All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[Y.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 There is something wrong with me. 4 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 An emptiness. 5 00:01:00,625 --> 00:01:04,083 I thought it started when my sister died, 6 00:01:04,166 --> 00:01:07,166 but now it feels like something bigger. 7 00:01:09,875 --> 00:01:13,041 Just a... void. 8 00:01:23,166 --> 00:01:24,833 Or maybe I'm just bored. 9 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Boo. 10 00:01:50,125 --> 00:01:51,166 They send me a job, 11 00:01:51,250 --> 00:01:53,166 I clock in, clock out, you know? 12 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 I'm in the cleanup business. 13 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 This week, Malaysia. Next week, who knows? 14 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 I thought throwing myself into work was the answer. 15 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 But I'm not focused, and I'm not happy, 16 00:02:17,666 --> 00:02:19,208 and I don't have purpose. 17 00:02:19,291 --> 00:02:23,958 And without purpose, I'm just drifting like a river... 18 00:02:28,041 --> 00:02:29,708 or like an old leaf. 19 00:02:31,583 --> 00:02:33,416 Or like an old leaf in a river. 20 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 Which do you think is bet-- 'Ey! 21 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 You weren't listening to me. 22 00:02:38,166 --> 00:02:40,333 It's like your mind is somewhere else. 23 00:02:42,208 --> 00:02:44,166 Well, whatever. You're useless to me unless 24 00:02:44,250 --> 00:02:47,250 you can get me past that facial recognition thingy. 25 00:02:58,416 --> 00:02:59,666 Hello. 26 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Can you help me get in there? 27 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 No? 28 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Mmm. 29 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 You've got your own problems, I guess. 30 00:03:08,791 --> 00:03:11,041 Well, it didn't say how to destroy the evidence 31 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 in the assignment. 32 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 It's gonna get messy. 33 00:03:13,750 --> 00:03:15,250 Stop right there! 34 00:03:22,291 --> 00:03:23,333 Hi. 35 00:03:24,541 --> 00:03:26,916 Now, that's a face that can open a scanner. 36 00:03:27,000 --> 00:03:28,541 Did Valentina send you? 37 00:03:28,625 --> 00:03:31,041 This research is property of OXE Group. 38 00:03:31,125 --> 00:03:31,958 You're gonna tell me 39 00:03:32,041 --> 00:03:33,375 - I don't understand. - You don't understand. 40 00:03:33,458 --> 00:03:35,250 - We've made a breakthrough. - You've made a breakthrough. 41 00:03:35,333 --> 00:03:37,166 - It's gonna change the world. - No, no, no. 42 00:03:37,250 --> 00:03:38,625 - It could end the world. - Blah, blah, blah. 43 00:03:38,708 --> 00:03:41,208 Valentina doesn't understand what happened here. 44 00:03:41,291 --> 00:03:42,500 Shh, shh, shh. 45 00:03:43,041 --> 00:03:45,833 Look, blame the US government for their pesky investigation. 46 00:03:45,916 --> 00:03:48,583 Now we have to get rid of all this stuff. 47 00:03:48,666 --> 00:03:49,958 Do you think I like taking orders? 48 00:03:50,041 --> 00:03:53,375 Going from job to job doing the same thing all the time? 49 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Don't do it. I wouldn't do that. 50 00:03:59,333 --> 00:04:00,666 Always a struggle for a gun. 51 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 Oh, God. 52 00:04:06,291 --> 00:04:08,083 You shoot, I dodge. 53 00:04:08,166 --> 00:04:09,458 Oh, my God. 54 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Tell Valentina she's making a mistake. 55 00:04:17,041 --> 00:04:18,500 You guys can never aim for shit. 56 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Always collateral damage. 57 00:04:26,708 --> 00:04:28,958 You try to say your last words. 58 00:04:29,041 --> 00:04:30,791 Project Sentry isn't what she thinks. 59 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 But you start to fall asleep. 60 00:04:35,750 --> 00:04:36,791 Oh... 61 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, damn. 62 00:04:42,375 --> 00:04:44,166 I needed that face. 63 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Okay. 64 00:04:47,541 --> 00:04:49,500 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 65 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Assignment is complete. 66 00:04:57,708 --> 00:04:58,916 What's next? 67 00:05:07,250 --> 00:05:08,791 Representative Barnes, 68 00:05:08,875 --> 00:05:11,250 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 69 00:05:11,333 --> 00:05:13,791 Well, I'm not on the impeachment committee, 70 00:05:13,875 --> 00:05:18,666 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 71 00:05:18,750 --> 00:05:23,208 They are, uh, very, very concerning and worrying. 72 00:05:23,291 --> 00:05:24,458 And, uh, I think that 73 00:05:24,541 --> 00:05:26,625 my Brooklyn constituents deserve better, 74 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 75 00:05:28,875 --> 00:05:32,500 um... ...worrying issue. 76 00:05:33,208 --> 00:05:34,041 Thank you. 77 00:05:37,333 --> 00:05:39,708 Now, today, the committee is meeting 78 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 to examine this official who sits before you. 79 00:05:42,541 --> 00:05:45,208 Articles of impeachment have been brought against her. 80 00:05:46,041 --> 00:05:49,041 And when we vote in favor of the impeachment, 81 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 she will be removed from her post permanently. 82 00:05:51,583 --> 00:05:53,541 Please state your name for the record. 83 00:05:54,333 --> 00:05:56,791 {\an8}Valentina Allegra de Fontaine. 84 00:05:56,875 --> 00:05:57,875 Mm-hmm. 85 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 - Uh, Miss Fontaine-- - No. 86 00:06:00,541 --> 00:06:03,708 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 87 00:06:03,791 --> 00:06:05,875 Mr. Anderson, for example, 88 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 89 00:06:11,416 --> 00:06:13,416 Miss de Fontaine. 90 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 At this moment, you are serving 91 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 as a director of the CIA, correct? 92 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 That is correct. 93 00:06:18,416 --> 00:06:20,583 And before that, you were the chairwoman of the board 94 00:06:20,666 --> 00:06:21,958 of OXE Group? 95 00:06:22,041 --> 00:06:25,208 Yes. Although, I have fully divested in OXE 96 00:06:25,291 --> 00:06:26,708 since taking office. 97 00:06:26,791 --> 00:06:30,666 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 98 00:06:30,750 --> 00:06:34,541 And following this strategic guidance, 99 00:06:34,625 --> 00:06:37,041 the OXE Group maintains significant holdings 100 00:06:37,125 --> 00:06:39,916 in unregulated labs in foreign countries 101 00:06:40,000 --> 00:06:42,416 and rumored human experimentation. 102 00:06:42,958 --> 00:06:45,041 All part of an illegal operation 103 00:06:45,125 --> 00:06:49,458 to develop your own super... person. 104 00:06:50,416 --> 00:06:52,541 May I speak now, Congressman? 105 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Yes. 106 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 First of all, I don't have time 107 00:06:56,333 --> 00:06:59,458 to entertain these rumors and this gossip. 108 00:06:59,541 --> 00:07:02,666 Right now, there are multiple rogue nations 109 00:07:02,750 --> 00:07:06,000 with technologies that far exceed our own. 110 00:07:06,083 --> 00:07:08,750 And you'll recall that our last president turned into 111 00:07:08,833 --> 00:07:11,791 a bright red superhuman monster 112 00:07:11,875 --> 00:07:13,833 who nearly destroyed this city. 113 00:07:16,375 --> 00:07:19,791 The Avengers are not walking through that door. 114 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 We have no reliable heroes. 115 00:07:23,375 --> 00:07:27,333 That is why the onus is on me, on us, 116 00:07:27,416 --> 00:07:30,833 the American government, to shield its citizens. 117 00:07:30,916 --> 00:07:32,125 And you know... 118 00:07:32,208 --> 00:07:33,041 Madame Director. 119 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 ...anything I have done in my roles, 120 00:07:34,958 --> 00:07:37,000 both at OXE or at the CIA, 121 00:07:37,083 --> 00:07:40,333 has been done with that goal in mind. 122 00:07:40,416 --> 00:07:42,208 Order. Madame Director. 123 00:07:42,291 --> 00:07:45,500 I officially reject these articles of impeachment. 124 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 This is a partisan waste of time. 125 00:07:48,416 --> 00:07:49,791 And your hunt will come up empty, 126 00:07:49,875 --> 00:07:52,583 no matter how many nooks and crannies 127 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 you happen to stick your nose in. 128 00:07:54,500 --> 00:07:55,625 So you don't mind 129 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 if this committee continues this investigation? 130 00:07:58,625 --> 00:08:00,375 Oh, of course not. 131 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Shit. 132 00:08:03,750 --> 00:08:05,791 We gotta get all of this outta here ASAP. 133 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 Yep. So far they've removed all the case studies... 134 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 Okay, just get rid of any hanging chads 135 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 that could get me impeached or land me in federal prison. 136 00:08:13,041 --> 00:08:14,500 Copy. No prison. 137 00:08:14,583 --> 00:08:17,000 What about our shadow ops out in the field? 138 00:08:17,083 --> 00:08:18,541 Did all those loose ends get tied up? 139 00:08:18,625 --> 00:08:21,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 140 00:08:21,666 --> 00:08:22,833 What? 141 00:08:22,916 --> 00:08:25,291 Can you please just say it normal? 142 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 143 00:08:28,291 --> 00:08:29,625 in the middle of Kuala Lumpur. 144 00:08:29,708 --> 00:08:30,541 Whatever. 145 00:08:30,625 --> 00:08:32,583 Did the new assignments get sent out? 146 00:08:32,666 --> 00:08:34,750 Yes, ma'am. All but one have checked in. 147 00:08:36,666 --> 00:08:37,750 Where is she? 148 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 There's Brezhnev. 149 00:08:44,541 --> 00:08:45,916 Those guys with the little waves. 150 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 Get out of my way. 151 00:08:48,041 --> 00:08:49,583 Get out of my-- 152 00:08:50,083 --> 00:08:52,041 I click "leave on porch." 153 00:08:54,125 --> 00:08:58,166 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 154 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 Alexei, it's me. Open up. 155 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 156 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Hold on! 157 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 {\an8}"Protecting you from boring evening." 158 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 Hmm. 159 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! So good to see you. 160 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Hi, Dad. 161 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Sorry for the wait. 162 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 I was on important call. 163 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Highly classified. 164 00:09:40,416 --> 00:09:43,208 How long has it been, huh? A year? 165 00:09:44,541 --> 00:09:47,416 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 166 00:09:49,000 --> 00:09:51,208 You-- You've been busy with work? 167 00:09:51,291 --> 00:09:52,291 Oh, yeah. 168 00:09:52,833 --> 00:09:56,500 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 169 00:09:56,583 --> 00:09:59,250 - Me too. - Too many irons in fire. 170 00:09:59,333 --> 00:10:01,166 Uh, security. 171 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 My limo business. 172 00:10:03,625 --> 00:10:05,375 You would not believe the important people 173 00:10:05,458 --> 00:10:06,833 I meet driving. 174 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 So you... you feel fulfilled? 175 00:10:10,291 --> 00:10:11,666 Oh, yeah. 176 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Yeah, so full, so filled. 177 00:10:14,291 --> 00:10:17,208 Move to DC, best decision I ever made. 178 00:10:17,291 --> 00:10:18,958 Isn't this technically Baltimore? 179 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 No. Baltimore start next block over. 180 00:10:21,458 --> 00:10:23,250 - Oh. - But why do you ask this? 181 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 What, uh-- What brings you here? 182 00:10:26,875 --> 00:10:32,000 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 183 00:10:32,083 --> 00:10:35,875 Okay. New assignment. 184 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 You come to Red Guardian. You want a little help. 185 00:10:38,208 --> 00:10:41,666 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 186 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 What? 187 00:10:44,583 --> 00:10:47,083 I would burn the city to the ground to work for her. 188 00:10:47,166 --> 00:10:49,500 What? You just said you were fulfilled. 189 00:10:49,583 --> 00:10:50,416 Lena, I was lying. 190 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 Look around you. I'm miserable. 191 00:10:51,791 --> 00:10:52,916 Give me her number. 192 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 - No way. - Give to me. 193 00:10:54,375 --> 00:10:56,541 - Alexei, stop, stop. - I call her. I use-- 194 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Lena! 195 00:10:59,083 --> 00:11:01,041 Lena, what is wrong? 196 00:11:02,000 --> 00:11:03,333 The light inside you is dim 197 00:11:03,416 --> 00:11:05,208 even by Eastern European standards. 198 00:11:06,875 --> 00:11:08,291 I've just been wondering, you know, 199 00:11:08,375 --> 00:11:12,625 like, what... is the point? 200 00:11:14,166 --> 00:11:15,791 In any of this? 201 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 The point of work is fame and fortune. 202 00:11:19,666 --> 00:11:21,916 Fortune buys friends, and love, 203 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 and a lot of cool clothes. 204 00:11:24,625 --> 00:11:26,291 - Okay. Thank you. - Okay, okay-- 205 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 - No, never mind. It's fine. - No, no, no. Okay. 206 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 You-You want to know when I was really happy? 207 00:11:30,541 --> 00:11:32,083 Yes, please. 208 00:11:34,416 --> 00:11:38,375 When I was serving my country as a hero. 209 00:11:39,333 --> 00:11:41,541 Saving civilians in streets. 210 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Being cheered on by the crowd. 211 00:11:44,333 --> 00:11:46,666 Adored like a god. 212 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 There is no higher calling. 213 00:11:55,208 --> 00:11:57,583 Your sister understood something about that. 214 00:11:57,666 --> 00:11:58,916 Mm-mmm. 215 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Perhaps it is time that you followed in her path. 216 00:12:06,041 --> 00:12:07,833 Why do you have this photo out? 217 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 We were so bad. 218 00:12:16,458 --> 00:12:17,541 You were happy. 219 00:12:19,166 --> 00:12:20,833 I'll make you something. 220 00:12:22,416 --> 00:12:26,500 You know, I'm still super soldier in his prime. 221 00:12:27,125 --> 00:12:28,708 Maybe you could put in a good word 222 00:12:28,791 --> 00:12:32,208 with Valentina for me, huh? 223 00:12:32,291 --> 00:12:37,291 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 224 00:12:37,375 --> 00:12:40,041 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 225 00:12:40,125 --> 00:12:43,000 After this though, I-- I need a change. 226 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 Oh, really? 227 00:12:44,291 --> 00:12:48,666 Yeah, maybe something more public facing. 228 00:12:48,750 --> 00:12:49,916 Interesting. 229 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 Yelena's ready for her close-up? 230 00:12:53,583 --> 00:12:56,375 Yeah, this just isn't working for me anymore. 231 00:12:56,458 --> 00:12:57,833 Okay, well, 232 00:12:57,916 --> 00:12:59,750 you know I love promoting women. 233 00:12:59,833 --> 00:13:03,000 You complete this last assignment for OXE, 234 00:13:03,083 --> 00:13:04,166 and you have a deal. 235 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Okay? 236 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Okay. 237 00:13:11,541 --> 00:13:13,291 There's a warehouse facility, 238 00:13:13,375 --> 00:13:16,333 a vault, built a mile down into a mountain. 