Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:12,300
- [dramatic, tense music burst]
- [rain pouring]
2
00:00:12,460 --> 00:00:15,300
[Ned] Welcome to Graphic Novel
and Comic book Art.
3
00:00:15,300 --> 00:00:19,060
So yesterday with my colleague,
Lady Shithead,
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,780
you covered the basics.
5
00:00:20,900 --> 00:00:25,580
- [light, easy-going music]
- Faces, frames, proportions... anatomy.
6
00:00:25,900 --> 00:00:30,340
Today, we're gonna focus on
getting a complete scene down.
7
00:00:31,900 --> 00:00:35,300
- [light, easy going music continuing]
- Trying to get... all...
8
00:00:35,300 --> 00:00:38,020
the core elements...
9
00:00:39,820 --> 00:00:42,820
H-hi, this is Graphic Novel
and Comic Book Art.
10
00:00:43,020 --> 00:00:45,020
Are you sure you're in the right place?
11
00:00:47,740 --> 00:00:48,940
Okay then...
12
00:00:49,140 --> 00:00:50,620
I was, uh, just...
13
00:00:50,780 --> 00:00:53,860
Doing a complete scene, yes,
I heard you from outside.
14
00:00:54,820 --> 00:00:57,860
Okay, so, it can be
about anything that you want.
15
00:00:57,860 --> 00:01:01,660
But I would urge you
to try and dig a little bit deeper,
16
00:01:01,660 --> 00:01:04,500
and find something
that means something to you.
17
00:01:04,820 --> 00:01:06,060
Write what you know.
18
00:01:07,220 --> 00:01:08,060
- Sam.
- Hm?
19
00:01:08,060 --> 00:01:10,060
With that in mind, what's yours about?
20
00:01:10,220 --> 00:01:14,060
Er... like... I think...
21
00:01:15,580 --> 00:01:16,460
Ninjas?
22
00:01:19,660 --> 00:01:21,140
And you...
23
00:01:21,540 --> 00:01:22,580
- Marie.
- Yes.
24
00:01:22,740 --> 00:01:24,540
What is yours gonna be about?
25
00:01:26,300 --> 00:01:28,060
Mine will be about Edward.
26
00:01:31,700 --> 00:01:33,260
[intriguing music]
27
00:01:33,980 --> 00:01:35,180
[theme music playing]
28
00:01:39,820 --> 00:01:42,820
[Kayla] So here we all are,
Edward, your mum...
29
00:01:42,820 --> 00:01:45,460
It's so nice to meet you.
30
00:01:46,260 --> 00:01:47,100
And you.
31
00:01:47,500 --> 00:01:51,100
[Kayla] God, you guys are soaking...
Sorry, erm, here... Here...
32
00:01:54,460 --> 00:01:55,700
Sorry, just...
33
00:01:56,020 --> 00:01:58,900
showing up like this, I...
I don't know where to start...
34
00:01:58,900 --> 00:02:01,900
There are gunmen on the island
and they're killing people.
35
00:02:01,900 --> 00:02:05,140
They chased us to the shore,
so unless you'd like us to be next,
36
00:02:05,140 --> 00:02:07,820
I suggest you move this boat
as far away as possible.
37
00:02:09,340 --> 00:02:10,500
[suspenseful music]
38
00:02:11,580 --> 00:02:12,740
Are you--
39
00:02:13,260 --> 00:02:16,340
S-sorry, erm... are you guys joking?
40
00:02:16,500 --> 00:02:19,620
- Do I look like I'm fucking joking?
- We need to go now.
41
00:02:20,820 --> 00:02:21,700
Please.
42
00:02:22,980 --> 00:02:27,500
Alex! Can you tell the captain
to set course for Athens?
43
00:02:27,660 --> 00:02:30,020
- Of course. Sure.
- Yeah. Right now. Thank you.
44
00:02:30,020 --> 00:02:32,940
Er, come inside, I'll...
I'll get you guys some dry clothes.
45
00:02:37,940 --> 00:02:39,420
- [Kayla] Are you okay?
- Yeah.
46
00:02:40,060 --> 00:02:42,700
My brother should have
something for you guys to wear.
47
00:02:42,700 --> 00:02:46,900
Julie, just help yourself to anything
in my wardrobe. I'll be right back, okay?
48
00:02:49,740 --> 00:02:52,660
So, how am I supposed to explain
any of this to her?
49
00:02:52,820 --> 00:02:56,060
- Say what you saw, just nothing about me.
- Oh, right. More lies.
50
00:02:56,220 --> 00:02:59,140
- What do you mean?
- My mum not tell you she's a hitwoman?
51
00:02:59,140 --> 00:03:01,220
- Didn't come up?
- Keep your voice down.
52
00:03:01,380 --> 00:03:05,140
- You may be comfortable lying, I'm not.
- The less people know, the better.
53
00:03:05,140 --> 00:03:07,300
- Especially her.
- What does that mean?
54
00:03:07,460 --> 00:03:08,740
Did he say hitwoman?
55
00:03:13,060 --> 00:03:15,900
You said you were looking for answers
before we swam here.
56
00:03:15,900 --> 00:03:17,060
What did you mean?
57
00:03:20,140 --> 00:03:21,420
Look, my...
58
00:03:21,420 --> 00:03:24,420
my old boss... called me,
59
00:03:24,420 --> 00:03:26,540
or someone pretending to be him,
60
00:03:26,540 --> 00:03:27,500
with a job.
61
00:03:27,900 --> 00:03:30,540
Okay? And the target... was...
62
00:03:31,740 --> 00:03:32,620
Who?
63
00:03:33,620 --> 00:03:34,620
It was Kayla.
64
00:03:36,620 --> 00:03:39,660
- Kayla?
- [Kayla] My brother's got expensive taste,
65
00:03:39,660 --> 00:03:41,580
but he's also got no taste, so...
66
00:03:41,580 --> 00:03:43,340
- [Edward] Oh.
- ...apologies, guys.
67
00:03:44,620 --> 00:03:46,580
Ezra, he's here...
68
00:03:46,580 --> 00:03:47,980
It'll be good to meet him.
69
00:03:48,860 --> 00:03:51,300
Not sure you'll be saying that
after you meet him.
70
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
We're moving.
71
00:03:53,900 --> 00:03:56,300
Julie, I'll show you
where the guest bathroom is.
72
00:03:56,860 --> 00:03:59,820
Oh, did you, er... did you not
find anything in my wardrobe?
73
00:04:00,540 --> 00:04:03,940
Er... ppfff.
It's all a bit over the top... for me.
74
00:04:03,940 --> 00:04:07,220
There must be a crew uniform
or something knocking around.
75
00:04:07,420 --> 00:04:08,900
[Kayla] Er, okay.
76
00:04:18,220 --> 00:04:19,900
[Vasyl] You fucked up, Dutchman...
77
00:04:20,140 --> 00:04:24,300
[Jasper pleading] Please, tell me
what I can do to make this right, again.
78
00:04:24,620 --> 00:04:26,900
[pleading] No, no. Please.
79
00:04:27,500 --> 00:04:31,980
You should know
that money brings goodwill here.
80
00:04:32,340 --> 00:04:35,860
Enough goodwill for a guard to tell me
81
00:04:35,860 --> 00:04:39,100
that you are filthy cunt snitch.
82
00:04:39,100 --> 00:04:40,740
[agonised screams and shudders]
83
00:04:41,980 --> 00:04:44,260
- [lingering suspenseful music]
- [shocked] Oh...
84
00:04:45,060 --> 00:04:46,300
[Vasyl] Mh.
85
00:04:53,460 --> 00:04:55,260
Chichi must die.
86
00:04:55,260 --> 00:04:57,100
[suspenseful music intensifies]
87
00:05:01,660 --> 00:05:02,660
[water lapping]
88
00:05:02,980 --> 00:05:03,980
[uplifting music]
89
00:05:08,460 --> 00:05:09,900
[Julie] Oh, snazzy...
90
00:05:09,900 --> 00:05:11,300
Don't...
91
00:05:12,540 --> 00:05:14,060
- You look, er...
- Don't.
92
00:05:14,060 --> 00:05:18,100
Ah, you guys must be our guests.
Ezra, K's brother.
93
00:05:19,060 --> 00:05:21,900
I cannot believe
what you guys have been through,
94
00:05:21,900 --> 00:05:23,860
sounds full on.
95
00:05:24,460 --> 00:05:26,780
- 'Full on'?
- Yeah. Like... proper full on.
96
00:05:28,140 --> 00:05:29,420
Well, thanks for...
97
00:05:29,580 --> 00:05:31,300
Oh, Christ. Least we could do,
98
00:05:31,300 --> 00:05:33,020
what you guys have been through...
