call you. 497 00:53:28,567 --> 00:53:31,161 - Bad news now. - What happened? 498 00:53:31,407 --> 00:53:34,285 The superintendent of schools called. 499 00:53:34,527 --> 00:53:37,280 One Adamski is going to visit you. 500 00:53:37,527 --> 00:53:39,757 - You know him? - Sort of... 501 00:53:40,127 --> 00:53:41,924 Very cross with you. 502 00:53:42,127 --> 00:53:44,038 - Yeah? - Uh-huh. 503 00:53:44,567 --> 00:53:46,558 He'll pick you apart. 504 00:53:47,047 --> 00:53:50,801 - Everyone picks on me. - l wonder why... Bye. 505 00:53:51,487 --> 00:53:54,877 Bye... Look, Ann... 506 00:54:00,927 --> 00:54:02,155 Paulie! 507 00:54:07,247 --> 00:54:10,557 - What? - Stop here. Good news now. 508 00:54:32,167 --> 00:54:36,206 - What? I don't know anything. - Our foundation 509 00:54:36,447 --> 00:54:41,567 opened a bank account. It was on TV. A lot of money has been donated. 510 00:54:41,847 --> 00:54:46,602 We turned to a clinic. The lady doctor has cooperated with us for years. 511 00:54:46,767 --> 00:54:48,120 Good morning. 512 00:54:48,767 --> 00:54:50,086 And what? 513 00:54:51,687 --> 00:54:54,326 We'll take you to our clinic... 514 00:54:55,287 --> 00:54:59,200 ... for a detailed examination and we'll decide then. 515 00:55:03,327 --> 00:55:05,921 - Remember everything? - I do. 516 00:55:06,647 --> 00:55:10,196 - You'll manage, son? - I'll manage. 517 00:55:10,807 --> 00:55:13,765 Right. You're a big boy now. 518 00:55:17,127 --> 00:55:20,437 Go to Mrs. Marczak if you don't know something. 519 00:56:12,407 --> 00:56:15,240 What's the matter? Fuck it! 520 00:56:32,527 --> 00:56:35,166 You realize of course that you 521 00:56:35,407 --> 00:56:39,241 jeopardize the boy's health. 522 00:56:41,287 --> 00:56:44,404 That's not so. He's so dead-set on it 523 00:56:44,647 --> 00:56:48,925 that he'd be running even without me. All I do is help him. 524 00:56:49,087 --> 00:56:53,558 Without you, he'd be driven home by the police at once. 525 00:56:54,247 --> 00:56:59,116 Though the mother agrees, your superiors don't approve of the idea. 526 00:57:02,487 --> 00:57:05,604 None of their business. It's vacation time. 527 00:57:05,807 --> 00:57:07,957 Let's say it's a sports camp. 528 00:57:08,407 --> 00:57:12,366 But if we don't accept it, it's illegal then. 529 00:57:13,767 --> 00:57:16,839 What if something happens to him? 530 00:57:17,007 --> 00:57:19,237 Who'll answer for that? 531 00:57:20,447 --> 00:57:25,646 I have my coach Iicense, been teaching for 1 3 years. Please trust me. 532 00:57:27,887 --> 00:57:31,118 Let's stop pulling wool... 533 00:57:32,287 --> 00:57:37,236 You're the last one I could trust. Everyone knows you're alcoholic. 534 00:57:38,167 --> 00:57:42,240 But for your headmaster's dreams of those cups 535 00:57:42,407 --> 00:57:45,524 from Leipzig, you'd have been fired long ago. 536 00:57:47,047 --> 00:57:48,196 So what? 537 00:57:48,487 --> 00:57:51,604 Get the boy in the car and drive him to his mother. 