All language subtitles for The_Assassin_S01E02[_10342]_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,900 --> 00:00:12,300 - [dramatic, tense music burst] - [rain pouring] 2 00:00:12,460 --> 00:00:15,300 [Ned] Welcome to Graphic Novel and Comic book Art. 3 00:00:15,300 --> 00:00:19,060 So yesterday with my colleague, Lady Shithead, 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,780 you covered the basics. 5 00:00:20,900 --> 00:00:25,580 - [light, easy-going music] - Faces, frames, proportions... anatomy. 6 00:00:25,900 --> 00:00:30,340 Today, we're gonna focus on getting a complete scene down. 7 00:00:31,900 --> 00:00:35,300 - [light, easy going music continuing] - Trying to get... all... 8 00:00:35,300 --> 00:00:38,020 the core elements... 9 00:00:39,820 --> 00:00:42,820 H-hi, this is Graphic Novel and Comic Book Art. 10 00:00:43,020 --> 00:00:45,020 Are you sure you're in the right place? 11 00:00:47,740 --> 00:00:48,940 Okay then... 12 00:00:49,140 --> 00:00:50,620 I was, uh, just... 13 00:00:50,780 --> 00:00:53,860 Doing a complete scene, yes, I heard you from outside. 14 00:00:54,820 --> 00:00:57,860 Okay, so, it can be about anything that you want. 15 00:00:57,860 --> 00:01:01,660 But I would urge you to try and dig a little bit deeper, 16 00:01:01,660 --> 00:01:04,500 and find something that means something to you. 17 00:01:04,820 --> 00:01:06,060 Write what you know. 18 00:01:07,220 --> 00:01:08,060 - Sam. - Hm? 19 00:01:08,060 --> 00:01:10,060 With that in mind, what's yours about? 20 00:01:10,220 --> 00:01:14,060 Er... like... I think... 21 00:01:15,580 --> 00:01:16,460 Ninjas? 22 00:01:19,660 --> 00:01:21,140 And you... 23 00:01:21,540 --> 00:01:22,580 - Marie. - Yes. 24 00:01:22,740 --> 00:01:24,540 What is yours gonna be about? 25 00:01:26,300 --> 00:01:28,060 Mine will be about Edward. 26 00:01:31,700 --> 00:01:33,260 [intriguing music] 27 00:01:33,980 --> 00:01:35,180 [theme music playing] 28 00:01:39,820 --> 00:01:42,820 [Kayla] So here we all are, Edward, your mum... 29 00:01:42,820 --> 00:01:45,460 It's so nice to meet you. 30 00:01:46,260 --> 00:01:47,100 And you. 31 00:01:47,500 --> 00:01:51,100 [Kayla] God, you guys are soaking... Sorry, erm, here... Here... 32 00:01:54,460 --> 00:01:55,700 Sorry, just... 33 00:01:56,020 --> 00:01:58,900 showing up like this, I... I don't know where to start... 34 00:01:58,900 --> 00:02:01,900 There are gunmen on the island and they're killing people. 35 00:02:01,900 --> 00:02:05,140 They chased us to the shore, so unless you'd like us to be next, 36 00:02:05,140 --> 00:02:07,820 I suggest you move this boat as far away as possible. 37 00:02:09,340 --> 00:02:10,500 [suspenseful music] 38 00:02:11,580 --> 00:02:12,740 Are you-- 39 00:02:13,260 --> 00:02:16,340 S-sorry, erm... are you guys joking? 40 00:02:16,500 --> 00:02:19,620 - Do I look like I'm fucking joking? - We need to go now. 41 00:02:20,820 --> 00:02:21,700 Please. 42 00:02:22,980 --> 00:02:27,500 Alex! Can you tell the captain to set course for Athens? 43 00:02:27,660 --> 00:02:30,020 - Of course. Sure. - Yeah. Right now. Thank you. 44 00:02:30,020 --> 00:02:32,940 Er, come inside, I'll... I'll get you guys some dry clothes. 45 00:02:37,940 --> 00:02:39,420 - [Kayla] Are you okay? - Yeah. 46 00:02:40,060 --> 00:02:42,700 My brother should have something for you guys to wear. 47 00:02:42,700 --> 00:02:46,900 Julie, just help yourself to anything in my wardrobe. I'll be right back, okay? 48 00:02:49,740 --> 00:02:52,660 So, how am I supposed to explain any of this to her? 49 00:02:52,820 --> 00:02:56,060 - Say what you saw, just nothing about me. - Oh, right. More lies. 50 00:02:56,220 --> 00:02:59,140 - What do you mean? - My mum not tell you she's a hitwoman? 51 00:02:59,140 --> 00:03:01,220 - Didn't come up? - Keep your voice down. 52 00:03:01,380 --> 00:03:05,140 - You may be comfortable lying, I'm not. - The less people know, the better. 53 00:03:05,140 --> 00:03:07,300 - Especially her. - What does that mean? 54 00:03:07,460 --> 00:03:08,740 Did he say hitwoman? 55 00:03:13,060 --> 00:03:15,900 You said you were looking for answers before we swam here. 56 00:03:15,900 --> 00:03:17,060 What did you mean? 57 00:03:20,140 --> 00:03:21,420 Look, my... 58 00:03:21,420 --> 00:03:24,420 my old boss... called me, 59 00:03:24,420 --> 00:03:26,540 or someone pretending to be him, 60 00:03:26,540 --> 00:03:27,500 with a job. 61 00:03:27,900 --> 00:03:30,540 Okay? And the target... was... 62 00:03:31,740 --> 00:03:32,620 Who? 63 00:03:33,620 --> 00:03:34,620 It was Kayla. 64 00:03:36,620 --> 00:03:39,660 - Kayla? - [Kayla] My brother's got expensive taste, 65 00:03:39,660 --> 00:03:41,580 but he's also got no taste, so... 66 00:03:41,580 --> 00:03:43,340 - [Edward] Oh. - ...apologies, guys. 67 00:03:44,620 --> 00:03:46,580 Ezra, he's here... 68 00:03:46,580 --> 00:03:47,980 It'll be good to meet him. 69 00:03:48,860 --> 00:03:51,300 Not sure you'll be saying that after you meet him. 70 00:03:52,060 --> 00:03:53,060 We're moving. 71 00:03:53,900 --> 00:03:56,300 Julie, I'll show you where the guest bathroom is. 72 00:03:56,860 --> 00:03:59,820 Oh, did you, er... did you not find anything in my wardrobe? 73 00:04:00,540 --> 00:04:03,940 Er... ppfff. It's all a bit over the top... for me. 74 00:04:03,940 --> 00:04:07,220 There must be a crew uniform or something knocking around. 75 00:04:07,420 --> 00:04:08,900 [Kayla] Er, okay. 76 00:04:18,220 --> 00:04:19,900 [Vasyl] You fucked up, Dutchman... 77 00:04:20,140 --> 00:04:24,300 [Jasper pleading] Please, tell me what I can do to make this right, again. 78 00:04:24,620 --> 00:04:26,900 [pleading] No, no. Please. 79 00:04:27,500 --> 00:04:31,980 You should know that money brings goodwill here. 80 00:04:32,340 --> 00:04:35,860 Enough goodwill for a guard to tell me 81 00:04:35,860 --> 00:04:39,100 that you are filthy cunt snitch. 82 00:04:39,100 --> 00:04:40,740 [agonised screams and shudders] 83 00:04:41,980 --> 00:04:44,260 - [lingering suspenseful music] - [shocked] Oh... 84 00:04:45,060 --> 00:04:46,300 [Vasyl] Mh. 85 00:04:53,460 --> 00:04:55,260 Chichi must die. 86 00:04:55,260 --> 00:04:57,100 [suspenseful music intensifies] 87 00:05:01,660 --> 00:05:02,660 [water lapping] 88 00:05:02,980 --> 00:05:03,980 [uplifting music] 89 00:05:08,460 --> 00:05:09,900 [Julie] Oh, snazzy... 90 00:05:09,900 --> 00:05:11,300 Don't... 91 00:05:12,540 --> 00:05:14,060 - You look, er... - Don't. 92 00:05:14,060 --> 00:05:18,100 Ah, you guys must be our guests. Ezra, K's brother. 93 00:05:19,060 --> 00:05:21,900 I cannot believe what you guys have been through, 94 00:05:21,900 --> 00:05:23,860 sounds full on. 95 00:05:24,460 --> 00:05:26,780 - 'Full on'? - Yeah. Like... proper full on. 96 00:05:28,140 --> 00:05:29,420 Well, thanks for... 97 00:05:29,580 --> 00:05:31,300 Oh, Christ. Least we could do, 98 00:05:31,300 --> 00:05:33,020 what you guys have been through... 