All language subtitles for The.Equalizer S05E 11_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,038 Previously on The Equalizer... CURTIS: X-O-4, possible hit 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,673 on that robbery BOLO. 10-6. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,708 (siren chirps) NYPD. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,009 Let me see some ID. 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,011 Stop! Hands where I can see them. 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,313 Let me see them! 7 00:00:12,380 --> 00:00:14,715 Just my phone. I was trying to record you. 8 00:00:14,848 --> 00:00:17,651 VI: He went from charming Captain Curtis 9 00:00:17,751 --> 00:00:20,521 to just another angry cop on the street. 10 00:00:20,621 --> 00:00:22,223 Cops have to make split-second decisions 11 00:00:22,323 --> 00:00:24,358 in very volatile situations. 12 00:00:24,458 --> 00:00:25,626 It's not easy. 13 00:00:25,693 --> 00:00:27,461 So, where do you two go from here? 14 00:00:27,528 --> 00:00:29,163 * * 15 00:00:30,964 --> 00:00:32,833 ("Good Good Good" by Megan Haze) 16 00:00:32,933 --> 00:00:35,636 * Saw you walking yesterday, your boy got * 17 00:00:35,736 --> 00:00:36,870 * Plenty of gusto * 18 00:00:36,970 --> 00:00:39,273 * You, me and all your friends... * 19 00:00:39,373 --> 00:00:40,841 DELILAH: This is cute. ROBYN: Boy, prom dresses 20 00:00:40,941 --> 00:00:43,043 sure have changed since I was in school. 21 00:00:43,144 --> 00:00:44,712 This looks like lingerie. 22 00:00:44,812 --> 00:00:46,380 Ooh, Mom, what about this one? 23 00:00:46,514 --> 00:00:47,948 See? It's giving. 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,550 Oh, yeah, 25 00:00:49,650 --> 00:00:51,852 it's giving. For 25-year-old Dee. 26 00:00:51,919 --> 00:00:54,355 High school Dee needs to give a little bit less. 27 00:00:54,455 --> 00:00:57,024 Okay. (bell ringing) 28 00:00:57,091 --> 00:00:58,592 Vroom! Vroom! 29 00:00:58,692 --> 00:00:59,727 Vroom! (bell rings) 30 00:00:59,827 --> 00:01:01,895 (laughs) Hello. 31 00:01:01,995 --> 00:01:03,097 Hi. That is 32 00:01:03,197 --> 00:01:04,432 a really cute shirt. 33 00:01:04,565 --> 00:01:06,234 Thank you. 34 00:01:06,334 --> 00:01:08,636 Dylan. Hey, I told you not to 35 00:01:08,736 --> 00:01:10,271 ring the bell inside. 36 00:01:10,371 --> 00:01:11,605 Is he bothering you? 37 00:01:11,705 --> 00:01:13,274 I'm so sorry. He... ROBYN: No. 38 00:01:13,374 --> 00:01:16,009 Not at all. I remember my girl when she was that small. 39 00:01:16,110 --> 00:01:17,611 Such a cute age. 40 00:01:17,745 --> 00:01:19,580 Okay. Oh, sorry... 41 00:01:19,680 --> 00:01:21,149 DYLAN: Bye. BOTH: Bye! 42 00:01:22,783 --> 00:01:24,252 DELILAH: Hey, was I really that much 43 00:01:24,385 --> 00:01:26,154 of a handful, mom? (laughs) (laughs) 44 00:01:26,254 --> 00:01:27,721 You don't even know the half. 45 00:01:27,821 --> 00:01:29,857 If you had just a little bit of sugar, 46 00:01:29,923 --> 00:01:32,726 you would be swinging from the light fixtures. 47 00:01:32,826 --> 00:01:34,928 Literally. Okay, no. I did not. 48 00:01:35,062 --> 00:01:37,497 No, ask Aunt Vi. I had to hide the stepstool. Dylan. 49 00:01:37,598 --> 00:01:38,732 Excuse me. (Robyn and Delilah laugh) 50 00:01:38,832 --> 00:01:39,967 I'll be back. Okay. 51 00:01:40,100 --> 00:01:41,235 Dylan? Do you like? 52 00:01:41,301 --> 00:01:42,803 That looks great 53 00:01:42,936 --> 00:01:44,271 to use as a washcloth? 54 00:01:44,372 --> 00:01:45,439 I mean... Dylan. 55 00:01:45,573 --> 00:01:47,541 Okay, come on, stop playing around. 56 00:01:47,640 --> 00:01:48,876 We got to go. 57 00:01:48,976 --> 00:01:50,511 Okay, baby? 58 00:01:51,679 --> 00:01:53,614 Dylan! Where are you? 59 00:01:53,714 --> 00:01:55,883 His bike. 60 00:01:56,750 --> 00:01:58,786 Dylan, where are you? 61 00:02:01,889 --> 00:02:04,057 Dylan? 62 00:02:04,124 --> 00:02:05,593 Did you see him? No, I don't see him. 63 00:02:05,693 --> 00:02:06,627 Dylan? 64 00:02:06,727 --> 00:02:08,262 Okay, time 65 00:02:08,362 --> 00:02:09,896 to come out. Come on. 66 00:02:09,997 --> 00:02:12,633 Dylan, where are you? Dylan? 67 00:02:12,733 --> 00:02:14,268 Dylan? Dylan? 68 00:02:14,368 --> 00:02:16,036 Dylan, are you hiding? Dylan? 69 00:02:17,671 --> 00:02:18,772 Dylan? 70 00:02:18,839 --> 00:02:20,140 Dylan, where are you?! 71 00:02:20,274 --> 00:02:21,242 DELILAH: Dylan? 72 00:02:21,309 --> 00:02:22,643 Dylan?! 73 00:02:22,776 --> 00:02:24,978 * 74 00:02:29,283 --> 00:02:31,485 (doorbell rings) 75 00:02:42,763 --> 00:02:44,064 Morning, Viola. 76 00:02:44,164 --> 00:02:45,333 Come on in. 77 00:02:50,103 --> 00:02:51,071 (door closes) 78 00:02:51,171 --> 00:02:54,107 Uh-oh. Your famous scones. 79 00:02:54,174 --> 00:02:55,843 (chuckles) 80 00:02:55,976 --> 00:02:57,911 May I? Of course. 81 00:03:04,017 --> 00:03:07,020 Amazing, as usual. 82 00:03:07,120 --> 00:03:08,222 You ever think about 83 00:03:08,356 --> 00:03:09,957 opening up a bakery? No. 84 00:03:10,057 --> 00:03:13,394 And I'm sure you did not come here to give me career advice. 85 00:03:14,194 --> 00:03:17,365 I want to clear the air after that ride along. 86 00:03:17,498 --> 00:03:19,066 I really hated 87 00:03:19,199 --> 00:03:21,001 the way things ended. 88 00:03:21,101 --> 00:03:22,470 Yeah, me too. 89 00:03:22,536 --> 00:03:24,137 I just... 90 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 In fact, I've given a lot of thought 91 00:03:26,974 --> 00:03:28,809 to what happened. I'm not surprised. 92 00:03:28,909 --> 00:03:31,379 As someone who's not exposed to that kind of violence 93 00:03:31,478 --> 00:03:34,382 every day, I can imagine it's confusing. 94 00:03:34,482 --> 00:03:36,716 I'm sorry. Confusing? Well, yeah. 95 00:03:36,817 --> 00:03:38,852 I mean, I did everything by the book. 96 00:03:38,918 --> 00:03:41,021 What you may have found upsetting was when 97 00:03:41,088 --> 00:03:43,123 he refused to follow my orders. Now, that's 98 00:03:43,223 --> 00:03:45,192 when everything went bad. You actually 99 00:03:45,259 --> 00:03:47,728 mansplaining my own perspective to me? 100 00:03:47,861 --> 00:03:48,996 Please. 