Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,305
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,405 --> 00:00:05,605
So, you're back at work.
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,941
No more panic attacks.
How's it feel?
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,276
I've had...
5
00:00:09,277 --> 00:00:11,512
great support every
step of the way.
6
00:00:11,612 --> 00:00:12,713
Harry's my rock.
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,182
Yo, who need a refill?
8
00:00:14,282 --> 00:00:16,884
QUINSHON:
Yo, Ty, my man!
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,752
Hi, Auntie.
10
00:00:18,852 --> 00:00:21,654
Well, looks like someone had
quite the evening.
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,990
What are you gonna tell Mom?
Oh, I'm not
12
00:00:23,991 --> 00:00:26,293
gonna tell your mother anything.
(chuckles)
13
00:00:26,294 --> 00:00:27,561
You are.
14
00:00:30,464 --> 00:00:32,965
(R&B music playing)
(indistinct chatter)
15
00:00:32,966 --> 00:00:34,468
(sighs)
16
00:00:34,568 --> 00:00:36,837
Why haven't you been
returning my texts?
17
00:00:37,671 --> 00:00:39,139
You tracked me down, really?
18
00:00:39,140 --> 00:00:40,908
What'd you expect me to do?
19
00:00:41,008 --> 00:00:42,876
You know? (stammers)
I mean, you obviously have
20
00:00:42,976 --> 00:00:45,213
not been telling me the truth
about where you've been going.
21
00:00:45,346 --> 00:00:47,215
So what? You went to Budapest
22
00:00:47,315 --> 00:00:48,716
with your BFF
and you didn't even
23
00:00:48,816 --> 00:00:50,351
consult me.
Hey, Mel, take it easy.
24
00:00:50,451 --> 00:00:52,286
Don't tell me
to take it easy, all right?
25
00:00:52,386 --> 00:00:54,822
Listen, we promised
each other after Budapest
26
00:00:54,922 --> 00:00:57,225
that we would always be
honest, you remember that?
27
00:00:57,325 --> 00:00:59,127
I do remember that,
but you know what?
28
00:00:59,227 --> 00:01:00,993
I'm here to forget.
29
00:01:00,994 --> 00:01:02,530
(scoffs)
30
00:01:02,630 --> 00:01:03,897
Let's go, Mel.
No!
31
00:01:03,997 --> 00:01:07,401
What I do on my time
is none of your business,
32
00:01:07,535 --> 00:01:09,970
so just stop following me.
33
00:01:10,070 --> 00:01:11,405
Let's go.
34
00:01:11,905 --> 00:01:13,039
(others gasping)
35
00:01:13,040 --> 00:01:15,276
Don't touch me!
36
00:01:16,444 --> 00:01:18,246
♪ ♪
37
00:01:24,118 --> 00:01:25,286
(line ringing)
38
00:01:25,386 --> 00:01:26,620
DANTE: Hey.
Hey, Marcus.
39
00:01:26,754 --> 00:01:28,356
Morning, beautiful.
40
00:01:28,456 --> 00:01:29,557
Couldn't wait to see me?
41
00:01:29,657 --> 00:01:32,024
Actually, I have
to cancel our breakfast.
42
00:01:32,025 --> 00:01:35,095
I got a little
parental situation to deal with.
43
00:01:35,196 --> 00:01:36,130
Everything okay?
44
00:01:36,264 --> 00:01:37,530
No. But it will be.
45
00:01:37,531 --> 00:01:39,532
I have no doubt.
Any way I can help?
46
00:01:39,533 --> 00:01:41,202
You got a cure for teenagers?
47
00:01:41,302 --> 00:01:42,936
(laughs) I wish.
48
00:01:43,036 --> 00:01:44,605
Good luck.
Call me if you need me.
49
00:01:44,738 --> 00:01:45,773
Yeah, will do.
50
00:01:45,906 --> 00:01:48,309
Thanks for understanding.
51
00:01:50,578 --> 00:01:52,813
Grillades and grits?
52
00:01:52,913 --> 00:01:54,482
And coconut water?
53
00:01:55,816 --> 00:01:58,752
(scoffs) Now, I know
you wouldn't happen to be
54
00:01:58,852 --> 00:02:01,989
whipping up
Grandma Gladys's secret recipe
55
00:02:02,122 --> 00:02:05,091
for hangovers for a certain
person we both know, would you?
56
00:02:05,092 --> 00:02:06,827
I am not gonna say a word.
57
00:02:06,960 --> 00:02:08,496
You don't have to.
I went
58
00:02:08,596 --> 00:02:10,831
in Dee's room to give her a kiss
when I came home from work,
59
00:02:10,931 --> 00:02:12,866
and I almost passed out
60
00:02:12,966 --> 00:02:15,169
from the fumes
coming off of that girl.
61
00:02:16,337 --> 00:02:17,971
All I'm gonna say is
I'm getting out of here
62
00:02:18,071 --> 00:02:19,607
before the fireworks start.
63
00:02:19,707 --> 00:02:22,009
My friend Evelyn,
she's got a new man.
64
00:02:22,109 --> 00:02:23,677
Can't wait to tell me about him.
65
00:02:23,811 --> 00:02:26,180
Well, good for her.
66
00:02:27,515 --> 00:02:29,650
Good morning!
(Delilah moaning)
67
00:02:29,750 --> 00:02:32,285
No, no, no, no, no.
VI: Rise and shine! Breakfast!
68
00:02:32,286 --> 00:02:35,022
ROBYN: Whoo!
Look what Auntie made!
69
00:02:35,122 --> 00:02:37,258
Auntie! Auntie!
(laughs)
70
00:02:42,196 --> 00:02:43,930
DELILAH:
Mom?
71
00:02:43,931 --> 00:02:46,500
I have something
I have to tell you.
72
00:02:46,634 --> 00:02:47,835
Oh, what is it?
73
00:02:47,935 --> 00:02:50,170
I we--
I went to a party last night.
74
00:02:51,372 --> 00:02:53,507
And I got a...
75
00:02:53,641 --> 00:02:55,543
little bit drunk.
76
00:02:57,878 --> 00:02:59,046
Very drunk.
77
00:03:03,951 --> 00:03:05,886
Thank you for being honest
with me.
78
00:03:06,019 --> 00:03:07,087
Uh, y-yeah.
79
00:03:07,187 --> 00:03:08,322
You're welcome.
80
00:03:08,422 --> 00:03:10,558
Eat your breakfast.
81
00:03:10,691 --> 00:03:12,059
It'll stop those drums
82
00:03:12,159 --> 00:03:13,827
from beating
in your head.
83
00:03:13,927 --> 00:03:15,229
Then when you're done,
84
00:03:15,329 --> 00:03:17,231
come meet me in the living room.
85
00:03:22,102 --> 00:03:23,871
So, let me get
this straight.
86
00:03:24,004 --> 00:03:28,108
He is rich, handsome,
sophisticated, generous.
87
00:03:28,208 --> 00:03:30,244
Did I mention rich?
88
00:03:30,378 --> 00:03:32,380
Yes, you did. Thank you.
89
00:03:32,513 --> 00:03:35,416
Seriously, it's just nice
90
00:03:35,549 --> 00:03:37,217
to finally meet a guy
91
00:03:37,318 --> 00:03:39,720
who still has
passion, ambition.
92
00:03:39,820 --> 00:03:43,690
And so what does this
passionate, ambitious man do?
93
00:03:43,691 --> 00:03:47,060
Nigel is an entrepreneur,
a businessman
94
00:03:47,160 --> 00:03:49,096
and an investor.
95
00:03:49,229 --> 00:03:51,832
And, apparently,
damn good at all three.
96
00:03:51,932 --> 00:03:54,968
He certainly seems to have
closed the deal with you.
97
00:03:55,068 --> 00:03:57,905
I haven't even shared with you
the best part.
98
00:03:58,005 --> 00:04:01,875
He planned
a weekend getaway for us
99
00:04:01,975 --> 00:04:03,744
to "Paree."
100
00:04:03,877 --> 00:04:05,011
Wow.
(chuckles)
101
00:04:05,012 --> 00:04:06,614
I know.
102
00:04:06,747 --> 00:04:09,283
That's amazing, but...
103
00:04:09,383 --> 00:04:12,586
do you really think it's a good
idea to go to a foreign country
104
00:04:12,686 --> 00:04:14,422
with a man
you just met?
105
00:04:14,522 --> 00:04:16,424
I appreciate your concern.
106
00:04:16,524 --> 00:04:18,190
But you have
nothing to worry about.
107
00:04:18,191 --> 00:04:19,660
You'll see
when you meet him.
108
00:04:19,760 --> 00:04:22,596
In fact, why don't you
stick around?
109
00:04:22,730 --> 00:04:24,697
He's coming over
for lunch.
110
00:04:24,698 --> 00:04:26,434
What? No.
111
00:04:26,567 --> 00:04:28,701
Oh, no, I... I don't
want to intrude.
112
00:04:28,702 --> 00:04:30,270
Please.
113
00:04:32,205 --> 00:04:33,273
Hey.
114
00:04:33,374 --> 00:04:34,708
Hey.
115
00:04:34,808 --> 00:04:36,143
How you feeling?
116
00:04:36,243 --> 00:04:38,812
Uh, not great, but...
117
00:04:38,912 --> 00:04:40,781
better.
118
00:04:45,619 --> 00:04:47,521
So, anything else
you want to tell me?
119
00:04:47,621 --> 00:04:49,423
Just that I'm sorry.
120
00:04:49,523 --> 00:04:51,425
I know what I did
last night was wrong.
121
00:04:51,525 --> 00:04:53,126
And I promise
that will not happen again--
122
00:04:53,226 --> 00:04:54,928
Dee, let me stop you
right there.
123
00:04:55,028 --> 00:04:56,563
This is not about
last night.
124
00:04:56,564 --> 00:04:58,966
This is not about you taking
a joyride in my car.
125
00:04:59,066 --> 00:05:00,834
It's not about you
getting drunk.
126
00:05:00,934 --> 00:05:02,970
This is about your behavior.
127
00:05:03,070 --> 00:05:05,406
It isn't just
out of character.
128
00:05:05,506 --> 00:05:07,007
It's dangerous.
129
00:05:07,140 --> 00:05:09,009
And it's escalating.
130
00:05:10,811 --> 00:05:14,113
I know I've been
letting you down and...
131
00:05:14,114 --> 00:05:17,184
I am really, really sorry.
132
00:05:17,284 --> 00:05:19,353
And I appreciate you for that.
133
00:05:20,320 --> 00:05:22,155
But there's enough blame
to go around.
134
00:05:22,255 --> 00:05:23,190
What do you mean?
135
00:05:23,290 --> 00:05:25,993
I mean, clearly...
136
00:05:26,093 --> 00:05:28,195
you've been having a hard time.
137
00:05:28,295 --> 00:05:30,163
And I just haven't seen it.
138
00:05:30,297 --> 00:05:31,999
So I'm staying home today.
139
00:05:32,132 --> 00:05:33,266
No cell phone.
140
00:05:33,367 --> 00:05:35,002
No message board.
141
00:05:35,102 --> 00:05:37,004
Just some
mommy-daughter time.
142
00:05:37,137 --> 00:05:39,507
You're not gonna
punish me?