99 00:05:33,660 --> 00:05:36,180 Anyway... Would you guys like a tour of the yacht? 100 00:05:37,140 --> 00:05:38,140 Come on. 101 00:05:41,700 --> 00:05:45,300 Why would a bunch of armed men turn up on some tiny island? 102 00:05:45,980 --> 00:05:47,460 What did they want? 103 00:05:48,740 --> 00:05:49,580 I... 104 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 ...don't know. 105 00:05:55,980 --> 00:05:57,380 [suspenseful music] 106 00:05:58,900 --> 00:06:00,580 I'm just so glad that you're okay. 107 00:06:02,900 --> 00:06:06,060 ...and here is where it gets sexy: 108 00:06:06,300 --> 00:06:07,460 The wellness centre. 109 00:06:07,580 --> 00:06:09,780 Yes, check this out... 110 00:06:10,260 --> 00:06:13,660 I got this modded, so it gets to 180 Celsius 111 00:06:13,660 --> 00:06:16,460 in just five minutes. Do you know how hot that shit is? 112 00:06:16,460 --> 00:06:19,020 - [Luka] Very hot. - Yeah, you could cook a chicken 113 00:06:19,020 --> 00:06:21,340 in that bad boy. Maximum sweattage. 114 00:06:22,420 --> 00:06:23,700 [Julie] What's this then? 115 00:06:23,700 --> 00:06:27,860 Ah. The Aaron Cross. 116 00:06:28,140 --> 00:06:29,540 To me, he's just Dad. 117 00:06:30,740 --> 00:06:32,540 Although I do mainly call him Aaron. 118 00:06:35,140 --> 00:06:39,140 Seems a bit unfair that Aaron gets the hard hat and the bald guy doesn't. 119 00:06:40,060 --> 00:06:41,940 What's 'CGM'? 120 00:06:41,940 --> 00:06:44,300 Cross Global Mining. The family biz. 121 00:06:44,740 --> 00:06:47,500 Wahey! Here he is! Eddie! 122 00:06:47,500 --> 00:06:50,220 Hey, great to have you here, man! We need to talk stag! 123 00:06:50,380 --> 00:06:52,060 And you work for them too, do you? 124 00:06:52,220 --> 00:06:54,660 I do, yeah. In the charity side of things though. 125 00:06:54,820 --> 00:06:55,820 How long? 126 00:06:56,180 --> 00:06:57,660 Er... five years... 127 00:06:57,820 --> 00:06:59,820 And what kind of work do you do... exactly? 128 00:07:00,260 --> 00:07:03,460 - Spare her the third degree, Mum. - Oh, it's fine. I don't mind... 129 00:07:03,620 --> 00:07:05,340 Okay, on with the tour... 130 00:07:05,500 --> 00:07:08,700 Ez, they've been shot at. They need a drink and something to eat, 131 00:07:08,700 --> 00:07:11,340 not every exhaustive detail of your penis extension. 132 00:07:11,980 --> 00:07:12,860 Come on. 133 00:07:15,660 --> 00:07:19,500 Erm, you think someone wants her dead because she works for a mining company? 134 00:07:19,500 --> 00:07:21,940 Is that what your Spanish Inquisition was about? 135 00:07:22,980 --> 00:07:24,660 [distant motor running] 136 00:07:25,620 --> 00:07:27,140 Is that a jet ski out there? 137 00:07:27,300 --> 00:07:29,300 - What? I don't know... - [Kayla] You coming? 138 00:07:29,460 --> 00:07:31,540 [Edward] Yeah. Yeah, I am coming, darling. 139 00:07:32,980 --> 00:07:34,060 [suspenseful music] 140 00:07:45,060 --> 00:07:47,580 You liking the 30-year aged MacCaledon, my brother? 141 00:07:48,020 --> 00:07:51,700 It's better with ice, kinda mitigates the peatiness... 142 00:07:52,540 --> 00:07:55,300 I watched people I love bleeding 143 00:07:55,300 --> 00:07:58,300 into the dirt as they drew their last breath on this Earth. 144 00:07:59,300 --> 00:08:01,620 I give no fucks at all about ice. 145 00:08:02,260 --> 00:08:03,260 Okay... 146 00:08:03,900 --> 00:08:04,820 Brother? 147 00:08:11,820 --> 00:08:13,060 Wait... where's your mum? 148 00:08:14,620 --> 00:08:16,820 - [safety catch clicks] - [suspenseful music] 149 00:08:50,100 --> 00:08:51,060 [sniffing] 150 00:09:02,460 --> 00:09:03,500 [sniffing] 151 00:09:04,020 --> 00:09:05,580 [intriguing, suspenseful music] 152 00:09:08,900 --> 00:09:09,940 Sean? 153 00:09:12,540 --> 00:09:13,900 Sean? I know you're there. 154 00:09:20,780 --> 00:09:23,660 [sarcastically] Lynx deodorant. A man of your age. 155 00:09:23,820 --> 00:09:25,780 I smell divine, and you know it. 156 00:09:26,220 --> 00:09:28,980 - How'd you find me? - By not being shit at my job. 157 00:09:29,980 --> 00:09:31,180 The fat sum out for you, 158 00:09:31,180 --> 00:09:34,020 there's a lot of people gonna want a contract like that. 159 00:09:34,180 --> 00:09:37,020 - I'm flattered. - Wanna tell me why you're worth so much? 160 00:09:37,140 --> 00:09:39,860 Our line of work, you... make a lot of enemies, don't you? 161 00:09:40,020 --> 00:09:41,260 Is that why you retired? 162 00:09:42,180 --> 00:09:44,420 I thought you had a couple of good years left. 163 00:09:45,140 --> 00:09:49,820 Hm, well, this has been fun. You're not really gonna kill me, are you? 164 00:09:49,980 --> 00:09:51,140 Oh, come on. 165 00:09:52,580 --> 00:09:54,140 I'm here as a friend, Jules. 166 00:09:54,780 --> 00:09:57,660 Well, why don't you lower that gun? 167 00:09:58,140 --> 00:10:00,900 - Why don't we both lower our guns? - You first. 168 00:10:10,940 --> 00:10:12,700 I wouldn't shoot you, Jules. 169 00:10:14,060 --> 00:10:15,980 Professional courtesy, if nothing else. 170 00:10:17,540 --> 00:10:20,180 You might think you're in deep shit now, 171 00:10:21,260 --> 00:10:24,020 but it is deeper and shittier than you thought. 172 00:10:24,900 --> 00:10:26,300 I think Damian's dead. 173 00:10:27,460 --> 00:10:30,860 - Why would you say that? - Zero communication for four days now. 174 00:10:30,980 --> 00:10:34,540 - The fixers have started to notice. - Well, Damian's a cockroach there. 175 00:10:34,900 --> 00:10:37,220 Whatever rock he's hiding under, he's not dead. 176 00:10:37,740 --> 00:10:40,140 Oh... Woah, woah, woah. 177 00:10:40,700 --> 00:10:42,180 It's alright, easy. 178 00:10:43,700 --> 00:10:45,020 Think I owe you this. 179 00:10:45,780 --> 00:10:46,740 What? 180 00:10:46,940 --> 00:10:48,340 Oh, come on, 181 00:10:48,340 --> 00:10:51,820 I know we'd had a few ouzos, but I didn't think you'd forget our bet. 182 00:10:51,820 --> 00:10:54,580 First one to get a price on their head wins ten pounds. 183 00:10:56,700 --> 00:10:58,060 - Right. - Mmm... 184 00:10:58,580 --> 00:10:59,580 I did forget. 185 00:10:59,740 --> 00:11:00,620 So... 186 00:11:01,660 --> 00:11:05,060 we can have one last drink before you drop off the face of the Earth. 187 00:11:05,500 --> 00:11:06,660 For old-time's sake. 188 00:11:06,980 --> 00:11:07,860 [Edward] Mum? 189 00:11:10,740 --> 00:11:13,380 - Who's this? - Oh, hello. I'm... 190 00:11:14,260 --> 00:11:15,860 - I'm Sean. - This is Sean. 191 00:11:16,300 --> 00:11:19,300 That doesn't go anywhere close to answering my question. 192 00:11:19,580 --> 00:11:20,860 I'm your father. 193 00:11:21,900 --> 00:11:23,780 Oh, shut up, you twat! 194 00:11:23,780 --> 00:11:25,180 - He's not. - No, I'm not. 195 00:11:25,180 --> 00:11:27,740 Sorry. No, I'm in the same business as your mum. 196 00:11:27,740 --> 00:11:29,700 - You know, waste... control... - He knows. 197 00:11:29,860 --> 00:11:32,860 Oh, okay, I, erm... I kill people. 