101 00:03:49,062 --> 00:03:50,331 The boy was scared. 102 00:03:50,430 --> 00:03:52,533 And I don't blame him one little bit. 103 00:03:52,600 --> 00:03:54,268 He said it himself. Young, Black man-- 104 00:03:54,368 --> 00:03:55,936 he's got a target on his back 105 00:03:56,069 --> 00:03:58,672 every single time he walks out of the house, and I just thought 106 00:03:58,772 --> 00:04:01,375 you of all people would understand that. 107 00:04:01,475 --> 00:04:03,176 I do. But 108 00:04:03,277 --> 00:04:04,645 he's not the only one. 109 00:04:06,447 --> 00:04:07,681 (plate clatters gently) 110 00:04:07,748 --> 00:04:08,916 My badge 111 00:04:09,016 --> 00:04:10,951 puts a target on my back as well. 112 00:04:11,952 --> 00:04:14,221 And I don't mean just for the criminals. 113 00:04:14,288 --> 00:04:16,457 These days, cops are guilty until proven innocent, 114 00:04:16,589 --> 00:04:18,326 whatever the facts. 115 00:04:19,192 --> 00:04:21,928 Now, I'm sorry that our date ended like it did. 116 00:04:22,029 --> 00:04:24,398 But I'll be honest with you, Viola. 117 00:04:24,498 --> 00:04:26,266 If the same situation happened again, 118 00:04:26,400 --> 00:04:28,636 I would do the same thing. 119 00:04:31,872 --> 00:04:34,442 I think maybe meeting like this 120 00:04:34,575 --> 00:04:36,977 was a bad idea. 121 00:04:42,950 --> 00:04:44,852 God... 122 00:04:44,952 --> 00:04:46,454 He was just here. 123 00:04:46,554 --> 00:04:48,322 How can this be happening? It's okay. 124 00:04:48,422 --> 00:04:50,858 We're gonna find him. He'll be okay. Don't worry. Okay. Okay. 125 00:04:51,625 --> 00:04:53,093 Are-are... are you a cop? 126 00:04:53,159 --> 00:04:55,996 No, but I'm trained in these situations. 127 00:04:56,096 --> 00:04:58,366 More importantly, I'm a mother. 128 00:04:59,299 --> 00:05:01,369 Thank you. Thank you so much. 129 00:05:01,469 --> 00:05:03,136 (indistinct radio chatter) 130 00:05:03,236 --> 00:05:04,805 He's here now. GUARD: Hello, ma'am. 131 00:05:04,938 --> 00:05:06,574 I understand there's a situation. Dyl... 132 00:05:06,640 --> 00:05:08,342 My son, Dylan-- he-he's only five. 133 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 Um, he was right beside me and then the next minute, he... 134 00:05:11,078 --> 00:05:13,514 Yeah, I... Okay, when the last time you seen Dylan? 135 00:05:13,647 --> 00:05:16,684 He was just here a minute ago, and he... 136 00:05:16,784 --> 00:05:18,251 Oh, my God. Okay. Okay. 137 00:05:18,318 --> 00:05:19,987 There's a good chance Dylan wandered off somewhere. 138 00:05:20,120 --> 00:05:22,322 Do you have a picture of Dylan? Yes, yes, of course. 139 00:05:23,156 --> 00:05:24,825 You think he just wandered off? 140 00:05:24,925 --> 00:05:26,427 It's possible. 141 00:05:26,494 --> 00:05:29,630 Kids get distracted pretty quickly. 142 00:05:29,730 --> 00:05:32,165 That's not what you think happened, is it? 143 00:05:32,265 --> 00:05:34,502 GUARD: Code Adam in sector three. Five-year-old boy 144 00:05:34,635 --> 00:05:36,970 named Dylan, three foot, seven, 40 pounds, 145 00:05:37,070 --> 00:05:38,906 sandy blond hair, brown eyes, 146 00:05:39,006 --> 00:05:40,707 light blue shirt, light blue jacket, 147 00:05:40,841 --> 00:05:42,810 denim jeans. Are you the manager? Have you 148 00:05:42,876 --> 00:05:45,312 found my boy? We need to lock down this mall. 149 00:05:45,413 --> 00:05:47,347 And you are? I'm helping the boy's mother. 150 00:05:47,448 --> 00:05:49,116 Now, please, lock down the building. 151 00:05:49,216 --> 00:05:50,718 We don't just 152 00:05:50,851 --> 00:05:52,786 lock down the mall every time something like this happens. 153 00:05:52,886 --> 00:05:54,788 Kids get lost two or three times a week here, 154 00:05:54,888 --> 00:05:56,690 and they're usually found in minutes. 155 00:05:56,790 --> 00:05:59,292 So what's the protocol? We sent out alerts to the other guards. 156 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 Now we the check bathrooms, 157 00:06:00,794 --> 00:06:02,062 the indoor playground... Okay, so, 158 00:06:02,162 --> 00:06:03,664 while you're doing all that, 159 00:06:03,731 --> 00:06:05,466 I need to see the surveillance footage. 160 00:06:05,533 --> 00:06:06,967 You need to let us do our job. 161 00:06:07,034 --> 00:06:08,902 This woman is counting on us to find her son. 162 00:06:09,002 --> 00:06:10,370 We're on the same team here. 163 00:06:10,504 --> 00:06:11,872 With all due respect, ma'am, 164 00:06:11,972 --> 00:06:13,474 I don't answer to you. 165 00:06:13,541 --> 00:06:15,208 And I don't have time for your ego. 166 00:06:15,308 --> 00:06:16,710 And while we wasting time 167 00:06:16,810 --> 00:06:20,047 going back and forth, if something happens to that child, 168 00:06:20,180 --> 00:06:22,550 do you want that on your conscience? 169 00:06:24,485 --> 00:06:26,253 Come with me. 170 00:06:26,353 --> 00:06:28,556 I'll be back, Dee. 171 00:06:32,058 --> 00:06:33,561 We checked feeds from all the exits. 172 00:06:33,661 --> 00:06:36,897 We see where the boy came in with his mom at 10:39 a.m. 173 00:06:36,997 --> 00:06:38,566 But so far, no one's spotted him leaving. 174 00:06:38,666 --> 00:06:40,568 What about the bathrooms? Security is still checking 175 00:06:40,701 --> 00:06:41,902 all the stalls. 176 00:06:42,002 --> 00:06:43,270 These feeds are pretty grainy. 177 00:06:43,370 --> 00:06:44,738 GUARD: Not the most modern system, but 178 00:06:44,838 --> 00:06:45,939 our security budget hasn't been able 179 00:06:46,039 --> 00:06:47,274 to keep up with the technology. 180 00:06:47,407 --> 00:06:49,443 Keep up... What are you trying to say? 181 00:06:49,543 --> 00:06:51,612 I'm saying that we do the best to cover everything, 182 00:06:51,712 --> 00:06:53,781 but there's not enough cameras. 183 00:06:53,881 --> 00:06:55,816 Some of the employee exits are blind spots, and 184 00:06:55,916 --> 00:06:57,317 some of the cameras may go offline. 185 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 Lock down this mall. Now! 186 00:07:02,590 --> 00:07:05,025 (P.A. chimes) Attention, all sectors. 187 00:07:05,092 --> 00:07:07,094 Engage lockdown protocol now! 188 00:07:07,227 --> 00:07:09,463 Now show me the blind spots. 