143
00:05:40,808 --> 00:05:42,410
The way you feel right now
144
00:05:42,510 --> 00:05:43,610
is punishment enough.
145
00:05:43,611 --> 00:05:46,680
So, w-what exactly are
we gonna do today?
146
00:05:46,780 --> 00:05:48,181
Well, you're gonna go upstairs,
change your clothes
147
00:05:48,281 --> 00:05:49,817
into something you don't
mind getting dirty,
148
00:05:49,917 --> 00:05:51,885
and you're gonna
meet me in the garage.
149
00:05:52,820 --> 00:05:54,555
Go ahead.
Okay.
150
00:05:58,191 --> 00:06:00,027
And done.
151
00:06:00,160 --> 00:06:02,128
(phone ringing)
152
00:06:02,129 --> 00:06:03,564
Hey, Rob.
153
00:06:03,664 --> 00:06:04,865
ROBYN:
Good morning, Harry.
154
00:06:04,965 --> 00:06:06,999
Oh, it most certainly is.
155
00:06:07,000 --> 00:06:11,605
I just got my special order
of the Iron
156
00:06:11,705 --> 00:06:13,073
Goddess of Mercy.
157
00:06:13,173 --> 00:06:14,408
What is that, a video game?
158
00:06:14,542 --> 00:06:16,143
Oh! No, no, no, no.
159
00:06:16,243 --> 00:06:17,810
It's a special
160
00:06:17,811 --> 00:06:19,880
oolong tea grown in the Fujian
161
00:06:19,980 --> 00:06:21,248
province of China.
162
00:06:21,381 --> 00:06:24,251
They slow-roast
the leaves for 60 hours.
163
00:06:24,351 --> 00:06:26,353
And anyway... (clears throat)
How you doing?
164
00:06:26,454 --> 00:06:29,021
I just wanted to let you know
I'll be out of pocket today.
165
00:06:29,022 --> 00:06:31,258
Spending a little quality time
with Dee.
166
00:06:31,391 --> 00:06:32,726
Ooh, yeah.
167
00:06:32,826 --> 00:06:34,326
She needs a little guidance
on some life stuff.
168
00:06:34,327 --> 00:06:36,497
Copy that.
Take all the time you need
169
00:06:36,597 --> 00:06:38,732
with Delilah and I'll let Mel
know when I see her.
170
00:06:38,832 --> 00:06:40,734
(clears throat)
Whenever that is.
171
00:06:40,868 --> 00:06:42,102
Something wrong?
172
00:06:42,235 --> 00:06:44,805
No, no, uh,
I'm sure everything's fine.
173
00:06:44,905 --> 00:06:47,508
She, she left this morning
before I woke up.
174
00:06:47,608 --> 00:06:49,677
Uh, told me she was
running some errands and...
175
00:06:49,777 --> 00:06:51,479
uh, the thing is, she did
the same thing yesterday.
176
00:06:51,579 --> 00:06:53,680
She's kind of been
disappearing a lot recently.
177
00:06:53,681 --> 00:06:55,047
Well, you sound concerned.
178
00:06:55,048 --> 00:06:56,283
You want me to...?
No, no, no!
179
00:06:56,383 --> 00:06:58,085
Enjoy your day with Delilah.
180
00:06:58,185 --> 00:07:01,121
And, you know,
I'm sure Mel's fine.
181
00:07:03,390 --> 00:07:05,593
(car horn honking)
182
00:07:06,760 --> 00:07:07,961
Hey! Hey! You just took my spot!
183
00:07:08,061 --> 00:07:09,463
Uh, yeah,
it's public parking.
184
00:07:09,563 --> 00:07:10,764
Yeah, no, I work over there
185
00:07:10,864 --> 00:07:12,532
and I park in that spot
every day.
186
00:07:12,533 --> 00:07:14,401
That has nothing to do with me.
No, no, we're not doing this.
187
00:07:14,502 --> 00:07:16,402
Okay? I've got an important
meeting to get to.
Whoa.
188
00:07:16,403 --> 00:07:18,438
I don't think this is worth...
No, I don't need you to think,
189
00:07:18,572 --> 00:07:20,206
sweetheart,
I just need you to get
190
00:07:20,207 --> 00:07:22,208
out of my spot, okay?
Sir, you need to back up.
191
00:07:22,209 --> 00:07:23,743
No. Get out of my--
Lady, let's go.
192
00:07:23,744 --> 00:07:26,246
(echoing):
Get out of my spot.
193
00:07:26,346 --> 00:07:28,482
Let's go, sweetheart!
194
00:07:28,582 --> 00:07:31,018
Back up! Back up right now!
195
00:07:31,118 --> 00:07:33,487
Back up! (panting)
196
00:07:34,755 --> 00:07:36,524
(car door closes)
197
00:07:36,624 --> 00:07:39,793
(tires squealing)
198
00:07:45,766 --> 00:07:49,202
Hey.
What ya doing?
199
00:07:49,302 --> 00:07:51,438
You mean
what are we doing?
200
00:07:52,305 --> 00:07:54,073
We're getting this beauty
back up and running.
201
00:07:54,074 --> 00:07:56,610
Oh, um, do you know
what's wrong with it?
202
00:07:56,710 --> 00:07:58,679
Yeah, I think the wires
on the alternator
203
00:07:58,812 --> 00:08:00,848
got knocked out of whack
when you and Cam took it out
204
00:08:00,981 --> 00:08:02,683
and got it rear-ended.
205
00:08:02,783 --> 00:08:04,617
That's why it
won't start?
206
00:08:04,618 --> 00:08:05,785
Yep.
207
00:08:05,786 --> 00:08:07,354
And I figure
since you broke it...
208
00:08:07,454 --> 00:08:10,023
I can help fix it.
209
00:08:15,195 --> 00:08:17,497
You know, some of my fondest
memories of my father
210
00:08:17,598 --> 00:08:20,067
are helping him
work on this car.
211
00:08:20,167 --> 00:08:21,201
Really?
212
00:08:21,301 --> 00:08:22,670
Yeah, I mean,
I figured out eventually
213
00:08:22,770 --> 00:08:24,337
that he didn't need
my help, but...
214
00:08:24,471 --> 00:08:27,473
tinkering around with
this Chevelle was one of his...
215
00:08:27,474 --> 00:08:29,609
favorite things to do
in the whole world.
216
00:08:29,610 --> 00:08:32,111
And he wanted
to share that with me.
217
00:08:32,112 --> 00:08:34,947
It's where some of our
best conversations happened.
218
00:08:34,948 --> 00:08:37,651
And I was hoping
that, uh, you know,
219
00:08:37,751 --> 00:08:40,220
you and I could do that as well.
220
00:08:42,623 --> 00:08:45,192
Yeah, I'd like that.
(chuckles softly)
221
00:08:45,292 --> 00:08:47,527
Thanks for taking time with me.
222
00:08:47,661 --> 00:08:49,462
We way overdue, baby girl.
223
00:08:50,197 --> 00:08:53,165
Now, this timing belt is
not gonna fix itself.
224
00:08:53,166 --> 00:08:54,534
So...
225
00:08:54,635 --> 00:08:56,336
I would say goodbye
to that pretty manicure
226
00:08:56,436 --> 00:08:58,405
and hello to that torque wrench.
227
00:08:59,406 --> 00:09:00,540
Yes.
228
00:09:00,674 --> 00:09:02,375
Torque wrench, yes, ma'am.
229
00:09:02,509 --> 00:09:05,477
Um, ooh, okay.
230
00:09:05,478 --> 00:09:07,280
Ah, sorry.
231
00:09:07,380 --> 00:09:09,382
Is it this-this one?
232
00:09:10,517 --> 00:09:14,054
So, thank you for seeing me
on such short notice.
233
00:09:14,187 --> 00:09:16,322
It seemed urgent.
234
00:09:16,323 --> 00:09:20,560
And given your recent return
of your episodes...
235
00:09:20,661 --> 00:09:22,562
did you have
another one?
236
00:09:22,696 --> 00:09:24,464
Yeah.
237
00:09:24,564 --> 00:09:26,566
But it was diff--
it was different.
238
00:09:27,668 --> 00:09:28,702
It was worse.
239
00:09:28,802 --> 00:09:30,169
Tell me what happened.
240
00:09:30,170 --> 00:09:31,404
(sighs)
241
00:09:31,504 --> 00:09:35,308
This guy said that I took
his parking spot.
242
00:09:35,408 --> 00:09:36,443
I didn't.
243
00:09:36,576 --> 00:09:38,544
He got out of his car.
244
00:09:38,545 --> 00:09:42,082
And he,
he got into my personal space.
245
00:09:42,182 --> 00:09:44,084
Okay,
it's understandable why that
246
00:09:44,184 --> 00:09:46,019
would trigger
a panicked response.
247
00:09:46,119 --> 00:09:48,421
I pulled out a gun
and I stuck it into his chest.
248
00:09:48,555 --> 00:09:50,658
I'd have to say that is
249
00:09:50,758 --> 00:09:52,259
an escalation, yes.
250
00:09:52,359 --> 00:09:54,127
I am glad
that you reached out.
251
00:09:54,261 --> 00:09:55,862
What is wrong with me?
252
00:09:55,863 --> 00:09:58,198
I thought I was over this.
Mel...
253
00:09:58,298 --> 00:10:00,868
I know, I know,
you don't get over PTS,
254
00:10:00,968 --> 00:10:04,004
but it-- I thought at least
the worst was behind me.
255
00:10:04,104 --> 00:10:06,740
PTS is unpredictable.
256
00:10:06,840 --> 00:10:08,942
You can go for months
without an incident,
257
00:10:09,076 --> 00:10:11,745
and then, without warning,
258
00:10:11,845 --> 00:10:13,280
the smallest trigger--
259
00:10:13,413 --> 00:10:15,282
a loud noise, an argument,
260
00:10:15,415 --> 00:10:18,718
any situation--
could cause another episode.
261
00:10:18,719 --> 00:10:20,788
Lucky me.
262
00:10:21,889 --> 00:10:23,490
But you know
what you can do?
263
00:10:23,623 --> 00:10:24,992
You can learn
264
00:10:25,092 --> 00:10:27,160
how to manage it successfully.
265
00:10:27,294 --> 00:10:30,831
That will require some work on
your part and also the support
266
00:10:30,931 --> 00:10:32,632
from the people who love you.
267
00:10:32,733 --> 00:10:34,901
How are things
with Harry?
268
00:10:34,902 --> 00:10:39,172
How has he handled
the resurgence of your episodes?
269
00:10:41,208 --> 00:10:43,609
You have told him, haven't you?
270
00:10:43,610 --> 00:10:44,845
No.
271
00:10:44,945 --> 00:10:46,913
So what does he think
we're doing here?
272
00:10:46,914 --> 00:10:48,481
I, uh...
273
00:10:48,581 --> 00:10:50,150
You haven't told him that
either?
274
00:10:50,250 --> 00:10:52,986
I don't want him to worry, okay?
275
00:10:53,086 --> 00:10:56,023
Is this about him or you?
276
00:10:57,324 --> 00:10:59,693
Okay, yes, it's about me.
277
00:11:01,028 --> 00:11:02,696
I'm just...