198 00:11:33,020 --> 00:11:35,900 - Yeah, I got that. Why is he here? - Just an old pal. 199 00:11:36,940 --> 00:11:38,340 I owed her ten quid. 200 00:11:39,340 --> 00:11:42,340 - Again, I have questions. - Well, I find questions are best 201 00:11:42,340 --> 00:11:45,700 over a cold beer, and I imagine this place has got a hell of a bar... 202 00:11:45,860 --> 00:11:47,500 Yeah, no one is going to the bar. 203 00:11:47,500 --> 00:11:50,380 How am I supposed to explain how you got here or who you... 204 00:11:50,540 --> 00:11:52,420 [Kayla] Ed... You've been gone for ages. 205 00:11:52,780 --> 00:11:53,780 [surprised] Oh... 206 00:11:54,740 --> 00:11:55,580 [Julie] Hi... 207 00:11:56,980 --> 00:11:59,660 This is, er, Sean. He's an old friend of mine. 208 00:11:59,660 --> 00:12:02,260 He was... well, he was all ready to go windsurfing 209 00:12:02,260 --> 00:12:05,500 when the shooting started and, er, he followed us from the dock. 210 00:12:05,500 --> 00:12:06,660 I hope that's alright. 211 00:12:07,020 --> 00:12:09,460 Oh, my God, yeah, of course. Are you alright? 212 00:12:10,500 --> 00:12:11,620 Yeah, I'm okay. 213 00:12:12,180 --> 00:12:13,940 Would you like a change of clothes? 214 00:12:14,900 --> 00:12:15,820 That'd be great. 215 00:12:16,220 --> 00:12:17,060 Okay... 216 00:12:19,580 --> 00:12:21,660 Hey, that's my son's fiancée, 217 00:12:21,660 --> 00:12:24,220 - you dirty old bastard. - Oh, a man can look. 218 00:12:25,180 --> 00:12:26,260 You've not changed. 219 00:12:28,180 --> 00:12:29,860 - [intriguing music] - [chatter] 220 00:12:33,540 --> 00:12:35,700 [fly buzzes] 221 00:12:40,460 --> 00:12:41,940 [alarm sounds] 222 00:12:47,540 --> 00:12:49,540 [suspenseful music continuing] 223 00:13:01,180 --> 00:13:02,180 [music intensifies] 224 00:13:10,820 --> 00:13:12,220 Why did you stop me? 225 00:13:12,580 --> 00:13:13,460 Come. 226 00:13:15,740 --> 00:13:19,380 - [flustered] Hey! Come on. - I just got an interesting call. 227 00:13:19,580 --> 00:13:22,300 A man called Aaron Cross. 228 00:13:22,300 --> 00:13:24,980 He seemed cross as well! 229 00:13:24,980 --> 00:13:27,100 [chuckles] 230 00:13:27,100 --> 00:13:29,500 [chuckles nervously] 231 00:13:29,500 --> 00:13:31,060 This is not funny, Dutchman. 232 00:13:31,860 --> 00:13:36,060 - Okay... - Aaron did not even wait for me to speak. 233 00:13:36,060 --> 00:13:38,140 Such a hurry he was in. 234 00:13:38,140 --> 00:13:40,300 He said 'hold tight'. 235 00:13:40,500 --> 00:13:41,980 He will get you out. 236 00:13:43,060 --> 00:13:44,860 Why didn't you say, 237 00:13:44,860 --> 00:13:47,860 you had a way out of this shithole? 238 00:13:48,060 --> 00:13:51,180 I'm... I didn't know how it would work out, 239 00:13:51,180 --> 00:13:54,340 I... I mean I... he really said that he would get me out? 240 00:13:54,500 --> 00:13:56,540 Us, Dutchman. 241 00:13:57,420 --> 00:13:59,420 Get us out. 242 00:14:00,020 --> 00:14:02,780 Oh. Okay, no, I, yeah... 243 00:14:02,780 --> 00:14:04,340 I can take you with me... 244 00:14:04,540 --> 00:14:07,780 And you, I mean, we will all get out, of course... 245 00:14:07,940 --> 00:14:11,860 We looked up Aaron Cross. Very rich. Very powerful. 246 00:14:12,260 --> 00:14:16,100 Why would he break a little man like you out of prison? 247 00:14:16,620 --> 00:14:17,900 You are fucking him? 248 00:14:18,340 --> 00:14:21,500 [amused] No! No, no, I'm not fucking him. 249 00:14:22,140 --> 00:14:24,860 Okay, I... I was, er... 250 00:14:26,100 --> 00:14:29,900 I was head of IT for the Cross Clover Mining company 251 00:14:30,340 --> 00:14:33,740 and then I came across something in his emails... 252 00:14:33,900 --> 00:14:39,500 So you would like to share this information with the group, Dutchman? 253 00:14:40,060 --> 00:14:42,900 From the... No. I mean, that's... I mean... I can't... 254 00:14:43,260 --> 00:14:45,660 - [traditional music] - [struggling] Oh... hey... 255 00:14:45,660 --> 00:14:48,380 Arrgh, what are you doing? Hey, guys! 256 00:14:48,500 --> 00:14:50,220 - Ah... - [panicked] No! No, no, no... 257 00:14:50,220 --> 00:14:53,300 - Now you tell me everything - No, no, please, please... Argh!! 258 00:14:53,420 --> 00:14:55,980 - [crunching, squelching] - [blood-curdling screams] 259 00:14:56,860 --> 00:14:59,020 [Ezra] A yacht's more than a floating hotel, 260 00:14:59,460 --> 00:15:03,260 it's a way of life, just you, the sea... 261 00:15:05,140 --> 00:15:07,980 The chef, mixologist, and crew, obvs. 262 00:15:09,300 --> 00:15:11,460 Right, come on then, selfie time! 263 00:15:12,460 --> 00:15:14,540 - A nice yacht selfie! - [Kayla chuckles] 264 00:15:14,540 --> 00:15:16,220 Lovely... 265 00:15:16,220 --> 00:15:20,220 Do you know what, I look fantastic. Do you mind if I send this to myself? 266 00:15:20,380 --> 00:15:21,940 - Yeah, go for it... - Okay, great. 267 00:15:21,940 --> 00:15:24,580 Well, now you've got my number as well, 268 00:15:25,340 --> 00:15:28,020 so, er... everyone wins. 269 00:15:30,460 --> 00:15:32,980 Tell you what, you have picked yourself 270 00:15:32,980 --> 00:15:35,020 one hell of a mother-in-law. 271 00:15:35,660 --> 00:15:39,460 Really? Ed doesn't really talk about her much, to be honest. 272 00:15:39,620 --> 00:15:41,060 - No? - No. 273 00:15:41,460 --> 00:15:43,660 Well. She's, er... she's complicated. 274 00:15:44,220 --> 00:15:46,020 How do you mean? 275 00:15:46,180 --> 00:15:47,180 But she's in danger. 276 00:15:47,180 --> 00:15:50,100 - Mum, she should know. - We have no idea what's going on. 277 00:15:50,100 --> 00:15:53,220 Going to her with a fraction of the story isn't gonna help. 278 00:15:53,700 --> 00:15:55,980 She's safe while I'm here, okay? 279 00:15:58,180 --> 00:15:59,940 What do you know about the brother? 280 00:16:00,700 --> 00:16:01,940 Ezra... Why? 281 00:16:02,100 --> 00:16:04,980 He's a shifty one. Barely looked at his sister all night. 282 00:16:05,140 --> 00:16:06,940 Stop trying to change the subject. 283 00:16:06,940 --> 00:16:10,060 I'm not gonna lie to Kayla forever, okay? I'm not you. 284 00:16:10,220 --> 00:16:12,820 [Julie scoffs] Well, that's painful. 285 00:16:12,820 --> 00:16:16,060 - Accurate, but painful. - That should be on your business card. 286 00:16:17,780 --> 00:16:21,340 Look, when we're out of danger, you can tell her, 287 00:16:21,340 --> 00:16:25,060 - what ever the hell you want, okay? - We? It's you they're after. 288 00:16:25,220 --> 00:16:27,380 You don't think they'd use you to get to me? 289 00:16:28,900 --> 00:16:30,300 Good to hear. 290 00:16:30,580 --> 00:16:33,740 - Well... it is what it is. - I'll tell you what it is. 291 00:16:33,740 --> 00:16:35,060 It's fucking karma. 292 00:16:36,900 --> 00:16:38,140 I dunno what you mean. 293 00:16:38,300 --> 00:16:41,020 I mean, you kill human beings for a living, Mum. 294 00:16:41,180 --> 00:16:44,700 And what kind of person can just take a life? Dozens of lives... 