99
00:05:33,660 --> 00:05:36,180
Anyway...
Would you guys like a tour of the yacht?
100
00:05:37,140 --> 00:05:38,140
Come on.
101
00:05:41,700 --> 00:05:45,300
Why would a bunch of armed men
turn up on some tiny island?
102
00:05:45,980 --> 00:05:47,460
What did they want?
103
00:05:48,740 --> 00:05:49,580
I...
104
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
...don't know.
105
00:05:55,980 --> 00:05:57,380
[suspenseful music]
106
00:05:58,900 --> 00:06:00,580
I'm just so glad that you're okay.
107
00:06:02,900 --> 00:06:06,060
...and here is where it gets sexy:
108
00:06:06,300 --> 00:06:07,460
The wellness centre.
109
00:06:07,580 --> 00:06:09,780
Yes, check this out...
110
00:06:10,260 --> 00:06:13,660
I got this modded,
so it gets to 180 Celsius
111
00:06:13,660 --> 00:06:16,460
in just five minutes.
Do you know how hot that shit is?
112
00:06:16,460 --> 00:06:19,020
- [Luka] Very hot.
- Yeah, you could cook a chicken
113
00:06:19,020 --> 00:06:21,340
in that bad boy. Maximum sweattage.
114
00:06:22,420 --> 00:06:23,700
[Julie] What's this then?
115
00:06:23,700 --> 00:06:27,860
Ah. The Aaron Cross.
116
00:06:28,140 --> 00:06:29,540
To me, he's just Dad.
117
00:06:30,740 --> 00:06:32,540
Although I do mainly call him Aaron.
118
00:06:35,140 --> 00:06:39,140
Seems a bit unfair that Aaron gets
the hard hat and the bald guy doesn't.
119
00:06:40,060 --> 00:06:41,940
What's 'CGM'?
120
00:06:41,940 --> 00:06:44,300
Cross Global Mining. The family biz.
121
00:06:44,740 --> 00:06:47,500
Wahey! Here he is! Eddie!
122
00:06:47,500 --> 00:06:50,220
Hey, great to have you here, man!
We need to talk stag!
123
00:06:50,380 --> 00:06:52,060
And you work for them too, do you?
124
00:06:52,220 --> 00:06:54,660
I do, yeah.
In the charity side of things though.
125
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
How long?
126
00:06:56,180 --> 00:06:57,660
Er... five years...
127
00:06:57,820 --> 00:06:59,820
And what kind of work
do you do... exactly?
128
00:07:00,260 --> 00:07:03,460
- Spare her the third degree, Mum.
- Oh, it's fine. I don't mind...
129
00:07:03,620 --> 00:07:05,340
Okay, on with the tour...
130
00:07:05,500 --> 00:07:08,700
Ez, they've been shot at.
They need a drink and something to eat,
131
00:07:08,700 --> 00:07:11,340
not every exhaustive detail
of your penis extension.
132
00:07:11,980 --> 00:07:12,860
Come on.
133
00:07:15,660 --> 00:07:19,500
Erm, you think someone wants her dead
because she works for a mining company?
134
00:07:19,500 --> 00:07:21,940
Is that what
your Spanish Inquisition was about?
135
00:07:22,980 --> 00:07:24,660
[distant motor running]
136
00:07:25,620 --> 00:07:27,140
Is that a jet ski out there?
137
00:07:27,300 --> 00:07:29,300
- What? I don't know...
- [Kayla] You coming?
138
00:07:29,460 --> 00:07:31,540
[Edward] Yeah. Yeah, I am coming, darling.
139
00:07:32,980 --> 00:07:34,060
[suspenseful music]
140
00:07:45,060 --> 00:07:47,580
You liking the 30-year aged MacCaledon,
my brother?
141
00:07:48,020 --> 00:07:51,700
It's better with ice,
kinda mitigates the peatiness...
142
00:07:52,540 --> 00:07:55,300
I watched people I love bleeding
143
00:07:55,300 --> 00:07:58,300
into the dirt as they drew
their last breath on this Earth.
144
00:07:59,300 --> 00:08:01,620
I give no fucks at all about ice.
145
00:08:02,260 --> 00:08:03,260
Okay...
146
00:08:03,900 --> 00:08:04,820
Brother?
147
00:08:11,820 --> 00:08:13,060
Wait... where's your mum?
148
00:08:14,620 --> 00:08:16,820
- [safety catch clicks]
- [suspenseful music]
149
00:08:50,100 --> 00:08:51,060
[sniffing]
150
00:09:02,460 --> 00:09:03,500
[sniffing]
151
00:09:04,020 --> 00:09:05,580
[intriguing, suspenseful music]
152
00:09:08,900 --> 00:09:09,940
Sean?
153
00:09:12,540 --> 00:09:13,900
Sean? I know you're there.
154
00:09:20,780 --> 00:09:23,660
[sarcastically]
Lynx deodorant. A man of your age.
155
00:09:23,820 --> 00:09:25,780
I smell divine, and you know it.
156
00:09:26,220 --> 00:09:28,980
- How'd you find me?
- By not being shit at my job.
157
00:09:29,980 --> 00:09:31,180
The fat sum out for you,
158
00:09:31,180 --> 00:09:34,020
there's a lot of people
gonna want a contract like that.
159
00:09:34,180 --> 00:09:37,020
- I'm flattered.
- Wanna tell me why you're worth so much?
160
00:09:37,140 --> 00:09:39,860
Our line of work, you...
make a lot of enemies, don't you?
161
00:09:40,020 --> 00:09:41,260
Is that why you retired?
162
00:09:42,180 --> 00:09:44,420
I thought you had
a couple of good years left.
163
00:09:45,140 --> 00:09:49,820
Hm, well, this has been fun.
You're not really gonna kill me, are you?
164
00:09:49,980 --> 00:09:51,140
Oh, come on.
165
00:09:52,580 --> 00:09:54,140
I'm here as a friend, Jules.
166
00:09:54,780 --> 00:09:57,660
Well, why don't you lower that gun?
167
00:09:58,140 --> 00:10:00,900
- Why don't we both lower our guns?
- You first.
168
00:10:10,940 --> 00:10:12,700
I wouldn't shoot you, Jules.
169
00:10:14,060 --> 00:10:15,980
Professional courtesy, if nothing else.
170
00:10:17,540 --> 00:10:20,180
You might think you're in deep shit now,
171
00:10:21,260 --> 00:10:24,020
but it is deeper and shittier
than you thought.
172
00:10:24,900 --> 00:10:26,300
I think Damian's dead.
173
00:10:27,460 --> 00:10:30,860
- Why would you say that?
- Zero communication for four days now.
174
00:10:30,980 --> 00:10:34,540
- The fixers have started to notice.
- Well, Damian's a cockroach there.
175
00:10:34,900 --> 00:10:37,220
Whatever rock he's hiding under,
he's not dead.
176
00:10:37,740 --> 00:10:40,140
Oh... Woah, woah, woah.
177
00:10:40,700 --> 00:10:42,180
It's alright, easy.
178
00:10:43,700 --> 00:10:45,020
Think I owe you this.
179
00:10:45,780 --> 00:10:46,740
What?
180
00:10:46,940 --> 00:10:48,340
Oh, come on,
181
00:10:48,340 --> 00:10:51,820
I know we'd had a few ouzos,
but I didn't think you'd forget our bet.
182
00:10:51,820 --> 00:10:54,580
First one to get a price
on their head wins ten pounds.
183
00:10:56,700 --> 00:10:58,060
- Right.
- Mmm...
184
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
I did forget.
185
00:10:59,740 --> 00:11:00,620
So...
186
00:11:01,660 --> 00:11:05,060
we can have one last drink
before you drop off the face of the Earth.
187
00:11:05,500 --> 00:11:06,660
For old-time's sake.
188
00:11:06,980 --> 00:11:07,860
[Edward] Mum?
189
00:11:10,740 --> 00:11:13,380
- Who's this?
- Oh, hello. I'm...
190
00:11:14,260 --> 00:11:15,860
- I'm Sean.
- This is Sean.
191
00:11:16,300 --> 00:11:19,300
That doesn't go anywhere close
to answering my question.
192
00:11:19,580 --> 00:11:20,860
I'm your father.
193
00:11:21,900 --> 00:11:23,780
Oh, shut up, you twat!
194
00:11:23,780 --> 00:11:25,180
- He's not.
- No, I'm not.
195
00:11:25,180 --> 00:11:27,740
Sorry. No,
I'm in the same business as your mum.
196
00:11:27,740 --> 00:11:29,700
- You know, waste... control...
- He knows.
197
00:11:29,860 --> 00:11:32,860
Oh, okay, I, erm... I kill people.