278
00:11:04,364 --> 00:11:06,199
I'm embarrassed.
279
00:11:06,333 --> 00:11:07,868
Embarrassed about what?
280
00:11:07,968 --> 00:11:11,038
I don't like asking for help.
281
00:11:11,171 --> 00:11:13,707
It makes me feel weak.
282
00:11:16,043 --> 00:11:19,146
Let's face it,
right now I am a hot mess.
283
00:11:19,246 --> 00:11:20,881
I'm having panic attacks, I'm--
284
00:11:20,981 --> 00:11:22,582
violent outbursts in the street?
285
00:11:22,682 --> 00:11:25,617
Those are two different
manifestations
286
00:11:25,618 --> 00:11:27,755
for the same
fight-or-flight reflex.
287
00:11:27,855 --> 00:11:31,524
That doesn't make me
any less of a hot mess.
288
00:11:32,359 --> 00:11:34,227
Let me ask you something.
289
00:11:34,327 --> 00:11:35,695
How do you think
Harry would feel
290
00:11:35,829 --> 00:11:39,032
if he knew you weren't telling
him the truth about this?
291
00:11:40,033 --> 00:11:41,133
He'd be pissed.
292
00:11:41,134 --> 00:11:42,535
So tell him.
293
00:11:42,635 --> 00:11:45,438
It's a lot harder
to go through this on your own.
294
00:11:45,538 --> 00:11:49,476
You have a loving,
caring husband.
295
00:11:49,576 --> 00:11:51,578
Let him in.
296
00:11:54,882 --> 00:11:56,616
So there I am in the Sahara
297
00:11:56,716 --> 00:11:59,319
with a one-eyed camel
and an ill-tempered guide
298
00:11:59,419 --> 00:12:01,554
who'd been secretly chugging
homemade Boukha.
299
00:12:01,654 --> 00:12:03,656
(laughing):
Oh, no.
300
00:12:03,757 --> 00:12:06,226
Let's just say by the time
we made it to Bir Lehlou,
301
00:12:06,326 --> 00:12:07,560
I don't know
who was in worse shape,
302
00:12:07,660 --> 00:12:09,396
me, the guide or that camel.
303
00:12:09,496 --> 00:12:11,765
Nigel always has
the best stories.
304
00:12:11,899 --> 00:12:13,365
Yes, and-and this meal
305
00:12:13,366 --> 00:12:16,002
that you had catered is
extraordinary.
306
00:12:16,003 --> 00:12:17,604
Courtesy of the head chef
at the Four Seasons.
307
00:12:17,704 --> 00:12:19,039
I've been living there so long
308
00:12:19,139 --> 00:12:21,173
while I'm refurbishing
my brownstone. In fact, you...
309
00:12:21,174 --> 00:12:22,742
(phone buzzing)
Uh-oh.
310
00:12:22,843 --> 00:12:24,611
Ladies,
I must apologize.
311
00:12:24,711 --> 00:12:26,313
This is an investor
in Lucerne.
312
00:12:26,413 --> 00:12:28,115
Go, do your thing.
313
00:12:28,916 --> 00:12:30,550
NIGEL:
Hey, Mark.
314
00:12:30,650 --> 00:12:32,886
So, what do you think?
315
00:12:32,986 --> 00:12:34,454
Well, I just met him,
316
00:12:34,554 --> 00:12:36,056
but he is living up to the hype.
317
00:12:36,156 --> 00:12:38,258
Mark, it's no skin off my back.
318
00:12:38,391 --> 00:12:40,861
I've got a dozen investors
begging to take your spot.
319
00:12:40,961 --> 00:12:44,063
When this thing takes off,
don't come crying to me.
320
00:12:44,064 --> 00:12:45,332
Bye.
321
00:12:45,432 --> 00:12:47,034
Is everything okay?
322
00:12:47,134 --> 00:12:49,169
(sighs) Sure.
323
00:12:49,269 --> 00:12:52,139
It's just a skittish investor
backing out of a venture
324
00:12:52,239 --> 00:12:53,306
I'm putting together.
325
00:12:53,440 --> 00:12:54,975
These kind of
"can't miss" opportunities
326
00:12:55,075 --> 00:12:56,276
don't come
around often.
327
00:12:56,376 --> 00:12:57,845
Hmm, sounds
like it was his loss.
328
00:12:57,945 --> 00:12:59,947
Forgive me for asking,
but what is it exactly
329
00:13:00,080 --> 00:13:03,283
about your investment that makes
it a "can't miss" opportunity?
330
00:13:03,383 --> 00:13:05,953
Vi, what kind of question
is that?
331
00:13:06,086 --> 00:13:07,120
I'm just curious.
332
00:13:07,220 --> 00:13:08,455
I've always
been told
333
00:13:08,588 --> 00:13:09,789
that there's no such thing
334
00:13:09,890 --> 00:13:11,291
as a "can't miss"
opportunity.
335
00:13:11,424 --> 00:13:13,927
This investment is
literally "can't miss."
336
00:13:14,027 --> 00:13:16,129
It's a property
in the Bahamas.
337
00:13:16,229 --> 00:13:17,530
The home on it is
338
00:13:17,630 --> 00:13:20,067
worthless, but there's
a mid-sized oil deposit
339
00:13:20,167 --> 00:13:21,501
3,000 feet below.
340
00:13:21,634 --> 00:13:23,336
I'll make back
20 times my investment
341
00:13:23,436 --> 00:13:25,172
selling the oil rights alone.
342
00:13:25,272 --> 00:13:27,207
And you have proof of this?
343
00:13:27,307 --> 00:13:29,276
You've seen
the geological
344
00:13:29,376 --> 00:13:32,179
reports,
the surveys and whatnot?
345
00:13:32,312 --> 00:13:34,147
Yes.
346
00:13:34,281 --> 00:13:35,515
I have.
347
00:13:35,615 --> 00:13:38,251
So I'd say that's
as "can't miss" as possible.
348
00:13:38,351 --> 00:13:39,819
(chuckles softly)
349
00:13:39,953 --> 00:13:42,088
Ladies, I... I'm sorry.
350
00:13:42,089 --> 00:13:44,324
I have an appointment
across town.
351
00:13:44,457 --> 00:13:46,894
Viola, it was a pleasure.
352
00:13:46,994 --> 00:13:49,196
Likewise.
353
00:13:57,971 --> 00:13:59,805
I can't believe you!
What?
354
00:13:59,806 --> 00:14:01,674
Why did you interrogate him
like that?
355
00:14:01,808 --> 00:14:04,878
What? I was just asking him
some questions.
356
00:14:04,978 --> 00:14:07,113
Now I have to apologize to him.
357
00:14:07,114 --> 00:14:08,548
Ev, wait.
358
00:14:09,883 --> 00:14:12,252
There's something
about this guy...
I find a man.
359
00:14:12,352 --> 00:14:14,286
An incredible man.
360
00:14:14,287 --> 00:14:17,124
Why can't you
just be happy for me?
361
00:14:21,294 --> 00:14:23,196
(door opens, slams closed)
362
00:14:25,398 --> 00:14:27,400
Hey, babe.
Hey.
363
00:14:27,534 --> 00:14:29,169
No shopping bags, huh?
364
00:14:30,938 --> 00:14:32,671
Not that kind of errand,
I guess.
365
00:14:32,672 --> 00:14:35,308
So, I want to talk to you
about something.
366
00:14:35,408 --> 00:14:36,808
Yeah?
367
00:14:36,809 --> 00:14:38,178
Okay, um--
368
00:14:38,278 --> 00:14:40,012
Okay.
(stammering)
369
00:14:40,013 --> 00:14:41,548
Aunt Vi? (stammers)
What are you doing here?
370
00:14:41,648 --> 00:14:43,350
Oh!
Is everything okay?
371
00:14:43,450 --> 00:14:45,152
Heya.
Mm...
372
00:14:45,252 --> 00:14:46,819
Yes and no.
373
00:14:46,920 --> 00:14:48,187
Hi.
MEL: Hi.
374
00:14:48,188 --> 00:14:50,723
I don't know, I--
I think I need your help.
375
00:14:50,823 --> 00:14:52,358
Well, help's what we do,
have a seat.
376
00:14:52,359 --> 00:14:54,094
Um...
377
00:14:55,562 --> 00:14:57,196
My friend Evelyn
378
00:14:57,197 --> 00:14:59,532
has been dating
a guy and, uh...
379
00:15:00,400 --> 00:15:02,235
I just, he just seems
too good to be true.
380
00:15:02,335 --> 00:15:05,405
And in my experience,
that usually means that he is.
381
00:15:05,505 --> 00:15:08,175
Okay, do you want us
to look into him?
382
00:15:08,275 --> 00:15:09,875
Yeah. I do.
383
00:15:09,876 --> 00:15:11,078
Okay.
384
00:15:11,178 --> 00:15:12,511
Name's Nigel Paddock.
385
00:15:12,512 --> 00:15:13,947
Early 50s.
386
00:15:14,047 --> 00:15:15,448
Owns a brownstone somewhere.
387
00:15:15,582 --> 00:15:18,151
He claims that he's been
living at the Four Seasons.
388
00:15:18,251 --> 00:15:20,719
Preliminary search doesn't
turn up any red flags.
389
00:15:20,720 --> 00:15:22,455
He doesn't have
a brownstone in his name,
390
00:15:22,589 --> 00:15:23,756
but plenty of people
391
00:15:23,856 --> 00:15:25,225
hold those properties
in a trust.
392
00:15:25,325 --> 00:15:27,560
Uh, never been arrested.
393
00:15:27,660 --> 00:15:29,162
MBA from Harvard, sweet.
394
00:15:29,262 --> 00:15:30,630
Finances look solid.
395
00:15:30,763 --> 00:15:33,200
Tax returns look good.
396
00:15:33,300 --> 00:15:34,566
Sizeable bank account
and he's got
397
00:15:34,567 --> 00:15:36,103
a fancy suite
at the Four Seasons.
398
00:15:36,236 --> 00:15:38,237
I don't know, Aunt Vi,
he looks pretty good.
399
00:15:38,238 --> 00:15:40,773
HARRY: I mean,
I'll keep digging,
400
00:15:40,873 --> 00:15:42,142
but I have to agree.
401
00:15:42,242 --> 00:15:44,576
Okay. Well, I'm now equal parts
402
00:15:44,577 --> 00:15:46,279
mortified and relieved.
403
00:15:46,379 --> 00:15:48,481
I think I now owe him
404
00:15:48,615 --> 00:15:50,082
and Evelyn an apology.
405
00:15:50,083 --> 00:15:51,284
MEL:
Oh, I'm sure
they understand
406
00:15:51,384 --> 00:15:53,085
that it's coming
from a good place.
407
00:15:53,086 --> 00:15:54,988
Thank you both.
408
00:15:55,122 --> 00:15:56,722
Oh, of course. Yeah.
Any time.
409
00:15:56,723 --> 00:15:58,158
(chuckles)
410
00:15:59,626 --> 00:16:01,661
So, um...
411
00:16:01,794 --> 00:16:03,263
you-you were saying?
412
00:16:03,363 --> 00:16:04,531
Huh?