295 00:16:45,620 --> 00:16:46,940 Doesn't it bother you? 296 00:16:49,740 --> 00:16:52,020 A bullet in the head or a knife in the back, 297 00:16:52,020 --> 00:16:54,860 I felt exactly the same, every time I killed someone... 298 00:16:56,820 --> 00:16:58,300 Absolutely nothing. 299 00:17:02,380 --> 00:17:03,740 [phone dings] 300 00:17:06,180 --> 00:17:07,420 [slow, intriguing music] 301 00:17:12,220 --> 00:17:13,220 Excuse me. 302 00:17:20,260 --> 00:17:22,460 [Ezra] Alright, everyone. Let's eat! 303 00:17:23,900 --> 00:17:25,220 Why Greece? 304 00:17:25,780 --> 00:17:26,620 Hm? 305 00:17:26,620 --> 00:17:28,740 When you retired. Why d'you choose Greece? 306 00:17:29,300 --> 00:17:31,660 It was... quiet. 307 00:17:32,340 --> 00:17:33,580 Stylite. 308 00:17:39,100 --> 00:17:41,060 They were Christians, 309 00:17:41,060 --> 00:17:44,220 they would climb a pillar and live there. 310 00:17:44,660 --> 00:17:47,780 And preach. Fast. Pray. 311 00:17:49,100 --> 00:17:50,980 They suffer to save their souls. 312 00:17:53,100 --> 00:17:57,140 And this is what we call Miss Julie on the island. 313 00:17:57,140 --> 00:18:00,740 And then she came down from her pillar... 314 00:18:02,380 --> 00:18:04,020 and she saved us. 315 00:18:05,700 --> 00:18:06,780 [Kayla] Saved you? 316 00:18:07,220 --> 00:18:09,980 - What does that mean? - [chef] Beef tartare... 317 00:18:10,860 --> 00:18:14,380 with soy, sesame, egg yolk, and scallions. 318 00:18:14,620 --> 00:18:18,540 Wait, what... what does he mean by, er, saved you? 319 00:18:18,820 --> 00:18:23,380 Pfff! I wouldn't say running in terror for the marina, 320 00:18:23,500 --> 00:18:27,420 while they all followed me counts as "saving" anybody but... 321 00:18:27,580 --> 00:18:29,460 But you made it out alive, so... 322 00:18:29,660 --> 00:18:30,740 Luck. 323 00:18:33,860 --> 00:18:37,420 Cheese fork? Haven't seen one of those for ages. 324 00:18:38,820 --> 00:18:42,380 Well, whoever came up with that deserves no credit whatsoever, do they?... 325 00:18:42,860 --> 00:18:44,180 So what about your friend? 326 00:18:45,020 --> 00:18:47,700 He just get lucky as well? Following you. 327 00:18:49,020 --> 00:18:50,420 Yes, he did. 328 00:18:51,780 --> 00:18:53,420 Where's he at anyway? 329 00:18:53,420 --> 00:18:55,660 [fire alarm sounds] 330 00:18:55,900 --> 00:18:58,860 Don't worry! They test them every few days... 331 00:18:59,500 --> 00:19:02,180 - [whispers] Keep everyone here. - Why, what's going on? 332 00:19:03,860 --> 00:19:05,340 Oh, fuck. 333 00:19:05,700 --> 00:19:09,420 [alarm continues] 334 00:19:13,060 --> 00:19:14,940 [suspenseful music] 335 00:19:22,020 --> 00:19:23,020 [alarm stops] 336 00:19:33,700 --> 00:19:35,660 [suspenseful music] 337 00:19:48,820 --> 00:19:50,820 [gunshots] 338 00:20:02,460 --> 00:20:04,420 [suspenseful music continuing] 339 00:20:18,260 --> 00:20:19,140 [music stops] 340 00:20:21,300 --> 00:20:22,460 Julie? 341 00:20:22,780 --> 00:20:24,340 I know you don't have your gun. 342 00:20:24,340 --> 00:20:27,220 So just come on out and we'll finish this nice and quick. 343 00:20:27,900 --> 00:20:29,700 No one gets caught in the crossfire. 344 00:20:44,300 --> 00:20:45,620 [upbeat suspenseful music] 345 00:20:54,940 --> 00:20:56,500 - [jingling] - [gunshot] 346 00:20:56,620 --> 00:20:57,980 [Julie grunts] 347 00:20:58,540 --> 00:21:00,340 - [thud lands] - [Sean] Oh, fuck! 348 00:21:03,020 --> 00:21:05,660 Now you've made everything really fucking complicated. 349 00:21:05,660 --> 00:21:07,900 - I thought we were friends. - Yeah, we are. 350 00:21:07,900 --> 00:21:10,700 The contract on you's gone wide. Price has tripled. So... 351 00:21:11,460 --> 00:21:12,700 Highest bidder. 352 00:21:12,700 --> 00:21:15,060 You always were a spineless amoral little fuck. 353 00:21:15,340 --> 00:21:16,980 Yeah, well, highest bidder. 354 00:21:17,260 --> 00:21:20,460 - You know, they sent Pavel after me. - Oh, yeah, how is he? 355 00:21:20,660 --> 00:21:24,220 - He's dead. - Yeah, well. No hard feelings, Jules. 356 00:21:24,220 --> 00:21:26,060 I really do respect you... 357 00:21:26,060 --> 00:21:27,900 - Arrgh! - [Ezra] Engineers saying 358 00:21:27,900 --> 00:21:30,980 no heat sensors went off, so looks like someone hit the alarm 359 00:21:30,980 --> 00:21:32,860 - by accident... - By accident? 360 00:21:33,060 --> 00:21:34,820 [Ezra] Who wants this miso broccoli? 361 00:21:34,820 --> 00:21:37,900 Otherwise, it's got my name written on its little green head. 362 00:21:38,020 --> 00:21:40,060 [Kayla] No one in the crew would do that. 363 00:21:40,220 --> 00:21:42,060 Your mum's friend was the only person 364 00:21:42,060 --> 00:21:45,260 out of the room when it went off. And then your mum disappears. 365 00:21:46,100 --> 00:21:47,780 I mean, what the fuck is going on? 366 00:21:56,060 --> 00:21:58,820 They're not just... friends. 367 00:21:59,580 --> 00:22:02,060 - What do you mean? - They're banging, aren't they? 368 00:22:02,220 --> 00:22:04,420 Prefer not to use that word referring to my mum. 369 00:22:04,580 --> 00:22:05,780 - Banging! - Please stop. 370 00:22:06,060 --> 00:22:07,820 - [body slam] - [Julie groans, gasps] 371 00:22:09,380 --> 00:22:10,220 [Julie panting] 372 00:22:10,540 --> 00:22:11,660 [Sean grunts] 373 00:22:12,300 --> 00:22:13,980 Motherfucker! 374 00:22:17,100 --> 00:22:18,420 [soft suspenseful music] 375 00:22:19,700 --> 00:22:22,700 You've been out the game too long, Jules. 376 00:22:22,700 --> 00:22:24,260 Lost your edge. 377 00:22:24,260 --> 00:22:26,860 [panting] At least I had an edge, to begin with. 378 00:22:27,060 --> 00:22:30,140 You were never any good without a gun in your fat little hands. 379 00:22:30,340 --> 00:22:31,900 No need to get personal. 380 00:22:32,140 --> 00:22:33,860 - [Julies grunts] - Oh, okay... 381 00:22:36,900 --> 00:22:38,340 They're very up and down, 382 00:22:38,340 --> 00:22:42,380 relationship-wise, it's... very Affleck and J-Lo... 383 00:22:42,380 --> 00:22:45,260 er, and they had this big argument, before the shooting, 384 00:22:45,260 --> 00:22:47,100 and, er, haven't worked it through. 385 00:22:47,300 --> 00:22:48,780 [blade slicing and clinking] 386 00:22:50,740 --> 00:22:53,700 What, he set off the fire alarm to get your mum's attention? 387 00:22:54,020 --> 00:22:56,180 That would seem to be what I'm saying, yeah. 388 00:22:56,180 --> 00:22:58,940 - [grunting] - [blade slicing and clinking continuing] 389 00:22:59,740 --> 00:23:01,100 [cookware crashing] 390 00:23:01,500 --> 00:23:04,260 Why would he... set off the fire alarm? 391 00:23:04,420 --> 00:23:06,300 Oh, he loves drama. 392 00:23:06,300 --> 00:23:09,220 Yeah, I mean, why just call someone's name in life 393 00:23:09,220 --> 00:23:12,300 when you can... set off a fire alarm and make a real statement. 394 00:23:12,300 --> 00:23:16,580 But it is actually pretty serious, because his behaviour can be very erratic. 