189 00:07:09,597 --> 00:07:12,332 Yes, ma'am. 190 00:07:14,802 --> 00:07:16,203 That was great, wasn't it? 191 00:07:16,269 --> 00:07:18,606 Hot yoga always leaves me feeling invigorated. 192 00:07:18,706 --> 00:07:20,574 Yeah, leaves me feeling hot. (sighs) 193 00:07:21,374 --> 00:07:24,778 Look, next time, can we swap out hot yoga for hot breakfast? 194 00:07:25,579 --> 00:07:28,248 Do you remember that place with the giant pancakes, 195 00:07:28,315 --> 00:07:29,650 and we swore we'd go back? 196 00:07:29,750 --> 00:07:31,451 You up for it? You kidding? 197 00:07:31,552 --> 00:07:32,820 I was up for it three tree poses ago. 198 00:07:32,953 --> 00:07:34,688 Okay. All right. (phone ringing) 199 00:07:37,024 --> 00:07:38,258 Rob, what's up? ROBYN: Hey. 200 00:07:38,325 --> 00:07:39,627 I just texted you a photo of a boy 201 00:07:39,727 --> 00:07:42,262 who's gone missing at Queens Ridge Mall. 202 00:07:42,362 --> 00:07:44,031 My God. ROBYN: Harry, I need you 203 00:07:44,131 --> 00:07:45,465 to hack into the surveillance systems. 204 00:07:45,566 --> 00:07:46,734 How long's he been missing? 205 00:07:46,834 --> 00:07:47,901 Ten minutes. 206 00:07:47,968 --> 00:07:50,838 But I have a bad feeling about this. 207 00:07:50,971 --> 00:07:52,906 Yeah, I hate to say it, but your instincts are usually right. 208 00:07:52,973 --> 00:07:55,308 So what am I looking for-- a-a kid getting grabbed? 209 00:07:55,408 --> 00:07:58,145 Yeah. We think it happened in the department store, but 210 00:07:58,245 --> 00:07:59,647 there are a lot of blind spots. 211 00:07:59,780 --> 00:08:01,248 MEL: Yeah, cameras might have missed it. 212 00:08:01,314 --> 00:08:03,684 Look for any adult acting suspiciously, there 213 00:08:03,817 --> 00:08:05,385 or anywhere else in the mall. 214 00:08:07,988 --> 00:08:10,023 I'll call you back. 215 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 Where does that lead to? 216 00:08:11,792 --> 00:08:14,494 Just a hallway. Wait, now that I think about it, there's 217 00:08:14,595 --> 00:08:16,396 a fire exit back there. 218 00:08:24,538 --> 00:08:26,473 No cameras. 219 00:08:38,018 --> 00:08:40,187 You check this way. Okay. 220 00:09:09,516 --> 00:09:11,719 This is his shirt. 221 00:09:11,852 --> 00:09:13,353 They changed his appearance. 222 00:09:13,453 --> 00:09:14,622 (door opens) 223 00:09:16,323 --> 00:09:17,858 There any sign of Dylan? 224 00:09:21,228 --> 00:09:24,097 No. No. No, no, no. 225 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 No, no, no. 226 00:09:25,332 --> 00:09:27,200 My baby. (crying) 227 00:09:27,267 --> 00:09:30,103 Somebody took my baby! (crying) 228 00:09:31,104 --> 00:09:33,406 Okay, okay. Let me just take these for now. Somebody took my baby. 229 00:09:33,506 --> 00:09:35,743 All right, we're gonna find him. I told you. Oh, my God. 230 00:09:35,876 --> 00:09:37,711 We'll find him. Call the police. 231 00:09:37,778 --> 00:09:40,113 Oh, no. (crying) 232 00:09:45,619 --> 00:09:46,586 But if you guys see anything, please just 233 00:09:46,687 --> 00:09:47,554 Yeah, we know. let me know. 234 00:09:47,655 --> 00:09:48,689 Okay. I'm sorry. Hey. 235 00:09:48,789 --> 00:09:50,824 Mom, did you find him? 236 00:09:50,924 --> 00:09:52,559 No, not yet. 237 00:09:52,660 --> 00:09:53,927 Okay, I don't get it. 238 00:09:54,027 --> 00:09:55,295 We have searched every corner of this store. 239 00:09:55,362 --> 00:09:56,997 It's like he vanished into thin air. 240 00:09:57,064 --> 00:09:59,199 We think he's no longer on the property. 241 00:10:00,367 --> 00:10:01,902 They're gonna lift the lockdown. 242 00:10:02,035 --> 00:10:03,270 Dee, you should just head home. 243 00:10:03,370 --> 00:10:04,571 What? No. 244 00:10:04,705 --> 00:10:06,139 Why? I want to help. 245 00:10:06,239 --> 00:10:07,641 Baby, you've been great. 246 00:10:07,708 --> 00:10:09,209 But there's nothing more you can do right now. 247 00:10:09,309 --> 00:10:11,411 That's not true. Mom, I can make fliers 248 00:10:11,544 --> 00:10:13,446 with Dylan's picture on it. I-I can get my friends Baby... 249 00:10:13,546 --> 00:10:16,583 to post on social media, and I can, too. 250 00:10:17,718 --> 00:10:19,853 All right, I stand corrected. 251 00:10:20,620 --> 00:10:22,455 I'll keep you posted. Do what you can. 252 00:10:23,356 --> 00:10:24,591 'Kay. 253 00:10:24,725 --> 00:10:27,260 Yes, ma'am. 254 00:10:27,394 --> 00:10:28,729 This is all my fault. 255 00:10:28,862 --> 00:10:30,731 I never should have let him out of my sight. 256 00:10:30,864 --> 00:10:33,600 He didn't even want to come to the mall in the first place. 257 00:10:33,734 --> 00:10:34,935 I should have listened. 258 00:10:35,035 --> 00:10:36,403 Francine, don't do that to yourself. 259 00:10:36,503 --> 00:10:38,171 How could I let this happen? 260 00:10:38,271 --> 00:10:39,439 What kind of mother am I? 261 00:10:39,572 --> 00:10:41,408 This could have happened to anyone. 262 00:10:41,508 --> 00:10:43,043 I lost my daughter at the beach. 263 00:10:43,110 --> 00:10:45,012 It was the longest 20 minutes of my life. 264 00:10:45,078 --> 00:10:46,179 But you know what? 265 00:10:46,279 --> 00:10:47,614 We found her. 266 00:10:47,748 --> 00:10:49,783 It's gonna be okay. 267 00:10:50,918 --> 00:10:52,853 I'm just so scared. 268 00:10:52,953 --> 00:10:56,256 I know, but blaming yourself won't help. 269 00:10:56,356 --> 00:10:58,025 The most important thing right now 270 00:10:58,125 --> 00:11:00,493 is getting your boy back. 271 00:11:02,262 --> 00:11:04,031 And that's exactly what we're gonna do. 272 00:11:04,097 --> 00:11:05,465 Okay? 273 00:11:07,100 --> 00:11:08,635 Thank you. 274 00:11:09,469 --> 00:11:11,471 Yeah. 275 00:11:12,773 --> 00:11:14,307 Excuse me. 276 00:11:17,911 --> 00:11:19,179 Thanks for coming, Marcus. 277 00:11:19,279 --> 00:11:20,981 I got here as fast as I could. What's the latest? 278 00:11:21,114 --> 00:11:23,250 Well, Harry and Mel are going through surveillance feeds, 279 00:11:23,316 --> 00:11:25,552 trying to find anything that can help us. Great. 280 00:11:25,652 --> 00:11:27,154 Precinct is prepping an Amber Alert. 