538 00:57:52,127 --> 00:57:56,439 But she's in hospital thanks to that TV program. 539 00:57:56,607 --> 00:57:59,121 - To take him to the hospital? - Home! 540 00:58:01,527 --> 00:58:04,963 The party's over. Get it? It's over. 541 00:58:05,367 --> 00:58:08,245 - Will you tell it to him? - You'll do it yourself. 542 00:58:15,327 --> 00:58:17,522 You know what I think? 543 00:58:19,247 --> 00:58:21,761 You can fuck yourself. 544 00:58:21,927 --> 00:58:23,997 That's what you think? 545 00:58:24,887 --> 00:58:29,961 If I hit you in that fat snout, you won't do a thing to me. 546 00:58:30,207 --> 00:58:34,644 Two million people have watched it. If you want to fire me, 547 00:58:35,007 --> 00:58:39,319 TV will make such a program that you prick will be fired not me. 548 00:58:43,727 --> 00:58:44,955 Good... 549 00:58:49,007 --> 00:58:50,235 I'll wait. 550 00:58:52,127 --> 00:58:55,722 In a few months, everyone will forget the boy 551 00:58:55,967 --> 00:58:57,923 and we'll talk then. 552 00:59:02,967 --> 00:59:06,357 Hey, you! Pay your check. 553 00:59:10,447 --> 00:59:14,486 We've decided to operate, which won't be easy. 554 00:59:15,687 --> 00:59:18,121 If you agree... naturally. 555 00:59:19,687 --> 00:59:22,838 I'll die without the surgery? 556 00:59:34,247 --> 00:59:35,600 I agree. 557 00:59:39,887 --> 00:59:43,277 Now I know why your son is so brave. 558 00:59:45,447 --> 00:59:47,756 I have this request, doctor. 559 00:59:51,247 --> 00:59:53,636 I want to confess. 560 00:59:55,567 --> 00:59:59,480 All right. I'll tell the priest. 561 01:00:22,047 --> 01:00:24,925 Paulie, wait! The car's broken down. 562 01:00:27,727 --> 01:00:28,955 What now? 563 01:00:34,287 --> 01:00:36,403 The battery's died too. 564 01:00:37,487 --> 01:00:39,000 I have to run. 565 01:00:39,327 --> 01:00:43,002 - We must do something about it! - We have no time. 566 01:00:44,967 --> 01:00:47,197 Let me see where we are. 567 01:00:51,807 --> 01:00:53,365 Somewhere here. 568 01:00:53,807 --> 01:00:57,561 This big village some 1 2 km away should have a mechanic. 569 01:00:57,807 --> 01:00:59,160 I'm running. 570 01:00:59,527 --> 01:01:02,439 - Leaving me fucking alone?! - I must! 571 01:01:04,127 --> 01:01:05,560 Wait there for me! 572 01:01:21,927 --> 01:01:24,202 There's no mechanic here. 573 01:01:24,407 --> 01:01:26,875 - You've asked around? - Sure. 574 01:01:28,527 --> 01:01:29,880 Thanks. 575 01:01:32,447 --> 01:01:34,722 We can't leave her here. 576 01:01:36,807 --> 01:01:40,243 We'll leave her with the village council chair... 577 01:01:41,207 --> 01:01:43,198 I'll ask where he lives. 578 01:01:49,887 --> 01:01:51,878 - Cold? - Sure. 579 01:02:08,767 --> 01:02:12,043 - What's this? Stolen? - No. 580 01:02:12,447 --> 01:02:14,278 You'll puke it out now. 581 01:02:14,447 --> 01:02:17,883 Throw up or I take you back there to return what you've lifted. 