395 00:23:16,740 --> 00:23:17,940 [grunting and groaning] 396 00:23:20,140 --> 00:23:21,140 [banging] 397 00:23:22,580 --> 00:23:24,580 Oh, my God. Like what? 398 00:23:24,860 --> 00:23:27,660 Erm... other... 399 00:23:28,500 --> 00:23:32,060 bells... you know. Noises. Like the other night on the island, 400 00:23:32,060 --> 00:23:36,620 he just started ringing this bell at three a.m. for... attention. 401 00:23:37,620 --> 00:23:38,940 He sounds fucking crazy. 402 00:23:39,100 --> 00:23:41,780 Yeah, he does, doesn't he? He sounds absolutely insane. 403 00:23:41,780 --> 00:23:45,180 But my mum loves him. And the heart wants what it wants. 404 00:23:45,340 --> 00:23:47,180 - [Sean groans] - [Julie] Cunt... 405 00:23:49,540 --> 00:23:51,060 I don't wanna kill you, Sean. 406 00:23:51,220 --> 00:23:54,700 [goading] Oh, but you do... because that's who we are, isn't it? 407 00:23:54,860 --> 00:23:56,940 - It's just a job... - No, no, no... 408 00:23:57,220 --> 00:23:58,980 There's a darkness in us. 409 00:23:59,700 --> 00:24:01,500 But they just don't get it, do they? 410 00:24:01,500 --> 00:24:04,380 Because it isn't just for the money that we do it. Is it? 411 00:24:04,540 --> 00:24:06,460 Shouldn't we go and see if she's okay? 412 00:24:06,460 --> 00:24:08,180 If he's setting off fire alarms-- 413 00:24:08,180 --> 00:24:10,620 Oh, no, no, she's fine. She can handle herself. 414 00:24:12,340 --> 00:24:14,220 You gonna creme brûlée me? 415 00:24:14,380 --> 00:24:16,420 Do you know why I never fucked you, Sean? 416 00:24:17,460 --> 00:24:18,860 Fat little hands, was it? 417 00:24:19,020 --> 00:24:21,180 [exasperated] 'Cause you never stop talking. 418 00:24:21,500 --> 00:24:24,780 Now shut the fuck up and just die! 419 00:24:24,780 --> 00:24:26,820 [Julie gasps] Shit. 420 00:24:28,780 --> 00:24:29,940 [Sean screams] 421 00:24:32,700 --> 00:24:34,700 - [suspenseful music] - [groaning] 422 00:24:38,340 --> 00:24:39,740 [Julie choking] Help me! 423 00:24:40,580 --> 00:24:42,620 This used to be a proper line of work. 424 00:24:42,620 --> 00:24:44,260 It was glamorous, even. 425 00:24:44,660 --> 00:24:46,580 Now we're Uber Eats with a Glock. 426 00:24:47,700 --> 00:24:49,340 You should've stayed retired. 427 00:24:49,540 --> 00:24:51,180 [Julie choking] 428 00:25:11,700 --> 00:25:13,180 [Sean screams] 429 00:25:14,620 --> 00:25:15,700 [Sean screams] 430 00:25:16,780 --> 00:25:17,860 [panting and groaning] 431 00:25:23,460 --> 00:25:25,780 - [gurgles] What did you do that for? - What? 432 00:25:26,020 --> 00:25:26,860 [thud] 433 00:25:27,540 --> 00:25:30,700 - [Sean thuds to the floor] - [chef] Run! Run! 434 00:25:30,700 --> 00:25:34,180 - [Kayla] What the fuck? - Yuto? What... what's going on?! 435 00:25:36,340 --> 00:25:38,940 [breathlessly] Oh, you stupid bastard. 436 00:26:03,380 --> 00:26:04,860 [Kayla gasps] 437 00:26:05,420 --> 00:26:06,580 [Edward] Oh, shit... 438 00:26:07,260 --> 00:26:09,260 Probably some things I should tell you. 439 00:26:11,660 --> 00:26:13,100 [groans] 440 00:26:14,060 --> 00:26:17,780 - [Vasyl] Welcome back, Sleeping Beauty! - [groaning] 441 00:26:17,780 --> 00:26:22,420 Don't worry... Grigor had made a first aid course once. 442 00:26:23,500 --> 00:26:25,540 - No? - [groaning] 443 00:26:25,540 --> 00:26:27,380 Maybe that was Yuri. 444 00:26:28,220 --> 00:26:29,820 God rest his soul. 445 00:26:30,420 --> 00:26:34,140 Anyway, perhaps now you'll tell us what we want to know. 446 00:26:34,780 --> 00:26:36,020 Chantaines. 447 00:26:36,620 --> 00:26:38,180 - What? - Chantaines. 448 00:26:38,180 --> 00:26:40,700 That's what I read in the email. 449 00:26:40,700 --> 00:26:42,780 That's what Aaron Cross-- 450 00:26:43,820 --> 00:26:46,380 - [guard] Jasper de Voogdt. Right? - [Jasper] Yeah. 451 00:26:46,540 --> 00:26:48,380 - [Vasyl] Where is Grigor? - [gunshot] 452 00:26:50,580 --> 00:26:52,180 - [groaning] - [guard] Let's go! 453 00:26:59,140 --> 00:27:00,300 [frightened gasps] 454 00:27:02,620 --> 00:27:04,300 [Jasper] Are we going out? 455 00:27:05,380 --> 00:27:07,660 [stuttering] Are we going outside? 456 00:27:08,020 --> 00:27:09,020 [door buzzes] 457 00:27:12,060 --> 00:27:15,220 - [Edward] I was gonna tell you... - [Kayla] When? Before or after 458 00:27:15,220 --> 00:27:18,780 your hitwoman mother killed a man while we ate fucking sushi next door? 459 00:27:18,780 --> 00:27:19,700 Ex. 460 00:27:20,500 --> 00:27:23,580 Ex. Hitwoman. I... retired. 461 00:27:24,500 --> 00:27:27,260 Except you didn't. Otherwise, you would never have taken 462 00:27:27,260 --> 00:27:29,660 - the job to kill me. - Which I did not do. 463 00:27:29,860 --> 00:27:32,860 Should probably get some credit for that. You're welcome. 464 00:27:33,020 --> 00:27:35,580 That's why those gunmen were on the island. For her. 465 00:27:36,220 --> 00:27:38,340 Why would they massacre an entire village? 466 00:27:38,340 --> 00:27:39,900 Scorched earth. 467 00:27:40,380 --> 00:27:41,620 Leave no witnesses. 468 00:27:41,940 --> 00:27:45,940 I had no idea about any of this, before today, I... I literally hours ago. 469 00:27:45,940 --> 00:27:47,580 I swear, I'd have told you. 470 00:27:47,740 --> 00:27:51,620 - Any idea who might want you dead? - No! No one wants me dead! 471 00:27:51,780 --> 00:27:54,940 The sooner we find out, the sooner we can get on with our lives. 472 00:27:54,940 --> 00:27:56,820 So, think. Really fucking think. 473 00:27:56,820 --> 00:27:59,300 I mean, you work for a mining company, right? 474 00:27:59,300 --> 00:28:02,060 You must get death threats from those nutjobs who lie in front of buses. 475 00:28:02,060 --> 00:28:04,620 Caring about the environment doesn't make you a nutjob. 476 00:28:04,780 --> 00:28:08,740 - Is that why you only eat mushrooms now? - Look, I run a charitable department. 477 00:28:08,740 --> 00:28:10,940 Okay? I have never received a death threat! 478 00:28:10,940 --> 00:28:12,180 Ever, in my life! 479 00:28:12,180 --> 00:28:15,660 This is not about me, okay? So please stop making it out like it is. 480 00:28:15,820 --> 00:28:17,860 You're right. It can't be a coincidence 481 00:28:17,860 --> 00:28:20,700 that they hire you to kill your future daughter-in-law. 482 00:28:20,860 --> 00:28:23,060 You brought her here, Edward. To my doorstep. 483 00:28:23,260 --> 00:28:26,020 When the contract went out, who d'you think they'd call? 484 00:28:26,140 --> 00:28:29,900 - Bullshit, everyone is collateral damage. - We can stand here debating this 485 00:28:29,900 --> 00:28:34,420 or try and work out who's behind it, 'cause the Pavels, and Seans of this world 486 00:28:34,420 --> 00:28:37,100 are gonna keep on coming after us, until we are dead. 487 00:28:43,140 --> 00:28:44,620 We should go to Tirana. 488 00:28:45,100 --> 00:28:48,020 What? Al... Albania... Why? 489 00:28:48,020 --> 00:28:51,020 'Cause the last I heard, that was where Damian was living. 490 00:28:51,020 --> 00:28:52,700 Damian's her real boyfriend. 