198
00:11:33,020 --> 00:11:35,900
- Yeah, I got that. Why is he here?
- Just an old pal.
199
00:11:36,940 --> 00:11:38,340
I owed her ten quid.
200
00:11:39,340 --> 00:11:42,340
- Again, I have questions.
- Well, I find questions are best
201
00:11:42,340 --> 00:11:45,700
over a cold beer, and I imagine
this place has got a hell of a bar...
202
00:11:45,860 --> 00:11:47,500
Yeah, no one is going to the bar.
203
00:11:47,500 --> 00:11:50,380
How am I supposed to explain
how you got here or who you...
204
00:11:50,540 --> 00:11:52,420
[Kayla] Ed... You've been gone for ages.
205
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
[surprised] Oh...
206
00:11:54,740 --> 00:11:55,580
[Julie] Hi...
207
00:11:56,980 --> 00:11:59,660
This is, er, Sean.
He's an old friend of mine.
208
00:11:59,660 --> 00:12:02,260
He was... well,
he was all ready to go windsurfing
209
00:12:02,260 --> 00:12:05,500
when the shooting started and, er,
he followed us from the dock.
210
00:12:05,500 --> 00:12:06,660
I hope that's alright.
211
00:12:07,020 --> 00:12:09,460
Oh, my God, yeah, of course.
Are you alright?
212
00:12:10,500 --> 00:12:11,620
Yeah, I'm okay.
213
00:12:12,180 --> 00:12:13,940
Would you like a change of clothes?
214
00:12:14,900 --> 00:12:15,820
That'd be great.
215
00:12:16,220 --> 00:12:17,060
Okay...
216
00:12:19,580 --> 00:12:21,660
Hey, that's my son's fiancée,
217
00:12:21,660 --> 00:12:24,220
- you dirty old bastard.
- Oh, a man can look.
218
00:12:25,180 --> 00:12:26,260
You've not changed.
219
00:12:28,180 --> 00:12:29,860
- [intriguing music]
- [chatter]
220
00:12:33,540 --> 00:12:35,700
[fly buzzes]
221
00:12:40,460 --> 00:12:41,940
[alarm sounds]
222
00:12:47,540 --> 00:12:49,540
[suspenseful music continuing]
223
00:13:01,180 --> 00:13:02,180
[music intensifies]
224
00:13:10,820 --> 00:13:12,220
Why did you stop me?
225
00:13:12,580 --> 00:13:13,460
Come.
226
00:13:15,740 --> 00:13:19,380
- [flustered] Hey! Come on.
- I just got an interesting call.
227
00:13:19,580 --> 00:13:22,300
A man called Aaron Cross.
228
00:13:22,300 --> 00:13:24,980
He seemed cross as well!
229
00:13:24,980 --> 00:13:27,100
[chuckles]
230
00:13:27,100 --> 00:13:29,500
[chuckles nervously]
231
00:13:29,500 --> 00:13:31,060
This is not funny, Dutchman.
232
00:13:31,860 --> 00:13:36,060
- Okay...
- Aaron did not even wait for me to speak.
233
00:13:36,060 --> 00:13:38,140
Such a hurry he was in.
234
00:13:38,140 --> 00:13:40,300
He said 'hold tight'.
235
00:13:40,500 --> 00:13:41,980
He will get you out.
236
00:13:43,060 --> 00:13:44,860
Why didn't you say,
237
00:13:44,860 --> 00:13:47,860
you had a way out of this shithole?
238
00:13:48,060 --> 00:13:51,180
I'm... I didn't know how
it would work out,
239
00:13:51,180 --> 00:13:54,340
I... I mean I...
he really said that he would get me out?
240
00:13:54,500 --> 00:13:56,540
Us, Dutchman.
241
00:13:57,420 --> 00:13:59,420
Get us out.
242
00:14:00,020 --> 00:14:02,780
Oh. Okay, no, I, yeah...
243
00:14:02,780 --> 00:14:04,340
I can take you with me...
244
00:14:04,540 --> 00:14:07,780
And you, I mean,
we will all get out, of course...
245
00:14:07,940 --> 00:14:11,860
We looked up Aaron Cross.
Very rich. Very powerful.
246
00:14:12,260 --> 00:14:16,100
Why would he break
a little man like you out of prison?
247
00:14:16,620 --> 00:14:17,900
You are fucking him?
248
00:14:18,340 --> 00:14:21,500
[amused] No! No, no, I'm not fucking him.
249
00:14:22,140 --> 00:14:24,860
Okay, I... I was, er...
250
00:14:26,100 --> 00:14:29,900
I was head of IT
for the Cross Clover Mining company
251
00:14:30,340 --> 00:14:33,740
and then I came across something
in his emails...
252
00:14:33,900 --> 00:14:39,500
So you would like to share this
information with the group, Dutchman?
253
00:14:40,060 --> 00:14:42,900
From the... No. I mean, that's...
I mean... I can't...
254
00:14:43,260 --> 00:14:45,660
- [traditional music]
- [struggling] Oh... hey...
255
00:14:45,660 --> 00:14:48,380
Arrgh, what are you doing? Hey, guys!
256
00:14:48,500 --> 00:14:50,220
- Ah...
- [panicked] No! No, no, no...
257
00:14:50,220 --> 00:14:53,300
- Now you tell me everything
- No, no, please, please... Argh!!
258
00:14:53,420 --> 00:14:55,980
- [crunching, squelching]
- [blood-curdling screams]
259
00:14:56,860 --> 00:14:59,020
[Ezra]
A yacht's more than a floating hotel,
260
00:14:59,460 --> 00:15:03,260
it's a way of life, just you, the sea...
261
00:15:05,140 --> 00:15:07,980
The chef, mixologist, and crew, obvs.
262
00:15:09,300 --> 00:15:11,460
Right, come on then, selfie time!
263
00:15:12,460 --> 00:15:14,540
- A nice yacht selfie!
- [Kayla chuckles]
264
00:15:14,540 --> 00:15:16,220
Lovely...
265
00:15:16,220 --> 00:15:20,220
Do you know what, I look fantastic.
Do you mind if I send this to myself?
266
00:15:20,380 --> 00:15:21,940
- Yeah, go for it...
- Okay, great.
267
00:15:21,940 --> 00:15:24,580
Well, now you've got my number as well,
268
00:15:25,340 --> 00:15:28,020
so, er... everyone wins.
269
00:15:30,460 --> 00:15:32,980
Tell you what, you have picked yourself
270
00:15:32,980 --> 00:15:35,020
one hell of a mother-in-law.
271
00:15:35,660 --> 00:15:39,460
Really? Ed doesn't really talk
about her much, to be honest.
272
00:15:39,620 --> 00:15:41,060
- No?
- No.
273
00:15:41,460 --> 00:15:43,660
Well. She's, er... she's complicated.
274
00:15:44,220 --> 00:15:46,020
How do you mean?
275
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
But she's in danger.
276
00:15:47,180 --> 00:15:50,100
- Mum, she should know.
- We have no idea what's going on.
277
00:15:50,100 --> 00:15:53,220
Going to her with a fraction of the story
isn't gonna help.
278
00:15:53,700 --> 00:15:55,980
She's safe while I'm here, okay?
279
00:15:58,180 --> 00:15:59,940
What do you know about the brother?
280
00:16:00,700 --> 00:16:01,940
Ezra... Why?
281
00:16:02,100 --> 00:16:04,980
He's a shifty one.
Barely looked at his sister all night.
282
00:16:05,140 --> 00:16:06,940
Stop trying to change the subject.
283
00:16:06,940 --> 00:16:10,060
I'm not gonna lie to Kayla forever, okay?
I'm not you.
284
00:16:10,220 --> 00:16:12,820
[Julie scoffs] Well, that's painful.
285
00:16:12,820 --> 00:16:16,060
- Accurate, but painful.
- That should be on your business card.
286
00:16:17,780 --> 00:16:21,340
Look, when we're out of danger,
you can tell her,
287
00:16:21,340 --> 00:16:25,060
- what ever the hell you want, okay?
- We? It's you they're after.
288
00:16:25,220 --> 00:16:27,380
You don't think
they'd use you to get to me?
289
00:16:28,900 --> 00:16:30,300
Good to hear.
290
00:16:30,580 --> 00:16:33,740
- Well... it is what it is.
- I'll tell you what it is.
291
00:16:33,740 --> 00:16:35,060
It's fucking karma.
292
00:16:36,900 --> 00:16:38,140
I dunno what you mean.
293
00:16:38,300 --> 00:16:41,020
I mean,
you kill human beings for a living, Mum.
294
00:16:41,180 --> 00:16:44,700
And what kind of person can just take
a life? Dozens of lives...