582 01:02:19,527 --> 01:02:21,882 In a pig's eye. 583 01:02:22,447 --> 01:02:24,324 Didn't I tell you not to? 584 01:02:24,727 --> 01:02:27,924 All you say is rubbish. The superintendent told me. 585 01:02:29,847 --> 01:02:31,565 He talked to you? 586 01:02:31,807 --> 01:02:34,116 - He did. - What did he say? 587 01:02:34,327 --> 01:02:37,763 You're with me or else you'll be fired. 588 01:02:39,847 --> 01:02:42,441 - That's the truth. - Now it's the truth? 589 01:02:43,287 --> 01:02:47,075 What do you think? I've come along because you're so beautiful? 590 01:02:47,247 --> 01:02:50,364 - I thought nothing! - So what's the point? 591 01:02:51,567 --> 01:02:54,798 I do my thing and help you at the same time. 592 01:02:58,327 --> 01:03:01,125 All right. Let's go to the council chair. 593 01:03:01,327 --> 01:03:04,524 Don't steal any more, moron. If they catch you, 594 01:03:04,727 --> 01:03:07,480 no more donations. Got that? 595 01:03:08,727 --> 01:03:12,800 - Do you happen to have a bike? - Sure. 596 01:03:13,127 --> 01:03:16,437 - Could you lend it? - Why? 597 01:03:16,767 --> 01:03:18,564 I don't know you. 598 01:03:20,127 --> 01:03:21,799 I can sell it. 599 01:03:25,727 --> 01:03:27,558 Worth ca. $ 70. 600 01:03:29,727 --> 01:03:31,638 How would I know? 601 01:03:32,767 --> 01:03:33,995 Wiesio! 602 01:03:35,767 --> 01:03:37,325 Come here! 603 01:03:39,407 --> 01:03:42,763 The man wants to buy the bike. Enough? 604 01:03:46,367 --> 01:03:47,925 Too little. 605 01:03:50,967 --> 01:03:52,844 PIus my cell. 606 01:03:59,287 --> 01:04:02,279 Wouldn't you rather run than ride that? 607 01:04:03,007 --> 01:04:04,360 You crazy? 608 01:04:04,607 --> 01:04:07,519 I can't remember the last time I ran. 609 01:04:08,887 --> 01:04:11,799 They say you used to be a champ. 610 01:04:11,967 --> 01:04:13,525 So they say, 611 01:04:13,687 --> 01:04:17,282 but then many untoward coincidences cropped up. 612 01:04:18,967 --> 01:04:20,798 Vodka and smokes. 613 01:04:23,647 --> 01:04:26,798 Those are untoward coincidences. 614 01:04:30,567 --> 01:04:31,795 Let's go. 615 01:04:33,127 --> 01:04:36,756 But slowly. Not to have me spit my lungs out. 616 01:04:36,927 --> 01:04:39,566 - We got to go the distance. - Sure, sure! 617 01:04:46,207 --> 01:04:49,165 You poison yourself again, huh? 618 01:04:51,127 --> 01:04:54,642 I thought it was the chief nurse. 619 01:05:08,407 --> 01:05:10,045 Your son... 620 01:05:12,007 --> 01:05:13,645 So skinny. 621 01:05:15,367 --> 01:05:17,881 No wonder he runs and runs. 622 01:05:19,847 --> 01:05:24,523 ''... in a race all the runners run, but only one gets the price''. 623 01:05:26,207 --> 01:05:27,196 What? 624 01:05:29,487 --> 01:05:33,639 St. Paul wrote that in 1 Corinthians. 625 01:05:34,687 --> 01:05:36,882 He wrote about running? 626 01:05:38,367 --> 01:05:39,595 Yeah. 627 01:05:41,927 --> 01:05:45,158 Could you help me read that saint? 628 01:05:48,487 --> 01:05:51,285 Everything is written here. 629 01:05:58,927 --> 01:06:02,886 Yes, everything's written here. 630 01:06:05,407 --> 01:06:07,682 Don't burn holes in it. 631 01:06:41,407 --> 01:06:44,001 - What's up? - Nothing. 