491 00:28:52,860 --> 00:28:54,860 He's my handler. Keep up, Edward. 492 00:28:56,420 --> 00:28:57,580 Fine, okay... 493 00:28:57,780 --> 00:29:00,540 [Julie] As to where in Tirana Damian will be holed up... 494 00:29:02,180 --> 00:29:03,900 Sean might have known. 495 00:29:05,420 --> 00:29:07,260 He always was a nosy bastard. 496 00:29:07,860 --> 00:29:10,660 [Kayla] Hi, can we please set a new destination? 497 00:29:11,740 --> 00:29:13,860 Er, the closest port to Tirana, Albania. 498 00:29:13,860 --> 00:29:15,180 Thank you. 499 00:29:15,500 --> 00:29:18,260 Kayla, I'm, er... I'm so, so sorry. 500 00:29:19,060 --> 00:29:22,260 About all of this. My mum and Sean and all that weird shit I said 501 00:29:22,260 --> 00:29:23,260 about the bells... 502 00:29:23,820 --> 00:29:25,900 None of this has gone how it's supposed to. 503 00:29:27,980 --> 00:29:29,380 Yeah, I just, erm... 504 00:29:30,460 --> 00:29:32,660 I need a minute. This is just a lot. 505 00:29:33,020 --> 00:29:34,020 Yes, it's... 506 00:29:35,980 --> 00:29:37,140 A fair amount. 507 00:29:45,660 --> 00:29:49,540 [Ezra whispering] Yes... [indistinct whispered muttering] 508 00:29:50,100 --> 00:29:52,260 Yeah, yeah, yeah. 509 00:29:54,220 --> 00:29:56,340 [hushed] Yes, I want her gone. 510 00:29:57,020 --> 00:30:01,700 That's what I'm saying to you... Okay. Done. Done. 511 00:30:13,020 --> 00:30:15,100 [Jasper] Excuse me. Why did you kill them? 512 00:30:15,100 --> 00:30:17,820 I'm wondering, was it Aaron Cross that ordered you to? 513 00:30:17,980 --> 00:30:20,340 [guard] You know, you talk a lot. Talk less. 514 00:30:20,820 --> 00:30:21,820 [Jasper] Yes. 515 00:30:27,100 --> 00:30:27,940 Go. 516 00:30:29,780 --> 00:30:30,700 Er... 517 00:30:36,180 --> 00:30:37,740 Ah, it's locked... 518 00:30:38,900 --> 00:30:39,740 [pistol clicks] 519 00:30:40,380 --> 00:30:41,740 - [gunshot] - [Jasper gasps] 520 00:30:42,180 --> 00:30:43,420 Oh, my God. 521 00:30:44,060 --> 00:30:45,460 - Aagh. - Chill. 522 00:30:45,660 --> 00:30:46,500 [gasping] 523 00:30:49,660 --> 00:30:51,060 Yes, she has to go. 524 00:30:51,060 --> 00:30:54,700 That's what I'm saying. She's gone, but there is shit happening 525 00:30:54,700 --> 00:30:56,820 I do not have the time to fill you in on, 526 00:30:56,820 --> 00:30:58,380 and it's making it complicated, 527 00:30:58,380 --> 00:31:00,220 so stand down, yeah? 528 00:31:00,220 --> 00:31:02,500 Stand down and wait for my call. 529 00:31:05,700 --> 00:31:06,980 [exhales] 530 00:31:11,300 --> 00:31:12,940 You're not as quiet as you think. 531 00:31:14,420 --> 00:31:15,260 [Edward] So... 532 00:31:17,100 --> 00:31:19,180 how do you like my mother? 533 00:31:19,180 --> 00:31:20,220 [Kayla laughs] 534 00:31:21,900 --> 00:31:22,900 Oh, my... 535 00:31:23,180 --> 00:31:24,020 [Kayla sighs] 536 00:31:24,260 --> 00:31:27,700 - I thought my dad was a lot. - Silver linings, then. When I meet him, 537 00:31:27,700 --> 00:31:29,700 it cannot possibly go worse than this. 538 00:31:31,420 --> 00:31:33,580 Do you think if I left you, she'd kill me? 539 00:31:33,820 --> 00:31:35,620 Oh, I'm certain of it. 540 00:31:35,780 --> 00:31:39,140 God... Okay. So, I'm either trapped in a loveless marriage 541 00:31:39,140 --> 00:31:41,820 or I'm just, what, garrotted in my sleep? 542 00:31:41,980 --> 00:31:45,140 Well, I feel like sniper rifle seems to be more her thing. 543 00:31:45,260 --> 00:31:47,660 - Or maybe a cheese fork. - [both chuckle] 544 00:31:49,460 --> 00:31:51,860 Now, I really miss when all we had to worry about 545 00:31:51,860 --> 00:31:55,060 was just telling people we were engaged after six months. 546 00:31:56,340 --> 00:31:58,020 Those were the good old days, huh? 547 00:32:05,260 --> 00:32:06,420 We should go back. 548 00:32:07,740 --> 00:32:08,700 In a bit. 549 00:32:10,340 --> 00:32:11,980 I don't think we're missing much. 550 00:32:12,420 --> 00:32:15,980 - Open the door, you crazy bitch! - After you've answered some questions. 551 00:32:16,140 --> 00:32:17,380 It's so hot in here! 552 00:32:17,380 --> 00:32:21,100 Yeah, 180 in five minutes, wasn't it? 'Maximum sweattage'? 553 00:32:21,260 --> 00:32:23,420 - That's way too hot! - Isn't that's the idea? 554 00:32:23,580 --> 00:32:26,220 - Who made a sauna this hot?! - You tell me. 555 00:32:28,340 --> 00:32:29,180 What do you want? 556 00:32:30,420 --> 00:32:31,900 Did you send the order? 557 00:32:31,900 --> 00:32:34,140 Send what order? What do you mean? 558 00:32:35,180 --> 00:32:38,740 The guy who modded the sauna said you should never turn it up this high. 559 00:32:38,900 --> 00:32:41,260 - Hm. - It's really dangerous, man! Please! 560 00:32:41,580 --> 00:32:44,540 I heard you talking. I know that you're lying, Ezra... 561 00:32:44,820 --> 00:32:47,700 Mum... What... what are you doing? 562 00:32:47,700 --> 00:32:50,340 - What are you... - I heard your brother on the phone. 563 00:32:50,340 --> 00:32:52,980 What were your exact words? 'I want her gone'? 564 00:32:53,580 --> 00:32:55,700 So, now you think my brother's behind this? 565 00:32:55,860 --> 00:32:58,060 No idea. I just wanna find out what he meant. 566 00:32:58,220 --> 00:33:00,460 So, you're... roasting him? 567 00:33:00,700 --> 00:33:04,140 Kayla, Kayla, tell this crazy woman to let me out. 568 00:33:04,300 --> 00:33:05,900 Look, I heard what I heard. 569 00:33:06,100 --> 00:33:09,020 - Well, did you say that? - You're gonna take her side? 570 00:33:09,180 --> 00:33:11,140 - Are you sure? - He's hiding something. 571 00:33:11,300 --> 00:33:14,780 - I could actually die in here, guys! - Why would he want me dead? 572 00:33:14,940 --> 00:33:17,900 - Maybe someone's forcing him into it. - I'm ringing Dad. 573 00:33:18,460 --> 00:33:20,420 And he is going to be so pissed off. 574 00:33:23,220 --> 00:33:25,100 - Fuck! - Maybe that's enough, now. 575 00:33:25,100 --> 00:33:26,260 You're torturing him. 576 00:33:26,420 --> 00:33:28,460 - Don't you wanna find out? - Mum, enough... 577 00:33:28,620 --> 00:33:30,100 Well, he hasn't denied it. 578 00:33:32,900 --> 00:33:34,340 You haven't denied it, Ez. 579 00:33:35,820 --> 00:33:38,500 'Cause it's true, right? You said 'I want her gone'. 580 00:33:40,700 --> 00:33:42,860 Okay... Yes, I said it! 581 00:33:44,620 --> 00:33:45,940 Who were you talking to? 582 00:33:46,220 --> 00:33:48,940 - I said it to Michael. - What, Dad's lawyer Michael? 583 00:33:49,220 --> 00:33:53,300 The company lawyer. I've been... I was trying to get you out of CGM. 584 00:33:53,420 --> 00:33:55,980 Just check my phone records if you don't believe me. 585 00:33:55,980 --> 00:33:59,220 My phone's overheated, like my entire body, 586 00:33:59,220 --> 00:34:01,620 so it won't work right now but just take it, 587 00:34:01,620 --> 00:34:04,180 look at whatever you want, please just let me out... 588 00:34:04,380 --> 00:34:05,620 [desperately] I'm sorry. 