295
00:16:45,620 --> 00:16:46,940
Doesn't it bother you?
296
00:16:49,740 --> 00:16:52,020
A bullet in the head
or a knife in the back,
297
00:16:52,020 --> 00:16:54,860
I felt exactly the same,
every time I killed someone...
298
00:16:56,820 --> 00:16:58,300
Absolutely nothing.
299
00:17:02,380 --> 00:17:03,740
[phone dings]
300
00:17:06,180 --> 00:17:07,420
[slow, intriguing music]
301
00:17:12,220 --> 00:17:13,220
Excuse me.
302
00:17:20,260 --> 00:17:22,460
[Ezra] Alright, everyone. Let's eat!
303
00:17:23,900 --> 00:17:25,220
Why Greece?
304
00:17:25,780 --> 00:17:26,620
Hm?
305
00:17:26,620 --> 00:17:28,740
When you retired.
Why d'you choose Greece?
306
00:17:29,300 --> 00:17:31,660
It was... quiet.
307
00:17:32,340 --> 00:17:33,580
Stylite.
308
00:17:39,100 --> 00:17:41,060
They were Christians,
309
00:17:41,060 --> 00:17:44,220
they would climb a pillar and live there.
310
00:17:44,660 --> 00:17:47,780
And preach. Fast. Pray.
311
00:17:49,100 --> 00:17:50,980
They suffer to save their souls.
312
00:17:53,100 --> 00:17:57,140
And this is what we call Miss Julie
on the island.
313
00:17:57,140 --> 00:18:00,740
And then she came down
from her pillar...
314
00:18:02,380 --> 00:18:04,020
and she saved us.
315
00:18:05,700 --> 00:18:06,780
[Kayla] Saved you?
316
00:18:07,220 --> 00:18:09,980
- What does that mean?
- [chef] Beef tartare...
317
00:18:10,860 --> 00:18:14,380
with soy, sesame, egg yolk, and scallions.
318
00:18:14,620 --> 00:18:18,540
Wait, what... what does he mean
by, er, saved you?
319
00:18:18,820 --> 00:18:23,380
Pfff! I wouldn't say
running in terror for the marina,
320
00:18:23,500 --> 00:18:27,420
while they all followed me
counts as "saving" anybody but...
321
00:18:27,580 --> 00:18:29,460
But you made it out alive, so...
322
00:18:29,660 --> 00:18:30,740
Luck.
323
00:18:33,860 --> 00:18:37,420
Cheese fork?
Haven't seen one of those for ages.
324
00:18:38,820 --> 00:18:42,380
Well, whoever came up with that
deserves no credit whatsoever, do they?...
325
00:18:42,860 --> 00:18:44,180
So what about your friend?
326
00:18:45,020 --> 00:18:47,700
He just get lucky as well? Following you.
327
00:18:49,020 --> 00:18:50,420
Yes, he did.
328
00:18:51,780 --> 00:18:53,420
Where's he at anyway?
329
00:18:53,420 --> 00:18:55,660
[fire alarm sounds]
330
00:18:55,900 --> 00:18:58,860
Don't worry!
They test them every few days...
331
00:18:59,500 --> 00:19:02,180
- [whispers] Keep everyone here.
- Why, what's going on?
332
00:19:03,860 --> 00:19:05,340
Oh, fuck.
333
00:19:05,700 --> 00:19:09,420
[alarm continues]
334
00:19:13,060 --> 00:19:14,940
[suspenseful music]
335
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
[alarm stops]
336
00:19:33,700 --> 00:19:35,660
[suspenseful music]
337
00:19:48,820 --> 00:19:50,820
[gunshots]
338
00:20:02,460 --> 00:20:04,420
[suspenseful music continuing]
339
00:20:18,260 --> 00:20:19,140
[music stops]
340
00:20:21,300 --> 00:20:22,460
Julie?
341
00:20:22,780 --> 00:20:24,340
I know you don't have your gun.
342
00:20:24,340 --> 00:20:27,220
So just come on out
and we'll finish this nice and quick.
343
00:20:27,900 --> 00:20:29,700
No one gets caught in the crossfire.
344
00:20:44,300 --> 00:20:45,620
[upbeat suspenseful music]
345
00:20:54,940 --> 00:20:56,500
- [jingling]
- [gunshot]
346
00:20:56,620 --> 00:20:57,980
[Julie grunts]
347
00:20:58,540 --> 00:21:00,340
- [thud lands]
- [Sean] Oh, fuck!
348
00:21:03,020 --> 00:21:05,660
Now you've made everything
really fucking complicated.
349
00:21:05,660 --> 00:21:07,900
- I thought we were friends.
- Yeah, we are.
350
00:21:07,900 --> 00:21:10,700
The contract on you's gone wide.
Price has tripled. So...
351
00:21:11,460 --> 00:21:12,700
Highest bidder.
352
00:21:12,700 --> 00:21:15,060
You always were
a spineless amoral little fuck.
353
00:21:15,340 --> 00:21:16,980
Yeah, well, highest bidder.
354
00:21:17,260 --> 00:21:20,460
- You know, they sent Pavel after me.
- Oh, yeah, how is he?
355
00:21:20,660 --> 00:21:24,220
- He's dead.
- Yeah, well. No hard feelings, Jules.
356
00:21:24,220 --> 00:21:26,060
I really do respect you...
357
00:21:26,060 --> 00:21:27,900
- Arrgh!
- [Ezra] Engineers saying
358
00:21:27,900 --> 00:21:30,980
no heat sensors went off,
so looks like someone hit the alarm
359
00:21:30,980 --> 00:21:32,860
- by accident...
- By accident?
360
00:21:33,060 --> 00:21:34,820
[Ezra] Who wants this miso broccoli?
361
00:21:34,820 --> 00:21:37,900
Otherwise, it's got my name
written on its little green head.
362
00:21:38,020 --> 00:21:40,060
[Kayla] No one in the crew would do that.
363
00:21:40,220 --> 00:21:42,060
Your mum's friend was the only person
364
00:21:42,060 --> 00:21:45,260
out of the room when it went off.
And then your mum disappears.
365
00:21:46,100 --> 00:21:47,780
I mean, what the fuck is going on?
366
00:21:56,060 --> 00:21:58,820
They're not just... friends.
367
00:21:59,580 --> 00:22:02,060
- What do you mean?
- They're banging, aren't they?
368
00:22:02,220 --> 00:22:04,420
Prefer not to use that word
referring to my mum.
369
00:22:04,580 --> 00:22:05,780
- Banging!
- Please stop.
370
00:22:06,060 --> 00:22:07,820
- [body slam]
- [Julie groans, gasps]
371
00:22:09,380 --> 00:22:10,220
[Julie panting]
372
00:22:10,540 --> 00:22:11,660
[Sean grunts]
373
00:22:12,300 --> 00:22:13,980
Motherfucker!
374
00:22:17,100 --> 00:22:18,420
[soft suspenseful music]
375
00:22:19,700 --> 00:22:22,700
You've been out the game too long, Jules.
376
00:22:22,700 --> 00:22:24,260
Lost your edge.
377
00:22:24,260 --> 00:22:26,860
[panting]
At least I had an edge, to begin with.
378
00:22:27,060 --> 00:22:30,140
You were never any good without a gun
in your fat little hands.
379
00:22:30,340 --> 00:22:31,900
No need to get personal.
380
00:22:32,140 --> 00:22:33,860
- [Julies grunts]
- Oh, okay...
381
00:22:36,900 --> 00:22:38,340
They're very up and down,
382
00:22:38,340 --> 00:22:42,380
relationship-wise,
it's... very Affleck and J-Lo...
383
00:22:42,380 --> 00:22:45,260
er, and they had this big argument,
before the shooting,
384
00:22:45,260 --> 00:22:47,100
and, er, haven't worked it through.
385
00:22:47,300 --> 00:22:48,780
[blade slicing and clinking]
386
00:22:50,740 --> 00:22:53,700
What, he set off the fire alarm
to get your mum's attention?
387
00:22:54,020 --> 00:22:56,180
That would seem to be
what I'm saying, yeah.
388
00:22:56,180 --> 00:22:58,940
- [grunting]
- [blade slicing and clinking continuing]
389
00:22:59,740 --> 00:23:01,100
[cookware crashing]
390
00:23:01,500 --> 00:23:04,260
Why would he... set off the fire alarm?
391
00:23:04,420 --> 00:23:06,300
Oh, he loves drama.
392
00:23:06,300 --> 00:23:09,220
Yeah, I mean,
why just call someone's name in life
393
00:23:09,220 --> 00:23:12,300
when you can... set off a fire alarm
and make a real statement.
394
00:23:12,300 --> 00:23:16,580
But it is actually pretty serious,
because his behaviour can be very erratic.