632 01:06:48,807 --> 01:06:51,924 What if I'm imagining all of this? 633 01:06:53,167 --> 01:06:55,317 What do you mean? You crazy? 634 01:06:57,207 --> 01:07:01,166 Maybe miracles don't come true? Why all this then? 635 01:07:03,007 --> 01:07:07,080 You begin to doubt, having run 2/3 of the distance? 636 01:07:09,927 --> 01:07:14,955 - You made a vow, no? - To the Virgin Mary. 637 01:07:15,247 --> 01:07:17,124 So what's the point? 638 01:07:20,527 --> 01:07:24,236 - Your mother ever deceived you? - Many a time... 639 01:07:32,767 --> 01:07:35,839 But not the Virgin Mary. 640 01:07:36,047 --> 01:07:37,241 Well! 641 01:07:39,407 --> 01:07:42,365 I understand... but I'm her husband. 642 01:07:42,887 --> 01:07:44,161 Her ex. 643 01:07:45,287 --> 01:07:47,960 My cell has been stolen. 644 01:07:51,087 --> 01:07:53,123 I know that you... 645 01:07:54,727 --> 01:07:56,683 Just tell Ann... 646 01:08:01,447 --> 01:08:04,041 that Andrew called. Yes, Andrew. 647 01:08:05,727 --> 01:08:08,002 We're going to Turkwia. 648 01:08:08,607 --> 01:08:10,199 To Turkwia. 649 01:08:11,047 --> 01:08:13,322 ''T'' as in twat! 650 01:08:14,327 --> 01:08:15,999 Thank you very much. 651 01:09:36,847 --> 01:09:38,485 Don't be afraid. 652 01:09:38,887 --> 01:09:41,845 Some wait for months to get here. 653 01:09:42,687 --> 01:09:46,885 You know that Paulie is running for me? 654 01:09:48,167 --> 01:09:50,397 He knows what he's doing. 655 01:09:51,807 --> 01:09:53,240 I guess so. 656 01:09:55,967 --> 01:09:58,845 I have everything marked here. 657 01:09:59,847 --> 01:10:03,237 But I don't know where exactly. Dammit! 658 01:10:11,807 --> 01:10:16,005 ''Let us run with perseverance the race marked out for us.'' 659 01:10:17,687 --> 01:10:21,202 St. Paul wrote this. And Paulie says this. 660 01:10:21,767 --> 01:10:26,841 He's never read the Holy Bible. Just rang the bells as an altar boy. 661 01:10:27,127 --> 01:10:28,526 But he knows. 662 01:10:30,487 --> 01:10:32,125 That's wonderful. 663 01:10:33,807 --> 01:10:36,605 I'll tell him about you if you want. 664 01:10:37,007 --> 01:10:39,885 No need really... Thank you. 665 01:10:40,327 --> 01:10:42,761 Why not? Everyone does. 666 01:10:43,127 --> 01:10:47,803 Something's the matter with you. Dark circles under your eyes 667 01:10:47,967 --> 01:10:50,800 the wedding ring on the other hand. 668 01:10:51,167 --> 01:10:53,920 Everyone could use the Virgin Mary. 669 01:10:54,167 --> 01:10:57,443 Maybe so, Iet's get back to you. 670 01:10:57,807 --> 01:11:01,482 As Paulie is running for me. I don't need anything. 671 01:11:12,767 --> 01:11:16,885 - How's Mom? - The surgery's soon. 672 01:11:18,647 --> 01:11:20,080 And how's Peter? 673 01:11:23,447 --> 01:11:25,358 No idea. Here. 674 01:11:30,327 --> 01:11:31,919 All right. 675 01:11:32,887 --> 01:11:37,642 OK, I'll ask someone to visit him. I promise. 676 01:12:03,607 --> 01:12:06,485 - You're Peter, yes? - Yes. 677 01:12:08,327 --> 01:12:09,646 I'm Viola. 