239 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 240 00:13:21,750 --> 00:13:23,916 Intel's come in that a rogue operative 241 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 with attributes perfectly tailored to rob me 242 00:13:26,333 --> 00:13:30,666 is intending to... well, rob me. 243 00:13:31,416 --> 00:13:33,625 I need you to follow the target inside 244 00:13:33,708 --> 00:13:36,875 and find out what she intends to steal. 245 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 I'll add your biometrics to the system. 246 00:13:39,750 --> 00:13:41,208 You'll have full access. 247 00:13:43,708 --> 00:13:45,583 Once you assess what's being stolen, 248 00:13:45,666 --> 00:13:48,166 you have the go-ahead to terminate on sight. 249 00:13:49,791 --> 00:13:50,958 And then, no problem. 250 00:13:51,041 --> 00:13:53,125 You know, we can find you some "good guy" material. 251 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 It's simple, really. It's just one little target... 252 00:14:01,666 --> 00:14:02,666 and you're done. 253 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 What is happening? 254 00:15:28,458 --> 00:15:30,000 You're not even my target. 255 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 You're mine. 256 00:15:56,708 --> 00:15:57,916 I'm not here for you. 257 00:16:16,166 --> 00:16:17,791 There you are. 258 00:16:18,333 --> 00:16:19,541 Now what? 259 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 Oh, get over yourself. 260 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 Stay out of my way. 261 00:18:01,166 --> 00:18:03,458 Is she actually dead? Oh... 262 00:18:12,875 --> 00:18:15,708 Whoa. No. Hi. Hey. 263 00:18:17,125 --> 00:18:18,916 I'm-- I'm Bob. 264 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 Yes, these are the Chitauri handcuffs. 265 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 Recovered from the Battle of New York 266 00:18:31,833 --> 00:18:33,125 by the first responders. 267 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 They came with the new property. 268 00:18:34,791 --> 00:18:37,291 Just reminds us that, of course, we struggle, 269 00:18:37,375 --> 00:18:38,750 but then we get back up. 270 00:18:38,833 --> 00:18:40,791 - Yes, we do. - I love it. Yeah. 271 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 - That's inspiring. - Oh. 272 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 Thank you, Congressman. 273 00:18:44,708 --> 00:18:46,583 I'm so happy that you're here. 274 00:18:46,666 --> 00:18:49,375 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 275 00:18:50,041 --> 00:18:51,958 "The First Responders Family Fund." 276 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - Yes. - That's cute. 277 00:18:53,833 --> 00:18:54,875 Cute? Oh. 278 00:18:54,958 --> 00:18:57,291 This won't sway the votes enough to save your ass. 279 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 Oh. 280 00:19:00,416 --> 00:19:02,291 Okay. So, can you go get him, Mel? 281 00:19:02,375 --> 00:19:03,500 - Yep. - Thank you. 282 00:19:03,583 --> 00:19:07,625 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 283 00:19:07,708 --> 00:19:10,458 If you really thought that, you wouldn't be here. 284 00:19:10,541 --> 00:19:11,583 You're scared 285 00:19:11,666 --> 00:19:14,958 because your investigation of my office came up clean. 286 00:19:15,041 --> 00:19:16,958 - Hmm. Squeaky clean. - Mm-hmm. 287 00:19:17,041 --> 00:19:19,708 Almost like someone had frantically gotten rid 288 00:19:19,791 --> 00:19:20,625 of all the evidence. 289 00:19:20,708 --> 00:19:23,166 Or like someone was incredibly innocent. 290 00:19:23,250 --> 00:19:24,500 Without proof, 291 00:19:24,583 --> 00:19:27,166 this impeachment thing is running on borrowed time. 292 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 Uh, excuse me. 293 00:19:28,541 --> 00:19:29,541 Turn around. 294 00:19:30,291 --> 00:19:31,791 Oh. 295 00:19:31,875 --> 00:19:33,375 - How great. - Oh, thank you. 296 00:19:33,458 --> 00:19:35,250 - Thank you so much. - Thank you very much. 297 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Ah... 298 00:19:41,416 --> 00:19:42,666 What do you think? 299 00:19:42,750 --> 00:19:43,791 Oh. 300 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 - Hi. - Mel, right? 301 00:19:45,958 --> 00:19:47,291 - Mm-hmm. - Mmm. 302 00:19:47,791 --> 00:19:50,083 This must all seem like ancient history to you. 303 00:19:51,750 --> 00:19:53,333 You know, Kierkegaard says 304 00:19:53,416 --> 00:19:55,875 that life can only be understood backwards. 305 00:19:57,125 --> 00:19:58,875 - Very true. - Is it? 306 00:19:58,958 --> 00:20:00,708 I don't know, actually. 307 00:20:00,791 --> 00:20:02,125 It did sound good, though. 308 00:20:02,208 --> 00:20:04,166 He did believe that it was up to individuals 309 00:20:04,250 --> 00:20:06,166 - to create values. - Hmm. 310 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 I know who you are and what you're doing. 311 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 What am I doing? 312 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 You're working me. 313 00:20:15,666 --> 00:20:17,541 You're trying to get me on your side. 314 00:20:19,125 --> 00:20:20,791 Okay, look. I... 315 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 Y-You say you know who I am. 316 00:20:22,708 --> 00:20:23,916 So you know my story, 317 00:20:24,000 --> 00:20:27,166 and you know I didn't have a choice who I worked for. 318 00:20:27,875 --> 00:20:29,291 But you do. 319 00:20:31,833 --> 00:20:33,416 I need to keep Valentina on schedule. 320 00:20:33,500 --> 00:20:34,958 Oh. 321 00:20:35,041 --> 00:20:37,166 What is this? This your trash? 322 00:20:37,875 --> 00:20:39,541 - It's my business card. - Oh. 323 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 In case you need some help or, 324 00:20:41,583 --> 00:20:44,041 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 325 00:20:44,125 --> 00:20:45,291 Ah. 326 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Okay. Goodbye. 327 00:20:51,541 --> 00:20:52,833 Who are you? 328 00:20:52,916 --> 00:20:54,833 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 329 00:20:55,583 --> 00:20:57,041 Yeah. Bob. 330 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 331 00:20:58,541 --> 00:21:00,041 - Who sent you, Bob? - Nobody. 332 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Why would I be sent? 333 00:21:02,166 --> 00:21:03,541 Were you all-- You were all sent? 334 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 Okay, I'm not sure what's happening here, 335 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 but you're all exhausting and my job is done, so-- 336 00:21:07,291 --> 00:21:10,041 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 337 00:21:10,125 --> 00:21:12,041 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 338 00:21:12,125 --> 00:21:14,083 So you're keeping an eye on her, huh? 339 00:21:14,166 --> 00:21:15,375 That's a halfway decent cover 340 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 for somebody stealing assets from OXE. 341 00:21:17,291 --> 00:21:19,666 I'm not stealing. She's stealing. 342 00:21:27,416 --> 00:21:28,458 Okay. 343 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 It's clear we have all worked for Valentina 344 00:21:32,416 --> 00:21:34,583 in some sort of shadow ops capacity. 345 00:21:34,666 --> 00:21:36,250 Yeah. So? 346 00:21:36,333 --> 00:21:38,166 So all of this stuff is OXE's secrets. 347 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 But so are we. 348 00:21:40,041 --> 00:21:42,333 Which makes us liabilities that no one would miss. 349 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 Oh, speak for yourself. 350 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 We are the evidence, and this is the shredder. 351 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 She wants us gone. 352 00:21:47,916 --> 00:21:49,291 Your theory's flawed. 353 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 Oh, please. Go on. 354 00:21:51,166 --> 00:21:53,541 Okay. Well, look at the facts. 355 00:21:53,625 --> 00:21:55,291 The infamous Ghost. 356 00:21:55,375 --> 00:21:57,791 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 357 00:21:57,875 --> 00:21:59,000 'Cause the dead one over there, 358 00:21:59,083 --> 00:22:00,250 she destroyed half of Budapest. 359 00:22:00,333 --> 00:22:02,458 Don't talk about her like that. 360 00:22:02,541 --> 00:22:04,125 And you, former Red Room assassin. 361 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 God only knows the blood on your hands. 362 00:22:06,291 --> 00:22:07,125 Pretty ludicrous 363 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 coming from the dime-store Captain America. 364 00:22:09,166 --> 00:22:10,333 I'll have you know I was actually 365 00:22:10,416 --> 00:22:11,750 the official Captain America, so... 366 00:22:11,833 --> 00:22:13,583 Yeah, for, like, two seconds. 367 00:22:13,666 --> 00:22:15,291 Before you publicly murdered an innocent man 368 00:22:15,375 --> 00:22:16,208 on the streets. 369 00:22:16,291 --> 00:22:18,416 - Do I have that right? - Really? Define "innocent." 370 00:22:18,500 --> 00:22:21,083 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 371 00:22:21,166 --> 00:22:22,875 I have a loving wife and a son. 372 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 373 00:22:25,791 --> 00:22:27,833 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 374 00:22:29,125 --> 00:22:31,416 That was funny. Thank you. We needed that. 375 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 It was getting so tense in here for a second. 376 00:22:39,708 --> 00:22:42,333 I'm not leaving here without completing my mission. 377 00:22:42,416 --> 00:22:44,750 Valentina gave me a clean slate guarantee, 378 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 and I'm not screwing that up. 379 00:22:46,208 --> 00:22:49,916 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 380 00:22:52,541 --> 00:22:53,625 How'd you get in? 381 00:22:55,250 --> 00:22:56,666 I don't-- I don't remember. 382 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Terrific answer. 383 00:23:00,791 --> 00:23:03,125 All right, um... Tie yourselves up. 384 00:23:03,208 --> 00:23:05,541 - Wow. No. - Oh, my God. 385 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 And goodbye. 386 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 You guys hear that? 387 00:23:32,000 --> 00:23:34,250 Isn't that amazing? Cheers. 388 00:23:34,333 --> 00:23:36,208 And she said, "Not on my watch." 389 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 - Congressman Gary. - Hey! 390 00:23:44,250 --> 00:23:45,625 I have a plan. 391 00:23:45,708 --> 00:23:46,916 Holy shit, Bucky. 392 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 The assistant, she's ductile. 393 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 - Ductile? Oh. - Yeah. 394 00:23:53,291 --> 00:23:54,333 I-I mean, good. 395 00:23:54,416 --> 00:23:55,875 But next time, why don't you just text me 396 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 like a normal person? 397 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 398 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Away from those two cameras. 399 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 Just hold on, all right? 400 00:24:02,291 --> 00:24:04,916 We don't need to go rogue in the darkness, 401 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 or whatever you people do. 402 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Hold on? You don't know what Val is capable of. 403 00:24:08,166 --> 00:24:09,333 We need to move fast, 404 00:24:09,416 --> 00:24:11,041 and the assistant is on the fence. 405 00:24:11,125 --> 00:24:12,375 Without a smoking gun, 406 00:24:12,458 --> 00:24:15,833 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 407 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 And you can help with that 408 00:24:17,083 --> 00:24:18,916 and then let the system do its job. 409 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 410 00:24:21,583 --> 00:24:23,916 We are in a good spot, I assure you. 411 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 My team is putting together a juicy packet 412 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 for the next hearing. 413 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 - Packet? - Yes, Bucky. 414 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Read the packets. 415 00:24:37,916 --> 00:24:39,208 Is it time? 416 00:24:39,291 --> 00:24:42,375 I can confirm all your "guests" are in attendance, 417 00:24:42,458 --> 00:24:45,375 and vault level five has been completely sealed off. 418 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 All right, then. 419 00:24:47,791 --> 00:24:51,708 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 420 00:24:51,791 --> 00:24:53,083 Torch it all. 421 00:24:53,583 --> 00:24:54,750 Right. Um... 422 00:24:56,041 --> 00:24:57,916 - Are you-- Are you sure? - Oh, my God. 423 00:24:59,041 --> 00:25:00,250 Hey. 424 00:25:00,333 --> 00:25:03,166 Job or not, can you have some respect, please? 425 00:25:03,250 --> 00:25:04,541 Yeah, Jesus. 426 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Hold on a second. 427 00:25:08,000 --> 00:25:09,666 What? She'd want me to have it. 428 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 I need it. 429 00:25:15,500 --> 00:25:16,666 What the hell is that? 430 00:25:16,750 --> 00:25:18,375 That doesn't sound like a shredder. 431 00:25:19,208 --> 00:25:20,666 It's an incinerator. 432 00:25:21,958 --> 00:25:23,333 Two minutes. 433 00:25:23,416 --> 00:25:25,458 Then Valentina's slate is wiped clean. 434 00:25:25,541 --> 00:25:27,541 You don't know that for sure. Could be for anything. 435 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 Could be for when they come to pick me up. 436 00:25:29,208 --> 00:25:30,416 Do you feel that? 437 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 The temperature rising dramatically 438 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 as if heat was involved? 439 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 Okay, it's an incinerator. 440 00:25:37,708 --> 00:25:39,750 Oh, boy. That is no way to go. 441 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 Well, how would you like to die today, Bob? 442 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Okay, ghost lady. 443 00:25:42,541 --> 00:25:44,166 - Ava. - Sure. Whatever. Don't care. 444 00:25:44,250 --> 00:25:45,500 We need to get you through the walls, 445 00:25:45,583 --> 00:25:46,625 so that you can open the door. 446 00:25:46,708 --> 00:25:49,125 - She tried that already. - I know she did. 447 00:25:49,208 --> 00:25:51,416 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 448 00:25:51,916 --> 00:25:53,500 Well, if they built it just for her, 449 00:25:54,541 --> 00:25:56,708 there's gotta be an independent power source. 450 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 Come on. Let's go. 451 00:26:02,625 --> 00:26:04,166 What-- What exactly are we looking for? 452 00:26:04,250 --> 00:26:06,458 We're looking for not-stupid questions, Bob. 453 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 I think I found it. 454 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Move! 455 00:26:26,708 --> 00:26:27,791 I can override this. 456 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 On your left! 457 00:26:30,916 --> 00:26:31,916 Or that works, I hope. 458 00:26:32,000 --> 00:26:33,416 Go, go, go. 459 00:26:48,166 --> 00:26:49,458 You think she's coming back? 460 00:26:50,666 --> 00:26:52,708 I should have seen this coming. 461 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 Yelena! 462 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 Yelena! 463 00:27:31,541 --> 00:27:33,250 Yelena, c'mon! 464 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 What? 465 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 Lunch will be over soon. 466 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Why'd you bring us so far out? 467 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 Anya, over here! 468 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 No. 469 00:27:56,333 --> 00:27:57,541 I'm sorry. 470 00:28:09,041 --> 00:28:10,750 Well done, Yelena. 471 00:28:10,833 --> 00:28:13,666 Your first test is now complete. 472 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 You okay? 473 00:28:42,125 --> 00:28:43,666 Yeah, I'm fine. 474 00:28:47,333 --> 00:28:49,958 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 475 00:28:50,041 --> 00:28:52,541 I had to. Someone cut the power to the elevator. 