413
00:16:04,631 --> 00:16:05,932
Before Aunt Vi,
414
00:16:06,033 --> 00:16:07,200
you were gonna tell me
something.
Oh.
415
00:16:07,300 --> 00:16:08,501
I forgot.
416
00:16:08,601 --> 00:16:10,837
Uh, do you want some water?
417
00:16:15,342 --> 00:16:17,677
Okay, you ready to have
that conversation?
418
00:16:17,810 --> 00:16:19,312
Uh, yeah.
419
00:16:19,446 --> 00:16:20,813
Sure.
420
00:16:20,913 --> 00:16:23,583
So we know we don't need to talk
about what you did wrong.
421
00:16:23,683 --> 00:16:24,984
We don't?
No.
422
00:16:25,085 --> 00:16:26,953
We know when you got rejected
from your safety school,
423
00:16:27,054 --> 00:16:29,789
you acted in all kinds
of unacceptable ways
424
00:16:29,889 --> 00:16:32,992
that will never be
repeated again, right?
425
00:16:33,760 --> 00:16:34,994
This is the part
when you say they won't.
426
00:16:35,095 --> 00:16:37,830
Right, right,
they won't happen again.
427
00:16:39,332 --> 00:16:40,867
My only question is, why?
428
00:16:41,000 --> 00:16:44,037
Why did you react like that
over that rejection letter?
429
00:16:44,137 --> 00:16:46,839
Why did I freak out like that?
430
00:16:46,939 --> 00:16:48,541
(chuckles softly)
431
00:16:48,675 --> 00:16:50,277
I mean, come on, I...
432
00:16:50,377 --> 00:16:53,446
I-I-I bust my butt
for four years and then I got
433
00:16:53,546 --> 00:16:56,549
rejected by the easiest
school that I applied to.
434
00:16:57,450 --> 00:16:58,685
I know.
435
00:16:58,785 --> 00:17:01,287
And when life
throws you curveballs,
436
00:17:01,288 --> 00:17:04,424
the only thing you can control
is how you react.
437
00:17:04,524 --> 00:17:07,427
Okay, so I'm not supposed
to be upset?
438
00:17:07,527 --> 00:17:08,795
Of course you're supposed
to be upset.
439
00:17:08,895 --> 00:17:10,230
You're human.
440
00:17:11,831 --> 00:17:13,900
Do you know why your grandfather
441
00:17:14,000 --> 00:17:15,435
loved working with cars so much?
442
00:17:15,535 --> 00:17:17,104
Because unlike life,
443
00:17:17,204 --> 00:17:18,571
they're predictable.
444
00:17:18,671 --> 00:17:20,407
You turn the key
in the ignition,
445
00:17:20,507 --> 00:17:23,243
underneath the hood
a chain of events sets off
446
00:17:23,376 --> 00:17:25,645
that results
in the same outcome every time.
447
00:17:25,745 --> 00:17:27,080
Yeah, the engine starts.
448
00:17:27,180 --> 00:17:29,082
Yeah, not only that.
449
00:17:29,216 --> 00:17:31,284
The more work you put in,
450
00:17:31,384 --> 00:17:34,487
the more you maintain the car,
the more reliable it is.
451
00:17:34,587 --> 00:17:35,888
And that I get.
452
00:17:35,988 --> 00:17:37,624
It's too bad life
isn't like that.
453
00:17:37,724 --> 00:17:39,158
Not always,
but neither are cars.
454
00:17:39,159 --> 00:17:41,894
Even the most
well-maintained vehicle
455
00:17:42,028 --> 00:17:44,163
can suddenly
stop working
456
00:17:44,164 --> 00:17:46,233
for any number of reasons
beyond our control.
457
00:17:46,333 --> 00:17:49,269
At the worst possible times.
458
00:17:49,369 --> 00:17:51,438
Yes, like when I got rear-ended.
459
00:17:51,538 --> 00:17:53,705
Yeah, so what are
you gonna do
460
00:17:53,706 --> 00:17:56,143
when you have a meeting,
or you're on the way
461
00:17:56,243 --> 00:17:58,544
to a job interview,
and your car won't start?
462
00:17:58,545 --> 00:18:00,447
Are you gonna
sit in the car,
463
00:18:00,547 --> 00:18:02,215
helpless, screaming,
464
00:18:02,315 --> 00:18:03,616
feeling sorry for yourself?
No.
465
00:18:03,716 --> 00:18:05,852
No. You get out of the car.
466
00:18:05,952 --> 00:18:10,123
And find another way to get
where you want to go.
467
00:18:14,894 --> 00:18:16,562
(engine starts)
468
00:18:16,563 --> 00:18:18,765
(both laugh)
469
00:18:23,703 --> 00:18:25,538
See, this time,
the work paid off.
470
00:18:25,638 --> 00:18:27,307
Yeah.
(grunts)
471
00:18:27,407 --> 00:18:29,108
(chuckles)
472
00:18:29,209 --> 00:18:30,709
How would you like
to take a ride?
473
00:18:30,710 --> 00:18:31,944
Really?
474
00:18:32,044 --> 00:18:33,613
With my permission this time.
475
00:18:33,713 --> 00:18:35,948
(chuckles)
Let's do it.
476
00:18:36,048 --> 00:18:38,285
Come on.
(phone ringing)
477
00:18:38,385 --> 00:18:39,286
NIGEL:
Hello?
478
00:18:39,419 --> 00:18:41,220
VI:
Hi, Nigel.
479
00:18:41,221 --> 00:18:42,455
It's Viola, Evelyn's friend.
480
00:18:42,589 --> 00:18:43,856
Viola.
481
00:18:43,956 --> 00:18:45,924
If you're looking for Evelyn,
she's not here.
482
00:18:45,925 --> 00:18:48,161
Uh, no, I actually wanted
to talk to you.
483
00:18:48,261 --> 00:18:50,562
I believe I owe you an apology.
484
00:18:50,563 --> 00:18:53,300
Oh, please,
there's really no need.
485
00:18:53,433 --> 00:18:54,900
Yes, there is.
486
00:18:54,901 --> 00:18:57,537
Evelyn is my best friend,
so I tend to be overprotective.
487
00:18:57,637 --> 00:18:59,239
But still doesn't
488
00:18:59,339 --> 00:19:01,741
give me the right to
interrogate you the way I did.
489
00:19:01,841 --> 00:19:03,210
I'm sorry. It was
490
00:19:03,310 --> 00:19:06,479
disrespectful to you
and to Evelyn.
491
00:19:06,579 --> 00:19:09,748
Well, I'd be lying if I said
I wasn't taken aback,
492
00:19:09,749 --> 00:19:12,151
but I know your intentions
were pure.
493
00:19:12,285 --> 00:19:14,821
Evelyn is lucky to have
a friend like you.
494
00:19:14,954 --> 00:19:18,325
And since, Evelyn willing,
495
00:19:18,458 --> 00:19:20,260
I plan to stick around,
496
00:19:20,360 --> 00:19:22,995
I hope you'll come
to consider me a friend as well.
497
00:19:23,129 --> 00:19:24,697
I hope so, too.
498
00:19:24,797 --> 00:19:26,599
Well, you're a busy man.
499
00:19:26,699 --> 00:19:28,167
I've taken enough of your time.
500
00:19:28,268 --> 00:19:29,768
Thank you for listening.
501
00:19:29,769 --> 00:19:31,271
Any time.
502
00:19:32,839 --> 00:19:34,674
(exhales)
503
00:19:38,945 --> 00:19:41,180
Sorry I'm late.
504
00:19:41,281 --> 00:19:42,715
Room for one more?
505
00:19:44,351 --> 00:19:46,886
I can't wait to
take you to Paris.
506
00:19:53,092 --> 00:19:54,894
(phone ringing)
Hi, Harry.
507
00:19:54,994 --> 00:19:57,297
It went pretty well with Nigel.
508
00:19:57,397 --> 00:19:59,098
I'm on my way to Evelyn's now
509
00:19:59,198 --> 00:20:01,301
for the next stop
on my apology tour.
510
00:20:01,434 --> 00:20:03,370
Yeah, well, you might want
to pull that tour bus
511
00:20:03,470 --> 00:20:05,203
over to the side of the road.
I did a little extra
512
00:20:05,204 --> 00:20:07,807
digging on Nigel,
as promised, and on a hunch,
513
00:20:07,907 --> 00:20:09,141
I ran a facial recognition app
514
00:20:09,242 --> 00:20:10,643
on a bunch of different
dating websites,
515
00:20:10,743 --> 00:20:12,645
and, uh, this guy is not just
516
00:20:12,779 --> 00:20:14,247
on one, not just on two,
517
00:20:14,347 --> 00:20:16,649
but he's on three
different sites using
518
00:20:16,783 --> 00:20:18,385
three different names.
519
00:20:18,485 --> 00:20:19,952
Nigel has three aliases?
520
00:20:20,052 --> 00:20:22,655
Yeah, and as far as I can tell,
the guy's got a type.
521
00:20:22,789 --> 00:20:25,924
Professional, attractive,
and recently retired.
522
00:20:25,925 --> 00:20:27,159
Like Evelyn.
523
00:20:27,260 --> 00:20:28,928
Yeah, exactly,
and the guy's got an M.O.
524
00:20:29,028 --> 00:20:30,297
I went into their DMs.
525
00:20:30,430 --> 00:20:32,164
And all of the relationships
ended abruptly.
526
00:20:32,299 --> 00:20:34,301
I mean, he basically
ghosts these women,
527
00:20:34,401 --> 00:20:35,901
he changes apps,
he changes his name,
528
00:20:35,902 --> 00:20:37,337
then he starts up
with another one.
529
00:20:37,437 --> 00:20:38,671
You got to let Evelyn know.
530
00:20:38,771 --> 00:20:40,540
Yeah, I'll call her immediately.
531
00:20:40,640 --> 00:20:43,609
But she's really angry
at me, Harry.
532
00:20:43,610 --> 00:20:45,478
I don't think
she's gonna believe me.
533
00:20:45,578 --> 00:20:47,013
Yeah, I hear you, Vi,
534
00:20:47,113 --> 00:20:48,780
but you got to warn her somehow.
535
00:20:48,781 --> 00:20:50,350
Maybe I could talk
to one of these women,
536
00:20:50,450 --> 00:20:52,018
see what this guy's game is?
537
00:20:52,118 --> 00:20:53,553
Do any of them live in the area?
538
00:20:53,653 --> 00:20:55,688
Yes, there is a...
539
00:20:55,822 --> 00:20:57,189
a Frances Esposito.
540
00:20:57,290 --> 00:20:58,458
I'm sending you her number now.
541
00:20:58,558 --> 00:21:00,459
Harry, there is a peach cobbler
542
00:21:00,460 --> 00:21:02,929
with your name on it
when this is done.
543
00:21:03,029 --> 00:21:04,997
Oh, come on,
that's really not necessary,
544
00:21:05,131 --> 00:21:06,999
you know, but if you like.
545
00:21:07,133 --> 00:21:09,369
(music playing over radio)
546
00:21:09,502 --> 00:21:11,102
Dee?
Sorry.
547
00:21:11,103 --> 00:21:14,040
There you go, just--
it's okay, just relax.