281 00:11:27,254 --> 00:11:29,122 In the meantime, I'll get them to check the tip line. 282 00:11:29,256 --> 00:11:30,123 Okay. 283 00:11:30,223 --> 00:11:31,725 Thanks. (phone rings) 284 00:11:31,792 --> 00:11:34,962 Hello? Yeah. Listen, I need you to look into a missing kid. 285 00:11:35,062 --> 00:11:37,197 Harry, tell me you got something. 286 00:11:37,297 --> 00:11:38,799 Maybe. We've been scrubbing through the feeds, 287 00:11:38,899 --> 00:11:40,167 and this one guy sticks out. 288 00:11:40,267 --> 00:11:41,334 He was using his phone 289 00:11:41,468 --> 00:11:43,303 to record kids at the indoor playground, 290 00:11:43,403 --> 00:11:44,304 trying to be sly about it. 291 00:11:44,437 --> 00:11:46,039 We even saw Dylan 292 00:11:46,139 --> 00:11:48,241 cross through frame on his tricycle. 293 00:11:48,341 --> 00:11:49,642 When was this? 294 00:11:49,743 --> 00:11:50,744 HARRY: About an hour before he went missing. 295 00:11:50,844 --> 00:11:51,711 MEL: And this guy left 296 00:11:51,812 --> 00:11:53,146 the playground 30 minutes 297 00:11:53,280 --> 00:11:54,982 before Dylan disappeared. 298 00:11:55,082 --> 00:11:56,950 Were you able to track him? HARRY: No. 299 00:11:57,050 --> 00:11:59,286 But we've been checking the footage from the past few days 300 00:11:59,386 --> 00:12:00,487 and we saw the same exact guy 301 00:12:00,587 --> 00:12:02,956 doing the same exact thing. 302 00:12:03,056 --> 00:12:04,925 Recording kids with his phone. 303 00:12:05,025 --> 00:12:06,493 Yeah. Two times in the last week alone. 304 00:12:06,593 --> 00:12:08,395 He was planning this. 305 00:12:08,495 --> 00:12:10,497 He was waiting for the right moment. 306 00:12:10,597 --> 00:12:12,099 Can you ID him? 307 00:12:12,165 --> 00:12:13,666 HARRY: We're running him through facial rec right now. 308 00:12:13,767 --> 00:12:15,168 All right, we have to move quickly. 309 00:12:15,268 --> 00:12:17,070 Every second counts at this point. 310 00:12:17,170 --> 00:12:19,439 No, we know. The chances of finding a missing child alive 311 00:12:19,506 --> 00:12:21,341 plummets after just three hours. 312 00:12:21,474 --> 00:12:23,911 It's already been, what, 30 minutes? 313 00:12:27,347 --> 00:12:29,182 You know, when you asked to come over here today, 314 00:12:29,282 --> 00:12:30,984 I was fully prepared 315 00:12:31,084 --> 00:12:33,520 to put this to rest and move on. 316 00:12:33,653 --> 00:12:35,989 And I came here to give you my point of view 317 00:12:36,089 --> 00:12:37,958 based on my experience. 318 00:12:38,025 --> 00:12:39,526 Okay, then you tell me this. 319 00:12:39,659 --> 00:12:43,230 What happened to your motto "Observe, protect, connect"? 320 00:12:43,363 --> 00:12:44,998 It's the goal, Viola. 321 00:12:45,065 --> 00:12:46,533 It's always the goal. 322 00:12:46,633 --> 00:12:48,701 Unfortunately, it's not always possible. 323 00:12:48,836 --> 00:12:50,037 Then how do you make it possible? 324 00:12:50,137 --> 00:12:51,704 How else is anything going 325 00:12:51,805 --> 00:12:54,007 to change? I don't know. 326 00:12:54,107 --> 00:12:55,008 But... 327 00:12:55,075 --> 00:12:56,443 I'm open to suggestions. 328 00:12:56,543 --> 00:12:57,811 I don't know either. 329 00:12:57,878 --> 00:12:59,913 All I know is this, Curtis-- 330 00:13:00,047 --> 00:13:01,314 that I am tired of it. 331 00:13:01,414 --> 00:13:02,883 I am so tired 332 00:13:03,016 --> 00:13:05,218 of turning on the news and hearing about yet another 333 00:13:05,318 --> 00:13:07,988 unarmed Black man being killed by the police. 334 00:13:08,055 --> 00:13:10,323 You think I'm good with it? 335 00:13:19,199 --> 00:13:21,534 I cannot tell you how many times 336 00:13:21,601 --> 00:13:25,072 I get called an Uncle Tom by my own people. 337 00:13:25,172 --> 00:13:28,008 I got into policing to help my community, 338 00:13:28,108 --> 00:13:28,942 not to hurt it. 339 00:13:29,076 --> 00:13:31,444 And, in the meantime, 340 00:13:31,544 --> 00:13:33,013 when I'm out of uniform, 341 00:13:33,080 --> 00:13:35,682 sometimes I fit the description. Yes, but 342 00:13:35,748 --> 00:13:37,918 the difference is that you can still flash your badge 343 00:13:38,018 --> 00:13:39,419 and that is that. 344 00:13:39,519 --> 00:13:42,122 There is nothing that that young man could have said 345 00:13:42,222 --> 00:13:44,591 or done to make you back off. 346 00:13:44,691 --> 00:13:46,960 Do you have any idea how terrified 347 00:13:47,094 --> 00:13:49,096 and helpless he must have felt? 348 00:13:49,196 --> 00:13:50,130 Believe me, 349 00:13:50,230 --> 00:13:52,065 I hate that part of this job. 350 00:13:52,132 --> 00:13:55,468 But it is the job I signed up for. 351 00:13:55,602 --> 00:13:57,871 And I have to stay alive 352 00:13:57,971 --> 00:13:59,839 in order to do it. 353 00:14:00,707 --> 00:14:02,475 (door opens) 354 00:14:02,575 --> 00:14:04,377 Dee? Hey, Auntie. 355 00:14:04,444 --> 00:14:05,879 And hi. 356 00:14:05,946 --> 00:14:07,714 You, uh, you must be Captain Curtis. 357 00:14:07,814 --> 00:14:09,049 I've heard a lot 358 00:14:09,149 --> 00:14:10,918 of wonderful things about you. Likewise. 359 00:14:11,018 --> 00:14:12,652 It's a pleasure to meet you, young lady. 360 00:14:12,752 --> 00:14:14,221 VI: Sweetheart, is everything all right? 361 00:14:14,321 --> 00:14:15,488 Why are you back so early? 362 00:14:15,622 --> 00:14:17,457 Little boy went missing at the mall. 363 00:14:17,557 --> 00:14:18,658 Mom thinks it's an abduction. 364 00:14:18,758 --> 00:14:19,759 Oh, dear God. I know. 365 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 Uh, I'm gonna call the precinct, 366 00:14:20,961 --> 00:14:22,495 see if I'm needed. 367 00:14:22,595 --> 00:14:24,231 Where's your mother? She stayed 368 00:14:24,331 --> 00:14:25,465 back at the mall to help. 369 00:14:25,565 --> 00:14:27,000 I am literally just here to grab my laptop, 370 00:14:27,134 --> 00:14:29,002 make some fliers, and then I'm headed back. 371 00:14:29,102 --> 00:14:30,337 Do you need help passing 'em out? No. 372 00:14:30,470 --> 00:14:31,738 I've already texted all my friends. 373 00:14:31,804 --> 00:14:32,839 They are literally on their way. 374 00:14:32,973 --> 00:14:34,641 Um, I better hurry. 