476 00:28:55,208 --> 00:28:56,166 Lovely evening. 477 00:28:56,250 --> 00:28:57,833 Nice to be in the room, you know? 478 00:28:59,583 --> 00:29:00,750 Okay. What is it, Mel? 479 00:29:00,833 --> 00:29:02,833 Just spit it out already. What? 480 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 Um, it's your "guests." 481 00:29:05,791 --> 00:29:09,125 They've somehow evaded the "housewarming gift." 482 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 - Oh, come on. - And, um... 483 00:29:10,625 --> 00:29:11,916 God, is it possible 484 00:29:12,000 --> 00:29:15,250 that they've maybe, um, joined forces against you? 485 00:29:16,875 --> 00:29:20,500 Mel. These are defective losers. 486 00:29:20,583 --> 00:29:23,625 Antisocial tragedy in human form. 487 00:29:23,708 --> 00:29:24,583 You know, honestly, 488 00:29:24,666 --> 00:29:26,750 I cannot think of a worse group of people 489 00:29:26,833 --> 00:29:28,166 trying to work together. 490 00:29:28,250 --> 00:29:30,291 - My god. - Right. 491 00:29:30,375 --> 00:29:31,250 It's just that, um... 492 00:29:31,333 --> 00:29:34,875 - What? - They're working together. 493 00:29:37,833 --> 00:29:38,833 What-- 494 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Who the hell is this guy? 495 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 I have no idea. 496 00:29:44,791 --> 00:29:47,333 I need an ID on John Doe. 497 00:29:47,416 --> 00:29:49,291 I wanna know how this man-boy 498 00:29:49,375 --> 00:29:52,416 got into my supposedly impenetrable stronghold. 499 00:29:52,500 --> 00:29:54,041 - Copy. - And call Holt. 500 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Give him the vault coordinates. 501 00:29:56,041 --> 00:29:58,041 I want the full strike team mobilized. 502 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 - We need to end this now. - Okay. 503 00:30:00,333 --> 00:30:01,416 Calling now. 504 00:30:02,583 --> 00:30:04,916 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 505 00:30:15,416 --> 00:30:17,041 I was trying to help... 506 00:30:17,125 --> 00:30:19,750 Everybody's got a reason for being here except this guy. 507 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 Hey, Bobby. 508 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 Less talking to yourself, more talking to us. 509 00:30:25,958 --> 00:30:27,375 - I'm tired of this bullshit. - Hey, Walker. 510 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 You tell me how you got in here right goddamn now. 511 00:30:29,541 --> 00:30:32,541 I swear, man, I-I just woke up in this place. 512 00:30:32,625 --> 00:30:34,958 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 513 00:30:35,041 --> 00:30:37,083 for this medical study, and the next I'm in here. 514 00:30:37,166 --> 00:30:39,416 In my pajamas. I don't know what's happening. 515 00:30:39,500 --> 00:30:41,041 Okay, then show me where you woke up. 516 00:30:41,125 --> 00:30:43,000 In-- In there. 517 00:30:43,083 --> 00:30:45,958 Where everything's on fire. That's real convenient. 518 00:30:46,041 --> 00:30:47,041 Walker, relax. 519 00:30:47,125 --> 00:30:48,708 You don't remember anything? 520 00:30:48,791 --> 00:30:49,791 Bag over your head? 521 00:30:49,875 --> 00:30:51,833 - A needle in your neck? - No. 522 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 - Choke hold? Nerve pinch? - No. 523 00:30:55,291 --> 00:30:57,041 I think he's just a civilian. 524 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 If he's a civilian, he knows too much. 525 00:30:58,791 --> 00:30:59,708 If he's an agent, he sucks. 526 00:30:59,791 --> 00:31:01,458 Either way I say we throw him back into the fire. 527 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 528 00:31:10,708 --> 00:31:12,041 Why are you laughing? 529 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Just 'cause you're an asshole. 530 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 You know? 531 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 It's just funny. I mean... 532 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 Hey. Whoa. Okay. Okay! 533 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 Whoa, whoa, whoa. 534 00:31:30,916 --> 00:31:33,000 We swung our tiny dicks. 535 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 It was a lot of fun. 536 00:31:34,666 --> 00:31:35,958 You go over there. 537 00:31:36,041 --> 00:31:37,791 Bob, come with me. 538 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Come here. 539 00:31:41,875 --> 00:31:44,416 - Are you hurt? - No, I'm fine. I'm fine. 540 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 You do not seem fine. 541 00:31:47,833 --> 00:31:50,041 Yeah, well, we've only just met. This is... 542 00:31:50,875 --> 00:31:52,291 This is how I am. 543 00:31:52,375 --> 00:31:53,375 Oh. 544 00:31:54,458 --> 00:31:56,166 The talking to yourself? 545 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. 546 00:31:57,791 --> 00:31:59,333 - The emo aggressive thing? - I mean-- 547 00:31:59,416 --> 00:32:02,458 That-- That guy's been a dick to me from the start. 548 00:32:02,541 --> 00:32:04,041 Oh, I get it. He sucks. 549 00:32:04,125 --> 00:32:08,083 But we have to work together to get out of here, so... 550 00:32:09,416 --> 00:32:12,083 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 551 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 Oh, no, you'll die down here. 552 00:32:14,041 --> 00:32:16,541 Yeah. Well, whatever. I mean... 553 00:32:16,625 --> 00:32:19,791 I think everyone's better off if I just stay put. 554 00:32:23,500 --> 00:32:25,208 Okay, I-I-- I understand. 555 00:32:25,291 --> 00:32:27,666 We all feel like shit sometimes. 556 00:32:27,750 --> 00:32:30,708 And loneliness, I get that. I get it. 557 00:32:30,791 --> 00:32:33,333 And that-- that darkness gets... 558 00:32:33,416 --> 00:32:35,375 ...pretty enticing. 559 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 And then it starts to feel a little bit like a... 560 00:32:41,916 --> 00:32:42,958 A void. 561 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Yep. A void. 562 00:32:52,291 --> 00:32:53,708 What do you do about it? 563 00:32:58,375 --> 00:33:00,833 You shove it way down. You just... 564 00:33:00,916 --> 00:33:03,208 push it down. 565 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 That's great-- That's really good advice. 566 00:33:06,958 --> 00:33:09,250 You're welcome. 567 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 You guys done with therapy yet? 568 00:33:13,916 --> 00:33:15,375 I think I found a way out. 569 00:33:17,541 --> 00:33:20,750 Look, we're all alone. 570 00:33:21,416 --> 00:33:22,875 All of us. 571 00:33:22,958 --> 00:33:24,375 Let's just stick together 572 00:33:24,458 --> 00:33:25,708 until we make it to the surface, 573 00:33:25,791 --> 00:33:26,625 and after that, 574 00:33:26,708 --> 00:33:28,708 you can start a fight with a super soldier. 575 00:33:28,791 --> 00:33:30,333 Get yourself killed. I don't care. 576 00:33:30,416 --> 00:33:31,333 Okay? 577 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Okay. Yeah. 578 00:33:40,541 --> 00:33:43,625 "If the resolution of impeachment is adopted..." 579 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Stupid packets. 580 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, God. Boring. 581 00:33:59,291 --> 00:34:00,125 Hello? 582 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 Hi. This is, uh, Mel. 583 00:34:03,291 --> 00:34:05,333 Mel. Hi. 584 00:34:06,458 --> 00:34:08,291 - You called. - I did. 585 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 586 00:34:15,041 --> 00:34:16,500 - Network? - Mm-hmm. 587 00:34:17,500 --> 00:34:20,000 So, uh, how are you feeling about your new job? 588 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 Oh, it's great. Love it. 589 00:34:23,458 --> 00:34:25,333 It's not ancient history, you know. 590 00:34:26,791 --> 00:34:28,875 I was in high school when the aliens came. 591 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 And the Avengers. 592 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 High school, huh? 593 00:34:33,791 --> 00:34:35,208 I was, like, 90. 594 00:34:36,958 --> 00:34:40,041 It's kinda strange that it's all over now, right? 595 00:34:40,125 --> 00:34:42,500 I mean, Avengers are gone. 596 00:34:43,291 --> 00:34:45,166 No one else is coming to save the day. 597 00:34:45,958 --> 00:34:48,041 Maybe we could be the people that are coming. 598 00:34:48,916 --> 00:34:51,250 Just come in and testify against her. 599 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 You must really not know my boss. 600 00:34:54,541 --> 00:34:55,625 We can protect you. 601 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Oh, can you? 602 00:34:57,041 --> 00:34:59,125 Is that coming from the freshman congressman 603 00:34:59,208 --> 00:35:00,458 who hasn't gotten a bill passed 604 00:35:00,541 --> 00:35:02,291 or the Winter Soldier? 605 00:35:02,375 --> 00:35:04,875 Come on, Mel. Just give me something. 606 00:35:06,916 --> 00:35:08,750 Hey-- You can track my phone, right? 607 00:35:08,833 --> 00:35:11,666 Yes, I can, but I don't do that anymore. 608 00:35:11,750 --> 00:35:14,416 Thank you, Congressman. Have a great night. 609 00:35:27,208 --> 00:35:28,166 So, 610 00:35:29,541 --> 00:35:31,416 none of us fly? 611 00:35:33,000 --> 00:35:35,166 What, do we all just punch and shoot? 612 00:35:35,708 --> 00:35:38,291 Okay. Don't worry. I got this. 613 00:35:49,708 --> 00:35:51,083 You should try that again. 614 00:35:51,166 --> 00:35:52,833 We're pretty far down here. 615 00:35:55,416 --> 00:35:58,041 Hey. Okay, why don't you walk up 616 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 through the walls or whatever 617 00:35:59,291 --> 00:36:01,000 and then just throw us a rope down? 618 00:36:01,083 --> 00:36:01,916 - Yeah. - That's... 619 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Okay, well, first of all, 620 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 someone other than you would have to ask me. 621 00:36:04,833 --> 00:36:06,583 And second of all, I'd have to know where I'm going 622 00:36:06,666 --> 00:36:08,708 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 623 00:36:08,791 --> 00:36:10,208 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 624 00:36:10,291 --> 00:36:11,458 and then I'd be crushed to death. 625 00:36:11,541 --> 00:36:12,916 - All right? - Just a minute? 626 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 - Oh, shut up. - Oh, my God. We suck. 627 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Uh... 628 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 I have an idea. 629 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 Right. 630 00:36:23,416 --> 00:36:24,500 Left. 631 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Right. 632 00:36:25,541 --> 00:36:27,875 Ew. Which one of you is wet? 633 00:36:27,958 --> 00:36:29,583 I-- I run hot. Sorry. 634 00:36:29,666 --> 00:36:31,416 Someone's got a weird, hard butt. 635 00:36:31,500 --> 00:36:33,416 That's not my butt. It's my suit. 636 00:36:33,500 --> 00:36:36,041 Well, you need to get a new suit. 637 00:36:36,125 --> 00:36:37,541 Pardon me for the inconvenience. 638 00:36:37,625 --> 00:36:39,916 I mean, I only spent my entire life in labs 639 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 hooked up to machines 640 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 so I could create this physical cage 641 00:36:42,375 --> 00:36:44,541 to keep my material body from disintegrating at all times. 642 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 So, yeah, I'm so sorry about that. 643 00:36:45,958 --> 00:36:47,416 You do not want to start 644 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 the whole sob story game. 645 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 I win. 646 00:36:50,583 --> 00:36:53,041 Enslaved child assassin over here. 647 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Well, you were just a kid, so... 648 00:36:55,541 --> 00:36:57,125 Oh, so that's a good thing now? 649 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 I just think it might be nice 650 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 to know that you didn't really know any better. 651 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 Thanks. I feel way better. 652 00:37:01,833 --> 00:37:03,250 Hey, quit it. 653 00:37:10,375 --> 00:37:11,416 Uh... 654 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 All right. 655 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 - Okay. Okay. - Ready? 656 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 Right. Oh, God. 657 00:37:21,666 --> 00:37:23,458 Oh, my God. Why are you gasping? 658 00:37:23,541 --> 00:37:25,666 Please don't gasp at work. 659 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 It's the John Doe. 660 00:37:27,541 --> 00:37:29,625 He's Sentry Project. 661 00:37:30,333 --> 00:37:34,041 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 662 00:37:34,125 --> 00:37:36,541 That's why we're in this whole stupid mess. 663 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 Yeah, but look. There. 664 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 665 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 and he'd had a real rough go before that. 666 00:37:46,083 --> 00:37:48,041 One of the test subjects. 667 00:37:48,125 --> 00:37:49,666 How did he get in my vault? 668 00:37:49,750 --> 00:37:52,041 He was supposed to be dead. 669 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 You threw him out with the rest of the evidence. 670 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 If he survived the procedure, that means... 671 00:37:59,416 --> 00:38:02,208 Yeah. It might actually work. 672 00:38:04,541 --> 00:38:05,708 Oh, my God. 673 00:38:10,125 --> 00:38:11,916 It's crazy. I can't even see the floor. 674 00:38:12,000 --> 00:38:13,750 Can we not talk about how high up we are? 675 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 I'm just not great with heights. 676 00:38:15,916 --> 00:38:17,125 Hey, I think I see the door. 677 00:38:18,583 --> 00:38:20,708 - Yeah. Yeah. - Okay. Okay. 678 00:38:20,791 --> 00:38:21,916 Uh... 679 00:38:22,416 --> 00:38:23,708 Now what? 680 00:38:24,708 --> 00:38:26,000 Um... 681 00:38:26,083 --> 00:38:28,916 I guess one of us should go... 682 00:38:30,208 --> 00:38:31,041 first. 683 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 Then the other three immediately fall. 684 00:38:34,791 --> 00:38:36,208 Shit. 685 00:38:36,291 --> 00:38:37,750 Sorry. Yeah, I guess I didn't... 686 00:38:37,833 --> 00:38:39,250 I didn't really think this far ahead. 687 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 Genius plan, Bobby. 688 00:38:41,250 --> 00:38:43,500 - Always making things worse. - These bloody boots. 689 00:38:43,583 --> 00:38:45,291 I don't think I can hold this much longer. 690 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Okay. Hand me your baton. 691 00:38:46,791 --> 00:38:48,166 - I can reach it. - What? 692 00:38:48,250 --> 00:38:49,125 - Yeah. - No way. 693 00:38:49,208 --> 00:38:50,291 You're just going to leave us. 694 00:38:50,375 --> 00:38:51,208 Okay. 695 00:38:51,291 --> 00:38:52,500 Spin us around... 696 00:38:52,583 --> 00:38:54,416 ...and then I can... I can latch us on. 697 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 I'm not spinning us around, okay? 698 00:38:56,416 --> 00:38:57,416 Somebody's got to go first. 699 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 Cucumber, cucumber, cucumber. 700 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 What the hell is happening? 701 00:39:00,416 --> 00:39:02,208 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 702 00:39:02,291 --> 00:39:03,125 if you confuse your brain. 703 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 I always just yelled "cucumber." 704 00:39:04,333 --> 00:39:05,458 - Okay. - I have to sneeze. 705 00:39:05,541 --> 00:39:07,416 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 706 00:39:07,500 --> 00:39:09,708 This is insane, okay? I can get us all out of here. 707 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - I just need to go first. - No. 708 00:39:10,916 --> 00:39:11,833 There's got to be another way. 709 00:39:11,916 --> 00:39:13,250 Oh, no. 710 00:39:14,208 --> 00:39:16,291 - Cucumber! Cucumber! - Cucumber! Cucumber! 711 00:39:16,375 --> 00:39:18,916 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 712 00:39:33,416 --> 00:39:35,250 You selfish prick. 713 00:39:35,333 --> 00:39:37,041 Yet, you're all safe. 714 00:39:37,125 --> 00:39:38,791 I made a tactical decision 715 00:39:38,875 --> 00:39:41,291 to secure my own safety and ensure all yours. 