678 01:12:14,127 --> 01:12:16,516 - May I? - Sure. 679 01:12:31,007 --> 01:12:34,158 Viola, Viola... Must be Samantha! 680 01:12:43,007 --> 01:12:44,156 Yes? 681 01:12:49,687 --> 01:12:50,802 Good. 682 01:12:51,727 --> 01:12:52,955 Yes, sir. 683 01:12:54,247 --> 01:12:58,035 Andrew. Visitors tonight. And some money to earn. 684 01:13:08,447 --> 01:13:12,281 Virgin Mary, I'd like to heIp, but I can't. 685 01:13:13,127 --> 01:13:17,166 I'm too stupid. A stupid one needs more help. 686 01:13:19,927 --> 01:13:21,076 Yes! 687 01:13:28,607 --> 01:13:30,837 Dear Sir... 688 01:13:31,887 --> 01:13:33,081 No. 689 01:13:34,727 --> 01:13:37,400 You don't understand the offer. 690 01:13:37,927 --> 01:13:39,360 But I do. 691 01:13:39,767 --> 01:13:43,237 You'll run in a T-shirt and a cap with the word Burstar 692 01:13:43,407 --> 01:13:47,605 - and will get $ 7 000 for it. - Mr. Andrew said those drinks 693 01:13:47,847 --> 01:13:49,485 are rubbish. 694 01:13:49,807 --> 01:13:53,925 Just a teaspoonful of salt, soda, and some vitamins. 695 01:13:55,047 --> 01:13:59,484 That's all. It's wheedling money out of the people. 696 01:13:59,687 --> 01:14:03,600 Mr. Andrew does not mean our drink, right? 697 01:14:06,487 --> 01:14:09,365 Ours different. It really helps. 698 01:14:11,087 --> 01:14:13,601 But the ingredients are the same? 699 01:14:14,967 --> 01:14:18,403 The Mother and Child Institute endorses us. 700 01:14:18,567 --> 01:14:20,717 Is something the matter? 701 01:14:21,487 --> 01:14:25,400 I've caught a cold. Hence the shivers. 702 01:14:26,327 --> 01:14:30,161 I run for Mother to get better, not to earn money. 703 01:14:31,647 --> 01:14:34,400 I have an agreement with the Virgin Mary: 704 01:14:34,567 --> 01:14:37,764 When I make it, she'll recover. 705 01:14:39,007 --> 01:14:40,360 Excuse us. 706 01:14:48,487 --> 01:14:51,684 You flipped out. It's loads of dough. 707 01:14:52,767 --> 01:14:54,120 Tough luck. 708 01:14:56,727 --> 01:14:59,764 - You won't take it? - Would you? 709 01:15:02,367 --> 01:15:04,881 Well... I would. 710 01:15:14,887 --> 01:15:16,400 Here's our hero! 711 01:15:17,447 --> 01:15:18,596 Well? 712 01:15:18,807 --> 01:15:20,604 - Deal? - Well? 713 01:15:21,647 --> 01:15:22,796 No. 714 01:15:25,007 --> 01:15:28,397 - I thought you'd persuaded him. - So did I. 715 01:15:30,087 --> 01:15:32,396 What now?... Excuse me? 716 01:15:33,367 --> 01:15:34,482 Nothing. 717 01:15:36,087 --> 01:15:39,204 - What? - When the kid says no, it's no. 718 01:15:39,407 --> 01:15:41,841 Get out of here. Let him be. 719 01:15:44,287 --> 01:15:45,276 Yeah? 720 01:15:47,727 --> 01:15:50,321 We won't build Poland in this way. 721 01:15:53,647 --> 01:15:55,683 - $8 000? - Please! 722 01:16:02,687 --> 01:16:04,723 $ 7 000 wasted! 723 01:16:06,127 --> 01:16:09,005 - You've got pissed? - No... 724 01:16:09,647 --> 01:16:11,797 I just wonder at myself. 