375 00:14:37,844 --> 00:14:39,046 Precinct's fine. 376 00:14:39,146 --> 00:14:40,680 But I'm gonna drive around anyway 377 00:14:40,780 --> 00:14:41,915 because it doesn't feel right 378 00:14:42,015 --> 00:14:43,283 just to stay here and not help. 379 00:14:43,383 --> 00:14:45,652 Do you need another set of eyes? 380 00:14:46,519 --> 00:14:47,955 Couldn't hurt. 381 00:14:48,021 --> 00:14:49,689 Come on. 382 00:14:49,789 --> 00:14:51,391 We can fight later. 383 00:14:53,160 --> 00:14:54,995 (indistinct chatter) 384 00:14:55,095 --> 00:14:56,063 Thanks. 385 00:14:56,163 --> 00:14:57,297 Amber Alert's been sent out. 386 00:14:57,397 --> 00:14:58,598 Doing okay? 387 00:14:58,698 --> 00:15:00,500 I'll be a lot better when we find this kid. 388 00:15:00,633 --> 00:15:02,535 (phone ringing) 389 00:15:03,836 --> 00:15:04,938 It's Harry. 390 00:15:05,005 --> 00:15:06,006 Hey, you got an ID 391 00:15:06,106 --> 00:15:07,340 on our suspect? Yeah. 392 00:15:07,440 --> 00:15:08,775 His name is Carl Vega. 393 00:15:08,841 --> 00:15:10,643 He lives just two miles away from the mall. 394 00:15:10,743 --> 00:15:12,512 All right, text me a pic and that address. 395 00:15:12,645 --> 00:15:14,847 No, he's not at home. We pinged his phone. 396 00:15:14,982 --> 00:15:17,017 He's hanging out at a park. 397 00:15:19,352 --> 00:15:21,554 (children chattering) 398 00:15:33,366 --> 00:15:34,801 That's him. 399 00:15:43,310 --> 00:15:45,245 Stop! 400 00:15:48,982 --> 00:15:51,118 (grunting) 401 00:15:52,219 --> 00:15:53,153 Where's the boy? 402 00:15:53,220 --> 00:15:54,321 Where's Dylan?! 403 00:15:54,387 --> 00:15:55,322 (grunting) 404 00:15:55,422 --> 00:15:56,923 Where is he?! 405 00:16:03,063 --> 00:16:04,431 You got 30 seconds 406 00:16:04,531 --> 00:16:05,898 to tell us where Dylan is. You got the wrong guy. 407 00:16:05,999 --> 00:16:07,434 I didn't do anything. (handcuffs clacking) 408 00:16:07,567 --> 00:16:08,735 Funny thing, Carl-- 409 00:16:08,835 --> 00:16:10,037 innocent people don't usually run. 410 00:16:10,137 --> 00:16:11,904 I ran because I thought you were a cop. 411 00:16:12,005 --> 00:16:15,275 And the cops warned me to stop doing what I do. 412 00:16:15,408 --> 00:16:17,277 Because what you do is depraved 413 00:16:17,410 --> 00:16:19,212 and disgusting. What? 414 00:16:19,279 --> 00:16:21,414 You think I'm a pedophile? 415 00:16:21,514 --> 00:16:24,084 Drop the act, Carl. We know you were filming kids at the mall 416 00:16:24,184 --> 00:16:26,019 and at this playground. Not kids. 417 00:16:26,119 --> 00:16:27,820 I'm filming the adults in the area. 418 00:16:27,920 --> 00:16:29,289 Anybody acting weird. 419 00:16:29,422 --> 00:16:30,790 I'm gathering evidence, 420 00:16:30,923 --> 00:16:33,026 so if anybody has bad intentions, I can... 421 00:16:33,093 --> 00:16:35,762 expose 'em before they hurt anyone. 422 00:16:35,895 --> 00:16:36,929 So you're a... 423 00:16:37,064 --> 00:16:38,665 pedophile hunter? 424 00:16:38,765 --> 00:16:39,932 I guess 425 00:16:40,033 --> 00:16:41,934 you could call it that. 426 00:16:42,735 --> 00:16:44,304 He might be telling the truth. 427 00:16:44,404 --> 00:16:46,573 These videos are all of adults. 428 00:16:47,307 --> 00:16:49,976 And you're in trouble with the cops. Why? 429 00:16:50,077 --> 00:16:51,811 Last week, I caught this sicko 430 00:16:51,911 --> 00:16:54,481 trying to lure a kid into his van. 431 00:16:54,614 --> 00:16:57,117 I called the cops. But when they didn't show up fast enough, 432 00:16:57,250 --> 00:16:58,451 I tried to stop him myself. 433 00:16:58,551 --> 00:17:00,987 He had a gun. I almost got killed. 434 00:17:01,088 --> 00:17:02,922 Cops tend to not like it 435 00:17:03,022 --> 00:17:04,624 when civilians take matters into their own hands. 436 00:17:04,723 --> 00:17:06,459 Well, what am I supposed to do, 437 00:17:06,559 --> 00:17:09,128 just let the girl get into his van? 438 00:17:09,229 --> 00:17:10,597 I don't care what happens to me. 439 00:17:10,696 --> 00:17:13,165 No way I'm gonna let another kid go through what I... 440 00:17:14,800 --> 00:17:17,204 You're an abuse survivor. 441 00:17:18,738 --> 00:17:21,273 It's what drives me. But I-I don't... 442 00:17:22,040 --> 00:17:24,544 I don't let it define me. 443 00:17:24,644 --> 00:17:27,513 Carl, what exactly do you do with these videos? 444 00:17:28,348 --> 00:17:30,317 I watch the watchers. 445 00:17:30,450 --> 00:17:31,684 They're not hard to spot. 446 00:17:31,818 --> 00:17:32,985 When I find something, 447 00:17:33,086 --> 00:17:35,388 I-I turn the evidence over to the cops. 448 00:17:35,488 --> 00:17:37,657 I also post the videos on my YouTube channel, 449 00:17:37,790 --> 00:17:39,359 in case it can... 450 00:17:39,492 --> 00:17:40,927 help someone, 451 00:17:40,993 --> 00:17:42,529 anyone. 452 00:17:42,629 --> 00:17:44,731 Can you send me the video you took at the mall earlier? 453 00:17:46,199 --> 00:17:48,401 Maybe you caught something the mall cams didn't. 454 00:17:52,172 --> 00:17:54,541 (indistinct chatter) 455 00:17:54,641 --> 00:17:57,710 Have you seen this child? No, sorry. 456 00:17:57,810 --> 00:17:59,179 Um... hi. 457 00:17:59,279 --> 00:18:02,549 Have you seen this child? He was at the mall earlier. 458 00:18:02,682 --> 00:18:04,050 (clicks tongue) Uh, sorry. 459 00:18:04,151 --> 00:18:05,285 I hope you find him. 460 00:18:05,352 --> 00:18:06,619 Thanks. 461 00:18:06,686 --> 00:18:07,687 (sighs) 462 00:18:07,820 --> 00:18:09,756 Excuse me. Have you seen this child? 463 00:18:09,856 --> 00:18:11,491 Hey. I'm almost out. 464 00:18:12,692 --> 00:18:15,027 Also, thank you again for helping. 465 00:18:15,128 --> 00:18:17,597 Are you kidding? Of course. 466 00:18:18,731 --> 00:18:19,732 Oh. Excuse me. 467 00:18:19,866 --> 00:18:21,134 Hi. Have you seen this boy? 468 00:18:21,201 --> 00:18:24,671 He was taken from the mall earlier this morning. 469 00:18:27,874 --> 00:18:29,209 You recognize him, don't you? 470 00:18:29,342 --> 00:18:31,244 Maybe. 471 00:18:33,413 --> 00:18:35,782 (phone rings) 472 00:18:36,816 --> 00:18:39,018 Hey, Dee. I know I promised to keep you up to date, 473 00:18:39,118 --> 00:18:40,820 but I don't have anything concrete yet. 474 00:18:40,887 --> 00:18:42,222 I might. 