395
00:23:16,740 --> 00:23:17,940
[grunting and groaning]
396
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
[banging]
397
00:23:22,580 --> 00:23:24,580
Oh, my God. Like what?
398
00:23:24,860 --> 00:23:27,660
Erm... other...
399
00:23:28,500 --> 00:23:32,060
bells... you know. Noises.
Like the other night on the island,
400
00:23:32,060 --> 00:23:36,620
he just started ringing this bell
at three a.m. for... attention.
401
00:23:37,620 --> 00:23:38,940
He sounds fucking crazy.
402
00:23:39,100 --> 00:23:41,780
Yeah, he does, doesn't he?
He sounds absolutely insane.
403
00:23:41,780 --> 00:23:45,180
But my mum loves him.
And the heart wants what it wants.
404
00:23:45,340 --> 00:23:47,180
- [Sean groans]
- [Julie] Cunt...
405
00:23:49,540 --> 00:23:51,060
I don't wanna kill you, Sean.
406
00:23:51,220 --> 00:23:54,700
[goading] Oh, but you do...
because that's who we are, isn't it?
407
00:23:54,860 --> 00:23:56,940
- It's just a job...
- No, no, no...
408
00:23:57,220 --> 00:23:58,980
There's a darkness in us.
409
00:23:59,700 --> 00:24:01,500
But they just don't get it, do they?
410
00:24:01,500 --> 00:24:04,380
Because it isn't just for the money
that we do it. Is it?
411
00:24:04,540 --> 00:24:06,460
Shouldn't we go and see if she's okay?
412
00:24:06,460 --> 00:24:08,180
If he's setting off fire alarms--
413
00:24:08,180 --> 00:24:10,620
Oh, no, no, she's fine.
She can handle herself.
414
00:24:12,340 --> 00:24:14,220
You gonna creme brûlée me?
415
00:24:14,380 --> 00:24:16,420
Do you know why I never fucked you, Sean?
416
00:24:17,460 --> 00:24:18,860
Fat little hands, was it?
417
00:24:19,020 --> 00:24:21,180
[exasperated]
'Cause you never stop talking.
418
00:24:21,500 --> 00:24:24,780
Now shut the fuck up and just die!
419
00:24:24,780 --> 00:24:26,820
[Julie gasps] Shit.
420
00:24:28,780 --> 00:24:29,940
[Sean screams]
421
00:24:32,700 --> 00:24:34,700
- [suspenseful music]
- [groaning]
422
00:24:38,340 --> 00:24:39,740
[Julie choking] Help me!
423
00:24:40,580 --> 00:24:42,620
This used to be a proper line of work.
424
00:24:42,620 --> 00:24:44,260
It was glamorous, even.
425
00:24:44,660 --> 00:24:46,580
Now we're Uber Eats with a Glock.
426
00:24:47,700 --> 00:24:49,340
You should've stayed retired.
427
00:24:49,540 --> 00:24:51,180
[Julie choking]
428
00:25:11,700 --> 00:25:13,180
[Sean screams]
429
00:25:14,620 --> 00:25:15,700
[Sean screams]
430
00:25:16,780 --> 00:25:17,860
[panting and groaning]
431
00:25:23,460 --> 00:25:25,780
- [gurgles] What did you do that for?
- What?
432
00:25:26,020 --> 00:25:26,860
[thud]
433
00:25:27,540 --> 00:25:30,700
- [Sean thuds to the floor]
- [chef] Run! Run!
434
00:25:30,700 --> 00:25:34,180
- [Kayla] What the fuck?
- Yuto? What... what's going on?!
435
00:25:36,340 --> 00:25:38,940
[breathlessly] Oh, you stupid bastard.
436
00:26:03,380 --> 00:26:04,860
[Kayla gasps]
437
00:26:05,420 --> 00:26:06,580
[Edward] Oh, shit...
438
00:26:07,260 --> 00:26:09,260
Probably some things I should tell you.
439
00:26:11,660 --> 00:26:13,100
[groans]
440
00:26:14,060 --> 00:26:17,780
- [Vasyl] Welcome back, Sleeping Beauty!
- [groaning]
441
00:26:17,780 --> 00:26:22,420
Don't worry...
Grigor had made a first aid course once.
442
00:26:23,500 --> 00:26:25,540
- No?
- [groaning]
443
00:26:25,540 --> 00:26:27,380
Maybe that was Yuri.
444
00:26:28,220 --> 00:26:29,820
God rest his soul.
445
00:26:30,420 --> 00:26:34,140
Anyway, perhaps now you'll tell us
what we want to know.
446
00:26:34,780 --> 00:26:36,020
Chantaines.
447
00:26:36,620 --> 00:26:38,180
- What?
- Chantaines.
448
00:26:38,180 --> 00:26:40,700
That's what I read in the email.
449
00:26:40,700 --> 00:26:42,780
That's what Aaron Cross--
450
00:26:43,820 --> 00:26:46,380
- [guard] Jasper de Voogdt. Right?
- [Jasper] Yeah.
451
00:26:46,540 --> 00:26:48,380
- [Vasyl] Where is Grigor?
- [gunshot]
452
00:26:50,580 --> 00:26:52,180
- [groaning]
- [guard] Let's go!
453
00:26:59,140 --> 00:27:00,300
[frightened gasps]
454
00:27:02,620 --> 00:27:04,300
[Jasper] Are we going out?
455
00:27:05,380 --> 00:27:07,660
[stuttering] Are we going outside?
456
00:27:08,020 --> 00:27:09,020
[door buzzes]
457
00:27:12,060 --> 00:27:15,220
- [Edward] I was gonna tell you...
- [Kayla] When? Before or after
458
00:27:15,220 --> 00:27:18,780
your hitwoman mother killed a man
while we ate fucking sushi next door?
459
00:27:18,780 --> 00:27:19,700
Ex.
460
00:27:20,500 --> 00:27:23,580
Ex. Hitwoman. I... retired.
461
00:27:24,500 --> 00:27:27,260
Except you didn't.
Otherwise, you would never have taken
462
00:27:27,260 --> 00:27:29,660
- the job to kill me.
- Which I did not do.
463
00:27:29,860 --> 00:27:32,860
Should probably get some credit for that.
You're welcome.
464
00:27:33,020 --> 00:27:35,580
That's why those gunmen
were on the island. For her.
465
00:27:36,220 --> 00:27:38,340
Why would they massacre an entire village?
466
00:27:38,340 --> 00:27:39,900
Scorched earth.
467
00:27:40,380 --> 00:27:41,620
Leave no witnesses.
468
00:27:41,940 --> 00:27:45,940
I had no idea about any of this,
before today, I... I literally hours ago.
469
00:27:45,940 --> 00:27:47,580
I swear, I'd have told you.
470
00:27:47,740 --> 00:27:51,620
- Any idea who might want you dead?
- No! No one wants me dead!
471
00:27:51,780 --> 00:27:54,940
The sooner we find out,
the sooner we can get on with our lives.
472
00:27:54,940 --> 00:27:56,820
So, think. Really fucking think.
473
00:27:56,820 --> 00:27:59,300
I mean, you work
for a mining company, right?
474
00:27:59,300 --> 00:28:02,060
You must get death threats from
those nutjobs who lie in front of buses.
475
00:28:02,060 --> 00:28:04,620
Caring about the environment
doesn't make you a nutjob.
476
00:28:04,780 --> 00:28:08,740
- Is that why you only eat mushrooms now?
- Look, I run a charitable department.
477
00:28:08,740 --> 00:28:10,940
Okay?
I have never received a death threat!
478
00:28:10,940 --> 00:28:12,180
Ever, in my life!
479
00:28:12,180 --> 00:28:15,660
This is not about me, okay?
So please stop making it out like it is.
480
00:28:15,820 --> 00:28:17,860
You're right. It can't be a coincidence
481
00:28:17,860 --> 00:28:20,700
that they hire you
to kill your future daughter-in-law.
482
00:28:20,860 --> 00:28:23,060
You brought her here, Edward.
To my doorstep.
483
00:28:23,260 --> 00:28:26,020
When the contract went out,
who d'you think they'd call?
484
00:28:26,140 --> 00:28:29,900
- Bullshit, everyone is collateral damage.
- We can stand here debating this
485
00:28:29,900 --> 00:28:34,420
or try and work out who's behind it,
'cause the Pavels, and Seans of this world
486
00:28:34,420 --> 00:28:37,100
are gonna keep on coming after us,
until we are dead.
487
00:28:43,140 --> 00:28:44,620
We should go to Tirana.
488
00:28:45,100 --> 00:28:48,020
What? Al... Albania... Why?