548
00:21:15,007 --> 00:21:16,309
Okay.
549
00:21:17,143 --> 00:21:19,045
Ooh.
(music volume increases)
550
00:21:19,145 --> 00:21:21,013
That's my jam.
(chuckles)
551
00:21:21,113 --> 00:21:23,450
("Ain't No Stoppin' Us Now"
playing)
552
00:21:23,550 --> 00:21:26,686
♪ Ain't no stoppin' us now
♪ Oh ♪
553
00:21:26,786 --> 00:21:28,355
♪ We're on the move ♪
554
00:21:29,188 --> 00:21:31,658
(both grunt, laughing)
555
00:21:31,758 --> 00:21:33,225
♪ Ain't no stoppin' us now... ♪
556
00:21:33,326 --> 00:21:34,994
(decreases volume)
I love hanging out
with you.
557
00:21:35,094 --> 00:21:36,429
I miss it.
Yeah.
(chuckles)
558
00:21:36,529 --> 00:21:37,697
Me, too.
559
00:21:39,466 --> 00:21:40,700
Ooh, sorry.
It's okay.
560
00:21:40,800 --> 00:21:42,635
There's speed bumps
for a reason.
561
00:21:44,036 --> 00:21:46,305
No way.
562
00:21:46,406 --> 00:21:47,674
What is it?
563
00:21:47,774 --> 00:21:51,444
Song lyrics. I-I must've
been 17 when I wrote these.
564
00:21:51,544 --> 00:21:52,811
You wrote songs?
565
00:21:52,812 --> 00:21:55,715
Shoot, I wrote plenty of songs
back in the day.
566
00:21:55,815 --> 00:21:57,417
I had dreams
of being a professional.
567
00:21:57,550 --> 00:21:59,151
Mom, how did I not know
that? (chuckles softly)
568
00:21:59,251 --> 00:22:01,353
There's plenty of things
you don't know about me yet.
569
00:22:01,354 --> 00:22:03,590
So what happened?
Why did you give it up?
570
00:22:05,458 --> 00:22:07,826
Honestly,
I can't even remember.
571
00:22:07,827 --> 00:22:09,829
I guess my life
went a different way.
572
00:22:09,929 --> 00:22:11,230
What I do remember
573
00:22:11,330 --> 00:22:14,866
is my daddy's reaction
when I gave him this. (chuckles)
574
00:22:14,867 --> 00:22:18,004
(chuckles)
He had been stressed out
575
00:22:18,104 --> 00:22:19,238
about something,
576
00:22:19,338 --> 00:22:22,108
and I remember I had
a big exam to study for.
577
00:22:22,208 --> 00:22:24,711
And he just flipped
a U-turn
578
00:22:24,811 --> 00:22:28,280
and drove across town
to Davey's place.
579
00:22:28,381 --> 00:22:30,583
The best milkshakes
in the city. Easy.
580
00:22:30,717 --> 00:22:32,385
Davey's on Grand?
581
00:22:32,485 --> 00:22:34,120
You-you know they
just, like, reopened
582
00:22:34,253 --> 00:22:36,122
a few months ago, right?
583
00:22:37,289 --> 00:22:38,124
Don't lie to me.
584
00:22:38,257 --> 00:22:40,191
No, I'm-I'm so serious.
585
00:22:40,192 --> 00:22:41,127
Let's go.
586
00:22:41,260 --> 00:22:42,795
But don't do the U-turn.
587
00:22:43,930 --> 00:22:45,432
I wasn't.
588
00:22:46,466 --> 00:22:48,267
FRANCES:
Bernard was handsome.
589
00:22:48,367 --> 00:22:49,902
Very charming.
590
00:22:50,737 --> 00:22:52,203
And...
591
00:22:52,204 --> 00:22:53,272
he seemed
592
00:22:53,406 --> 00:22:55,073
genuinely interested
in me.
593
00:22:55,074 --> 00:22:56,443
Thought I'd hit
the lotto.
594
00:22:56,576 --> 00:22:59,011
Should've known
it was too good to be true.
595
00:22:59,111 --> 00:23:01,247
You tell me
what happened.
596
00:23:03,149 --> 00:23:04,851
I was conned.
597
00:23:04,951 --> 00:23:06,152
Plain and simple.
598
00:23:06,285 --> 00:23:08,087
Everything
was perfect.
599
00:23:08,187 --> 00:23:11,123
And then the investment
opportunity came up.
600
00:23:11,257 --> 00:23:13,725
And it seemed like a no-brainer
to give him my money.
601
00:23:13,726 --> 00:23:14,894
He said it-it was...
602
00:23:14,994 --> 00:23:15,995
Let me guess--
603
00:23:16,095 --> 00:23:18,164
a "can't-miss" opportunity.
604
00:23:19,331 --> 00:23:20,199
Yes.
605
00:23:20,299 --> 00:23:22,535
How much money did you give him?
606
00:23:24,170 --> 00:23:25,672
$100,000.
607
00:23:27,273 --> 00:23:28,207
He drove
608
00:23:28,340 --> 00:23:29,842
a Bentley.
609
00:23:29,942 --> 00:23:31,277
He took me out
to lavish dinners,
610
00:23:31,377 --> 00:23:33,179
and he even promised
to fly me to Paris.
611
00:23:33,312 --> 00:23:35,081
He never let me
612
00:23:35,181 --> 00:23:36,281
pay for anything.
613
00:23:36,282 --> 00:23:37,517
So you assumed
he was successful.
614
00:23:37,617 --> 00:23:38,718
Why wouldn't you?
615
00:23:38,851 --> 00:23:41,220
Please tell me you
got your money back.
616
00:23:41,353 --> 00:23:42,589
Not a penny.
617
00:23:42,689 --> 00:23:45,391
He had me write "gift"
on the check.
618
00:23:45,525 --> 00:23:48,394
Said it was better
for both of us for tax purposes.
619
00:23:49,195 --> 00:23:51,163
And then he disappeared.
620
00:23:51,263 --> 00:23:53,633
Did you go to the police?
621
00:23:53,733 --> 00:23:54,934
Yeah.
622
00:23:55,034 --> 00:23:56,168
They said
623
00:23:56,268 --> 00:23:57,904
because the money
was technically a gift,
624
00:23:58,004 --> 00:23:59,739
there was nothing they could do.
625
00:23:59,872 --> 00:24:02,909
And my-my daughter convinced me
to talk to an attorney.
626
00:24:03,042 --> 00:24:05,644
But he told me it would cost
a lot of money to sue.
627
00:24:05,645 --> 00:24:07,012
Money I no longer had.
628
00:24:07,013 --> 00:24:07,979
And, honestly,
629
00:24:07,980 --> 00:24:10,216
I didn't want to go to court.
630
00:24:11,551 --> 00:24:13,586
To have everybody know.
631
00:24:14,687 --> 00:24:16,822
I just wanted it to go away.
632
00:24:16,823 --> 00:24:19,258
And that's
what he's counting on.
633
00:24:20,860 --> 00:24:23,429
He's got to be stopped.
634
00:24:25,397 --> 00:24:28,601
Okay, this is not exactly
a legal parking spot,
635
00:24:28,735 --> 00:24:29,736
so you stay
in the car.
636
00:24:29,836 --> 00:24:30,970
I'll run in and get it.
637
00:24:31,070 --> 00:24:32,071
What flavor you want?
638
00:24:32,171 --> 00:24:33,672
Um...
(shuts off engine)
639
00:24:33,673 --> 00:24:34,641
Chocolate.
640
00:24:34,741 --> 00:24:36,676
Not a bad choice, normally.
641
00:24:36,776 --> 00:24:40,479
But the old Davey's
had a strawberry shake
642
00:24:40,580 --> 00:24:42,982
that would have people
lined up around the block.
643
00:24:43,082 --> 00:24:44,784
Okay, I'll just
have some of yours.
644
00:24:44,884 --> 00:24:46,753
Keep dreaming.
(laughing)
645
00:24:51,290 --> 00:24:52,925
(phone chimes)
646
00:24:55,094 --> 00:24:57,263
♪ ♪
647
00:25:02,602 --> 00:25:03,636
Listen, Vi,
if you're not calling
648
00:25:03,770 --> 00:25:05,471
to apologize, I'm hanging up.
649
00:25:05,572 --> 00:25:07,238
I do owe you an apology.
650
00:25:07,239 --> 00:25:08,608
I handled things badly,
and I'm sorry.
651
00:25:08,708 --> 00:25:10,777
Thank you.
But, Ev, I wasn't wrong.
652
00:25:10,877 --> 00:25:12,478
I had a friend look into Nigel.
653
00:25:12,612 --> 00:25:13,946
You went behind my back?
654
00:25:14,080 --> 00:25:15,682
And it's a good thing I did.
655
00:25:15,782 --> 00:25:17,083
I just met a woman
656
00:25:17,183 --> 00:25:20,052
that he romanced and then
swindled out of $100,000.
657
00:25:20,152 --> 00:25:23,322
She put money into one
of his "can't-miss" investments,
658
00:25:23,455 --> 00:25:24,890
and then he disappeared.
659
00:25:24,891 --> 00:25:27,559
I'm sorry to break this to you
like this over the phone,
660
00:25:27,560 --> 00:25:30,763
but I just...
I needed to warn you.
661
00:25:30,863 --> 00:25:32,999
Do not give that man any money.
662
00:25:33,733 --> 00:25:35,001
Evelyn,
663
00:25:35,101 --> 00:25:36,636
please tell me
you didn't give him any money.
664
00:25:37,469 --> 00:25:40,306
I just sent him $250,000.
665
00:25:41,207 --> 00:25:43,509
Evelyn, this is
really important.
666
00:25:43,643 --> 00:25:46,045
Did you designate
that money as a gift?
667
00:25:46,145 --> 00:25:48,681
He told me to
because of the taxes.
668
00:25:49,481 --> 00:25:50,416
(sighs)
669
00:25:50,516 --> 00:25:52,184
Oh, God, Vi.
670
00:25:52,318 --> 00:25:53,752
What am I going to do?
671
00:25:53,753 --> 00:25:55,755
Listen to me, honey.
It's gonna be all right.
672
00:25:55,855 --> 00:25:57,624
I'm on my way.
673
00:25:58,424 --> 00:26:00,092
(bell jingles)
674
00:26:03,930 --> 00:26:06,098
♪ ♪
675
00:26:06,966 --> 00:26:08,534
Where...?
676
00:26:15,474 --> 00:26:17,209
(tapping phone buttons)
677
00:26:17,343 --> 00:26:19,178
(line ringing)
678
00:26:19,278 --> 00:26:22,281
Harry.
Yo, man. Uh, you got a second?
679
00:26:22,381 --> 00:26:23,549
For you, always.
680
00:26:23,683 --> 00:26:25,918
Yeah, it's, uh... Mel.
681
00:26:26,018 --> 00:26:27,353
She okay?
Yeah.
682
00:26:27,453 --> 00:26:29,722
I mean, she's been acting
kind of weird lately.
683
00:26:29,822 --> 00:26:32,358
I mean, not exactly disappearing
684
00:26:32,458 --> 00:26:34,160
but kind of going out a lot
685
00:26:34,260 --> 00:26:36,628
and being sort of cagey about
where-- that kind of thing.