475 00:18:42,355 --> 00:18:44,324 I've been passing out those fliers with Dylan's picture. 476 00:18:44,391 --> 00:18:46,058 And someone recognized him? 477 00:18:46,159 --> 00:18:47,427 Yeah. 478 00:18:47,527 --> 00:18:49,729 A woman thinks she saw him being taken away. 479 00:18:49,829 --> 00:18:50,930 Stay with her. 480 00:18:51,030 --> 00:18:53,032 I'll be there in ten minutes. 481 00:18:53,132 --> 00:18:55,067 (indistinct chatter) 482 00:18:57,170 --> 00:18:58,338 Hi. 483 00:18:58,405 --> 00:19:01,174 Hi. Hi. Mom, this is Elita. 484 00:19:01,274 --> 00:19:02,909 She was here earlier, before the lockdown, 485 00:19:03,009 --> 00:19:05,412 and just came back to return something. 486 00:19:05,512 --> 00:19:06,979 Can you tell my mom what you told me? 487 00:19:07,079 --> 00:19:09,449 Sure. As I was leaving this morning, 488 00:19:09,549 --> 00:19:12,352 I think I might have seen Dylan in the parking garage. 489 00:19:12,419 --> 00:19:14,254 Tell me what you saw, exactly. 490 00:19:14,387 --> 00:19:17,957 This couple was taking a kid to their car. 491 00:19:18,090 --> 00:19:19,792 He was crying and carrying on. 492 00:19:19,892 --> 00:19:21,194 I didn't think much of it. 493 00:19:21,294 --> 00:19:23,630 Seeing a child cry at the mall? Everyday. 494 00:19:23,763 --> 00:19:24,831 But you think it was Dylan Baker? 495 00:19:24,931 --> 00:19:26,065 Pretty sure. 496 00:19:26,132 --> 00:19:27,099 Um... 497 00:19:27,200 --> 00:19:28,635 can you describe this couple to me? 498 00:19:28,735 --> 00:19:30,603 Not really. Like I said, 499 00:19:30,703 --> 00:19:32,805 I-I didn't think much of it at the time. I'm sorry. 500 00:19:32,905 --> 00:19:34,040 What about the car? 501 00:19:34,106 --> 00:19:35,442 Can you tell me what it looked like? 502 00:19:35,542 --> 00:19:37,244 Maybe it was silver? 503 00:19:37,310 --> 00:19:38,545 That's right. 504 00:19:38,611 --> 00:19:40,547 A silver sedan. Kind of beat-up. 505 00:19:40,647 --> 00:19:42,449 I noticed it in a handicap spot, 506 00:19:42,549 --> 00:19:44,217 which I thought was odd, 507 00:19:44,317 --> 00:19:46,553 since this couple didn't seem like they'd qualify. 508 00:19:46,653 --> 00:19:48,788 But they had handicap tags on their plate. 509 00:19:48,921 --> 00:19:51,090 Do you remember what the plate number was? 510 00:19:51,190 --> 00:19:52,525 No. 511 00:19:54,060 --> 00:19:55,962 How about the approximate time they left? 512 00:19:56,062 --> 00:19:58,265 Well, I can give you the exact time I left. 513 00:19:58,365 --> 00:20:00,933 If I find the ticket from that machine. 514 00:20:01,000 --> 00:20:03,169 Is Dylan's mom still in the department store? 515 00:20:03,270 --> 00:20:05,104 Uh, yeah. Yeah, I think so. 516 00:20:05,171 --> 00:20:06,939 Last I saw, she was talking to the police. Okay. 517 00:20:07,006 --> 00:20:08,508 When she finds that receipt, take a picture of it 518 00:20:08,608 --> 00:20:09,742 and send it to Harry. 519 00:20:09,809 --> 00:20:11,678 Okay, will do. And Dee... 520 00:20:12,479 --> 00:20:13,880 ...I'm proud of you. 521 00:20:14,781 --> 00:20:16,249 Thanks, Mom. 522 00:20:16,316 --> 00:20:17,884 Thank you. 523 00:20:18,651 --> 00:20:20,086 Hey, what's up, Rob? 524 00:20:20,186 --> 00:20:22,522 We got a description of the car that took Dylan. 525 00:20:22,622 --> 00:20:24,957 A beat-up silver sedan with handicap plates. 526 00:20:25,057 --> 00:20:26,293 You want me to have Dante send out a BOLO? 527 00:20:26,393 --> 00:20:27,760 Already did. 528 00:20:27,860 --> 00:20:29,529 But I'm hoping you can get the license plate number. 529 00:20:29,662 --> 00:20:31,464 The car was seen leaving the mall's garage. 530 00:20:31,564 --> 00:20:33,833 And they take pictures of plates going in and out. 531 00:20:33,933 --> 00:20:35,668 That's a lot of cars. 532 00:20:35,768 --> 00:20:37,236 Dee's gonna send you a receipt from a witness 533 00:20:37,337 --> 00:20:39,272 that should approximate the time the car left. 534 00:20:39,372 --> 00:20:40,673 Okay, great. 535 00:20:40,773 --> 00:20:43,343 This could be the break we need. 536 00:20:47,914 --> 00:20:50,350 Look, Viola, 537 00:20:50,450 --> 00:20:52,385 I admit... 538 00:20:52,485 --> 00:20:54,721 I don't always get it right. 539 00:20:56,022 --> 00:20:57,657 I do try. 540 00:21:00,993 --> 00:21:03,696 I understand that the NYPD's relationship 541 00:21:03,796 --> 00:21:05,432 with the community needs improvement. 542 00:21:05,532 --> 00:21:07,199 I mean, that's... 543 00:21:07,334 --> 00:21:10,470 that's the reason I was so excited to take your class. 544 00:21:10,537 --> 00:21:12,839 That's why I volunteer to teach it. 545 00:21:12,905 --> 00:21:15,808 I'm trying to bridge the gap. 546 00:21:16,576 --> 00:21:19,045 We still have a long way to go. 547 00:21:20,813 --> 00:21:23,049 Maybe I've been too hard on you. 548 00:21:23,149 --> 00:21:26,085 I want you to express your opinion. 549 00:21:27,487 --> 00:21:28,855 I like how you... 550 00:21:28,955 --> 00:21:31,591 keep me on my toes. 551 00:21:34,126 --> 00:21:36,028 (chuckles) 552 00:21:36,095 --> 00:21:37,964 You know, I've been thinking about why I reacted 553 00:21:38,064 --> 00:21:40,700 to this whole situation so strongly. 554 00:21:40,767 --> 00:21:41,934 Yeah? 555 00:21:42,034 --> 00:21:43,403 When my brother was in high school, 556 00:21:43,503 --> 00:21:45,271 he had a part-time job. 557 00:21:45,405 --> 00:21:47,640 One night he was coming home late from work 558 00:21:47,740 --> 00:21:50,910 and got pulled over by a cop. 559 00:21:51,010 --> 00:21:53,846 My brother did everything that he was told 560 00:21:53,946 --> 00:21:56,449 but the cop escalated the whole situation. 561 00:21:56,583 --> 00:22:00,019 He put a gun to his head, he cuffed him, 562 00:22:00,119 --> 00:22:03,089 threw him face-down on the ground. 563 00:22:03,189 --> 00:22:05,324 My brother came home bruised, 564 00:22:05,425 --> 00:22:08,961 just physically and emotionally. 565 00:22:09,095 --> 00:22:11,030 That should have never happened to him. 566 00:22:11,130 --> 00:22:13,833 Instead of that incident making him bitter... 567 00:22:15,067 --> 00:22:17,437 ...he decided to make a difference. 