716 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Pretty ungrateful if you ask me, but... 717 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 You gonna make it, Bobby? 718 00:39:48,541 --> 00:39:51,333 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 719 00:40:01,750 --> 00:40:03,791 - John? - What? 720 00:40:05,625 --> 00:40:07,416 Are you watching him? 721 00:40:07,500 --> 00:40:09,666 What? I'm doing it. I'm watching him. 722 00:40:21,416 --> 00:40:23,083 - John. - What, Olivia? What? 723 00:40:23,166 --> 00:40:25,333 - Please. - I'm watching him. He's fine. 724 00:40:25,416 --> 00:40:26,500 You're in your phone. 725 00:40:27,625 --> 00:40:29,583 Look, you don't like the way that I do it, 726 00:40:29,666 --> 00:40:31,500 then you can do it yourself, okay? 727 00:40:37,500 --> 00:40:39,791 It's okay. It's okay. 728 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 Walker. 729 00:40:47,000 --> 00:40:48,041 Uh... 730 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 What the hell are you doing? 731 00:40:58,833 --> 00:41:00,291 I'm fine. 732 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 All right, let's get out of here. 733 00:41:24,041 --> 00:41:25,250 Okay, we need to come up with a plan. 734 00:41:25,333 --> 00:41:27,208 - Here's what we're gonna do. - You're the boss now? Cute. 735 00:41:27,291 --> 00:41:29,375 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 736 00:41:29,458 --> 00:41:31,416 Okay, I think I might just surrender, probably. 737 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Okay, fine. Every man for himself. 738 00:41:32,916 --> 00:41:34,083 Why should you be in charge? 739 00:41:34,166 --> 00:41:35,875 You almost killed all of us right there. 740 00:41:35,958 --> 00:41:37,708 Well, let's see. I've been in the trenches 741 00:41:37,791 --> 00:41:39,458 of every war-torn country on this planet, 742 00:41:39,541 --> 00:41:41,041 rescued God knows how many hostages 743 00:41:41,125 --> 00:41:42,958 and shook the hands of two US presidents. 744 00:41:43,041 --> 00:41:44,250 What else? Uh... 745 00:41:44,333 --> 00:41:46,916 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 746 00:41:47,000 --> 00:41:47,833 Go Bears. 747 00:41:47,916 --> 00:41:51,333 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 748 00:41:51,416 --> 00:41:53,125 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 749 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 sponsored by Shane's Tire Shop. 750 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 We won zero games, 751 00:41:55,916 --> 00:41:57,208 and one time, this girl, Mindy, 752 00:41:57,291 --> 00:41:58,375 she did a poo at midfield. 753 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 754 00:42:01,833 --> 00:42:03,208 Grew up in a lab prison. 755 00:42:03,791 --> 00:42:06,208 Meth-addicted sign-twirling chicken. 756 00:42:06,291 --> 00:42:07,958 It was a summer job. 757 00:42:08,541 --> 00:42:09,750 Right. Okay, here's the plan. 758 00:42:09,833 --> 00:42:12,250 We set off an explosion to bring them in. 759 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 No. Too many variables with an explosion. 760 00:42:14,250 --> 00:42:15,416 They turn on their night vision. 761 00:42:15,500 --> 00:42:17,375 You handle the first wave, but you wait for me 762 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 after I've blinded the remaining troops. 763 00:42:19,000 --> 00:42:19,916 I'm just going to wait for ya? 764 00:42:20,000 --> 00:42:21,583 It will only work if you wait. 765 00:42:21,666 --> 00:42:22,500 Terrible plan. 766 00:42:22,583 --> 00:42:23,875 Ava, you... 767 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 ...find an escape vehicle. 768 00:42:28,666 --> 00:42:29,791 Uh, what about me? 769 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 You stay behind me, Bob. 770 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Let's do this. 771 00:42:43,291 --> 00:42:44,458 What's the latest? 772 00:42:45,333 --> 00:42:46,208 We're dug in, ma'am. 773 00:42:46,291 --> 00:42:47,833 Got it covered from all angles. 774 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 There's no way out. 775 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Breach team ready at the front. 776 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 It's going to be non-lethal protocol. 777 00:42:53,416 --> 00:42:56,166 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 778 00:42:56,250 --> 00:42:57,750 Well, I'm telling you now, Holt. 779 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 It's just... 780 00:42:59,541 --> 00:43:01,666 I've spent a lot of time planning for lethal. 781 00:43:01,750 --> 00:43:03,666 Then change the plan. Okay? 782 00:43:03,750 --> 00:43:04,791 There's somebody inside there 783 00:43:04,875 --> 00:43:06,125 I don't want catching any strays. 784 00:43:06,833 --> 00:43:07,916 Get down! 785 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Strike Team 4, enter now. 786 00:43:12,291 --> 00:43:13,625 Non-lethal. 787 00:43:32,958 --> 00:43:34,916 In one minute, these all go back on. 788 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Okay. 789 00:43:37,458 --> 00:43:38,791 Maybe I should have a gun? 790 00:43:38,875 --> 00:43:40,375 Hmm. No, I don't think so. 791 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 But we are gonna need-- 792 00:43:41,666 --> 00:43:43,291 We're gonna need to fight, right? So... 793 00:43:43,375 --> 00:43:45,333 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 794 00:43:47,041 --> 00:43:49,166 The medical trial was supposed to make me better, 795 00:43:49,250 --> 00:43:52,166 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 796 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 I thought you said that you didn't know anything about it. 797 00:43:58,250 --> 00:44:00,708 No, not much. I just remember they said it was for people 798 00:44:00,791 --> 00:44:04,208 who wanted to make something better of themselves. 799 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 Mmm. 800 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 You can trust me, Bob. 801 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Can I? 802 00:44:10,916 --> 00:44:12,166 No, not really. 803 00:44:16,791 --> 00:44:19,750 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 804 00:44:19,833 --> 00:44:23,375 There's a... There's a high, then there's a big low, 805 00:44:23,458 --> 00:44:25,833 and then my memory just goes blank. 806 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 But this time, I feel like there's... 807 00:44:29,958 --> 00:44:31,666 I don't know, something bad happened 808 00:44:31,750 --> 00:44:32,708 or I did something bad. 809 00:44:32,791 --> 00:44:35,041 I mean, everyone here has done bad things. 810 00:44:35,125 --> 00:44:37,416 I think this was like a whole new kind of-- 811 00:44:37,500 --> 00:44:39,250 Oh. 812 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lights up. 813 00:44:44,916 --> 00:44:48,416 No. Why... Why did that not work? 814 00:44:48,500 --> 00:44:50,416 Well, you got to turn the power back on. 815 00:44:50,500 --> 00:44:51,875 I mean, you got to blind the guys. 816 00:44:51,958 --> 00:44:53,791 - Yeah, I know that, Bob. - That was your plan. 817 00:44:53,875 --> 00:44:55,000 You're not being helpful, Bob. 818 00:44:55,083 --> 00:44:57,041 Give me that. Follow me. 819 00:44:57,125 --> 00:44:59,750 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 820 00:44:59,833 --> 00:45:01,708 His name is Walker, Bob. 821 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Turn on the lights, Yelena. 822 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 I got to do everything myself. 823 00:45:19,666 --> 00:45:20,708 I will repeat, 824 00:45:20,791 --> 00:45:23,583 Tango Foxtrot Lima requesting report. 825 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Next team up, get in there! 826 00:45:32,541 --> 00:45:34,083 - Where is he? - He's gone. 827 00:45:35,041 --> 00:45:36,875 Every man for himself, right? 828 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 - Shit. - Oh. 829 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 Get down! 830 00:45:57,041 --> 00:45:58,791 - I can help. - Stay behind me. 831 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, stay! 832 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 That's it. You're done. 833 00:46:07,833 --> 00:46:09,333 No, wait! I can help! 834 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 - Take this! - Yes! How-- How do I use it? 835 00:46:17,041 --> 00:46:18,541 You point and shoot. 836 00:46:18,625 --> 00:46:19,666 Shit. 837 00:46:23,916 --> 00:46:26,250 - Sorry! - A little higher! 838 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 - That was awesome. - Not at me! 839 00:46:32,333 --> 00:46:34,708 No! Stop! Stop shooting! 840 00:46:34,791 --> 00:46:37,250 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 841 00:46:37,333 --> 00:46:39,833 - Where were you? - Where were you? 842 00:46:39,916 --> 00:46:41,208 The explosion fried the wires. 843 00:46:41,291 --> 00:46:42,416 I told you, too many variables. 844 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 I knew it. 845 00:46:43,416 --> 00:46:45,333 - And then, you didn't wait. - I did wait! And the-- 846 00:46:45,416 --> 00:46:47,083 What's going on in there? 847 00:46:47,166 --> 00:46:48,333 Do we need to go lethal? 848 00:46:48,416 --> 00:46:49,750 Okay. 849 00:46:50,541 --> 00:46:51,875 We probably got about 60 seconds 850 00:46:51,958 --> 00:46:53,333 until they mobilize. 851 00:46:53,416 --> 00:46:55,791 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 852 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 maybe we'll all get out of here alive. 853 00:47:06,083 --> 00:47:08,041 I don't really want to be carried anymore. 854 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 Shut up, Bob. You're injured, remember? 855 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 We need a truck. 856 00:47:27,583 --> 00:47:29,083 Where's Ava? 857 00:47:29,166 --> 00:47:32,583 She's gone. Of course she's gone. 858 00:47:32,666 --> 00:47:34,041 Now what? 859 00:47:34,916 --> 00:47:36,583 Hey! Get in. 860 00:47:39,708 --> 00:47:41,416 You going to be okay back here? 861 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 - Yeah. All good. - Yeah? Okay. 862 00:47:48,416 --> 00:47:51,000 Second time you came back. 863 00:47:51,083 --> 00:47:52,500 This was the only way out, okay? 864 00:47:52,583 --> 00:47:54,750 - That's all. - All right. 865 00:47:54,833 --> 00:47:57,000 Oh, shit. 866 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 867 00:47:59,041 --> 00:48:00,833 - Oh, my God. - Here we go. 868 00:48:06,166 --> 00:48:07,750 Identify yourself, soldiers. 869 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 Part of the medical team. 870 00:48:09,041 --> 00:48:10,916 Need to get the wounded to the hospital. 871 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 Medical bay's set up north side. 872 00:48:12,833 --> 00:48:14,333 Nah, medical bay won't suffice. 873 00:48:14,416 --> 00:48:15,500 We were headed off-base. 874 00:48:16,250 --> 00:48:17,541 No one leaves the premises 875 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 until mission is completed. 876 00:48:19,333 --> 00:48:21,875 Orders are no deviations from protocol. 877 00:48:22,416 --> 00:48:24,166 Identify yourself. 878 00:48:27,166 --> 00:48:29,750 - No. - Oh, wow, masterful. 879 00:48:30,791 --> 00:48:33,250 Remove your helmets and identify yourself. 880 00:48:33,333 --> 00:48:34,333 Now, soldiers! 881 00:48:34,416 --> 00:48:35,541 You are messing with the wrong-- 882 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 Hey! 883 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Over here! 884 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Move, move, move! 885 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, no. Bob helped. 886 00:49:01,416 --> 00:49:04,291 Open fire. End this now. I want him toes up. 887 00:49:10,916 --> 00:49:11,958 What the hell are you doing? 888 00:49:12,041 --> 00:49:13,291 This has gone far-- 889 00:49:14,250 --> 00:49:16,125 Cease fire! Cease fire! 890 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 Cease fire! 891 00:49:22,708 --> 00:49:23,708 Come on. Let's go. 892 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 Come on. Let's go. That's why he did it. 893 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 What the... 894 00:50:19,666 --> 00:50:20,791 Is that... 895 00:50:39,375 --> 00:50:42,000 Mel, I need you to connect me to our satellites. 896 00:50:42,083 --> 00:50:45,250 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 897 00:50:45,333 --> 00:50:48,208 I, uh... I think he's coming back down. 898 00:50:55,166 --> 00:50:58,583 - No. No, no, no. - Oh, shit. 899 00:51:27,416 --> 00:51:28,875 Oh, God. 900 00:51:29,791 --> 00:51:31,416 I'll call an Uber. 901 00:51:31,958 --> 00:51:33,125 Jesus Christ. 902 00:51:33,208 --> 00:51:34,625 I know. What was that? 903 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 That was her. 904 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 She did that to him. 905 00:51:38,083 --> 00:51:40,958 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 906 00:51:41,041 --> 00:51:43,500 You were right, she definitely wants us dead. 907 00:51:44,333 --> 00:51:47,458 To test on someone like that, it's inhuman. 908 00:51:47,541 --> 00:51:48,708 Yeah, she's lost it. 909 00:51:48,791 --> 00:51:50,875 Nope. She's found it. 910 00:51:51,666 --> 00:51:53,250 And she'll use it. 911 00:51:53,333 --> 00:51:54,458 What is this? 912 00:51:55,666 --> 00:51:57,833 "Power of a thousand exploding suns." 913 00:51:58,458 --> 00:52:00,125 "Golden Guardian of Good." 914 00:52:00,208 --> 00:52:01,458 That's a mouthful. 915 00:52:03,291 --> 00:52:04,291 Wow. 916 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 {\an8}Sentry. 917 00:52:06,708 --> 00:52:08,291 Very shiny, I'll give them that. 918 00:52:08,375 --> 00:52:09,666 What do you know about this? 919 00:52:09,750 --> 00:52:11,958 There was a rumor that OXE was on the verge 920 00:52:12,041 --> 00:52:13,833 of some kind of big breakthrough. 921 00:52:13,916 --> 00:52:15,750 Whatever it was was way too extreme. 922 00:52:15,833 --> 00:52:17,291 Test subjects were dying. 923 00:52:17,375 --> 00:52:18,416 When the government looked into it, 924 00:52:18,500 --> 00:52:19,458 Val shut it down. 925 00:52:19,541 --> 00:52:21,041 She put me on cleanup duty. 926 00:52:21,958 --> 00:52:24,541 Let's just make it home without getting cratered. 927 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 Might need new homes. 928 00:52:25,916 --> 00:52:27,041 Anybody hungry? 929 00:52:28,666 --> 00:52:29,500 Cactus berry. 930 00:52:31,000 --> 00:52:32,291 Let me see here. 931 00:52:32,375 --> 00:52:34,958 So, um, that woman back there that I... 932 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 You knew her? 933 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Yeah, I did. 934 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 She had a tough life. 935 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 She killed a lot of people, and then she got killed. 936 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Same as us someday. 937 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 It's a shit life. 938 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Yeah, well... 939 00:52:54,958 --> 00:52:57,125 what other life can we have? 940 00:52:57,208 --> 00:52:59,666 Says the guy with the Norman Rockwell family 941 00:52:59,750 --> 00:53:01,291 waiting for him at home. 942 00:53:03,750 --> 00:53:04,916 Yeah. 943 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 How do you do it? 944 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Well, you just keep working at it every day. 945 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Never give up. 946 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 Beautiful. 947 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Dr. Phil, that was really beautiful. 948 00:53:26,041 --> 00:53:28,375 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 949 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 Yeah, it is. I watch it. 950 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 Nah, it got canceled a few years ago. 951 00:53:31,708 --> 00:53:33,458 It was a good show while it was on, 952 00:53:33,541 --> 00:53:34,833 but it's not on anymore. 953 00:53:34,916 --> 00:53:37,708 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 954 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 Well, it isn't great. 955 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Seven local outlets 956 00:53:41,666 --> 00:53:43,416 have picked up the story of the blast. 