686
00:26:36,629 --> 00:26:38,631
You don't think
she's stepping out on you?
687
00:26:38,731 --> 00:26:40,232
No! God, no, no.
688
00:26:40,332 --> 00:26:42,133
Which, when you think about it,
makes it kind of worse.
689
00:26:42,134 --> 00:26:43,469
(stammers)
Not really.
690
00:26:43,569 --> 00:26:44,904
But, a-anyway,
691
00:26:45,037 --> 00:26:47,606
what if she's in some kind
of trouble or danger?
692
00:26:47,707 --> 00:26:49,575
Hard to believe
if it was something like that
693
00:26:49,709 --> 00:26:50,609
she wouldn't tell you.
694
00:26:50,710 --> 00:26:51,878
Yeah, unless it's something
695
00:26:51,978 --> 00:26:52,812
she felt she had
to protect me from.
696
00:26:52,912 --> 00:26:54,312
Yeah. Maybe.
697
00:26:54,313 --> 00:26:56,382
But you guys have always been
straight with each other.
698
00:26:56,482 --> 00:26:57,784
So quit guessing and ask her.
699
00:26:57,884 --> 00:26:59,150
You can't help her
700
00:26:59,151 --> 00:27:00,619
unless you know what's going on.
(phone chimes)
701
00:27:01,420 --> 00:27:03,990
Uh, Robyn's Aunt Vi
is calling me.
702
00:27:04,090 --> 00:27:06,225
Yeah, I think I know why.
Better take that.
703
00:27:07,694 --> 00:27:09,495
Ms. Marsette, how are you?
704
00:27:09,595 --> 00:27:10,629
Viola, please.
705
00:27:10,730 --> 00:27:11,663
I need your help.
706
00:27:11,664 --> 00:27:13,232
I'll do my best. What's up?
707
00:27:13,332 --> 00:27:15,067
My friend Evelyn
has been dating this guy
708
00:27:15,167 --> 00:27:17,168
who's turned out
to be a con artist.
709
00:27:17,169 --> 00:27:19,105
He's been tricking women
into giving him money
710
00:27:19,205 --> 00:27:20,940
for these bogus investments
711
00:27:21,040 --> 00:27:22,441
designated as gifts.
712
00:27:22,541 --> 00:27:23,910
And your friend did the same?
713
00:27:24,010 --> 00:27:27,980
She just gave him $250,000.
714
00:27:28,080 --> 00:27:29,749
(sighs)
715
00:27:30,516 --> 00:27:32,952
Viola, that's terrible.
716
00:27:33,786 --> 00:27:35,287
Sad to say,
717
00:27:35,387 --> 00:27:37,857
it's not an isolated incident.
718
00:27:37,957 --> 00:27:39,291
There's a bunch
of these con artists out there,
719
00:27:39,425 --> 00:27:40,326
running similar scams.
720
00:27:40,426 --> 00:27:41,593
But there's not much
721
00:27:41,694 --> 00:27:43,262
in the way of a legal recourse,
722
00:27:43,395 --> 00:27:46,432
especially when the money's
been designated as a gift.
723
00:27:46,532 --> 00:27:49,200
So you're telling me
that there's nothing we can do?
724
00:27:49,201 --> 00:27:50,702
(sighs)
725
00:27:50,703 --> 00:27:53,605
The same thing happened
to a woman I really cared about.
726
00:27:53,706 --> 00:27:55,040
My friend Manny--
727
00:27:55,041 --> 00:27:57,910
his mom was like a second mother
to me growing up.
728
00:27:58,010 --> 00:28:00,646
Some guy romanced her,
cleaned her out.
729
00:28:00,780 --> 00:28:02,148
She died penniless.
730
00:28:02,248 --> 00:28:03,915
So, yeah, it would make my year
731
00:28:03,916 --> 00:28:06,819
to put this son of a bitch
behind bars.
732
00:28:07,619 --> 00:28:10,421
I'm just not hopeful there's
any charge I can make stick.
733
00:28:10,422 --> 00:28:13,391
But if you send me the details,
I'll certainly look into him.
734
00:28:13,392 --> 00:28:14,894
Thank you, Detective Dante.
735
00:28:14,994 --> 00:28:16,195
Marcus. Please.
736
00:28:16,295 --> 00:28:17,595
Thank you, Marcus.
737
00:28:17,596 --> 00:28:19,365
Harry can give you
all of his aliases,
738
00:28:19,465 --> 00:28:22,802
as well as the names
of some of his victims.
739
00:28:22,935 --> 00:28:25,137
I'll do everything I can.
740
00:28:26,172 --> 00:28:27,339
(door opens)
741
00:28:28,640 --> 00:28:30,977
(crying softly)
Ev.
742
00:28:31,978 --> 00:28:33,746
Come here. Come here.
743
00:28:33,846 --> 00:28:36,148
Come here, come here,
come here, come here.
744
00:28:37,249 --> 00:28:39,351
(crying)
745
00:28:41,320 --> 00:28:43,189
I tried calling him,
746
00:28:43,322 --> 00:28:44,690
and...
(shuddering)
747
00:28:44,791 --> 00:28:47,459
his phone's
disconnected.
748
00:28:47,559 --> 00:28:50,696
I am such a fool, Vi.
749
00:28:52,098 --> 00:28:55,835
I can't believe I gave that man
my entire life's savings!
750
00:28:55,935 --> 00:28:57,336
(crying)
And we'll get it all back.
751
00:28:57,436 --> 00:28:58,838
We'll get it all back.
Listen to me.
Mm.
752
00:28:58,971 --> 00:29:00,272
Mm.
You've got to tell me
753
00:29:00,372 --> 00:29:02,008
exactly when did you
wire that money.
754
00:29:02,141 --> 00:29:03,342
We've got to call your bank.
755
00:29:03,442 --> 00:29:06,345
No, I already did.
It's too late.
756
00:29:11,683 --> 00:29:13,219
Honey?
757
00:29:13,319 --> 00:29:14,786
How many of these did you take?
758
00:29:14,787 --> 00:29:15,855
(grunts)
759
00:29:15,955 --> 00:29:17,056
(gasps)
Evelyn!
760
00:29:18,224 --> 00:29:19,091
Ev?
761
00:29:19,191 --> 00:29:20,359
Evelyn.
762
00:29:21,193 --> 00:29:23,661
♪ ♪
763
00:29:23,662 --> 00:29:24,963
Hello?
764
00:29:24,964 --> 00:29:27,332
This is an emergency.
I need an ambulance.
765
00:29:27,333 --> 00:29:29,401
Now!
766
00:29:34,706 --> 00:29:37,043
HARRY: Let's go, Mel.
MEL: No. What I do
767
00:29:37,176 --> 00:29:40,079
on my time is none
of your business, so just...
768
00:29:40,179 --> 00:29:41,747
stop following me.
769
00:29:41,848 --> 00:29:43,482
Let's go.
770
00:29:43,983 --> 00:29:44,984
(groans)
(others gasping)
771
00:29:45,084 --> 00:29:46,185
Don't touch me!
772
00:29:46,285 --> 00:29:47,553
WOMAN: Did you see that?
(murmuring)
773
00:29:47,653 --> 00:29:48,554
I'm getting you out of here.
774
00:29:48,654 --> 00:29:50,556
(grunting)
775
00:29:50,656 --> 00:29:51,757
You had enough?
(whimpering)
776
00:29:51,858 --> 00:29:52,758
Yes. Yes.
777
00:29:52,859 --> 00:29:54,426
Good.
(grunts, panting)
778
00:29:54,526 --> 00:29:55,862
'Cause so have I.
779
00:29:55,962 --> 00:29:58,464
This travesty of a marriage
is over.
780
00:29:58,564 --> 00:30:00,266
When I get home,
I want you gone.
781
00:30:00,366 --> 00:30:01,367
That's fine.
782
00:30:01,500 --> 00:30:03,035
I'm happy to leave, all right?
Good!
783
00:30:03,135 --> 00:30:04,536
HARRY: But I want
my stuff first.
Oh, go!
784
00:30:04,636 --> 00:30:05,737
But you're not gonna take
my money.
785
00:30:05,872 --> 00:30:06,906
That's our money!
Oh!
786
00:30:07,006 --> 00:30:07,974
Our money?
787
00:30:08,074 --> 00:30:09,541
You signed an
airtight prenup!
788
00:30:09,641 --> 00:30:10,709
And you know what?
789
00:30:10,809 --> 00:30:12,879
I am gonna spend
my money
790
00:30:13,012 --> 00:30:14,013
the way I want to.
791
00:30:14,113 --> 00:30:15,414
Including getting
that Lamborghini
792
00:30:15,547 --> 00:30:16,548
you wouldn't let me buy.
793
00:30:16,648 --> 00:30:17,549
Yeah, get a
Lamborghini.
794
00:30:17,649 --> 00:30:18,550
I'll see you in court.
795
00:30:18,684 --> 00:30:19,718
Okay, I'll see you.
796
00:30:19,852 --> 00:30:21,319
I'll wave to you
in your beater...
797
00:30:21,320 --> 00:30:23,890
(scoffs)
...while I blow past
you on my way there!
798
00:30:23,990 --> 00:30:25,323
I'll be back, John.
All right.
799
00:30:25,324 --> 00:30:27,093
♪ ♪
800
00:30:28,160 --> 00:30:30,930
Hey. That should bait the hook.
801
00:30:31,063 --> 00:30:32,231
Any sign of the fish?
802
00:30:32,331 --> 00:30:34,901
(quietly):
I think I feel a nibble.
803
00:30:36,903 --> 00:30:38,369
Can I buy you another?
804
00:30:38,370 --> 00:30:39,837
Thought you might
need it after that.
805
00:30:39,838 --> 00:30:41,006
(chuckles)
806
00:30:41,007 --> 00:30:42,174
You okay?
807
00:30:42,274 --> 00:30:43,675
I feel great.
808
00:30:43,775 --> 00:30:44,977
I just unloaded
809
00:30:45,077 --> 00:30:47,146
180 pounds
of dead weight.
(chuckles)
810
00:30:47,246 --> 00:30:48,380
Well, that stings.
811
00:30:48,480 --> 00:30:50,649
(phone rings)
Hey. Aunt Vi.
812
00:30:50,749 --> 00:30:52,118
How's it going?
813
00:30:52,218 --> 00:30:54,253
So far, so good. How's Evelyn?
814
00:30:54,353 --> 00:30:56,122
They managed
to get the-the drugs out
815
00:30:56,255 --> 00:30:57,423
of her stomach in time.
816
00:30:57,556 --> 00:30:59,858
I think she's gonna be okay.
Good.
817
00:30:59,959 --> 00:31:03,028
I'd love to give her some
good news when she wakes up.
818
00:31:03,029 --> 00:31:04,630
Hopefully you can. Uh, Mel is...
819
00:31:04,763 --> 00:31:07,033
Mel's setting a trap
as we speak, so...
820
00:31:07,900 --> 00:31:09,401
What about her money, Harry?
821
00:31:09,501 --> 00:31:10,868
Yeah, it looks like she wired it
822
00:31:10,869 --> 00:31:12,438
to a bank in the Cayman Islands.