589 00:34:05,620 --> 00:34:08,620 [gasping] 590 00:34:09,340 --> 00:34:10,660 Oh, fuck... 591 00:34:10,940 --> 00:34:12,180 [gasping] 592 00:34:17,540 --> 00:34:18,620 [Julie] Shit! 593 00:34:18,780 --> 00:34:19,780 [guard] It is done. 594 00:34:22,060 --> 00:34:23,500 Of course, I have him. 595 00:34:24,380 --> 00:34:26,740 Just some Russian and his little rat. 596 00:34:26,980 --> 00:34:28,140 [insects chirping] 597 00:34:28,140 --> 00:34:29,380 How long? 598 00:34:30,060 --> 00:34:31,220 We'll be here. 599 00:34:33,820 --> 00:34:36,820 Excuse me, sir, who... who was that on the phone? 600 00:34:37,100 --> 00:34:38,740 They will be here soon. 601 00:34:39,540 --> 00:34:42,260 Maybe you... you know who is paying you, right? 602 00:34:43,020 --> 00:34:46,140 - Does it matter? - Oh, yes, my friend, it matters very much. 603 00:34:46,300 --> 00:34:50,100 His name is Aaron Cross. And he's a very, very powerful man. 604 00:34:50,860 --> 00:34:52,340 Say what you want to say. 605 00:34:52,500 --> 00:34:55,820 So, this Aaron Cross, yeah... I mean, he's only paying you to free me 606 00:34:55,820 --> 00:34:58,540 because... I am blackmailing him. 607 00:34:58,780 --> 00:35:02,740 And he doesn't want me free. He only wishes to know who else I've told. 608 00:35:02,740 --> 00:35:04,460 So, he can keep his secret safe. 609 00:35:04,860 --> 00:35:06,660 And then, he will make me talk. 610 00:35:07,060 --> 00:35:10,820 And then, yeah... he will kill me. 611 00:35:11,060 --> 00:35:13,420 So? This is not my business. 612 00:35:13,740 --> 00:35:15,420 But it is your business. 613 00:35:15,420 --> 00:35:18,460 I'm a loose end. And because of my association with you, 614 00:35:18,460 --> 00:35:20,140 that makes you a loose end too. 615 00:35:20,900 --> 00:35:24,140 Wait, wait, hear me out... Because whoever you spoke to now... 616 00:35:24,300 --> 00:35:28,260 they... they said you would come with me, right? They offered you more money, 617 00:35:28,260 --> 00:35:31,420 they maybe said that they need your help... am I right? 618 00:35:31,580 --> 00:35:34,580 - [helicopter approaches] - [dramatic, suspenseful music] 619 00:35:35,900 --> 00:35:37,980 Okay, so look, now we don't have much time. 620 00:35:37,980 --> 00:35:41,420 Just listen to me when I tell you, as soon as that helicopter lands, 621 00:35:41,420 --> 00:35:45,900 - you and me, we're both dead men. - No. No. No. You don't know that. 622 00:35:46,380 --> 00:35:50,860 You don't know none of this. I am paid to do a job, nothing more... 623 00:35:51,060 --> 00:35:53,100 Yeah, no, but listen, look up Aaron Cross. 624 00:35:53,100 --> 00:35:55,340 Take your telephone and look up Aaron Cross, 625 00:35:55,340 --> 00:35:58,060 and tell me that a man with that much money and power, 626 00:35:58,060 --> 00:36:00,940 doesn't see himself above all law and all reason. 627 00:36:00,940 --> 00:36:02,380 Please, look him up, sir... 628 00:36:05,460 --> 00:36:06,540 Quickly! 629 00:36:07,820 --> 00:36:11,500 See that? I mean, I have no doubt that they offered you more money, 630 00:36:11,500 --> 00:36:15,260 but take what they gave you, if you value your life and run. 631 00:36:18,780 --> 00:36:20,060 And what about you? 632 00:36:20,380 --> 00:36:22,060 Well, I am no longer your problem. 633 00:36:22,580 --> 00:36:23,660 Each man to himself. 634 00:36:25,060 --> 00:36:27,300 - [helicopter nearing] - [music intensifying] 635 00:36:39,540 --> 00:36:41,260 I need to wash these down. 636 00:36:41,420 --> 00:36:42,580 Sure. Come in. 637 00:36:50,660 --> 00:36:51,740 What's that for? 638 00:36:53,420 --> 00:36:54,500 Menopause. 639 00:36:55,260 --> 00:36:56,140 Oh... 640 00:36:58,740 --> 00:36:59,820 How about you? 641 00:37:00,820 --> 00:37:02,500 It's, er... they're vitamins. 642 00:37:10,220 --> 00:37:11,300 It's prostate. 643 00:37:11,660 --> 00:37:17,380 Yeah, statins, thyroid, aspirin, ramipril. 644 00:37:19,660 --> 00:37:20,660 You win. 645 00:37:23,500 --> 00:37:24,820 I win nothing. 646 00:37:28,140 --> 00:37:30,540 The village... and your... your friends... erm... 647 00:37:31,900 --> 00:37:33,140 I'm so sorry. 648 00:37:37,380 --> 00:37:38,540 I know. 649 00:37:38,820 --> 00:37:39,900 When we dock, you... 650 00:37:40,860 --> 00:37:44,260 well, you can go back home. No-one's looking for you. You'll be safe. 651 00:37:45,380 --> 00:37:47,020 Go back home to what? 652 00:37:48,300 --> 00:37:51,620 Everything I had there... is gone. 653 00:37:55,100 --> 00:37:56,580 What are you thinking about? 654 00:37:57,660 --> 00:38:02,220 Oh, just reframing my entire childhood. 655 00:38:02,700 --> 00:38:05,580 Thinking about every single 'business trip' my mother took. 656 00:38:05,580 --> 00:38:07,300 She took a lot of business trips. 657 00:38:08,540 --> 00:38:09,900 - Fuck. - Yeah. 658 00:38:11,380 --> 00:38:13,660 What did you think that she did for a living? 659 00:38:15,220 --> 00:38:16,540 I, erm... 660 00:38:19,220 --> 00:38:21,140 She told me she was a headhunter. 661 00:38:22,300 --> 00:38:24,460 - No, she didn't? - Yeah. I know. 662 00:38:24,660 --> 00:38:26,580 [laughing] Fucking outrageous. 663 00:38:27,620 --> 00:38:29,100 What were you thinking about? 664 00:38:30,020 --> 00:38:31,260 I was, er... 665 00:38:32,260 --> 00:38:33,740 I was making a list in my head 666 00:38:33,740 --> 00:38:36,060 of all the reasons someone might want me dead. 667 00:38:37,740 --> 00:38:39,540 It's not the most fun I've ever had. 668 00:38:41,580 --> 00:38:44,580 I thought you said this was just about my mum, not you... 669 00:38:45,300 --> 00:38:46,540 Yeah, I know I did. 670 00:38:47,660 --> 00:38:50,180 Oh, fuck no, that was just wishful thinking. 671 00:38:50,180 --> 00:38:51,340 I don't know. 672 00:38:56,020 --> 00:38:58,380 I got this email out of the blue a few weeks ago 673 00:38:58,380 --> 00:39:00,500 from this guy called Jasper de Voogdt. 674 00:39:00,980 --> 00:39:03,140 So, he is my dad's Head of IT. 675 00:39:03,140 --> 00:39:07,500 And erm... he said he had some information about some very dark shit. 676 00:39:08,220 --> 00:39:09,380 Er, I'm... 677 00:39:09,380 --> 00:39:11,940 I'm definitely paraphrasing, but he basically said 678 00:39:11,940 --> 00:39:14,180 it was the kind of shit that could take down 679 00:39:14,180 --> 00:39:16,860 my dad's entire company, and he needed somebody brave 680 00:39:16,860 --> 00:39:18,980 - to help him 'bring it to light'. - Shit. 681 00:39:19,140 --> 00:39:22,060 He kept saying that it all came back to one word - 682 00:39:22,060 --> 00:39:23,540 Chantaines. 683 00:39:23,700 --> 00:39:24,940 I'll show you... 684 00:39:28,100 --> 00:39:28,980 There. 685 00:39:30,420 --> 00:39:32,780 Then when I tried to get back in touch with him, 686 00:39:32,780 --> 00:39:33,860 I just heard nothing. 