568 00:22:17,537 --> 00:22:20,873 Looking out for the whole neighborhood, giving kids 569 00:22:20,940 --> 00:22:23,275 "the talk," not if, 570 00:22:23,376 --> 00:22:26,579 but for when they got stopped by the cops. 571 00:22:26,679 --> 00:22:28,280 And then he started using that old hooptee 572 00:22:28,415 --> 00:22:32,251 to give... to give kids rides late at night 573 00:22:32,318 --> 00:22:35,788 so they wouldn't be harassed like he was. 574 00:22:35,888 --> 00:22:38,290 Sounds like he was a good man. 575 00:22:38,391 --> 00:22:41,127 He was the best. 576 00:22:42,862 --> 00:22:44,797 And he passed all of those great qualities 577 00:22:44,897 --> 00:22:46,899 on to his daughter. 578 00:22:46,999 --> 00:22:49,268 My niece, Robyn. 579 00:22:50,637 --> 00:22:54,807 I see some of those same qualities in you, Curtis. 580 00:23:05,685 --> 00:23:07,487 Okay. 581 00:23:08,387 --> 00:23:09,922 Ma'am, we need you to come down to the precinct. 582 00:23:09,989 --> 00:23:11,458 It's important that we take your fingerprints. 583 00:23:11,558 --> 00:23:14,026 No, I'm not leaving. Not without Dylan. 584 00:23:14,126 --> 00:23:16,463 We're checking your son's items for prints-- his shirt, 585 00:23:16,563 --> 00:23:18,164 his bike. We need to be able 586 00:23:18,264 --> 00:23:20,232 to rule yours out. But I... 587 00:23:21,668 --> 00:23:23,936 Just wait one second. 588 00:23:25,071 --> 00:23:26,573 You found him? Please tell me 589 00:23:26,706 --> 00:23:27,907 you found him. Not yet. 590 00:23:28,040 --> 00:23:29,476 But we have some leads. Ma'am, you really 591 00:23:29,542 --> 00:23:30,710 need to come to the precinct. 592 00:23:30,810 --> 00:23:33,412 No! I'm not leaving this mall! 593 00:23:33,513 --> 00:23:35,181 Not without my baby! 594 00:23:35,247 --> 00:23:36,649 I won't leave. I can't. 595 00:23:36,749 --> 00:23:38,317 No, Francine... Just give me a minute. 596 00:23:38,384 --> 00:23:39,752 (crying) 597 00:23:39,852 --> 00:23:41,788 Francine, I understand 598 00:23:41,888 --> 00:23:44,657 why you don't want to leave this place without Dylan. 599 00:23:44,724 --> 00:23:47,293 Feels like you're giving up. Yeah? 600 00:23:47,393 --> 00:23:50,497 I would feel the same way if my daughter were missing. 601 00:23:50,597 --> 00:23:52,999 But listen to me. 602 00:23:53,833 --> 00:23:56,636 Dylan is not at the mall anymore. 603 00:23:58,505 --> 00:23:59,839 So it is very important 604 00:23:59,906 --> 00:24:02,341 that we do whatever we can 605 00:24:02,408 --> 00:24:04,010 to help the police 606 00:24:04,076 --> 00:24:06,212 find him. 607 00:24:06,979 --> 00:24:08,848 I promise you, no one is giving up. 608 00:24:08,915 --> 00:24:12,384 Not the police and definitely not me. 609 00:24:12,485 --> 00:24:15,154 I won't give up until I find your boy. 610 00:24:15,922 --> 00:24:18,457 Thank you. Delilah? 611 00:24:19,291 --> 00:24:21,761 Go with Miss Francine to the police department. 612 00:24:21,861 --> 00:24:23,329 My daughter knows how to reach me 613 00:24:23,429 --> 00:24:24,931 if you think of anything that can help. 614 00:24:25,031 --> 00:24:27,099 And I promise to call you both if I find something. 615 00:24:27,199 --> 00:24:29,569 Thank you. I got you. Now you go. 616 00:24:29,636 --> 00:24:31,437 DELILAH: Come on. Let me... Okay. Okay. 617 00:24:31,538 --> 00:24:33,305 (phone ringing) 618 00:24:35,474 --> 00:24:37,577 Harry, tell me you got something, anything. 619 00:24:37,677 --> 00:24:39,278 I got it. I got the car. 620 00:24:39,378 --> 00:24:42,448 It's a 2017 Silver Camry, handicap plates. 621 00:24:42,549 --> 00:24:44,517 Registered to a lowlife named Sam Buntley. 622 00:24:44,617 --> 00:24:46,418 He and his wife Lola have been arrested 623 00:24:46,519 --> 00:24:49,589 multiple times, mostly for narcotics possession. 624 00:24:49,689 --> 00:24:51,991 Never enough to put 'em away for long. 625 00:24:52,091 --> 00:24:53,292 Nothing for abduction, trafficking? 626 00:24:53,392 --> 00:24:54,627 HARRY: No. (phone beeps) 627 00:24:54,727 --> 00:24:55,962 Nothing they've been caught for, anyway. 628 00:24:56,095 --> 00:24:57,630 Hold on. Dante's calling. 629 00:24:57,730 --> 00:24:59,298 I-I'll conference you in. 630 00:24:59,431 --> 00:25:01,267 Dante, you're on 631 00:25:01,367 --> 00:25:02,669 with Harry and Mel. 632 00:25:02,769 --> 00:25:03,936 We caught a break. 633 00:25:04,003 --> 00:25:05,304 An officer just responded to that BOLO. 634 00:25:05,404 --> 00:25:06,405 A silver sedan with handicap plates 635 00:25:06,472 --> 00:25:07,940 heading east toward the river. 636 00:25:08,040 --> 00:25:10,509 Trouble is, that's all the way across town for me. 637 00:25:10,643 --> 00:25:12,945 Not for me. 638 00:25:14,346 --> 00:25:17,083 Harry, is there any way you can track them? Ping their phone? 639 00:25:17,850 --> 00:25:19,619 Uh, n-neither of their numbers are listed. 640 00:25:19,719 --> 00:25:21,253 What about their car? 641 00:25:21,320 --> 00:25:22,789 It's a 2017 Camry. 642 00:25:22,889 --> 00:25:24,991 Wouldn't it have an SOS emergency button? Yeah. 643 00:25:25,091 --> 00:25:26,659 Which means a signal we can track. 644 00:25:26,759 --> 00:25:28,160 HARRY: Okay, I-I got it. 645 00:25:28,260 --> 00:25:29,929 I got it. They're still heading east. 646 00:25:29,996 --> 00:25:31,297 Sending you the coordinates. 647 00:25:31,363 --> 00:25:33,165 MEL: Rob, I'll meet you there. 648 00:25:39,105 --> 00:25:41,708 Rob, you should be coming up on him. 649 00:25:49,215 --> 00:25:51,083 Got you now. 650 00:25:56,022 --> 00:25:57,523 Don't shoot! Come here. 651 00:25:57,624 --> 00:25:59,659 Hands up! Hands up! Hands up! Up against the car! 652 00:25:59,726 --> 00:26:01,327 ROBYN: Come on! 653 00:26:01,393 --> 00:26:03,029 Don't shoot! Get over here. Get over here. 654 00:26:04,330 --> 00:26:06,498 The car. 655 00:26:08,835 --> 00:26:11,437 He's not there. Pop the trunk. 656 00:26:17,143 --> 00:26:18,410 Nothing! 657 00:26:18,544 --> 00:26:19,846 Where's Dylan? 658 00:26:19,912 --> 00:26:21,080 Uh, I don't know what you're talking about. 