823
00:31:12,538 --> 00:31:13,940
Popular with the rich and famous
824
00:31:14,040 --> 00:31:15,274
and those allergic
to paying taxes.
825
00:31:15,407 --> 00:31:17,375
Okay.
That's where the issue lies.
826
00:31:17,376 --> 00:31:19,210
That particular institution uses
827
00:31:19,211 --> 00:31:21,379
the most advanced encryption
on the market.
828
00:31:21,380 --> 00:31:23,215
Yeah, but that shouldn't be
a problem, right?
829
00:31:23,315 --> 00:31:25,917
I mean, you're Harry.
You can hack into anything.
830
00:31:25,918 --> 00:31:28,287
Yeah, well, I-I can,
given enough time.
831
00:31:28,387 --> 00:31:29,720
But, uh, unfortunately,
832
00:31:29,721 --> 00:31:31,223
that's a luxury
we just don't have right now.
833
00:31:31,323 --> 00:31:32,358
Why not?
834
00:31:32,458 --> 00:31:34,060
I found a plane ticket
in Nigel's name.
835
00:31:34,160 --> 00:31:36,162
It's for the Cayman Islands.
Leaves in a few hours.
836
00:31:36,295 --> 00:31:39,631
Once he's there, he's obviously
gonna withdraw the cash
837
00:31:39,731 --> 00:31:40,699
from the account,
at which point--
838
00:31:40,799 --> 00:31:42,634
It'll be impossible to retrieve.
839
00:31:42,768 --> 00:31:44,370
Yeah, exactly. But that's
where Mel comes in, right?
840
00:31:44,470 --> 00:31:46,138
If she can trick him
into unlocking the phone,
841
00:31:46,238 --> 00:31:47,873
we can drop in a Trojan horse.
842
00:31:47,974 --> 00:31:49,107
A what?
843
00:31:49,108 --> 00:31:50,309
It's a piece of malware
that can capture
844
00:31:50,442 --> 00:31:52,011
Nigel's facial biometrics,
845
00:31:52,111 --> 00:31:53,911
which will allow us to gain
access to anything in his phone,
846
00:31:53,912 --> 00:31:56,515
including the inevitable
encrypted banking app.
847
00:31:56,615 --> 00:31:58,650
Bottom line is Mel's got
to get into his phone.
848
00:31:58,750 --> 00:32:01,387
My ex was only in it
for the money.
849
00:32:01,487 --> 00:32:02,754
Oh, I find that
850
00:32:02,854 --> 00:32:03,689
hard to believe,
851
00:32:03,822 --> 00:32:04,690
unless he was blind
852
00:32:04,823 --> 00:32:06,258
as well
as greedy.
853
00:32:06,358 --> 00:32:08,494
(sighs)
Well, it doesn't matter.
854
00:32:08,627 --> 00:32:09,861
Because I am gonna divorce
his ass
855
00:32:09,996 --> 00:32:11,964
and I am
gonna go wild.
856
00:32:12,064 --> 00:32:13,232
I mean, what's money for
857
00:32:13,332 --> 00:32:14,600
if you're not gonna spend it, right?
858
00:32:14,700 --> 00:32:16,102
(chuckles softly)
859
00:32:16,202 --> 00:32:18,204
I heard you mention something
about a Lamborghini?
860
00:32:18,337 --> 00:32:21,407
He was against it,
but I've always wanted one.
861
00:32:21,507 --> 00:32:22,408
I've had a couple.
862
00:32:22,508 --> 00:32:24,210
They always wind up in the shop.
863
00:32:24,343 --> 00:32:25,511
You've had a couple?
864
00:32:25,611 --> 00:32:27,046
What do you do
for a living?
865
00:32:27,179 --> 00:32:29,314
Um, I'm a money manager.
866
00:32:29,315 --> 00:32:30,682
Investment specialist.
867
00:32:30,782 --> 00:32:32,618
Well, I guess
I'm gonna need one of those.
868
00:32:32,718 --> 00:32:34,553
Right?
(chuckles)
869
00:32:35,887 --> 00:32:38,224
♪ ♪
870
00:32:45,264 --> 00:32:46,998
(honks horn)
871
00:32:46,999 --> 00:32:48,100
Hey!
872
00:32:48,200 --> 00:32:49,268
(shuts off engine)
873
00:32:49,368 --> 00:32:50,736
Get in!
874
00:32:56,208 --> 00:32:58,977
You're just gonna take off
and leave the keys in the car?
875
00:32:59,078 --> 00:33:00,879
Are you crazy?
876
00:33:01,680 --> 00:33:03,049
(crying softly)
877
00:33:04,550 --> 00:33:06,085
(sniffles)
Hey.
878
00:33:06,218 --> 00:33:08,154
Come on.
What's up?
879
00:33:09,521 --> 00:33:12,657
My three best friends
just got into Princeton.
880
00:33:12,658 --> 00:33:15,561
They all just posted it
on social media.
881
00:33:15,694 --> 00:33:16,895
Okay.
882
00:33:17,029 --> 00:33:19,431
The whole year,
we've been talking about it.
883
00:33:19,565 --> 00:33:21,532
The four of us
going to the same school
884
00:33:21,533 --> 00:33:24,403
and living in the same dorm...
(cries)
885
00:33:24,503 --> 00:33:27,004
taking this next step
together.
886
00:33:27,005 --> 00:33:29,241
Dee, look, you s--
No, and don't say
887
00:33:29,341 --> 00:33:30,675
that I might still get in, okay?
888
00:33:30,676 --> 00:33:33,179
I didn't even get in
to my safety school.
889
00:33:33,945 --> 00:33:37,548
Look, I know this is
the last thing you want to hear,
890
00:33:37,549 --> 00:33:40,052
but this might be
a blessing in disguise.
891
00:33:40,152 --> 00:33:41,987
How's that?
892
00:33:42,088 --> 00:33:45,690
I mean, you and all your friends
going to the same school,
893
00:33:45,691 --> 00:33:48,094
doing the same thing,
you'll just...
894
00:33:48,194 --> 00:33:49,728
People don't grow that way.
895
00:33:49,828 --> 00:33:51,797
They don't need to worry
about growing.
896
00:33:51,897 --> 00:33:52,931
They're going to Princeton.
897
00:33:53,065 --> 00:33:55,033
Okay? Their futures
are totally set!
898
00:33:55,134 --> 00:33:57,603
Okay, now, see, that is
just your father talking.
899
00:33:57,703 --> 00:34:01,207
I love the man,
but this whole thing
900
00:34:01,307 --> 00:34:03,609
about the Ivies being some
sort of "golden ticket,"
901
00:34:03,709 --> 00:34:06,212
it's just complete nonsense.
902
00:34:06,312 --> 00:34:09,981
It's a degree. It's not
a free pass to success.
903
00:34:11,917 --> 00:34:14,453
I want to show you something.
904
00:34:14,586 --> 00:34:16,053
(engine starts)
905
00:34:16,054 --> 00:34:18,055
(laughing)
906
00:34:18,056 --> 00:34:19,258
(stammers)
907
00:34:19,358 --> 00:34:23,829
Okay. Uh, all jokes
and flirting aside...
908
00:34:23,929 --> 00:34:25,997
you taking on
any new clients?
909
00:34:27,499 --> 00:34:29,066
I'll be honest.
910
00:34:29,067 --> 00:34:31,837
I'm pretty selective about
who I bring on.
911
00:34:32,771 --> 00:34:36,308
It'd have to be someone who
feels like, um, a good fit.
912
00:34:36,408 --> 00:34:39,077
I bet I'm a good fit.
913
00:34:39,178 --> 00:34:41,847
(both laughing)
914
00:34:43,315 --> 00:34:44,650
Tell you what.
915
00:34:44,750 --> 00:34:46,685
I have a very lucrative
investment opportunity
916
00:34:46,818 --> 00:34:48,154
about to come on line.
917
00:34:48,254 --> 00:34:51,456
Normally, these are for
my top-tier clients,
918
00:34:51,457 --> 00:34:53,124
but one of them
just dropped out, so...
919
00:34:53,125 --> 00:34:56,495
Okay. Well, I'd-I'd love
to hear more about it.
920
00:34:56,628 --> 00:34:58,029
And I'd love to tell you.
921
00:34:58,130 --> 00:34:59,431
Mm.
Another time.
922
00:34:59,531 --> 00:35:02,834
I have a plane to catch.
Important business overseas.
923
00:35:02,934 --> 00:35:04,670
Big Japanese conglomerate.
924
00:35:04,803 --> 00:35:07,739
Well, maybe we can meet up
when you get back.
925
00:35:07,839 --> 00:35:09,675
I can AirDrop you
926
00:35:09,775 --> 00:35:10,676
my contact info.
927
00:35:10,776 --> 00:35:12,211
That's right, open the gate,
928
00:35:12,311 --> 00:35:14,313
let the little wooden horsey in.
929
00:35:14,413 --> 00:35:17,148
You know, I have a really
good feeling about you.
930
00:35:17,149 --> 00:35:18,217
Mm.
931
00:35:18,317 --> 00:35:20,219
(tablet trilling)
Keep going.
932
00:35:20,319 --> 00:35:22,488
This is gonna be very lucrative.
933
00:35:24,390 --> 00:35:25,457
Oh.
934
00:35:25,557 --> 00:35:27,493
(pants softly)
935
00:35:29,328 --> 00:35:30,429
You got this.
936
00:35:30,529 --> 00:35:31,863
(distorted ringing)
937
00:35:32,864 --> 00:35:34,866
(echoing):
You'd be surprised how careless
938
00:35:34,966 --> 00:35:36,902
most people are
with their money.
939
00:35:37,002 --> 00:35:39,705
(yells, groans)
Oh, my God!
940
00:35:39,805 --> 00:35:40,906
Are you okay?
Yeah.
941
00:35:41,039 --> 00:35:42,741
I'll be right back.
942
00:35:42,874 --> 00:35:44,410
Babe, what's going on?
943
00:35:49,648 --> 00:35:52,718
Oh, no, no, no, no, no, no.
944
00:35:55,153 --> 00:35:57,154
HARRY:
Mel? Mel? What's going on?
945
00:35:57,155 --> 00:35:58,924
Mel? Mel!
946
00:36:03,929 --> 00:36:06,632
(labored breathing)
Oh, my God.
947
00:36:06,732 --> 00:36:08,567
What happened? What happened?
What happened?
948
00:36:08,667 --> 00:36:09,535
Did we get it?
949
00:36:09,635 --> 00:36:11,237
Did we get it? The Trojan horse!
950
00:36:11,370 --> 00:36:13,104
Did it transfer to his phone?
It's okay, it's okay. No.
951
00:36:13,239 --> 00:36:14,773
It didn't?
No, it's all right.
We'll find another way.
952
00:36:14,873 --> 00:36:16,408
We'll find another way,
right, babe?
It didn't?
953
00:36:16,508 --> 00:36:17,943
You just, you just have to
tell me what happened, babe.
954
00:36:18,076 --> 00:36:19,245
Just, please, talk to me.
955
00:36:19,345 --> 00:36:22,113
Are you okay?
No. Not even close.