687 00:39:33,860 --> 00:39:37,180 So, I thought, I dunno, I just thought maybe it was bullshit, 688 00:39:37,740 --> 00:39:39,180 but it stayed in my head. 689 00:39:39,180 --> 00:39:41,380 Oh, and I asked Ezra about it earlier today 690 00:39:41,380 --> 00:39:44,940 - and he reacted in the most bizarre way. - Does he know what it meant? 691 00:39:45,100 --> 00:39:47,540 Well, he says he doesn't. But... I don't know. 692 00:39:47,700 --> 00:39:50,940 So, you think this Chantaines thing has something to do with this? 693 00:39:51,700 --> 00:39:52,940 Maybe. 694 00:39:53,980 --> 00:39:57,060 And maybe me asking questions put someone's nose out of joint. 695 00:39:59,740 --> 00:40:00,740 [Kayla sighs] 696 00:40:00,740 --> 00:40:02,980 Maybe I'm just being paranoid, to be honest. 697 00:40:03,140 --> 00:40:06,060 Is it paranoid when people are actually out to get you? 698 00:40:06,220 --> 00:40:08,460 Oh, there's no way I'm gonna be able to sleep. 699 00:40:09,180 --> 00:40:10,900 I'm gonna hit the treadmill. 700 00:40:11,580 --> 00:40:12,980 Me neither. 701 00:40:12,980 --> 00:40:16,820 I'm going to hit the, uh... biscuits, if I'm honest. 702 00:40:34,260 --> 00:40:36,140 [intriguing music continuing] 703 00:41:04,940 --> 00:41:06,500 [music intensifies] 704 00:41:25,740 --> 00:41:27,300 [in French] I take it you've never met Mr Cross before? 705 00:41:27,820 --> 00:41:28,660 No. 706 00:41:29,580 --> 00:41:30,900 But you've heard plenty. 707 00:41:31,660 --> 00:41:33,380 My boss has told me things. 708 00:41:33,900 --> 00:41:36,740 He likes to look smart. More than anything. 709 00:41:37,340 --> 00:41:40,580 If he's wearing a tie, he's in a good mood, and you're fine. 710 00:41:41,420 --> 00:41:42,660 And if he's not wearing a tie? 711 00:41:43,980 --> 00:41:44,980 [chuckles softly] 712 00:41:59,740 --> 00:42:02,060 Jacques Girard, I am with Blacknall Security... 713 00:42:02,540 --> 00:42:05,340 - You get de Voogdt or not? - No. 714 00:42:05,500 --> 00:42:07,860 Mr Blacknall couldn't pick up the phone? 715 00:42:08,420 --> 00:42:11,500 Well, he said this was a sensitive conversation and you would-- 716 00:42:11,500 --> 00:42:13,620 I'd prefer if you had better news for me. 717 00:42:15,020 --> 00:42:17,100 Well, er, we have other... 718 00:42:18,900 --> 00:42:20,460 Humiliating, isn't it? 719 00:42:25,340 --> 00:42:28,620 A grown man slaps you in the face, and you have to stand there 720 00:42:28,620 --> 00:42:30,420 and take it like a fucking pussy. 721 00:42:33,660 --> 00:42:35,900 Because that's how your company makes me feel. 722 00:42:37,060 --> 00:42:39,940 There are other companies that do what you do, yeah? 723 00:42:40,340 --> 00:42:42,780 - Yes. - So, unless Mr Blacknall wants 724 00:42:42,780 --> 00:42:45,780 to spend the rest of his life sleeping with one eye open... 725 00:42:46,620 --> 00:42:48,940 I suggest he finds Jasper de Voogdt. 726 00:42:49,900 --> 00:42:54,300 - I understand. I-- - Why are you still here? 727 00:43:23,060 --> 00:43:25,460 If you're gonna do something, can you just do it? 728 00:43:26,060 --> 00:43:27,860 Why are you trying to get rid of me? 729 00:43:30,820 --> 00:43:32,860 Charitable giving is expensive. 730 00:43:32,860 --> 00:43:36,700 And honestly, image-wise, it doesn't do much these days. 731 00:43:37,180 --> 00:43:38,740 Haters gonna hate, you know? 732 00:43:42,180 --> 00:43:45,620 - I was just tryna watch the bottom line. - You were brown-nosing Dad. 733 00:43:45,620 --> 00:43:46,580 Like always. 734 00:43:49,180 --> 00:43:50,420 I won't do it, okay? 735 00:43:51,020 --> 00:43:54,460 You can keep giving our money away to fucking... hippies. 736 00:43:56,900 --> 00:44:00,100 Is this because I was asking too many questions about Chantaines? 737 00:44:00,420 --> 00:44:03,740 C'mon, I told you. I don't know what that is. 738 00:44:03,900 --> 00:44:05,540 Then why all the shady behaviour? 739 00:44:06,500 --> 00:44:07,900 Lying to my face? 740 00:44:08,740 --> 00:44:10,420 You've been acting so weird... 741 00:44:10,580 --> 00:44:13,580 I thought, if I didn't just have the board get rid of you... 742 00:44:14,420 --> 00:44:15,820 I'd change my mind. 743 00:44:16,780 --> 00:44:19,100 Feel... bad for you or something. 744 00:44:23,540 --> 00:44:26,220 Dad... always says I'm weak. 745 00:44:26,900 --> 00:44:29,900 So... thought if I can do this... 746 00:44:32,140 --> 00:44:33,220 You are weak. 747 00:44:34,580 --> 00:44:36,060 And you're a coward. 748 00:44:36,540 --> 00:44:37,540 [scoffing] 749 00:44:37,540 --> 00:44:40,420 I just... I already said sorry... 750 00:44:40,700 --> 00:44:42,460 And you don't need to push me out. 751 00:44:43,460 --> 00:44:44,700 I quit. 752 00:44:55,740 --> 00:44:58,100 [Edward] One, two, three... 753 00:45:02,180 --> 00:45:05,340 I'm gonna have nightmares about this for the rest of my life. 754 00:45:05,500 --> 00:45:07,060 [pants] 755 00:45:08,180 --> 00:45:09,500 Drinking helps. 756 00:45:16,460 --> 00:45:17,780 So, what now? 757 00:45:19,100 --> 00:45:20,340 Albania. 758 00:45:20,820 --> 00:45:22,620 - Have you ever been? - Nope. 759 00:45:23,420 --> 00:45:25,540 They do this pie called Byrek. 760 00:45:26,140 --> 00:45:27,300 Really something. 761 00:45:30,540 --> 00:45:32,580 - [chuckles] - What? 762 00:45:33,260 --> 00:45:34,580 Fucking pie? 763 00:45:35,140 --> 00:45:36,180 Honestly. 764 00:45:39,860 --> 00:45:43,580 There was an address on Sean's phone. It's Damian's last known whereabouts. 765 00:45:43,580 --> 00:45:44,900 We go there, find Damian... 766 00:45:44,900 --> 00:45:47,700 And you think he's gonna have any idea what's going on? 767 00:45:51,740 --> 00:45:52,580 What? 768 00:45:53,700 --> 00:45:56,780 - Kayla seems nice. - That's not what you wanna say. 769 00:45:57,140 --> 00:45:58,140 She does. 770 00:46:04,020 --> 00:46:05,940 Whatever it is you're hiding from her, 771 00:46:07,060 --> 00:46:08,380 you should just say it. 772 00:46:15,860 --> 00:46:18,660 You're really gonna give me advice about keeping secrets? 773 00:46:21,620 --> 00:46:24,500 Right, we're, er, were gonna be docking in about an hour. 774 00:46:25,580 --> 00:46:27,820 Then we're heading to this Damian guy's place. 775 00:46:28,380 --> 00:46:29,380 We? 776 00:46:30,180 --> 00:46:32,940 Well, yeah, Ed and I are safer with you, right? 777 00:46:37,060 --> 00:46:37,900 Okay then. 778 00:46:37,900 --> 00:46:40,620 Weirdest fucking family road trip ever, here we come! 779 00:46:55,340 --> 00:46:57,340 [man] So, how are we all getting on? 780 00:47:07,020 --> 00:47:08,460 This looks finished. 781 00:47:10,660 --> 00:47:11,660 It is. 782 00:47:12,940 --> 00:47:14,540 That's great work, really. 783 00:47:16,580 --> 00:47:18,900 And you dug deep. You did what I asked. 784 00:47:22,020 --> 00:47:23,500 Can I ask what it is about? 785 00:47:26,060 --> 00:47:28,100 [Marie] It's about shit hitting the fan... 786 00:47:29,020 --> 00:47:31,100 [intriguing music intensifies heavily] 787 00:47:32,260 --> 00:47:33,900 [closing theme music plays] 59449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.