489
00:28:48,020 --> 00:28:51,020
'Cause the last I heard,
that was where Damian was living.
490
00:28:51,020 --> 00:28:52,700
Damian's her real boyfriend.
491
00:28:52,860 --> 00:28:54,860
He's my handler. Keep up, Edward.
492
00:28:56,420 --> 00:28:57,580
Fine, okay...
493
00:28:57,780 --> 00:29:00,540
[Julie] As to where in Tirana
Damian will be holed up...
494
00:29:02,180 --> 00:29:03,900
Sean might have known.
495
00:29:05,420 --> 00:29:07,260
He always was a nosy bastard.
496
00:29:07,860 --> 00:29:10,660
[Kayla]
Hi, can we please set a new destination?
497
00:29:11,740 --> 00:29:13,860
Er, the closest port to Tirana, Albania.
498
00:29:13,860 --> 00:29:15,180
Thank you.
499
00:29:15,500 --> 00:29:18,260
Kayla, I'm, er... I'm so, so sorry.
500
00:29:19,060 --> 00:29:22,260
About all of this. My mum
and Sean and all that weird shit I said
501
00:29:22,260 --> 00:29:23,260
about the bells...
502
00:29:23,820 --> 00:29:25,900
None of this has gone
how it's supposed to.
503
00:29:27,980 --> 00:29:29,380
Yeah, I just, erm...
504
00:29:30,460 --> 00:29:32,660
I need a minute. This is just a lot.
505
00:29:33,020 --> 00:29:34,020
Yes, it's...
506
00:29:35,980 --> 00:29:37,140
A fair amount.
507
00:29:45,660 --> 00:29:49,540
[Ezra whispering] Yes...
[indistinct whispered muttering]
508
00:29:50,100 --> 00:29:52,260
Yeah, yeah, yeah.
509
00:29:54,220 --> 00:29:56,340
[hushed] Yes, I want her gone.
510
00:29:57,020 --> 00:30:01,700
That's what I'm saying to you...
Okay. Done. Done.
511
00:30:13,020 --> 00:30:15,100
[Jasper] Excuse me. Why did you kill them?
512
00:30:15,100 --> 00:30:17,820
I'm wondering, was it Aaron Cross
that ordered you to?
513
00:30:17,980 --> 00:30:20,340
[guard]
You know, you talk a lot. Talk less.
514
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
[Jasper] Yes.
515
00:30:27,100 --> 00:30:27,940
Go.
516
00:30:29,780 --> 00:30:30,700
Er...
517
00:30:36,180 --> 00:30:37,740
Ah, it's locked...
518
00:30:38,900 --> 00:30:39,740
[pistol clicks]
519
00:30:40,380 --> 00:30:41,740
- [gunshot]
- [Jasper gasps]
520
00:30:42,180 --> 00:30:43,420
Oh, my God.
521
00:30:44,060 --> 00:30:45,460
- Aagh.
- Chill.
522
00:30:45,660 --> 00:30:46,500
[gasping]
523
00:30:49,660 --> 00:30:51,060
Yes, she has to go.
524
00:30:51,060 --> 00:30:54,700
That's what I'm saying.
She's gone, but there is shit happening
525
00:30:54,700 --> 00:30:56,820
I do not have the time to fill you in on,
526
00:30:56,820 --> 00:30:58,380
and it's making it complicated,
527
00:30:58,380 --> 00:31:00,220
so stand down, yeah?
528
00:31:00,220 --> 00:31:02,500
Stand down and wait for my call.
529
00:31:05,700 --> 00:31:06,980
[exhales]
530
00:31:11,300 --> 00:31:12,940
You're not as quiet as you think.
531
00:31:14,420 --> 00:31:15,260
[Edward] So...
532
00:31:17,100 --> 00:31:19,180
how do you like my mother?
533
00:31:19,180 --> 00:31:20,220
[Kayla laughs]
534
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
Oh, my...
535
00:31:23,180 --> 00:31:24,020
[Kayla sighs]
536
00:31:24,260 --> 00:31:27,700
- I thought my dad was a lot.
- Silver linings, then. When I meet him,
537
00:31:27,700 --> 00:31:29,700
it cannot possibly go worse than this.
538
00:31:31,420 --> 00:31:33,580
Do you think if I left you, she'd kill me?
539
00:31:33,820 --> 00:31:35,620
Oh, I'm certain of it.
540
00:31:35,780 --> 00:31:39,140
God... Okay. So,
I'm either trapped in a loveless marriage
541
00:31:39,140 --> 00:31:41,820
or I'm just, what, garrotted in my sleep?
542
00:31:41,980 --> 00:31:45,140
Well, I feel like sniper rifle
seems to be more her thing.
543
00:31:45,260 --> 00:31:47,660
- Or maybe a cheese fork.
- [both chuckle]
544
00:31:49,460 --> 00:31:51,860
Now, I really miss
when all we had to worry about
545
00:31:51,860 --> 00:31:55,060
was just telling people
we were engaged after six months.
546
00:31:56,340 --> 00:31:58,020
Those were the good old days, huh?
547
00:32:05,260 --> 00:32:06,420
We should go back.
548
00:32:07,740 --> 00:32:08,700
In a bit.
549
00:32:10,340 --> 00:32:11,980
I don't think we're missing much.
550
00:32:12,420 --> 00:32:15,980
- Open the door, you crazy bitch!
- After you've answered some questions.
551
00:32:16,140 --> 00:32:17,380
It's so hot in here!
552
00:32:17,380 --> 00:32:21,100
Yeah, 180 in five minutes, wasn't it?
'Maximum sweattage'?
553
00:32:21,260 --> 00:32:23,420
- That's way too hot!
- Isn't that's the idea?
554
00:32:23,580 --> 00:32:26,220
- Who made a sauna this hot?!
- You tell me.
555
00:32:28,340 --> 00:32:29,180
What do you want?
556
00:32:30,420 --> 00:32:31,900
Did you send the order?
557
00:32:31,900 --> 00:32:34,140
Send what order?
What do you mean?
558
00:32:35,180 --> 00:32:38,740
The guy who modded the sauna said
you should never turn it up this high.
559
00:32:38,900 --> 00:32:41,260
- Hm.
- It's really dangerous, man! Please!
560
00:32:41,580 --> 00:32:44,540
I heard you talking.
I know that you're lying, Ezra...
561
00:32:44,820 --> 00:32:47,700
Mum... What... what are you doing?
562
00:32:47,700 --> 00:32:50,340
- What are you...
- I heard your brother on the phone.
563
00:32:50,340 --> 00:32:52,980
What were your exact words?
'I want her gone'?
564
00:32:53,580 --> 00:32:55,700
So, now you think
my brother's behind this?
565
00:32:55,860 --> 00:32:58,060
No idea.
I just wanna find out what he meant.
566
00:32:58,220 --> 00:33:00,460
So, you're... roasting him?
567
00:33:00,700 --> 00:33:04,140
Kayla, Kayla,
tell this crazy woman to let me out.
568
00:33:04,300 --> 00:33:05,900
Look, I heard what I heard.
569
00:33:06,100 --> 00:33:09,020
- Well, did you say that?
- You're gonna take her side?
570
00:33:09,180 --> 00:33:11,140
- Are you sure?
- He's hiding something.
571
00:33:11,300 --> 00:33:14,780
- I could actually die in here, guys!
- Why would he want me dead?
572
00:33:14,940 --> 00:33:17,900
- Maybe someone's forcing him into it.
- I'm ringing Dad.
573
00:33:18,460 --> 00:33:20,420
And he is going to be so pissed off.
574
00:33:23,220 --> 00:33:25,100
- Fuck!
- Maybe that's enough, now.
575
00:33:25,100 --> 00:33:26,260
You're torturing him.
576
00:33:26,420 --> 00:33:28,460
- Don't you wanna find out?
- Mum, enough...
577
00:33:28,620 --> 00:33:30,100
Well, he hasn't denied it.
578
00:33:32,900 --> 00:33:34,340
You haven't denied it, Ez.
579
00:33:35,820 --> 00:33:38,500
'Cause it's true, right?
You said 'I want her gone'.
580
00:33:40,700 --> 00:33:42,860
Okay... Yes, I said it!
581
00:33:44,620 --> 00:33:45,940
Who were you talking to?
582
00:33:46,220 --> 00:33:48,940
- I said it to Michael.
- What, Dad's lawyer Michael?
583
00:33:49,220 --> 00:33:53,300
The company lawyer. I've been...
I was trying to get you out of CGM.
584
00:33:53,420 --> 00:33:55,980
Just check my phone records
if you don't believe me.
585
00:33:55,980 --> 00:33:59,220
My phone's overheated,
like my entire body,
586
00:33:59,220 --> 00:34:01,620
so it won't work right now
but just take it,
587
00:34:01,620 --> 00:34:04,180
look at whatever you want,
please just let me out...