725 01:16:12,367 --> 01:16:15,086 But you feel why I can't take that? 726 01:16:15,327 --> 01:16:19,400 Yeah... I must've flipped out too... 727 01:16:22,487 --> 01:16:25,001 The face he made, huh? 728 01:16:25,927 --> 01:16:27,121 Yeah. 729 01:16:28,287 --> 01:16:32,485 - How long on the wagon? - Almost 3 days. 730 01:16:33,287 --> 01:16:34,515 Great! 731 01:16:36,647 --> 01:16:37,841 Here. 732 01:16:38,367 --> 01:16:39,800 The tablets. 733 01:16:41,007 --> 01:16:42,838 I've bought them. 734 01:16:44,127 --> 01:16:45,321 Thanks. 735 01:17:36,127 --> 01:17:38,163 Water, Paulie? 736 01:17:57,487 --> 01:17:58,556 Yes! 737 01:18:11,887 --> 01:18:16,119 Sir. l'm Peter Kwiatkowski. , , Paulie's brother... 738 01:18:16,727 --> 01:18:21,164 My brother's running, to beg the Virgin Mary to make Mom get well. 739 01:18:21,487 --> 01:18:24,797 He has these repeat exams 740 01:18:25,087 --> 01:18:28,159 in history and math. 741 01:18:28,767 --> 01:18:31,520 I'd like you to put them off. 742 01:18:31,847 --> 01:18:36,238 When he makes it, he'll pass them. I'll rake the playing field 743 01:18:36,567 --> 01:18:41,322 and do whatever you want. My regards, Peter Kwiatkowski. 744 01:18:42,087 --> 01:18:45,079 Peter, I know who you are. 745 01:18:45,527 --> 01:18:47,006 Yes. 746 01:18:48,127 --> 01:18:51,164 Don't worry about those repeat exams. 747 01:18:51,407 --> 01:18:53,841 We're all proud of your brother. 748 01:18:54,087 --> 01:18:56,885 - You agree, sir? - Yes! 749 01:18:57,367 --> 01:18:58,959 Of course. 750 01:19:10,927 --> 01:19:12,758 We're flying! 751 01:19:19,007 --> 01:19:22,363 - May I call to him? - After the surgery. 752 01:19:22,847 --> 01:19:25,998 Right. I don't even know the number. 753 01:19:27,127 --> 01:19:30,324 I didn't run and exert myself in vain. 754 01:19:30,847 --> 01:19:32,041 Excuse me? 755 01:19:42,087 --> 01:19:43,645 What's the matter? 756 01:19:44,967 --> 01:19:46,719 Something happened. 757 01:19:47,407 --> 01:19:48,476 What? 758 01:19:50,647 --> 01:19:52,046 I don't know. 759 01:19:54,127 --> 01:19:56,925 - Something happened. - To whom? 760 01:20:04,927 --> 01:20:07,441 If so, they would've called us. 761 01:20:09,127 --> 01:20:10,321 Really? 762 01:20:11,007 --> 01:20:12,201 For sure. 763 01:20:43,767 --> 01:20:46,122 You look much better. 764 01:20:46,527 --> 01:20:48,324 It's the exercise. 765 01:20:52,087 --> 01:20:53,156 Yes? 766 01:20:56,087 --> 01:20:57,759 Wait... What?! 767 01:21:33,407 --> 01:21:36,080 You've really turned a somersault! 768 01:21:37,127 --> 01:21:39,277 It'll heal in no time. 769 01:21:41,567 --> 01:21:43,319 - Paulie? - Yes? 770 01:21:48,167 --> 01:21:50,635 Your mom has had a surgery today. 771 01:21:53,847 --> 01:21:55,121 Is that so? 772 01:21:58,767 --> 01:22:02,760 - We're going home. - I must run like I promised. 773 01:22:05,887 --> 01:22:09,004 - But it's pointless. - I must run. 774 01:22:14,967 --> 01:22:16,480 You've made it. 775 01:22:22,247 --> 01:22:25,080 You didn't get it and never will. 776 01:23:34,927 --> 01:23:37,566 Maybe I should have run faster? 777 01:23:40,047 --> 01:23:42,277 Or much earlier... 