957 00:53:43,500 --> 00:53:45,750 One has already connected the vault to OXE. 958 00:53:45,833 --> 00:53:48,416 And I have 15 messages from concerned House members 959 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 on our side of the aisle. 960 00:53:50,166 --> 00:53:51,583 You know, I don't say it enough, 961 00:53:51,666 --> 00:53:53,541 but I am so impressed 962 00:53:53,625 --> 00:53:55,708 that in circumstances like this, 963 00:53:55,791 --> 00:53:58,333 you can still get me a good cup of coffee. 964 00:53:58,416 --> 00:54:00,125 It's extraordinary. 965 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 Thank you. 966 00:54:01,833 --> 00:54:03,125 Okay, time to pivot. 967 00:54:03,208 --> 00:54:05,583 I'm gonna need a new team of scientists. 968 00:54:05,666 --> 00:54:07,750 And I want them there when we arrive. 969 00:54:07,833 --> 00:54:09,166 Okay. DC? 970 00:54:09,250 --> 00:54:11,666 Mm-mmm. No. The new place. 971 00:54:11,750 --> 00:54:14,333 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 972 00:54:14,416 --> 00:54:16,000 When we shut down the project. 973 00:54:16,083 --> 00:54:19,250 Exactly. We're officially unshut down. 974 00:54:19,333 --> 00:54:21,750 What about Yelena and the others? 975 00:54:21,833 --> 00:54:22,916 Nothing yet. 976 00:54:23,750 --> 00:54:24,958 Get rid of them, Mel. 977 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 They're the last piece of evidence. 978 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 On it. 979 00:54:29,041 --> 00:54:31,500 Let me know when our boy in the box gets to New York. 980 00:54:54,208 --> 00:54:56,041 Those birds are way too high. 981 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 They're doing recon loops at 4,000 feet. 982 00:54:58,541 --> 00:55:00,333 I mean, they don't know what they're doing. 983 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 They'll be five or ten clicks away in no time. 984 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 All right, Walker, we get it. You were in the military. 985 00:55:05,041 --> 00:55:06,416 Five or ten clicks to the bird. 986 00:55:12,166 --> 00:55:13,166 There. 987 00:55:15,541 --> 00:55:19,208 Uh, it's a... I don't... What is that? 988 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, no. 989 00:55:25,791 --> 00:55:26,625 What? 990 00:55:27,708 --> 00:55:29,041 It's coming right at us. 991 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 - Who is that? - It's no one. 992 00:55:31,958 --> 00:55:33,041 It's nothing. 993 00:55:42,166 --> 00:55:44,875 - Oh, God. - Yelena! 994 00:55:45,750 --> 00:55:48,125 It's your dad! 995 00:55:48,208 --> 00:55:50,500 Don't go in the vault! 996 00:55:50,583 --> 00:55:54,083 Valentina's gonna burn you alive! 997 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 998 00:56:00,458 --> 00:56:02,083 So, I finagled 999 00:56:02,166 --> 00:56:05,125 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 1000 00:56:05,208 --> 00:56:07,291 I figure good networking, 1001 00:56:07,375 --> 00:56:10,291 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1002 00:56:10,375 --> 00:56:12,333 I rush home, I get the tactical beast. 1003 00:56:12,416 --> 00:56:14,416 And then, I drive straight here. 1004 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 Oh, America's so big. 1005 00:56:16,208 --> 00:56:17,791 You ever drive through Oklahoma? 1006 00:56:17,875 --> 00:56:18,875 It's so flat. 1007 00:56:18,958 --> 00:56:19,958 Oh, I forgot to tell you, 1008 00:56:20,041 --> 00:56:22,083 don't drink from the Big Gulp back there. 1009 00:56:23,666 --> 00:56:25,000 Alexei, have you slept? 1010 00:56:25,083 --> 00:56:26,875 I'll sleep when I'm dead! 1011 00:56:26,958 --> 00:56:29,083 Uh, I'd like not to die today. 1012 00:56:29,166 --> 00:56:30,791 So maybe somebody else should be driving. 1013 00:56:30,875 --> 00:56:32,208 Mr. Walker, 1014 00:56:32,291 --> 00:56:34,791 second coming of Captain America. 1015 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 You and I have lot in common, you know? 1016 00:56:37,166 --> 00:56:42,291 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1017 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 Mmm. But also very different 1018 00:56:44,041 --> 00:56:46,250 because Walker actually knows what he's doing. 1019 00:56:46,333 --> 00:56:49,500 And Ghost. Ah, what a magician. 1020 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 You disappear. You reappear. 1021 00:56:52,166 --> 00:56:53,791 When you reappear, does sometimes things 1022 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 not pop up in right place? 1023 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1024 00:56:58,041 --> 00:57:00,083 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1025 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 We are not friends, Alexei. 1026 00:57:01,416 --> 00:57:03,625 Nah. We're just disposable delinquents. 1027 00:57:03,708 --> 00:57:05,000 Whatever you are, 1028 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 the light inside you is brighter, Yelena. 1029 00:57:09,083 --> 00:57:10,250 How about this? 1030 00:57:10,333 --> 00:57:14,208 You are a team of scrappy antiheroes. 1031 00:57:14,291 --> 00:57:16,916 - Yeah. Go Thunderbolts. - What? 1032 00:57:17,916 --> 00:57:19,166 - Yelena... - Oh, my God. 1033 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 You named them after your peewee soccer club? 1034 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 Oh, my God. Oh, my God. 1035 00:57:22,958 --> 00:57:25,375 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1036 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 Sponsored by 1037 00:57:26,541 --> 00:57:28,625 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1038 00:57:28,708 --> 00:57:29,541 No, no. 1039 00:57:29,625 --> 00:57:32,208 Never won a game, 1040 00:57:32,291 --> 00:57:34,083 but Yelena had so much fun. 1041 00:57:34,166 --> 00:57:35,458 There was a girl who pooped... 1042 00:57:35,541 --> 00:57:37,583 - No. It was-- It was not-- - ...in one game. 1043 00:57:37,666 --> 00:57:40,000 It was crazy. I was yelling at the ref. 1044 00:57:40,083 --> 00:57:42,708 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1045 00:57:42,791 --> 00:57:43,791 - Shane? - Yes. 1046 00:57:43,875 --> 00:57:45,791 - What's this talk of Shane? - It was. 1047 00:57:45,875 --> 00:57:47,250 He didn't have that kind of money. 1048 00:57:47,333 --> 00:57:49,333 - Yes, it was. - No! Shane? What a joke. 1049 00:57:49,416 --> 00:57:50,791 You really need to sleep. 1050 00:57:50,875 --> 00:57:53,291 Okay. What about this Bob you mentioned? 1051 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 What's the plan? Where am I driving? 1052 00:57:55,125 --> 00:57:56,166 It's not like that. 1053 00:57:56,250 --> 00:57:58,250 We need to escape and we need to hide. 1054 00:57:58,333 --> 00:57:59,791 Yeah, way smarter for us to split up. 1055 00:57:59,875 --> 00:58:01,750 There's actually an airfield not far from here. 1056 00:58:01,833 --> 00:58:02,958 We'll just disappear from there. 1057 00:58:03,041 --> 00:58:05,333 Split up? No, no, no. 1058 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 You may not see what I see, 1059 00:58:06,833 --> 00:58:08,791 but I have been around long time. 1060 00:58:08,875 --> 00:58:09,708 No shit. 1061 00:58:09,791 --> 00:58:13,750 This has the makings of a team that can raise to glory. 1062 00:58:14,666 --> 00:58:18,375 A team that can bring light from the darkness. 1063 00:58:18,458 --> 00:58:23,083 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1064 00:58:23,166 --> 00:58:26,791 - and have little kiddie toy... - No, no. 1065 00:58:26,875 --> 00:58:29,083 This is not a marketing opportunity, okay? 1066 00:58:29,833 --> 00:58:32,708 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1067 00:58:32,791 --> 00:58:33,791 Do you understand? 1068 00:58:33,875 --> 00:58:35,791 - You don't understand. - I do. You don't. 1069 00:58:35,875 --> 00:58:38,333 Look, you say that Valentina is going to use the power 1070 00:58:38,416 --> 00:58:39,541 - of this Sentry Project... - Yes. 1071 00:58:39,625 --> 00:58:41,291 ...to take over and kill us all. 1072 00:58:41,375 --> 00:58:43,125 Then you need to stand up to her. 1073 00:58:43,833 --> 00:58:45,833 You and your team. 1074 00:58:45,916 --> 00:58:47,958 You got a convoy approaching fast. 1075 00:58:48,041 --> 00:58:50,250 - Step on it. - Aye, aye, Captain. 1076 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 Is that it? 1077 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 - Okay, any time now. - Yeah. We're working on it. 1078 00:59:02,375 --> 00:59:04,166 - A little bit faster. - Takes a second. 1079 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 Alexei! 1080 00:59:10,416 --> 00:59:12,041 - Alexei! - Okay! Don't worry! 1081 00:59:12,125 --> 00:59:14,375 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1082 00:59:14,458 --> 00:59:17,000 Engaging defensive measures. 1083 00:59:18,791 --> 00:59:21,166 What the hell? 1084 00:59:21,916 --> 00:59:22,750 Oh, my God. 1085 00:59:22,833 --> 00:59:24,500 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1086 00:59:24,583 --> 00:59:25,458 Oh, my God. 1087 00:59:25,541 --> 00:59:26,583 Come on. 1088 00:59:26,666 --> 00:59:28,000 Who are you driving? 1089 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, shield! 1090 00:59:33,666 --> 00:59:35,375 What happened to "bulletproof"? 1091 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 - Bulletproof-ish. - Jesus Christ! 1092 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 God, everyone's a critic today! 1093 00:59:41,041 --> 00:59:43,375 Time to break out the bottle service. 1094 00:59:43,458 --> 00:59:45,375 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1095 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 Okay, not really appropriate. 1096 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 Vodka! Vodka, now! 1097 00:59:50,041 --> 00:59:52,708 Oh, my God. This is so not the time. 1098 00:59:52,791 --> 00:59:55,291 What's wrong with you? 1099 01:00:08,250 --> 01:00:09,125 No, no, no! 1100 01:00:13,291 --> 01:00:14,291 Give me a break. 1101 01:00:16,958 --> 01:00:19,958 Okay, I'll be back. I hope. 1102 01:00:39,416 --> 01:00:41,833 Yelena! What are you doing? 1103 01:00:41,916 --> 01:00:43,333 There's nothing you can do. 1104 01:00:50,333 --> 01:00:51,291 What? 1105 01:01:12,791 --> 01:01:14,125 It's Bucky! 1106 01:01:15,250 --> 01:01:17,375 The Winter Soldier. 1107 01:02:05,083 --> 01:02:08,166 That's what I talk about! 1108 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 - Yes! Yeah! - Woo! 1109 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sh-- 1110 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 Congressman! 1111 01:02:29,041 --> 01:02:30,583 Why did you call an emergency session 1112 01:02:30,666 --> 01:02:31,875 of the impeachment committee? 1113 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 What I can say 1114 01:02:33,041 --> 01:02:34,791 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1115 01:02:34,875 --> 01:02:37,083 that will be bringing some new evidence in, 1116 01:02:37,166 --> 01:02:38,541 and that evidence is juicy. 1117 01:02:38,625 --> 01:02:40,416 The impeachment was just an appetizer. 1118 01:02:41,000 --> 01:02:42,916 They should be getting a nice, cozy cell 1119 01:02:43,000 --> 01:02:45,625 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1120 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 I just got word 1121 01:02:47,458 --> 01:02:49,083 the impeachment committee is convening tonight. 1122 01:02:49,166 --> 01:02:50,166 This is serious, Val. 1123 01:02:50,250 --> 01:02:52,750 Were you able to get the lab fully operational? 1124 01:02:52,833 --> 01:02:54,416 Yes, but the rest of the building 1125 01:02:54,500 --> 01:02:55,708 is only 70% finished. 1126 01:02:55,791 --> 01:02:57,958 Okay. Mel, we'll get it there. 1127 01:02:58,041 --> 01:02:59,750 Welcome to the Watchtower. 1128 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Val? 1129 01:03:04,083 --> 01:03:05,750 Something happened in Malaysia. 1130 01:03:05,833 --> 01:03:06,916 Have you read his file? 1131 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Delusions of grandeur, depression. 1132 01:03:09,083 --> 01:03:13,000 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1133 01:03:13,083 --> 01:03:16,083 The people in the labs, they were just test subjects. 1134 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 They were never gonna be the one. 1135 01:03:18,583 --> 01:03:20,666 Does this look nurturing enough? 1136 01:03:22,708 --> 01:03:24,375 Very nurturing. 1137 01:03:29,208 --> 01:03:33,041 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1138 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Are you comfortable? 1139 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Yeah. 1140 01:03:37,083 --> 01:03:41,750 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1141 01:03:41,833 --> 01:03:44,083 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1142 01:03:44,166 --> 01:03:46,041 didn't you? 1143 01:03:50,125 --> 01:03:52,541 Let me explain. Would-- Would you like that? 1144 01:03:54,041 --> 01:03:55,041 Yeah. 1145 01:03:55,125 --> 01:03:58,125 You signed up for a medical study which was, 1146 01:03:58,208 --> 01:03:59,750 as advertised, 1147 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 at the cutting edge of human improvement. 1148 01:04:02,333 --> 01:04:04,500 But not everybody could handle 1149 01:04:04,583 --> 01:04:06,583 the amount of greatness that we had in mind. 1150 01:04:06,666 --> 01:04:08,583 What happened to Yelena? 1151 01:04:08,666 --> 01:04:11,041 Yelena? Oh. 1152 01:04:11,125 --> 01:04:12,583 Well, those people you were with, 1153 01:04:12,666 --> 01:04:14,041 those are not honest people. 1154 01:04:14,125 --> 01:04:16,875 They're criminals. Villains, really. 1155 01:04:16,958 --> 01:04:19,625 No, no. They-- They helped me. 1156 01:04:22,083 --> 01:04:23,166 Robert. 1157 01:04:23,250 --> 01:04:26,208 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1158 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 And how perfect you are. 1159 01:04:31,166 --> 01:04:32,000 Perfect, huh? 1160 01:04:32,083 --> 01:04:34,333 You always thought of yourself as a victim. 1161 01:04:35,375 --> 01:04:36,958 But you overcame. 1162 01:04:37,041 --> 01:04:38,833 You went to Malaysia. 1163 01:04:38,916 --> 01:04:41,125 You were lost, right? You were searching. 1164 01:04:42,666 --> 01:04:44,125 And you found me. 1165 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 How-- How do you know all that? 1166 01:04:47,166 --> 01:04:48,166 I know all of it. 1167 01:04:48,250 --> 01:04:50,666 I know about your mom's mental illness. 1168 01:04:50,750 --> 01:04:54,083 I know about your addiction and your juvenile record. 1169 01:04:54,166 --> 01:04:56,833 I mean, I even know about the times your father-- 1170 01:04:56,916 --> 01:04:58,250 Stop! No, no, no. 1171 01:04:58,333 --> 01:04:59,791 I didn't say you could know that. 1172 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 Robert, I know everything about you. 1173 01:05:05,791 --> 01:05:08,125 And I still want you to be my guy. 1174 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 And isn't that what you want? 1175 01:05:12,041 --> 01:05:14,958 To be accepted? To be chosen? 1176 01:05:16,125 --> 01:05:18,541 No one else sees it, 1177 01:05:18,625 --> 01:05:20,291 but I do. 1178 01:05:20,375 --> 01:05:24,708 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1179 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 Stay quiet, Valentina. 1180 01:05:35,250 --> 01:05:37,916 Completely quiet, no matter what you hear. 1181 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 You promise me? 1182 01:05:39,416 --> 01:05:40,833 Did I do something wrong? 1183 01:05:40,916 --> 01:05:43,666 The man in town asked where we live. 1184 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 He said he was your friend, so I told him. 1185 01:05:46,583 --> 01:05:48,041 Yes, well he was. 1186 01:05:48,250 --> 01:05:51,000 Remember I told you not to talk to anyone? 1187 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Yes, daddy. I'm so sorry. 1188 01:05:53,833 --> 01:05:56,541 It's okay. Just stay hidden for me. 1189 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 You know... 1190 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 I've been in this business a long time. 1191 01:06:07,750 --> 01:06:11,000 There's always someone like you, smart, but cocky. 1192 01:06:11,083 --> 01:06:13,416 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1193 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 Let's have a drink, shall we? 1194 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 You still think you're getting away with this. 1195 01:06:19,750 --> 01:06:22,166 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1196 01:06:31,541 --> 01:06:33,458 Would you excuse me just for a moment? 