588
00:34:04,380 --> 00:34:05,620
[desperately] I'm sorry.
589
00:34:05,620 --> 00:34:08,620
[gasping]
590
00:34:09,340 --> 00:34:10,660
Oh, fuck...
591
00:34:10,940 --> 00:34:12,180
[gasping]
592
00:34:17,540 --> 00:34:18,620
[Julie] Shit!
593
00:34:18,780 --> 00:34:19,780
[guard] It is done.
594
00:34:22,060 --> 00:34:23,500
Of course, I have him.
595
00:34:24,380 --> 00:34:26,740
Just some Russian and his little rat.
596
00:34:26,980 --> 00:34:28,140
[insects chirping]
597
00:34:28,140 --> 00:34:29,380
How long?
598
00:34:30,060 --> 00:34:31,220
We'll be here.
599
00:34:33,820 --> 00:34:36,820
Excuse me, sir, who...
who was that on the phone?
600
00:34:37,100 --> 00:34:38,740
They will be here soon.
601
00:34:39,540 --> 00:34:42,260
Maybe you... you know
who is paying you, right?
602
00:34:43,020 --> 00:34:46,140
- Does it matter?
- Oh, yes, my friend, it matters very much.
603
00:34:46,300 --> 00:34:50,100
His name is Aaron Cross.
And he's a very, very powerful man.
604
00:34:50,860 --> 00:34:52,340
Say what you want to say.
605
00:34:52,500 --> 00:34:55,820
So, this Aaron Cross, yeah...
I mean, he's only paying you to free me
606
00:34:55,820 --> 00:34:58,540
because... I am blackmailing him.
607
00:34:58,780 --> 00:35:02,740
And he doesn't want me free.
He only wishes to know who else I've told.
608
00:35:02,740 --> 00:35:04,460
So, he can keep his secret safe.
609
00:35:04,860 --> 00:35:06,660
And then, he will make me talk.
610
00:35:07,060 --> 00:35:10,820
And then, yeah... he will kill me.
611
00:35:11,060 --> 00:35:13,420
So? This is not my business.
612
00:35:13,740 --> 00:35:15,420
But it is your business.
613
00:35:15,420 --> 00:35:18,460
I'm a loose end.
And because of my association with you,
614
00:35:18,460 --> 00:35:20,140
that makes you a loose end too.
615
00:35:20,900 --> 00:35:24,140
Wait, wait, hear me out...
Because whoever you spoke to now...
616
00:35:24,300 --> 00:35:28,260
they... they said you would come with me,
right? They offered you more money,
617
00:35:28,260 --> 00:35:31,420
they maybe said that
they need your help... am I right?
618
00:35:31,580 --> 00:35:34,580
- [helicopter approaches]
- [dramatic, suspenseful music]
619
00:35:35,900 --> 00:35:37,980
Okay, so look,
now we don't have much time.
620
00:35:37,980 --> 00:35:41,420
Just listen to me when I tell you,
as soon as that helicopter lands,
621
00:35:41,420 --> 00:35:45,900
- you and me, we're both dead men.
- No. No. No. You don't know that.
622
00:35:46,380 --> 00:35:50,860
You don't know none of this.
I am paid to do a job, nothing more...
623
00:35:51,060 --> 00:35:53,100
Yeah, no, but listen, look up Aaron Cross.
624
00:35:53,100 --> 00:35:55,340
Take your telephone
and look up Aaron Cross,
625
00:35:55,340 --> 00:35:58,060
and tell me that a man
with that much money and power,
626
00:35:58,060 --> 00:36:00,940
doesn't see himself above all law
and all reason.
627
00:36:00,940 --> 00:36:02,380
Please, look him up, sir...
628
00:36:05,460 --> 00:36:06,540
Quickly!
629
00:36:07,820 --> 00:36:11,500
See that? I mean, I have no doubt
that they offered you more money,
630
00:36:11,500 --> 00:36:15,260
but take what they gave you,
if you value your life and run.
631
00:36:18,780 --> 00:36:20,060
And what about you?
632
00:36:20,380 --> 00:36:22,060
Well, I am no longer your problem.
633
00:36:22,580 --> 00:36:23,660
Each man to himself.
634
00:36:25,060 --> 00:36:27,300
- [helicopter nearing]
- [music intensifying]
635
00:36:39,540 --> 00:36:41,260
I need to wash these down.
636
00:36:41,420 --> 00:36:42,580
Sure. Come in.
637
00:36:50,660 --> 00:36:51,740
What's that for?
638
00:36:53,420 --> 00:36:54,500
Menopause.
639
00:36:55,260 --> 00:36:56,140
Oh...
640
00:36:58,740 --> 00:36:59,820
How about you?
641
00:37:00,820 --> 00:37:02,500
It's, er... they're vitamins.
642
00:37:10,220 --> 00:37:11,300
It's prostate.
643
00:37:11,660 --> 00:37:17,380
Yeah, statins, thyroid, aspirin, ramipril.
644
00:37:19,660 --> 00:37:20,660
You win.
645
00:37:23,500 --> 00:37:24,820
I win nothing.
646
00:37:28,140 --> 00:37:30,540
The village... and your...
your friends... erm...
647
00:37:31,900 --> 00:37:33,140
I'm so sorry.
648
00:37:37,380 --> 00:37:38,540
I know.
649
00:37:38,820 --> 00:37:39,900
When we dock, you...
650
00:37:40,860 --> 00:37:44,260
well, you can go back home.
No-one's looking for you. You'll be safe.
651
00:37:45,380 --> 00:37:47,020
Go back home to what?
652
00:37:48,300 --> 00:37:51,620
Everything I had there... is gone.
653
00:37:55,100 --> 00:37:56,580
What are you thinking about?
654
00:37:57,660 --> 00:38:02,220
Oh, just reframing my entire childhood.
655
00:38:02,700 --> 00:38:05,580
Thinking about every single
'business trip' my mother took.
656
00:38:05,580 --> 00:38:07,300
She took a lot of business trips.
657
00:38:08,540 --> 00:38:09,900
- Fuck.
- Yeah.
658
00:38:11,380 --> 00:38:13,660
What did you think
that she did for a living?
659
00:38:15,220 --> 00:38:16,540
I, erm...
660
00:38:19,220 --> 00:38:21,140
She told me she was a headhunter.
661
00:38:22,300 --> 00:38:24,460
- No, she didn't?
- Yeah. I know.
662
00:38:24,660 --> 00:38:26,580
[laughing] Fucking outrageous.
663
00:38:27,620 --> 00:38:29,100
What were you thinking about?
664
00:38:30,020 --> 00:38:31,260
I was, er...
665
00:38:32,260 --> 00:38:33,740
I was making a list in my head
666
00:38:33,740 --> 00:38:36,060
of all the reasons
someone might want me dead.
667
00:38:37,740 --> 00:38:39,540
It's not the most fun I've ever had.
668
00:38:41,580 --> 00:38:44,580
I thought you said this was
just about my mum, not you...
669
00:38:45,300 --> 00:38:46,540
Yeah, I know I did.
670
00:38:47,660 --> 00:38:50,180
Oh, fuck no,
that was just wishful thinking.
671
00:38:50,180 --> 00:38:51,340
I don't know.
672
00:38:56,020 --> 00:38:58,380
I got this email out of the blue
a few weeks ago
673
00:38:58,380 --> 00:39:00,500
from this guy called Jasper de Voogdt.
674
00:39:00,980 --> 00:39:03,140
So, he is my dad's Head of IT.
675
00:39:03,140 --> 00:39:07,500
And erm... he said he had some information
about some very dark shit.
676
00:39:08,220 --> 00:39:09,380
Er, I'm...
677
00:39:09,380 --> 00:39:11,940
I'm definitely paraphrasing,
but he basically said
678
00:39:11,940 --> 00:39:14,180
it was the kind of shit
that could take down
679
00:39:14,180 --> 00:39:16,860
my dad's entire company,
and he needed somebody brave
680
00:39:16,860 --> 00:39:18,980
- to help him 'bring it to light'.
- Shit.
681
00:39:19,140 --> 00:39:22,060
He kept saying
that it all came back to one word -
682
00:39:22,060 --> 00:39:23,540
Chantaines.
683
00:39:23,700 --> 00:39:24,940
I'll show you...
684
00:39:28,100 --> 00:39:28,980
There.
685
00:39:30,420 --> 00:39:32,780
Then when I tried
to get back in touch with him,
686
00:39:32,780 --> 00:39:33,860
I just heard nothing.