778 01:23:45,527 --> 01:23:48,405 in July or at the end of June, 779 01:23:48,567 --> 01:23:51,684 right after they gave us the report cards. 780 01:23:56,407 --> 01:23:58,716 Or was it a test? Yes? 781 01:24:09,647 --> 01:24:11,365 A test for sure. 782 01:24:41,247 --> 01:24:44,398 When the 3rd day's over, Mom will rise. 783 01:24:45,927 --> 01:24:50,000 It's a test to see if we believe or not. 784 01:24:52,527 --> 01:24:54,483 Just a pop quiz. 785 01:24:56,047 --> 01:24:57,639 You'll see. 786 01:25:00,247 --> 01:25:02,681 Mom fell asleep at 2 p.m. 787 01:25:04,487 --> 01:25:09,356 Three days will have passed in an hour. Then she'll rise. 788 01:25:26,567 --> 01:25:27,841 Look... 789 01:25:29,207 --> 01:25:31,926 I heard what you told your brother. 790 01:25:32,087 --> 01:25:32,963 And? 791 01:25:35,887 --> 01:25:36,956 Er... 792 01:25:40,007 --> 01:25:41,486 It's not so. 793 01:25:41,967 --> 01:25:44,356 - What do you mean? - Miracles. 794 01:25:46,807 --> 01:25:48,160 Impossible. 795 01:25:48,727 --> 01:25:52,083 How do you know what's possible or not for the Virgin Mary? 796 01:25:54,087 --> 01:25:55,884 You have the faith? 797 01:25:57,807 --> 01:26:01,516 The Resurrection happened only once 798 01:26:01,927 --> 01:26:07,240 when Christ walked about the world and made miracles. 799 01:26:08,247 --> 01:26:09,885 So it's possible. 800 01:26:11,447 --> 01:26:12,800 Well, no. 801 01:26:14,287 --> 01:26:17,324 Why did I run then to the Virgin Mary? 802 01:26:17,527 --> 01:26:22,396 To ask her for a miracle. No? You knew it all along. 803 01:26:23,647 --> 01:26:26,480 Yes, a miracle to make her recover. 804 01:26:26,647 --> 01:26:30,560 - A miracle... - What's the difference? 805 01:26:30,887 --> 01:26:34,197 You believe in some miracles and not in others? 806 01:26:34,407 --> 01:26:36,204 A miracle is a miracle. 807 01:26:40,447 --> 01:26:43,041 The top of the coffin should be unscrewed. 808 01:26:44,887 --> 01:26:46,718 All will be well. 809 01:26:59,327 --> 01:27:00,760 Smile please. 810 01:27:03,487 --> 01:27:05,284 It's 2 p.m. 811 01:27:08,567 --> 01:27:10,876 It may have been a moment later... 812 01:29:33,007 --> 01:29:35,316 So now to the orphanage. 813 01:29:37,047 --> 01:29:40,801 She promised we'll be in the same one. 814 01:29:42,407 --> 01:29:44,762 Why don't you say anything? 815 01:29:49,887 --> 01:29:51,081 Look! 816 01:29:53,007 --> 01:29:55,202 He may not be breathing. 817 01:29:58,127 --> 01:30:02,439 We must do something. The Virgin Mary won't help him for sure. 818 01:30:50,367 --> 01:30:52,756 - Where am I? - With us. 819 01:31:27,967 --> 01:31:30,561 We've brought your bag too. 820 01:32:41,087 --> 01:32:44,716 And my clothes...? What about them? 821 01:32:53,807 --> 01:32:56,480 It's a shitty idea, gentlemen. 822 01:33:01,607 --> 01:33:03,484 And so am I. 823 01:33:06,327 --> 01:33:07,919 It tallies. 824 01:33:54,447 --> 01:33:58,360 Cast of Characters 53893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.