1197 01:06:40,416 --> 01:06:42,416 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1198 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 I can control it. 1199 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Great. 1200 01:06:59,291 --> 01:07:00,291 All right. 1201 01:07:00,375 --> 01:07:02,625 Let's get the press here in the morning. 1202 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 It's time to show everyone what I've been working on. 1203 01:07:04,708 --> 01:07:08,166 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1204 01:07:08,250 --> 01:07:09,583 he becomes Captain America, 1205 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 but you do it to someone this unstable, 1206 01:07:12,875 --> 01:07:14,583 I mean, who knows what it did to him? 1207 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 That's why we build in safeguards. 1208 01:07:16,541 --> 01:07:17,750 Didn't we make a kill switch? 1209 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1210 01:07:21,666 --> 01:07:23,625 Well, then remake it. 1211 01:07:24,041 --> 01:07:26,791 I don't really care who this guy was. 1212 01:07:27,333 --> 01:07:29,083 I do know what he can become. 1213 01:07:30,583 --> 01:07:32,791 Get the press here like I asked. 1214 01:07:42,500 --> 01:07:44,791 No, no, no, no! 1215 01:07:44,875 --> 01:07:47,208 Just when I get my team together. 1216 01:07:47,916 --> 01:07:51,166 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1217 01:07:51,875 --> 01:07:53,708 Save it for the committee. 1218 01:07:53,791 --> 01:07:54,958 What committee? 1219 01:07:55,041 --> 01:07:56,041 You're all evidence 1220 01:07:56,125 --> 01:07:57,666 in the impeachment trial against Valentina. 1221 01:07:59,041 --> 01:08:00,708 We don't even work for Valentina anymore. 1222 01:08:00,791 --> 01:08:01,625 She tried to kill us. 1223 01:08:01,708 --> 01:08:03,541 We were ordered to destroy all of her secrets, 1224 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 but really, we were just sent to kill each other 1225 01:08:05,583 --> 01:08:06,416 in this vault. 1226 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 - But then we met Bob. - Yeah. Bob. 1227 01:08:08,791 --> 01:08:10,375 There was a man in the vault. 1228 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 She's done something to him. 1229 01:08:11,791 --> 01:08:13,416 It's called Project Sentry. 1230 01:08:13,500 --> 01:08:16,250 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1231 01:08:16,333 --> 01:08:17,791 And then he crashed into this mountain, 1232 01:08:17,875 --> 01:08:19,041 and then he died, didn't die-- 1233 01:08:19,125 --> 01:08:21,416 Yes, I got it. He's very, very scary. 1234 01:08:21,500 --> 01:08:22,916 - So rude. - Okay. 1235 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 "Congressman Barnes." 1236 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 All right, Walker. 1237 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 What's that supposed to mean? 1238 01:08:30,375 --> 01:08:31,958 Means you know me, Bucky. 1239 01:08:32,041 --> 01:08:34,583 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1240 01:08:34,666 --> 01:08:35,916 Yeah, I know you, John, 1241 01:08:36,458 --> 01:08:38,000 and you made your choices. 1242 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 I know it's been hard 1243 01:08:39,583 --> 01:08:41,041 since Olivia left you and took your kid, 1244 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 but still, this is on you. 1245 01:08:46,750 --> 01:08:49,666 Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1246 01:08:49,750 --> 01:08:51,291 There might not even be a government. 1247 01:08:51,375 --> 01:08:52,708 She has some big-- 1248 01:08:52,791 --> 01:08:54,708 Threat. Yes. I got it. 1249 01:08:54,791 --> 01:08:57,750 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1250 01:08:57,833 --> 01:08:58,750 And you're all heroes 1251 01:08:58,833 --> 01:09:00,416 going after Val, ready to save the day. 1252 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 Am I supposed to believe that? 1253 01:09:01,708 --> 01:09:03,000 We weren't going after her together. 1254 01:09:03,083 --> 01:09:05,041 We were just trying to get home alive, actually. 1255 01:09:05,125 --> 01:09:06,375 That's even more pathetic. 1256 01:09:06,458 --> 01:09:08,208 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1257 01:09:08,291 --> 01:09:09,916 - Shut up. - No, you shut up. 1258 01:09:10,000 --> 01:09:11,666 All right. Plane lands in six minutes. 1259 01:09:11,750 --> 01:09:13,291 - Will you be quiet? - Yes? 1260 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Bucky, I need your help. 1261 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 What is it? 1262 01:09:16,750 --> 01:09:18,958 Val has gone off the rails. 1263 01:09:19,041 --> 01:09:20,958 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1264 01:09:21,041 --> 01:09:22,250 it's dangerous. 1265 01:09:22,333 --> 01:09:23,291 Project Sentry? 1266 01:09:25,625 --> 01:09:27,416 She has too much power in her hands. 1267 01:09:27,500 --> 01:09:30,625 And this guy is a disaster waiting to happen. 1268 01:09:30,708 --> 01:09:32,916 - What guy? - Bob. 1269 01:09:33,000 --> 01:09:34,041 Bob? 1270 01:09:34,583 --> 01:09:35,916 Bob! 1271 01:09:36,000 --> 01:09:37,291 We're at the old Avengers place. 1272 01:09:37,375 --> 01:09:39,541 The press are set to come tomorrow morning. 1273 01:09:39,625 --> 01:09:41,041 Someone has to do something. 1274 01:09:41,666 --> 01:09:44,375 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1275 01:09:44,458 --> 01:09:46,333 Bring anyone. Everyone you can. 1276 01:09:55,166 --> 01:09:56,000 Bob. 1277 01:09:56,083 --> 01:09:58,166 - Bob. - How many times? 1278 01:09:58,250 --> 01:09:59,291 I know. 1279 01:10:00,416 --> 01:10:01,958 It's bad, Bucky. 1280 01:10:11,833 --> 01:10:13,416 Hang on. What are you doing? 1281 01:10:14,083 --> 01:10:16,208 I'm letting you go. You're coming with me. 1282 01:10:16,291 --> 01:10:17,291 Why? 1283 01:10:19,041 --> 01:10:20,916 For the glory. 1284 01:10:21,000 --> 01:10:22,708 Well, you know Valentina. 1285 01:10:22,791 --> 01:10:24,166 She's got this thing out there. 1286 01:10:25,083 --> 01:10:27,541 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1287 01:10:27,625 --> 01:10:29,041 And you are gonna help me. 1288 01:10:29,125 --> 01:10:30,666 Wait. Us? 1289 01:10:30,750 --> 01:10:32,666 Why? You got some place to be? 1290 01:10:34,333 --> 01:10:36,250 Bucky, you have the wrong people. 1291 01:10:40,000 --> 01:10:42,041 Look, I've been where you are. 1292 01:10:43,583 --> 01:10:45,416 You can run, but it doesn't go away. 1293 01:10:46,250 --> 01:10:47,833 Sooner or later it catches up to you, 1294 01:10:47,916 --> 01:10:49,625 and when it does, it's too late. 1295 01:10:52,208 --> 01:10:54,416 So you can either do something about it now, 1296 01:10:55,916 --> 01:10:57,333 or live with it forever. 1297 01:11:08,166 --> 01:11:10,041 Stop Val and save Bob. 1298 01:11:12,166 --> 01:11:13,291 - Fine. - Mmm? 1299 01:11:13,375 --> 01:11:14,500 Yeah. 1300 01:11:17,708 --> 01:11:18,708 Go on, then. 1301 01:11:20,625 --> 01:11:23,625 Yes! 1302 01:11:23,708 --> 01:11:24,958 Yeah! 1303 01:11:30,416 --> 01:11:32,541 What'd you think this job was gonna be? 1304 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 I don't know. I hope I've done some good. 1305 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 "Good." 1306 01:11:40,916 --> 01:11:42,958 Good girl. Good enough. 1307 01:11:44,583 --> 01:11:46,291 You want to be good? 1308 01:11:46,375 --> 01:11:49,041 Or do you want to be somebody who changes the world? 1309 01:11:49,666 --> 01:11:51,250 Can't I be both? 1310 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 I mean, I thought you wanted to change the world 1311 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 for the better too. 1312 01:11:54,833 --> 01:11:59,708 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1313 01:11:59,791 --> 01:12:02,791 Look, you're brought up to believe 1314 01:12:02,875 --> 01:12:04,958 that there's a good guy and a bad guy. 1315 01:12:05,041 --> 01:12:07,708 But then eventually, you come to realize 1316 01:12:08,708 --> 01:12:12,166 that there's a bad guy and a worse guy. 1317 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 And nothing else. 1318 01:12:15,125 --> 01:12:17,041 Let me know when to come to your senses. 1319 01:12:24,666 --> 01:12:26,083 Um, I don't know. 1320 01:12:26,166 --> 01:12:27,750 Okay, yeah. We just try again. 1321 01:12:27,833 --> 01:12:28,666 Yeah. 1322 01:12:29,208 --> 01:12:30,500 Let's just focus. 1323 01:12:30,583 --> 01:12:31,708 Mmm. 1324 01:12:32,916 --> 01:12:33,916 I believe in you. 1325 01:12:59,000 --> 01:13:00,166 I can do that? 1326 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 You can do anything. 1327 01:13:05,083 --> 01:13:07,375 People think they know you. 1328 01:13:08,125 --> 01:13:09,958 They just see you as "Bob." 1329 01:13:10,041 --> 01:13:11,291 They pity Bob. 1330 01:13:12,166 --> 01:13:14,166 I'm the only one who knows 1331 01:13:14,250 --> 01:13:16,625 what your true potential is, Robert. 1332 01:13:18,250 --> 01:13:19,541 And it's limitless. 1333 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Ready for the next lesson? 1334 01:13:36,041 --> 01:13:38,166 And then I have these little, Widow... 1335 01:13:38,250 --> 01:13:39,916 ...bite things. 1336 01:13:40,000 --> 01:13:41,500 - And in the left... - Yeah. I-- I remember. 1337 01:13:41,583 --> 01:13:43,791 And then I have this 19. 1338 01:13:44,833 --> 01:13:47,166 Forty-five. The long barrel. 1339 01:13:47,250 --> 01:13:48,083 Mmm. 1340 01:13:48,166 --> 01:13:50,041 - Wow. It's big. - Yeah. Well, it's-- 1341 01:13:50,125 --> 01:13:51,333 - It's long. - Mmm. 1342 01:13:51,416 --> 01:13:52,458 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 1343 01:13:52,541 --> 01:13:54,750 - Okay, it's a little long. - Yeah. Big gun. 1344 01:13:54,833 --> 01:13:57,208 And, uh... your-- what about your hat? 1345 01:13:57,291 --> 01:14:00,041 Uh, the hat? The-- The helmet? 1346 01:14:00,125 --> 01:14:02,041 Yeah. Whatever you want to call it. 1347 01:14:02,125 --> 01:14:04,208 It's, like, cool. Right? You like it? 1348 01:14:04,833 --> 01:14:06,041 Do-- Do you like the hat? 1349 01:14:08,250 --> 01:14:09,916 Yeah, I think the hat's pretty-- 1350 01:14:10,500 --> 01:14:11,625 - pretty sweet. - Then, cool. 1351 01:14:11,708 --> 01:14:13,833 What kind of super serum did you get? 1352 01:14:15,416 --> 01:14:17,375 I don't know. Regular. Hydra. 1353 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Hydra? Oh. 1354 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 - Fancy. - Yes. 1355 01:14:19,916 --> 01:14:23,000 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1356 01:14:24,583 --> 01:14:26,750 - We are same. You and me. - Well... 1357 01:14:26,833 --> 01:14:29,250 I mean, we are different, but we are same. 1358 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 You know, we could be coleaders in this, huh? 1359 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Little different. 1360 01:14:32,250 --> 01:14:34,666 You get tired, I drive. 1361 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 Huh? 1362 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 I don't get tired. 1363 01:14:37,166 --> 01:14:38,458 No, I mean metaphorically. 1364 01:14:38,541 --> 01:14:39,791 I don't actually want to drive. 1365 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 Are we there yet? 1366 01:14:41,333 --> 01:14:42,916 - Almost! - Almost! 1367 01:14:44,416 --> 01:14:49,708 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1368 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 The plan? 1369 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Yeah. 1370 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 Open up on him! 1371 01:15:02,416 --> 01:15:03,416 Go, go! 1372 01:15:05,541 --> 01:15:06,708 I like this plan. 1373 01:15:38,666 --> 01:15:40,041 Jesus, you guys, 1374 01:15:40,125 --> 01:15:41,833 I literally just put that drywall in. 1375 01:15:42,541 --> 01:15:44,375 I left the door unlocked for you. 1376 01:15:44,458 --> 01:15:45,500 Come up. 1377 01:16:02,416 --> 01:16:06,041 How crazy is it to think of all the monumental fights 1378 01:16:06,125 --> 01:16:09,083 that happened exactly here where you're standing? 1379 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 Eh. I don't really care. 1380 01:16:13,291 --> 01:16:14,708 I mean, the place wasn't cheap, 1381 01:16:14,791 --> 01:16:16,750 but it's got good optics. 1382 01:16:16,833 --> 01:16:18,458 Well, it's over, Valentina. 1383 01:16:19,000 --> 01:16:19,916 This ends today. 1384 01:16:20,000 --> 01:16:22,041 Congressman Barnes, wow. 1385 01:16:22,125 --> 01:16:23,416 You know, I never really thought 1386 01:16:23,500 --> 01:16:25,958 you'd have a promising political career. 1387 01:16:26,041 --> 01:16:28,250 But less than half a term? 1388 01:16:29,041 --> 01:16:30,041 Yikes. 1389 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 We're taking you in, Val. 1390 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 I don't think so. 1391 01:16:35,541 --> 01:16:38,291 Junior Varsity Captain America. 1392 01:16:39,416 --> 01:16:40,583 Walker. 1393 01:16:42,041 --> 01:16:44,125 Oh, nice to see you, Ava. 1394 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. You look awful. 1395 01:16:49,416 --> 01:16:50,875 You sure you're really ready 1396 01:16:50,958 --> 01:16:52,958 for that public facing role you asked me about? 1397 01:16:53,041 --> 01:16:55,458 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1398 01:16:55,958 --> 01:16:59,375 Look at you. You are all so adorable. 1399 01:16:59,458 --> 01:17:02,583 Just think, I send you down there to kill each other, 1400 01:17:02,666 --> 01:17:06,041 and instead, you make nice and you form a team. 1401 01:17:07,291 --> 01:17:08,625 Who's this old Santa? 1402 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 I'm Alexei Shostakov. 1403 01:17:13,291 --> 01:17:14,625 The Red Guardian. 1404 01:17:15,916 --> 01:17:16,916 What? 1405 01:17:18,708 --> 01:17:20,083 - Where's Mel? - Mel? 1406 01:17:20,166 --> 01:17:21,416 Oh, Mel. Yeah. 1407 01:17:21,500 --> 01:17:24,750 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1408 01:17:24,833 --> 01:17:27,375 But I'm just so grateful 1409 01:17:27,458 --> 01:17:30,750 that she stayed long enough to lure you all in. 1410 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 I'm not alone. 1411 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1412 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 Oh, my God. 1413 01:17:46,125 --> 01:17:47,125 That's Bob? 1414 01:17:47,208 --> 01:17:49,416 Yeah, he's changed a little. 1415 01:17:51,666 --> 01:17:54,833 It is my great honor 1416 01:17:54,916 --> 01:17:57,541 to introduce to you The Sentry. 1417 01:17:59,416 --> 01:18:00,750 Hey, guys. 1418 01:18:00,833 --> 01:18:03,250 Wow. That's cool name. 1419 01:18:03,333 --> 01:18:06,166 All-powerful. Invincible. 1420 01:18:06,250 --> 01:18:09,375 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1421 01:18:09,458 --> 01:18:14,250 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1422 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 Have you dyed your hair? 1423 01:18:18,041 --> 01:18:19,166 Yeah. Well, it was... 1424 01:18:19,250 --> 01:18:20,333 Yeah, it was my idea. 1425 01:18:21,333 --> 01:18:23,125 People love a classic hero. 1426 01:18:23,958 --> 01:18:26,500 Okay, I'll bite. What's the plan? 1427 01:18:26,583 --> 01:18:28,416 You haven't figured it out yet, Bucky? 1428 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Geez. 1429 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Well, at least you're kind of cute. 1430 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 You're not going to hurt people. 1431 01:18:33,791 --> 01:18:34,833 Oh, no. 1432 01:18:34,916 --> 01:18:37,000 No, I'm not gonna hurt people. 1433 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 I'm gonna hurt you. 1434 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 You see, the press is on their way here now. 1435 01:18:42,083 --> 01:18:44,958 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1436 01:18:45,041 --> 01:18:49,291 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1437 01:18:49,375 --> 01:18:51,416 thus beginning a new era 1438 01:18:51,500 --> 01:18:55,458 in which I decide how to keep the American people safe, 1439 01:18:55,541 --> 01:18:57,041 answering to no one. 1440 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 I'll be unimpeachable. 