687
00:39:33,860 --> 00:39:37,180
So, I thought, I dunno,
I just thought maybe it was bullshit,
688
00:39:37,740 --> 00:39:39,180
but it stayed in my head.
689
00:39:39,180 --> 00:39:41,380
Oh, and I asked Ezra about it
earlier today
690
00:39:41,380 --> 00:39:44,940
- and he reacted in the most bizarre way.
- Does he know what it meant?
691
00:39:45,100 --> 00:39:47,540
Well, he says he doesn't.
But... I don't know.
692
00:39:47,700 --> 00:39:50,940
So, you think this Chantaines thing
has something to do with this?
693
00:39:51,700 --> 00:39:52,940
Maybe.
694
00:39:53,980 --> 00:39:57,060
And maybe me asking questions
put someone's nose out of joint.
695
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
[Kayla sighs]
696
00:40:00,740 --> 00:40:02,980
Maybe I'm just being paranoid,
to be honest.
697
00:40:03,140 --> 00:40:06,060
Is it paranoid
when people are actually out to get you?
698
00:40:06,220 --> 00:40:08,460
Oh, there's no way
I'm gonna be able to sleep.
699
00:40:09,180 --> 00:40:10,900
I'm gonna hit the treadmill.
700
00:40:11,580 --> 00:40:12,980
Me neither.
701
00:40:12,980 --> 00:40:16,820
I'm going to hit the, uh...
biscuits, if I'm honest.
702
00:40:34,260 --> 00:40:36,140
[intriguing music continuing]
703
00:41:04,940 --> 00:41:06,500
[music intensifies]
704
00:41:25,740 --> 00:41:27,300
[in French] I take it
you've never met Mr Cross before?
705
00:41:27,820 --> 00:41:28,660
No.
706
00:41:29,580 --> 00:41:30,900
But you've heard plenty.
707
00:41:31,660 --> 00:41:33,380
My boss has told me things.
708
00:41:33,900 --> 00:41:36,740
He likes to look smart.
More than anything.
709
00:41:37,340 --> 00:41:40,580
If he's wearing a tie,
he's in a good mood, and you're fine.
710
00:41:41,420 --> 00:41:42,660
And if he's not wearing a tie?
711
00:41:43,980 --> 00:41:44,980
[chuckles softly]
712
00:41:59,740 --> 00:42:02,060
Jacques Girard,
I am with Blacknall Security...
713
00:42:02,540 --> 00:42:05,340
- You get de Voogdt or not?
- No.
714
00:42:05,500 --> 00:42:07,860
Mr Blacknall couldn't pick up the phone?
715
00:42:08,420 --> 00:42:11,500
Well, he said this was
a sensitive conversation and you would--
716
00:42:11,500 --> 00:42:13,620
I'd prefer if you had better news for me.
717
00:42:15,020 --> 00:42:17,100
Well, er, we have other...
718
00:42:18,900 --> 00:42:20,460
Humiliating, isn't it?
719
00:42:25,340 --> 00:42:28,620
A grown man slaps you in the face,
and you have to stand there
720
00:42:28,620 --> 00:42:30,420
and take it like a fucking pussy.
721
00:42:33,660 --> 00:42:35,900
Because that's how
your company makes me feel.
722
00:42:37,060 --> 00:42:39,940
There are other companies
that do what you do, yeah?
723
00:42:40,340 --> 00:42:42,780
- Yes.
- So, unless Mr Blacknall wants
724
00:42:42,780 --> 00:42:45,780
to spend the rest of his life
sleeping with one eye open...
725
00:42:46,620 --> 00:42:48,940
I suggest he finds Jasper de Voogdt.
726
00:42:49,900 --> 00:42:54,300
- I understand. I--
- Why are you still here?
727
00:43:23,060 --> 00:43:25,460
If you're gonna do something,
can you just do it?
728
00:43:26,060 --> 00:43:27,860
Why are you trying to get rid of me?
729
00:43:30,820 --> 00:43:32,860
Charitable giving is expensive.
730
00:43:32,860 --> 00:43:36,700
And honestly, image-wise,
it doesn't do much these days.
731
00:43:37,180 --> 00:43:38,740
Haters gonna hate, you know?
732
00:43:42,180 --> 00:43:45,620
- I was just tryna watch the bottom line.
- You were brown-nosing Dad.
733
00:43:45,620 --> 00:43:46,580
Like always.
734
00:43:49,180 --> 00:43:50,420
I won't do it, okay?
735
00:43:51,020 --> 00:43:54,460
You can keep giving our money
away to fucking... hippies.
736
00:43:56,900 --> 00:44:00,100
Is this because I was asking
too many questions about Chantaines?
737
00:44:00,420 --> 00:44:03,740
C'mon, I told you.
I don't know what that is.
738
00:44:03,900 --> 00:44:05,540
Then why all the shady behaviour?
739
00:44:06,500 --> 00:44:07,900
Lying to my face?
740
00:44:08,740 --> 00:44:10,420
You've been acting so weird...
741
00:44:10,580 --> 00:44:13,580
I thought, if I didn't just have
the board get rid of you...
742
00:44:14,420 --> 00:44:15,820
I'd change my mind.
743
00:44:16,780 --> 00:44:19,100
Feel... bad for you or something.
744
00:44:23,540 --> 00:44:26,220
Dad... always says I'm weak.
745
00:44:26,900 --> 00:44:29,900
So... thought if I can do this...
746
00:44:32,140 --> 00:44:33,220
You are weak.
747
00:44:34,580 --> 00:44:36,060
And you're a coward.
748
00:44:36,540 --> 00:44:37,540
[scoffing]
749
00:44:37,540 --> 00:44:40,420
I just... I already said sorry...
750
00:44:40,700 --> 00:44:42,460
And you don't need to push me out.
751
00:44:43,460 --> 00:44:44,700
I quit.
752
00:44:55,740 --> 00:44:58,100
[Edward] One, two, three...
753
00:45:02,180 --> 00:45:05,340
I'm gonna have nightmares about this
for the rest of my life.
754
00:45:05,500 --> 00:45:07,060
[pants]
755
00:45:08,180 --> 00:45:09,500
Drinking helps.
756
00:45:16,460 --> 00:45:17,780
So, what now?
757
00:45:19,100 --> 00:45:20,340
Albania.
758
00:45:20,820 --> 00:45:22,620
- Have you ever been?
- Nope.
759
00:45:23,420 --> 00:45:25,540
They do this pie called Byrek.
760
00:45:26,140 --> 00:45:27,300
Really something.
761
00:45:30,540 --> 00:45:32,580
- [chuckles]
- What?
762
00:45:33,260 --> 00:45:34,580
Fucking pie?
763
00:45:35,140 --> 00:45:36,180
Honestly.
764
00:45:39,860 --> 00:45:43,580
There was an address on Sean's phone.
It's Damian's last known whereabouts.
765
00:45:43,580 --> 00:45:44,900
We go there, find Damian...
766
00:45:44,900 --> 00:45:47,700
And you think he's gonna
have any idea what's going on?
767
00:45:51,740 --> 00:45:52,580
What?
768
00:45:53,700 --> 00:45:56,780
- Kayla seems nice.
- That's not what you wanna say.
769
00:45:57,140 --> 00:45:58,140
She does.
770
00:46:04,020 --> 00:46:05,940
Whatever it is you're hiding from her,
771
00:46:07,060 --> 00:46:08,380
you should just say it.
772
00:46:15,860 --> 00:46:18,660
You're really gonna give me advice
about keeping secrets?
773
00:46:21,620 --> 00:46:24,500
Right, we're, er, were gonna
be docking in about an hour.
774
00:46:25,580 --> 00:46:27,820
Then we're heading
to this Damian guy's place.
775
00:46:28,380 --> 00:46:29,380
We?
776
00:46:30,180 --> 00:46:32,940
Well, yeah,
Ed and I are safer with you, right?
777
00:46:37,060 --> 00:46:37,900
Okay then.
778
00:46:37,900 --> 00:46:40,620
Weirdest fucking family road trip ever,
here we come!
779
00:46:55,340 --> 00:46:57,340
[man] So, how are we all getting on?
780
00:47:07,020 --> 00:47:08,460
This looks finished.
781
00:47:10,660 --> 00:47:11,660
It is.
782
00:47:12,940 --> 00:47:14,540
That's great work, really.
783
00:47:16,580 --> 00:47:18,900
And you dug deep.
You did what I asked.
784
00:47:22,020 --> 00:47:23,500
Can I ask what it is about?
785
00:47:26,060 --> 00:47:28,100
[Marie]
It's about shit hitting the fan...
786
00:47:29,020 --> 00:47:31,100
[intriguing music intensifies heavily]
787
00:47:32,260 --> 00:47:33,900
[closing theme music plays]
59449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.