956
00:36:22,248 --> 00:36:24,115
(shuddering, gasping)
957
00:36:30,289 --> 00:36:32,491
♪ ♪
958
00:36:33,859 --> 00:36:35,294
Hey.
959
00:36:36,795 --> 00:36:38,964
How are you feeling?
960
00:36:39,831 --> 00:36:40,999
Like an idiot.
961
00:36:41,132 --> 00:36:44,935
I wasn't trying to...
962
00:36:44,936 --> 00:36:46,505
Okay.
963
00:36:46,638 --> 00:36:49,275
I was just so upset
964
00:36:49,375 --> 00:36:52,978
about losing
all that money, I just...
965
00:36:53,078 --> 00:36:55,481
I just wanted to forget.
966
00:36:55,581 --> 00:36:57,683
It's gonna be okay.
No.
967
00:36:57,816 --> 00:36:59,485
That was my retirement.
968
00:36:59,585 --> 00:37:03,355
I can't start over,
not at this age.
969
00:37:03,455 --> 00:37:05,591
We're gonna get the money back.
970
00:37:05,691 --> 00:37:09,661
Stop saying that,
like it's not a problem.
971
00:37:09,761 --> 00:37:12,129
The police can't get it back,
neither can the bank.
972
00:37:12,130 --> 00:37:14,666
How am I going to get it back?
I don't know.
973
00:37:14,766 --> 00:37:17,202
I have faith in my friends.
974
00:37:18,003 --> 00:37:20,872
The worst part isn't
even the money.
975
00:37:23,642 --> 00:37:27,679
It was that I was so stupid.
976
00:37:27,779 --> 00:37:32,484
I actually believed I was being
given another chance at love.
977
00:37:32,584 --> 00:37:35,554
Maybe the last time.
978
00:37:35,687 --> 00:37:38,690
Why was I so naive?
979
00:37:38,790 --> 00:37:40,792
You're not alone, you know.
980
00:37:40,892 --> 00:37:42,227
I'm right here.
981
00:37:42,361 --> 00:37:44,430
Thank you.
982
00:37:44,530 --> 00:37:45,997
It's...
983
00:37:46,097 --> 00:37:49,601
It's just, you know, a partner.
984
00:37:50,369 --> 00:37:52,771
You know how much I want that
for you, Evelyn,
985
00:37:52,871 --> 00:37:54,039
with all my heart.
986
00:37:54,172 --> 00:37:55,507
But you've also got to know
987
00:37:55,607 --> 00:37:58,377
that a partner doesn't
guarantee happiness.
988
00:37:58,477 --> 00:38:03,248
You are in charge
of your happiness.
989
00:38:06,251 --> 00:38:07,719
You're right.
990
00:38:09,120 --> 00:38:11,689
And damn Nigel,
or whatever his name is,
991
00:38:11,690 --> 00:38:14,993
for making me forget that
for one moment.
992
00:38:15,093 --> 00:38:19,364
I just wish that he could
pay for what he's done.
993
00:38:19,365 --> 00:38:22,734
Karma has a way
of settling the score.
994
00:38:22,834 --> 00:38:24,936
(distant airplane departing)
995
00:38:28,574 --> 00:38:30,776
♪ ♪
996
00:38:32,744 --> 00:38:33,912
(grunts)
997
00:38:39,751 --> 00:38:41,152
(phone chimes, clicks)
998
00:38:43,054 --> 00:38:44,623
All right, Harry, I got it.
999
00:38:44,756 --> 00:38:46,458
Tell me what to do.
1000
00:38:48,293 --> 00:38:50,696
See? All good.
1001
00:38:50,796 --> 00:38:53,030
All right? We got access
to Nigel's account.
1002
00:38:53,031 --> 00:38:55,534
Evelyn's gonna get her
money back and you know,
1003
00:38:55,634 --> 00:38:56,935
the rest of the money
will go to making
1004
00:38:57,035 --> 00:38:58,937
as many of the victims
whole as possible.
1005
00:38:59,070 --> 00:39:01,707
Thanks to Dante...
1006
00:39:01,807 --> 00:39:03,875
after I screwed up.
No. No, no, no, no.
1007
00:39:03,975 --> 00:39:07,212
Honey, come on.
Don't beat yourself up.
1008
00:39:07,312 --> 00:39:10,449
All right? That's...
that's why we're a team.
1009
00:39:10,549 --> 00:39:12,117
You know, one of us trips
1010
00:39:12,217 --> 00:39:14,051
and there's somebody there
to-to pick us up.
1011
00:39:14,052 --> 00:39:16,555
None of us are perfect.
None of us.
1012
00:39:18,223 --> 00:39:22,661
I guess the bigger
question I have, um...
1013
00:39:24,229 --> 00:39:27,799
...is why you didn't tell me
that you were struggling?
1014
00:39:29,300 --> 00:39:31,837
I guess I thought I could, uh,
1015
00:39:31,937 --> 00:39:36,741
control the episodes and they'd
go away, you know, like before.
1016
00:39:36,742 --> 00:39:39,243
But that's-that's
not answering my question.
1017
00:39:39,244 --> 00:39:41,046
What...?
1018
00:39:41,146 --> 00:39:43,482
Why do you think
you couldn't tell me?
1019
00:39:48,353 --> 00:39:50,188
I was ashamed.
1020
00:39:51,189 --> 00:39:52,858
No, sweetie,
1021
00:39:52,991 --> 00:39:55,293
I-I love you, you know...
1022
00:39:55,393 --> 00:39:57,896
(stammers)
no matter what.
1023
00:39:57,996 --> 00:40:00,598
And I-I would never
judge you for anything.
1024
00:40:00,599 --> 00:40:04,536
I will always,
always have your back.
1025
00:40:06,337 --> 00:40:07,739
Thank you.
1026
00:40:09,541 --> 00:40:10,842
I'm so sorry.
1027
00:40:10,976 --> 00:40:12,210
I don't, I don't want
an apology,
1028
00:40:12,310 --> 00:40:14,045
I just want you to believe me.
1029
00:40:14,145 --> 00:40:16,682
I do. It's just...
1030
00:40:16,782 --> 00:40:20,586
there is this part of my brain
that is having a lot of trouble
1031
00:40:20,686 --> 00:40:23,988
with the whole
"no judgment" thing.
1032
00:40:23,989 --> 00:40:27,392
(sighs)
But I'm working on it.
1033
00:40:27,526 --> 00:40:29,027
With Dr. Roszak.
1034
00:40:29,160 --> 00:40:30,495
Good.
1035
00:40:30,496 --> 00:40:33,198
I'm gl-- I'm glad,
glad you're seeing her again.
1036
00:40:33,298 --> 00:40:36,334
I'm sorry
that I didn't tell you.
1037
00:40:36,434 --> 00:40:39,804
Right. No apologies.
You know...
1038
00:40:39,805 --> 00:40:43,408
I kind of would like an apology.
1039
00:40:44,375 --> 00:40:46,211
That slap back in
the bar, it was...
1040
00:40:46,311 --> 00:40:48,646
much harder than
we practiced it.
1041
00:40:48,647 --> 00:40:49,581
Okay.
1042
00:40:49,715 --> 00:40:51,116
(laughs)
Kind of a lot.
1043
00:40:51,216 --> 00:40:52,383
I mean, you were...
1044
00:40:52,484 --> 00:40:53,985
Yeah, I'm sorry.
...supposed to pull it.
1045
00:40:54,085 --> 00:40:55,053
I'm very sorry.
1046
00:40:55,153 --> 00:40:56,555
Right?
I'm very sorry.
1047
00:40:56,655 --> 00:40:57,889
(laughs)
1048
00:40:57,989 --> 00:40:59,224
Okay.
1049
00:40:59,357 --> 00:41:02,460
♪ Still water run deep ♪
1050
00:41:02,561 --> 00:41:04,563
♪ Yes, it do... ♪
1051
00:41:04,696 --> 00:41:06,498
Hey, Mom, why are we here?
1052
00:41:06,598 --> 00:41:08,900
This corner, right here,
1053
00:41:09,034 --> 00:41:10,201
this is where I was caught
1054
00:41:10,301 --> 00:41:11,869
stealing the car
that got me arrested.
1055
00:41:11,870 --> 00:41:13,204
Oh.
1056
00:41:13,304 --> 00:41:16,107
ROBYN: And at that moment,
I was absolutely convinced
1057
00:41:16,241 --> 00:41:18,677
that my life was ruined.
1058
00:41:18,777 --> 00:41:19,945
But it wasn't.
1059
00:41:20,045 --> 00:41:21,880
That huge mistake
1060
00:41:21,980 --> 00:41:23,815
actually sent me
on an unexpected journey.
1061
00:41:23,915 --> 00:41:26,585
That judge sent you
to the Army.
Yeah.
1062
00:41:26,718 --> 00:41:30,255
Where I discovered who I was,
what I was capable of.
1063
00:41:30,388 --> 00:41:32,290
Which sent me to the CIA.
1064
00:41:32,423 --> 00:41:33,959
Where I learned
how the world works,
1065
00:41:34,059 --> 00:41:35,627
and how I fit in it.
1066
00:41:36,762 --> 00:41:39,397
(sighs)
1067
00:41:39,497 --> 00:41:41,466
So...
1068
00:41:41,600 --> 00:41:44,269
the thing you thought
had ruined your life
1069
00:41:44,402 --> 00:41:46,171
actually did the opposite.
1070
00:41:46,271 --> 00:41:48,439
Life finds a way.
1071
00:41:48,540 --> 00:41:50,308
Misfortune is not permanent.
1072
00:41:50,408 --> 00:41:52,944
And in your case...
1073
00:41:53,078 --> 00:41:56,147
rejection is redirection.
1074
00:41:56,281 --> 00:41:58,617
So when the car stalls...
1075
00:41:58,750 --> 00:42:01,251
Find another way to get there.
1076
00:42:01,252 --> 00:42:04,489
Babygirl, you have
inherited the best parts
1077
00:42:04,623 --> 00:42:06,391
of your father and me.
1078
00:42:06,491 --> 00:42:08,627
So if I can start off
on that corner,
1079
00:42:08,727 --> 00:42:10,996
and wind up where I am today...
1080
00:42:13,131 --> 00:42:16,067
Then I can get past
not getting into Princeton.
1081
00:42:16,167 --> 00:42:19,671
And any other roadblock
that is thrown in your way.
1082
00:42:19,771 --> 00:42:23,474
And one day, you are gonna
look back on this moment
1083
00:42:23,575 --> 00:42:28,513
the same way
I'm looking back on mine.
1084
00:42:28,614 --> 00:42:32,718
And you won't believe
where you wound up.
1085
00:42:32,818 --> 00:42:36,253
♪ I'm sailing right behind ♪
1086
00:42:36,254 --> 00:42:37,856
Thanks, Mom.
1087
00:42:37,956 --> 00:42:41,192
♪ Just like a bridge over ♪
1088
00:42:41,292 --> 00:42:43,294
(sighs)
I love you, girl.
1089
00:42:43,394 --> 00:42:45,030
♪ Troubled water. ♪
1090
00:42:50,736 --> 00:42:53,772
Captioning sponsored by
CBS
1091
00:42:53,872 --> 00:42:56,507
and TOYOTA.
1092
00:42:56,608 --> 00:43:00,045
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.