1441 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 That's... never gonna happen. 1442 01:19:04,750 --> 01:19:09,916 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1443 01:19:14,333 --> 01:19:15,916 I don't wanna hurt you guys. 1444 01:19:17,041 --> 01:19:19,875 Why don't you just turn yourselves in? 1445 01:19:19,958 --> 01:19:22,333 No, you don't wanna do this, Bobby. 1446 01:19:23,458 --> 01:19:25,250 You can call me The Sentry. 1447 01:19:25,333 --> 01:19:26,458 Please, don't do this. 1448 01:19:26,541 --> 01:19:28,291 You do not need to listen to her. 1449 01:19:28,375 --> 01:19:30,666 Robert, they don't think you're good enough. 1450 01:19:30,750 --> 01:19:32,958 - That's not true. - Remember? 1451 01:19:33,041 --> 01:19:35,208 You can trust me. I know you. 1452 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 I don't think that you do. 1453 01:19:42,333 --> 01:19:43,958 Enough talking! 1454 01:19:44,583 --> 01:19:45,583 No one messes 1455 01:19:46,125 --> 01:19:50,708 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1456 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 Thunderbolts? 1457 01:19:55,541 --> 01:19:57,375 Hey. No, no, no! No! 1458 01:20:01,333 --> 01:20:02,458 Wait! 1459 01:20:02,541 --> 01:20:03,666 Bob, no! 1460 01:20:11,041 --> 01:20:12,041 Alexei, wait! 1461 01:20:48,291 --> 01:20:49,458 Stop, Bob. 1462 01:21:53,791 --> 01:21:56,250 I'm so glad you were able to catch a glimpse 1463 01:21:56,333 --> 01:21:57,541 before your, uh... 1464 01:21:58,083 --> 01:21:59,416 retirement. 1465 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Camera crews are assembling. 1466 01:22:04,208 --> 01:22:05,541 Finish the job, Robert. 1467 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 Finish the job? 1468 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 No. 1469 01:22:12,666 --> 01:22:13,833 What? 1470 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1471 01:22:19,875 --> 01:22:22,166 You need to do what I say, Robert. 1472 01:22:25,416 --> 01:22:26,416 Why? 1473 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Why"? 1474 01:22:33,583 --> 01:22:36,166 Okay. We need new plan. 1475 01:22:36,791 --> 01:22:39,541 Nah, no new plans. 1476 01:22:39,625 --> 01:22:42,625 That thing is just too powerful. 1477 01:22:42,708 --> 01:22:45,083 We just need to regroup and think. 1478 01:22:45,166 --> 01:22:46,708 There's got to be a way to stop that guy. 1479 01:22:46,791 --> 01:22:48,375 Oh, my God. We're not regrouping. 1480 01:22:48,458 --> 01:22:50,500 - This isn't even a team. - Of course we're a team. 1481 01:22:50,583 --> 01:22:52,208 We are the Thunderbolts. 1482 01:22:52,291 --> 01:22:53,666 I don't know what that means. 1483 01:22:53,750 --> 01:22:55,708 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1484 01:22:55,791 --> 01:22:57,291 We need to go somewhere to discuss this. 1485 01:22:57,375 --> 01:22:59,333 - Discuss what? - We are going to regroup. 1486 01:22:59,416 --> 01:23:00,458 We are going to go back in there. 1487 01:23:00,541 --> 01:23:01,708 He turned my shield into a taco. 1488 01:23:01,791 --> 01:23:03,458 Oh, my God! Stop. 1489 01:23:05,416 --> 01:23:08,750 There is no "us." There is no "we." 1490 01:23:08,833 --> 01:23:10,791 Bob changed into that thing, 1491 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 and there's nothing any of you can do about it. 1492 01:23:13,208 --> 01:23:14,916 And what did you do exactly? 1493 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1494 01:23:16,958 --> 01:23:17,791 way worse than mine. 1495 01:23:17,875 --> 01:23:20,875 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1496 01:23:20,958 --> 01:23:22,500 We're all terrible. 1497 01:23:23,000 --> 01:23:25,666 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1498 01:23:26,375 --> 01:23:27,208 Bitch. 1499 01:23:27,291 --> 01:23:28,583 See? 1500 01:23:28,666 --> 01:23:29,666 Slow down. Um-nichka. 1501 01:23:29,750 --> 01:23:31,791 Alexei, I am not your um-nichka. 1502 01:23:31,875 --> 01:23:34,458 I haven't heard from you or seen you in a year. 1503 01:23:34,541 --> 01:23:36,083 Okay, go easy on him. 1504 01:23:36,166 --> 01:23:38,250 - Oh, so you're nice now? - Is it my turn? 1505 01:23:38,333 --> 01:23:40,125 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1506 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 So does your family. 1507 01:23:41,291 --> 01:23:42,541 Jesus. 1508 01:23:43,916 --> 01:23:45,250 We're all losers. 1509 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 And we lost. 1510 01:23:55,666 --> 01:23:56,666 Yelena! 1511 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 It-- It needs to be more of a collaboration. 1512 01:24:01,291 --> 01:24:02,916 Like, the hair, for example. 1513 01:24:03,000 --> 01:24:05,041 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1514 01:24:05,125 --> 01:24:07,000 Don't let those idiots get in your head. 1515 01:24:07,083 --> 01:24:08,875 The blond is great. 1516 01:24:08,958 --> 01:24:10,166 You sure? 'Cause, I don't know, 1517 01:24:10,250 --> 01:24:11,916 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1518 01:24:12,000 --> 01:24:13,125 Enough about the hair. 1519 01:24:13,208 --> 01:24:14,416 Well, it's not just about the hair. 1520 01:24:14,500 --> 01:24:16,166 Well, you keep talking about the hair. 1521 01:24:16,250 --> 01:24:20,041 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1522 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 I mean... 1523 01:24:22,458 --> 01:24:23,750 why... 1524 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 why would a god take orders from anyone at all? 1525 01:24:28,541 --> 01:24:30,750 I think you're throwing around the word "god" 1526 01:24:30,833 --> 01:24:32,083 a bit loosely there. 1527 01:24:32,166 --> 01:24:35,208 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1528 01:24:35,291 --> 01:24:37,291 and stronger than a whole team of Avengers, 1529 01:24:37,375 --> 01:24:39,958 which includes at least one god, so... 1530 01:24:43,625 --> 01:24:44,708 But I'm starting to think 1531 01:24:44,791 --> 01:24:47,958 maybe you don't know what I am. 1532 01:24:49,208 --> 01:24:51,083 Oh, goddamn it. 1533 01:24:51,166 --> 01:24:52,666 Or what I'm capable of. 1534 01:24:54,875 --> 01:24:56,791 Maybe I need to show you. 1535 01:24:57,666 --> 01:25:01,000 This is so irritating. 1536 01:25:07,958 --> 01:25:09,541 You were gonna turn on me, 1537 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 just like the rest of them. 1538 01:25:13,625 --> 01:25:15,833 I'm not afraid of you, Robert. 1539 01:25:17,541 --> 01:25:20,000 It's not Robert you need to be afraid of. 1540 01:25:35,250 --> 01:25:36,916 Good girl. 1541 01:25:37,000 --> 01:25:38,583 You came to your senses. 1542 01:25:40,791 --> 01:25:42,125 Come here. Help me up. 1543 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 - I want a raise. - Hmm. 1544 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 Okay, fine. 1545 01:25:48,708 --> 01:25:50,000 Get cleanup on the body. 1546 01:25:50,083 --> 01:25:51,708 And tell Holt it's finally time 1547 01:25:51,791 --> 01:25:53,333 to go lethal on these losers. 1548 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 Yelena! 1549 01:26:12,666 --> 01:26:13,708 - Little one. - Go away. 1550 01:26:13,791 --> 01:26:14,791 No, I will not. 1551 01:26:14,875 --> 01:26:16,750 Well, then, chase me forever. 1552 01:26:16,833 --> 01:26:18,958 Fine, I will, because that's what family does. 1553 01:26:19,041 --> 01:26:20,333 Oh, my God, stop. 1554 01:26:20,833 --> 01:26:22,625 If you cared, you would have called. 1555 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 I would have heard from you. 1556 01:26:26,708 --> 01:26:30,000 I lost my sister again, but forever. 1557 01:26:32,208 --> 01:26:33,541 And you disappeared. 1558 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 I'm sorry. 1559 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 I don't know how to do this. 1560 01:26:41,583 --> 01:26:42,875 I'm not good at it. 1561 01:26:45,708 --> 01:26:47,416 I didn't think you wanted me. 1562 01:26:51,791 --> 01:26:52,875 I did. 1563 01:26:55,458 --> 01:26:56,541 I see that. 1564 01:26:58,791 --> 01:27:02,083 I'm late, but I'm... I'm here now. 1565 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Daddy, I'm so alone. 1566 01:27:10,625 --> 01:27:12,625 I don't have anything anymore. 1567 01:27:15,000 --> 01:27:19,458 All I do is sit and look at my phone 1568 01:27:19,541 --> 01:27:22,041 and think of all the terrible things that I've done. 1569 01:27:22,125 --> 01:27:24,666 And then I go to work. And then I drink. 1570 01:27:24,750 --> 01:27:26,708 And then I come home to no one. 1571 01:27:26,791 --> 01:27:27,625 And I sit 1572 01:27:27,708 --> 01:27:29,625 and I think about all the terrible things I've done 1573 01:27:29,708 --> 01:27:31,083 - again and again. - Yelena, stop. Stop. 1574 01:27:31,166 --> 01:27:32,000 And I go crazy. 1575 01:27:32,083 --> 01:27:33,666 We all have things that we regret. 1576 01:27:33,750 --> 01:27:35,250 No, but I have so many. 1577 01:27:37,791 --> 01:27:41,625 My first test at the Red Room. 1578 01:27:42,958 --> 01:27:44,791 Anya. She was just a child. 1579 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 - She was so small. - So were you. 1580 01:27:48,791 --> 01:27:50,000 I know. 1581 01:27:50,083 --> 01:27:54,041 I know there were dark times. Very, very dark times. 1582 01:27:54,125 --> 01:27:58,041 But before, you were such a special little girl. 1583 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 Did you know this? 1584 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 You walked into a room. You made it brighter. 1585 01:28:05,666 --> 01:28:07,833 You felt a lot of joy. 1586 01:28:08,916 --> 01:28:11,916 I don't remember that feeling. 1587 01:28:12,000 --> 01:28:13,458 You were so kind. 1588 01:28:15,583 --> 01:28:17,541 Do you remember why you want to be goalie 1589 01:28:17,625 --> 01:28:19,500 on your terrible soccer team? 1590 01:28:20,833 --> 01:28:21,833 I... 1591 01:28:23,083 --> 01:28:24,875 So I didn't have to run as much. 1592 01:28:24,958 --> 01:28:25,791 No. 1593 01:28:25,875 --> 01:28:28,416 Maybe that too, but you told me, 1594 01:28:29,500 --> 01:28:32,750 "I want to be the one everyone can rely on 1595 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 if they make a mistake." 1596 01:28:36,166 --> 01:28:39,125 That Lena is still in you. 1597 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 I still see her. 1598 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 I don't. 1599 01:28:45,541 --> 01:28:48,791 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1600 01:28:49,666 --> 01:28:53,500 When I look at you, I don't see your mistakes. 1601 01:28:55,916 --> 01:28:57,375 That's why we need each other. 1602 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Okay, that was really good. 1603 01:29:20,916 --> 01:29:22,000 - Val? - Yeah? 1604 01:29:22,083 --> 01:29:23,625 It's cleanup from the penthouse, 1605 01:29:23,708 --> 01:29:26,333 and they're saying, well, there's no body. 1606 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 What? 1607 01:29:43,958 --> 01:29:46,125 I don't know what I'm looking at up here. 1608 01:29:46,666 --> 01:29:47,750 It doesn't look good. 1609 01:29:54,916 --> 01:29:56,666 Aren't you tired of fighting? 1610 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Let me help you. 1611 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, are you seeing this? 1612 01:30:08,416 --> 01:30:09,458 Is that... 1613 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, no. 1614 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 It's time. 1615 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Follow me! 1616 01:31:18,250 --> 01:31:20,291 Go, go! Go! 1617 01:31:26,041 --> 01:31:27,041 Dad! 1618 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Come on. You've got to... You've got to-- 1619 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 Mom? 1620 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 You're safe, little one. 1621 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 You all know the truth. 1622 01:33:36,625 --> 01:33:38,708 You can't outrun the emptiness. 1623 01:33:38,791 --> 01:33:41,791 I think Bob's dark side got superpowers. 1624 01:33:41,875 --> 01:33:44,041 - Get everybody off the street. - Come on. Let's go. Let's go. 1625 01:33:44,125 --> 01:33:45,708 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1626 01:33:45,791 --> 01:33:48,250 Everybody! Come on! Come on! 1627 01:33:54,125 --> 01:33:55,875 - Go, go, go! - Go, go! Inside, inside! 1628 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 Go, everyone, inside! 1629 01:33:57,291 --> 01:33:59,291 Let's go! Get in. Get in. 1630 01:34:01,125 --> 01:34:02,166 Yelena! 1631 01:34:02,250 --> 01:34:04,541 - Come on. - Go, go, go! 1632 01:34:17,333 --> 01:34:18,916 Yelena, what are you doing? 1633 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 It's what you said. 1634 01:34:24,916 --> 01:34:26,041 We're all alone. 1635 01:34:27,250 --> 01:34:28,291 All of us. 1636 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 Wait! 1637 01:34:31,000 --> 01:34:32,291 Yelena! 1638 01:34:43,500 --> 01:34:47,916 - No, no, no! No! No, no! - Hey, hey, hey. Come on. 1639 01:35:10,416 --> 01:35:11,583 Yelena! 1640 01:35:15,583 --> 01:35:17,291 Yelena, c'mon! 1641 01:35:21,041 --> 01:35:23,125 Lunch will be over soon. 1642 01:35:24,125 --> 01:35:25,916 Why'd you bring us so far out? 1643 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 Anya, over here! 1644 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 I'm sorry. 1645 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1646 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1647 01:36:04,166 --> 01:36:06,125 No. No. 1648 01:36:06,208 --> 01:36:07,625 No, no, no! 1649 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 No! No, no, no! No! 1650 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 It's too late for that, friend. 1651 01:36:20,750 --> 01:36:21,916 Yelena! 1652 01:36:25,083 --> 01:36:26,166 Bob! 1653 01:37:01,000 --> 01:37:03,666 Bob! We don't have time for this. 1654 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Stop. 1655 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 There you are. 1656 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 - I'm going after her. - And then what? 1657 01:38:27,500 --> 01:38:29,291 If she did that, she did it for a reason. 1658 01:38:29,375 --> 01:38:31,416 Well, what if she's dead, huh? 1659 01:38:31,500 --> 01:38:32,708 What if there's no coming back? 1660 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 What if she isn't? 1661 01:38:34,833 --> 01:38:35,666 How do you know that? 1662 01:38:35,750 --> 01:38:36,750 No, no, no, wait, hold on. 1663 01:38:36,833 --> 01:38:38,000 I think she might have a point. 1664 01:38:38,500 --> 01:38:41,041 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1665 01:38:41,125 --> 01:38:43,166 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1666 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 What did you see? 1667 01:38:51,750 --> 01:38:53,291 Enough, Bob. 1668 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Enough. 1669 01:38:57,875 --> 01:38:58,916 Yelena? 1670 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hi. 1671 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hey. 1672 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 I just want to talk, okay? 1673 01:39:13,541 --> 01:39:14,666 About what? 1674 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 About the stuff we spoke about in the vault. 1675 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hi. 1676 01:39:34,250 --> 01:39:35,541 What's up? 1677 01:39:35,625 --> 01:39:36,750 Um... 1678 01:39:38,333 --> 01:39:42,000 Not much. You know, just watching New York disappear 1679 01:39:42,083 --> 01:39:46,208 into a big maze of interconnected shame rooms. 1680 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 You ever seen anything crazy like that before? 1681 01:39:50,458 --> 01:39:52,625 I-- I don't know what you want me to say. 1682 01:39:52,708 --> 01:39:53,791 That you'll stop. 1683 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 Oh, it's not "me" me. 1684 01:39:57,416 --> 01:39:59,250 It's-It's-It's "It." 1685 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 The Void. 1686 01:40:04,916 --> 01:40:07,375 I-- I have these good days, you know? 1687 01:40:08,625 --> 01:40:11,875 Where I feel... I feel invincible. 1688 01:40:11,958 --> 01:40:15,500 But then there are a lot of bad days 1689 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 when I remember that nothing... 1690 01:40:19,625 --> 01:40:21,791 nothing matters, you know? 1691 01:40:23,791 --> 01:40:26,500 So you're just gonna sit here and let it take over? 1692 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Well, there's no use in fighting it. 1693 01:40:29,666 --> 01:40:31,250 At least I found a nice room. 1694 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 The other rooms are much worse. 1695 01:40:36,750 --> 01:40:38,958 It is nice and quiet here, yeah. 1696 01:40:39,041 --> 01:40:40,666 What was that? 1697 01:40:40,750 --> 01:40:42,083 Disrespected in my own house! 1698 01:40:42,166 --> 01:40:43,666 Don't mind them. 1699 01:40:43,750 --> 01:40:44,833 It'll be over soon. 1700 01:40:44,916 --> 01:40:46,916 Say it again! Say it again, Annie! 1701 01:40:47,000 --> 01:40:48,500 I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1702 01:40:48,583 --> 01:40:49,708 Don't touch her. 1703 01:40:49,791 --> 01:40:51,083 Big man speaks up. 1704 01:40:51,166 --> 01:40:53,125 - Bob, shut your mouth. - Mom, no. 1705 01:40:53,208 --> 01:40:54,541 My son, the hero. Look at you. 1706 01:40:54,625 --> 01:40:56,083 - What are you gonna do? - Bob. Sit down. 1707 01:40:56,166 --> 01:40:57,250 You a hero, Bobby? 1708 01:40:57,333 --> 01:40:59,875 Sit down. You're making it worse. 1709 01:41:01,041 --> 01:41:02,666 You always made it worse. 1710 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 I'm sorry. 1711 01:41:08,791 --> 01:41:09,916 No, it's fine. 1712 01:41:37,583 --> 01:41:40,416 What I said to you before was wrong, Bob. 1713 01:41:41,208 --> 01:41:42,541 You can't stuff it down. 1714 01:41:44,166 --> 01:41:46,583 You can't hold it in all alone. 1715 01:41:47,541 --> 01:41:48,625 No one can. 1716 01:41:50,708 --> 01:41:51,791 We have to let it out. 1717 01:41:51,875 --> 01:41:53,458 We have to spend time together. 1718 01:41:55,791 --> 01:41:58,166 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1719 01:41:58,250 --> 01:42:00,708 I promise you it will feel lighter. 1720 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 How do you know? 1721 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Because it already has for me. 1722 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 We can find a way out of here together. 1723 01:42:19,666 --> 01:42:21,583 Will you try and leave here with me? 1724 01:42:28,791 --> 01:42:29,791 Okay. 1725 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Look out! 1726 01:42:47,291 --> 01:42:48,708 Who's doing this, Bob? 1727 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 I think I am. 1728 01:43:01,125 --> 01:43:02,833 Just try to get used to it, okay? 1729 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 There's no death here. The pain only gets worse. 1730 01:43:20,875 --> 01:43:22,041 Evil pillow! 1731 01:43:28,041 --> 01:43:29,208 Lena. 1732 01:43:32,750 --> 01:43:34,291 You came for us. 1733 01:43:36,166 --> 01:43:38,041 What did you see? Are you okay? 1734 01:43:38,125 --> 01:43:39,166 Oh, I'm fine. 1735 01:43:39,250 --> 01:43:41,333 I have a great past, so I'm totally fine. 1736 01:43:41,416 --> 01:43:43,416 Yeah, this place is messed up. 1737 01:43:43,500 --> 01:43:44,958 We're here together. 1738 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 That's what matters. 1739 01:43:49,041 --> 01:43:52,000 Thank you, guys. Really. 1740 01:43:52,083 --> 01:43:53,333 Of course. 1741 01:43:53,416 --> 01:43:55,916 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1742 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 It's not Shane. 1743 01:43:57,541 --> 01:43:59,958 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1744 01:44:04,500 --> 01:44:08,791 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1745 01:44:10,333 --> 01:44:12,208 Wait, you said that this was the nicest room you found 1746 01:44:12,291 --> 01:44:14,291 and the others are way worse, right? 1747 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Yeah. 1748 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Okay, well, show us the worst. 1749 01:44:43,541 --> 01:44:45,416 Where do you think you're going, Robert? 1750 01:44:47,250 --> 01:44:48,916 Well, he seems nice. 1751 01:44:49,000 --> 01:44:51,875 The strangest mission I've ever been part of. 1752 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 - This way! - Go, go, go! 1753 01:44:53,458 --> 01:44:54,958 Come on! 1754 01:45:03,291 --> 01:45:04,125 Oh, no. 1755 01:45:08,666 --> 01:45:11,416 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1756 01:45:12,500 --> 01:45:13,458 I was on meth! 1757 01:45:17,291 --> 01:45:18,541 This way! 1758 01:45:18,625 --> 01:45:20,583 Come on. Come on. Go. 1759 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 I've been here before. 1760 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 This is where it started. 1761 01:45:39,750 --> 01:45:43,083 I was roaming around Southeast Asia, 1762 01:45:43,166 --> 01:45:44,500 thought I'd figure something out, 1763 01:45:44,583 --> 01:45:46,458 or at least find more drugs. 1764 01:45:48,666 --> 01:45:50,541 Then there was this guy, 1765 01:45:50,625 --> 01:45:54,791 started talking to me about a-- a medical study. 1766 01:45:55,541 --> 01:45:58,083 A trial drug that could make me stronger. 1767 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Felt like a miracle. 1768 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 I'd finally get to show everyone that I was more. 1769 01:46:08,166 --> 01:46:09,166 That I was... 1770 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 something. 1771 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 And look what you unleashed. 1772 01:46:21,375 --> 01:46:24,208 The most shameful thing of all was 1773 01:46:24,291 --> 01:46:26,708 thinking you could be anything more than 1774 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 nothing. 1775 01:46:30,875 --> 01:46:31,916 We're leaving. 1776 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 No. 1777 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Stop. 1778 01:46:59,083 --> 01:47:01,916 Just... let-- let them go. 1779 01:47:02,791 --> 01:47:05,333 Wait. You think they care about you? 1780 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 You don't matter. 1781 01:47:09,583 --> 01:47:11,083 To anyone. 1782 01:47:11,166 --> 01:47:12,333 That's not true. 1783 01:47:13,958 --> 01:47:15,708 No! 1784 01:47:15,791 --> 01:47:16,791 Don't hurt her. 1785 01:47:18,791 --> 01:47:20,291 Robert, the hero. 1786 01:47:29,500 --> 01:47:30,791 I'm stronger than you. 1787 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Let's see. 1788 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Get up, Bobby. 1789 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 You thought you were gonna be some great man? 1790 01:47:51,291 --> 01:47:52,791 Some savior? 1791 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 You can't even save yourself. 1792 01:48:03,958 --> 01:48:08,166 We will always be alone. 1793 01:48:49,583 --> 01:48:50,958 Is that all you've got? 1794 01:49:07,083 --> 01:49:08,291 This isn't right. 1795 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, stop! 1796 01:49:12,000 --> 01:49:13,625 This is what he wants! 1797 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 I'm here. 1798 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 It will always be just us. 1799 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 I'm here. You are not alone. 1800 01:50:18,791 --> 01:50:20,000 Come on. 1801 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 Sweetie. 1802 01:51:36,625 --> 01:51:38,125 You were great in there, Bob. 1803 01:51:40,000 --> 01:51:41,166 Thanks, Walker. 1804 01:51:42,166 --> 01:51:43,791 Hey, wait, in where? 1805 01:51:45,708 --> 01:51:46,958 Whoa. 1806 01:51:47,791 --> 01:51:48,916 What happened here? 1807 01:51:50,000 --> 01:51:52,333 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1808 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Okay. Are you serious? 1809 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Are you okay? 1810 01:52:00,583 --> 01:52:02,041 Yeah, I'm fine. 1811 01:52:05,416 --> 01:52:08,625 Yes. I need an extraction right now. 1812 01:52:09,375 --> 01:52:11,333 What? No. I don't have backup. 1813 01:52:11,416 --> 01:52:12,791 I need help. 1814 01:52:14,000 --> 01:52:15,416 I'm going to kill that person. 1815 01:52:15,500 --> 01:52:16,541 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1816 01:52:16,625 --> 01:52:18,500 What happens when he regains his memory? 1817 01:52:19,333 --> 01:52:21,750 - Okay. Come on. - Oh, me too? 1818 01:52:21,833 --> 01:52:24,541 Yep. We stick together from now on. 1819 01:52:24,625 --> 01:52:25,708 That's nice. 1820 01:52:26,250 --> 01:52:27,625 Can't kill her. We gotta take her in. 1821 01:52:27,708 --> 01:52:28,833 Can't kill her. 1822 01:52:28,916 --> 01:52:32,750 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1823 01:52:33,375 --> 01:52:34,666 Oh, I'd like to kill her. 1824 01:52:34,750 --> 01:52:36,291 Maybe when he does get his memory back, 1825 01:52:36,375 --> 01:52:37,958 he can fix this stupid thing. 1826 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 At least let me break her legs. 1827 01:52:39,125 --> 01:52:40,125 Okay, guys. 1828 01:52:40,208 --> 01:52:41,208 Then you can drag her. 1829 01:52:41,291 --> 01:52:43,333 I know we're all having a lot of feelings right now. 1830 01:52:43,416 --> 01:52:45,041 - I am too. I get it. - Hi. 1831 01:52:45,125 --> 01:52:46,875 Give me half-- half a second. 1832 01:52:51,666 --> 01:52:53,458 Are we live? 1833 01:52:53,958 --> 01:52:55,125 Great. 1834 01:52:55,208 --> 01:52:57,500 For years, I have been working secretly 1835 01:52:57,583 --> 01:52:59,666 to develop a new age of protection. 1836 01:53:00,458 --> 01:53:03,333 Today, the citizens of the United States needed 1837 01:53:03,416 --> 01:53:04,791 that protection. 1838 01:53:04,875 --> 01:53:08,458 And thanks to my hard work, they got it. 1839 01:53:09,208 --> 01:53:10,291 Ladies and gentlemen... 1840 01:53:11,541 --> 01:53:13,083 meet... 1841 01:53:13,166 --> 01:53:15,833 the new Avengers. 1842 01:53:40,875 --> 01:53:42,291 We own you now. 1843 01:55:57,416 --> 01:56:00,041 Wow, so many choices, huh? 1844 01:56:00,125 --> 01:56:01,291 Hard to decide. 1845 01:56:01,375 --> 01:56:02,666 Oh, look, Wheaties. Wow. 1846 01:56:02,750 --> 01:56:05,333 With its toasted wholewheat flakes, 1847 01:56:05,416 --> 01:56:07,083 wholegrain, vitamins. 1848 01:56:07,166 --> 01:56:09,833 Give you energy. Good for kids, huh? 1849 01:56:09,916 --> 01:56:11,541 Okay. 1850 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Thanks. 1851 01:56:19,333 --> 01:56:20,416 You're welcome. 1852 01:56:24,541 --> 01:56:25,833 That's me on the box. 1853 01:56:27,250 --> 01:56:31,166 ♪ And we can Build this dream together ♪ 1854 01:56:31,250 --> 01:56:33,708 ♪ Standing strong forever ♪ 1855 01:56:33,791 --> 01:56:37,375 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 1856 01:56:37,458 --> 01:56:41,250 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 1857 01:56:41,333 --> 01:56:43,750 ♪ We'll still have Each other ♪ 1858 01:56:43,833 --> 01:56:46,125 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 1859 01:56:46,208 --> 01:56:49,041 ♪ Nothing's gonna Stop us ♪ 1860 01:56:49,125 --> 01:56:51,500 ♪ Ooh ♪ 1861 01:56:51,583 --> 01:56:56,333 ♪ All that I need is you ♪ 1862 01:56:56,416 --> 01:57:01,083 ♪ All that I ever need ♪ 1863 01:57:01,166 --> 01:57:06,291 ♪ And all that I want to do ♪ 1864 01:57:06,375 --> 01:57:08,791 ♪ Is hold you forever ♪ 1865 01:57:08,875 --> 01:57:12,875 ♪ Forever and ever ♪ 1866 01:57:14,000 --> 01:57:15,000 ♪ Hey! ♪ 1867 01:57:32,125 --> 01:57:36,041 ♪ And we can build This dream together ♪ 1868 01:57:36,125 --> 01:57:38,708 ♪ Standing strong forever ♪ 1869 01:57:38,791 --> 01:57:42,375 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 1870 01:57:42,458 --> 01:57:46,166 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 1871 01:57:46,250 --> 01:57:48,708 ♪ We'll still have Each other ♪ 1872 01:57:48,791 --> 01:57:51,458 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 1873 01:57:51,541 --> 01:57:53,750 - ♪ Nothing's gonna stop us ♪ - ♪ And we can ♪ 1874 01:57:53,833 --> 01:57:58,625 ♪ Build this dream together Standing strong forever ♪ 1875 01:57:58,708 --> 01:58:01,875 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 1876 02:03:30,708 --> 02:03:33,625 But we are the Avengers. The government said so. 1877 02:03:33,708 --> 02:03:36,541 How does Sam Wilson not understand that? 1878 02:03:36,625 --> 02:03:38,083 Well, he does have the shield. 1879 02:03:38,166 --> 02:03:39,875 - Well, I got a shield too. - It's not a shield 1880 02:03:39,958 --> 02:03:41,791 - Yeah, it is a shield. - It's a shitty shield. 1881 02:03:41,875 --> 02:03:42,958 It's a great shield, Bucky. 1882 02:03:43,041 --> 02:03:45,375 Okay, if he puts together a team, 1883 02:03:45,958 --> 02:03:48,541 and then the team is called the Avengers, 1884 02:03:48,625 --> 02:03:49,750 who are the real Avengers? 1885 02:03:49,833 --> 02:03:52,000 Well, that's the question the Internet has been asking, 1886 02:03:52,083 --> 02:03:54,875 and judging by the very nasty memes that I've read, 1887 02:03:54,958 --> 02:03:56,583 they don't think that it's us. 1888 02:03:56,666 --> 02:03:57,500 Weren't you going to talk to him? 1889 02:03:57,583 --> 02:03:58,750 I already did. 1890 02:03:58,833 --> 02:04:00,666 - And? - It went poorly. 1891 02:04:00,750 --> 02:04:02,583 I don't know what any of these buttons do. 1892 02:04:02,666 --> 02:04:04,500 It's unbelievable they didn't mark any of them. 1893 02:04:04,583 --> 02:04:06,750 You know he's filed for copyright of the name? 1894 02:04:06,833 --> 02:04:09,375 - Did he? - We're losing credibility 1895 02:04:09,458 --> 02:04:11,083 Which we had very little to begin with. 1896 02:04:11,166 --> 02:04:13,166 And now there's this huge space crisis, 1897 02:04:13,250 --> 02:04:14,416 and no one's telling us about it. 1898 02:04:14,500 --> 02:04:16,666 We're running out of space? It's impossible. 1899 02:04:16,750 --> 02:04:19,166 This building is enormous. 1900 02:04:21,000 --> 02:04:23,208 - What? - Outer space. 1901 02:04:23,291 --> 02:04:24,416 Outer space. 1902 02:04:25,666 --> 02:04:27,916 Run a threat analysis. I want a full report. 1903 02:04:28,000 --> 02:04:29,833 Running threat analysis. 1904 02:04:30,416 --> 02:04:31,708 Hello, team. 1905 02:04:33,000 --> 02:04:34,083 The hell are you wearing? 1906 02:04:34,166 --> 02:04:35,583 I heard about Sam Wilson. 1907 02:04:35,666 --> 02:04:38,166 He's dumb, litigious man, but I am smart. 1908 02:04:38,250 --> 02:04:41,166 I am smart man. I have smart solve. 1909 02:04:41,250 --> 02:04:45,583 Avengerz. 1910 02:04:45,666 --> 02:04:46,750 Avengerz. 1911 02:04:46,833 --> 02:04:48,958 With a 'Z,' there is no copyright. 1912 02:04:49,041 --> 02:04:50,958 - No. - So soft too. 1913 02:04:51,458 --> 02:04:54,958 Feel like bottom of baby seal. 1914 02:04:55,041 --> 02:04:58,500 You want to... you want to savor that? 1915 02:04:58,583 --> 02:05:00,458 I don't want to touch your baby seal butt. 1916 02:05:00,541 --> 02:05:02,291 - I have one for you. - I don't want it. 1917 02:05:02,375 --> 02:05:04,291 I have one for you. I got you one. 1918 02:05:04,375 --> 02:05:05,541 I got you one. 1919 02:05:05,625 --> 02:05:08,375 And for you, Bob, in the corner hiding, 1920 02:05:08,458 --> 02:05:10,291 pretending to read the book. 1921 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 We're all matching. All part of super team! 1922 02:05:17,041 --> 02:05:18,833 Unidentified craft entering orbit. 1923 02:05:18,916 --> 02:05:21,291 You should get a satellite image. 1924 02:05:21,375 --> 02:05:24,166 - Uh. Get a satellite image. - And fire up-- 1925 02:05:24,250 --> 02:05:26,166 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 1926 02:05:26,250 --> 02:05:27,791 We wouldn't need to fire up the jets 1927 02:05:27,875 --> 02:05:30,583 if we had a Sentry who could fly. 1928 02:05:30,666 --> 02:05:33,458 I know... Sorry. Sorry, guys. 1929 02:05:33,541 --> 02:05:38,583 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 1930 02:05:39,625 --> 02:05:41,291 I did the dishes though. 1931 02:05:41,375 --> 02:05:45,208 And what are we gonna do just ride Bob into the sky? 1932 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 Yes. Can you imagine Red Guardian 1933 02:05:47,916 --> 02:05:49,791 riding on top of Sentry, 1934 02:05:49,875 --> 02:05:51,375 cresting over the clouds? 1935 02:05:51,458 --> 02:05:53,500 This is why we are Avengers with a 'Z.' 1936 02:05:54,041 --> 02:05:55,791 Satellite image populating. 1937 02:05:57,500 --> 02:06:00,833 Extradimensional ship entering atmosphere. 1938 02:06:00,916 --> 02:06:03,416 Extradimensional? What does that mean? 1939 02:06:10,250 --> 02:06:11,958 It's a... it's a cool ship. 135515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.