659 00:26:21,213 --> 00:26:22,649 I think you do. 660 00:26:22,749 --> 00:26:25,451 And you're gonna tell me exactly where he is. 661 00:26:33,525 --> 00:26:34,593 Where's the boy? 662 00:26:34,661 --> 00:26:36,595 You think I'm playing with you? 663 00:26:36,663 --> 00:26:38,865 Just tell her. Okay! Yeah. 664 00:26:38,965 --> 00:26:40,332 We took him. Yeah. 665 00:26:40,466 --> 00:26:42,468 We needed the money. Somebody gave us a phone number 666 00:26:42,568 --> 00:26:45,104 of a guy who pays for... 667 00:26:45,204 --> 00:26:46,673 Pays for what? Say it. 668 00:26:46,773 --> 00:26:49,108 Pays for children. You sold a child! 669 00:26:49,175 --> 00:26:51,277 Okay! We sold a child. 670 00:26:51,377 --> 00:26:52,679 We owed someone and we ran out of time. 671 00:26:52,812 --> 00:26:54,781 It's not like we're perverts or anything. 672 00:26:54,847 --> 00:26:56,548 Just stop talking. 673 00:26:56,649 --> 00:26:58,718 Where is he now? I-I... We don't know. 674 00:26:59,518 --> 00:27:01,187 You don't know? 675 00:27:01,287 --> 00:27:03,856 Then I guess there's no reason to keep you alive. 676 00:27:03,956 --> 00:27:04,957 I swear. Please. 677 00:27:05,057 --> 00:27:07,226 He texted us about 40 minutes ago, 678 00:27:07,326 --> 00:27:08,627 told us to meet him in an alley, 679 00:27:08,695 --> 00:27:11,130 he'd be wearing a, um, a blue baseball cap. 680 00:27:11,230 --> 00:27:12,231 He gave us cash. 681 00:27:12,364 --> 00:27:13,666 What'd he look like? 682 00:27:13,733 --> 00:27:15,034 BUNTLEY: I think he was white. Uh... 683 00:27:15,134 --> 00:27:16,703 Maybe five, nine... six feet? You think? 684 00:27:16,803 --> 00:27:18,604 Maybe?! I... It was a dark alley. 685 00:27:18,705 --> 00:27:21,107 His brim was down low, the whole thing took 15 seconds. 686 00:27:22,742 --> 00:27:24,811 Is this what you used to contact him? Uh-huh. 687 00:27:25,712 --> 00:27:27,046 Give it to Harry. Maybe he can use it 688 00:27:27,146 --> 00:27:28,580 to track this guy. 689 00:27:28,715 --> 00:27:31,217 Maybe we can get prints off the cash. 690 00:27:31,317 --> 00:27:34,420 We, uh, we don't have it. We spent it. 691 00:27:34,520 --> 00:27:35,822 All of it? 692 00:27:35,888 --> 00:27:36,989 Already? 693 00:27:37,089 --> 00:27:39,926 It wasn't that much. Only $3,000. 694 00:27:40,026 --> 00:27:43,062 You sold a human life for $3,000? 695 00:27:44,063 --> 00:27:45,397 A precious child? 696 00:27:46,899 --> 00:27:47,867 Turn around. 697 00:27:47,967 --> 00:27:49,335 I'll call Dante, 698 00:27:49,401 --> 00:27:50,903 I'll have the cops pick them up. 699 00:27:51,003 --> 00:27:52,705 You're calling the cops? You right, 700 00:27:52,772 --> 00:27:54,440 I should just shoot you. 701 00:27:57,043 --> 00:27:58,677 But you're not worth the bullet. 702 00:27:58,778 --> 00:27:59,645 MEL: Turn around. 703 00:27:59,746 --> 00:28:02,081 Put your hands behind your back. 704 00:28:02,214 --> 00:28:03,916 You'd better pray nothing happens to him. 705 00:28:04,016 --> 00:28:05,551 Because I personally guarantee you, 706 00:28:05,651 --> 00:28:08,721 whatever happens to that boy is gonna happen to you. 707 00:28:12,058 --> 00:28:13,425 Come on. 708 00:28:13,525 --> 00:28:15,694 Move. 709 00:28:18,597 --> 00:28:20,132 Thank you, Marcus. 710 00:28:20,232 --> 00:28:22,769 Please let me know. 711 00:28:22,902 --> 00:28:25,471 Dante says the NYPD is canvassing the area 712 00:28:25,571 --> 00:28:27,273 where the Buntleys dropped off Dylan, but so far, 713 00:28:27,406 --> 00:28:28,841 no one saw anything. HARRY: And there are no cameras in the area. 714 00:28:28,941 --> 00:28:30,476 I already checked. 715 00:28:30,609 --> 00:28:32,211 And there was nothing on Sam Buntley's phone? Just these texts 716 00:28:32,311 --> 00:28:33,946 that they sent back and forth on the burner phone, 717 00:28:34,046 --> 00:28:37,083 you know, but it's, uh, it's already been deactivated. 718 00:28:37,884 --> 00:28:41,153 In other words, we're nowhere. 719 00:28:45,157 --> 00:28:47,326 (phone rings) 720 00:28:52,131 --> 00:28:54,566 Hey, Dee. What's up? 721 00:28:54,666 --> 00:28:57,269 Hi. Hi. Uh... 722 00:28:57,336 --> 00:29:01,173 Dylan's mom really wants to speak with you. 723 00:29:01,307 --> 00:29:02,574 Is now a good time? 724 00:29:02,674 --> 00:29:04,143 Sure. Put her on. 725 00:29:04,276 --> 00:29:05,477 Okay. 726 00:29:05,577 --> 00:29:06,512 Hold on. 727 00:29:06,645 --> 00:29:07,780 Hi. 728 00:29:07,847 --> 00:29:09,681 I-I know if you had news, you would call. 729 00:29:09,816 --> 00:29:11,383 Only, um... 730 00:29:12,819 --> 00:29:14,453 ...it's been hours now. 731 00:29:14,520 --> 00:29:16,488 And I know that the more time that passes, 732 00:29:16,588 --> 00:29:19,525 the less of a chance... 733 00:29:19,625 --> 00:29:21,493 that if he's not found soon... 734 00:29:21,627 --> 00:29:22,661 Francine. 735 00:29:22,761 --> 00:29:23,930 I told you I would not stop looking 736 00:29:23,996 --> 00:29:25,932 until we find him. I meant that. 737 00:29:26,032 --> 00:29:28,067 Thank you. It's just... 738 00:29:28,935 --> 00:29:30,169 Last night, Dylan begged me 739 00:29:30,269 --> 00:29:32,504 to read him a second bedtime story, 740 00:29:32,604 --> 00:29:34,974 but I was too tired. 741 00:29:35,041 --> 00:29:36,775 (whimpers softly) 742 00:29:36,843 --> 00:29:38,010 It's okay, it's okay. I... 743 00:29:38,144 --> 00:29:41,080 I need to read him another story. 744 00:29:41,948 --> 00:29:43,282 Francine... 745 00:29:43,349 --> 00:29:44,616 I'm sorry. 746 00:29:44,683 --> 00:29:46,018 I'm sorry, I know you're doing everything you can. 747 00:29:46,118 --> 00:29:48,254 I'm so sorry to bother you. Just... 748 00:29:48,354 --> 00:29:50,522 please. 749 00:29:52,859 --> 00:29:55,127 (stammers) It's... No, it's-it's okay. 750 00:29:55,227 --> 00:29:57,796 There's got to be something we're not thinking of. 751 00:29:57,864 --> 00:30:00,032 Something we missed. (sighs) I wish there was. 752 00:30:00,132 --> 00:30:01,633 I mean, it's been over an hour 753 00:30:01,733 --> 00:30:04,203 since the Buntleys dropped him off to that guy. 754 00:30:04,303 --> 00:30:05,537 He could be anywhere. 755 00:30:07,739 --> 00:30:09,808 But he's probably not anywhere. 756 00:30:09,876 --> 00:30:12,411 He probably took Dylan somewhere he feels safe, 757 00:30:12,511 --> 00:30:14,981 in control, like... like his home. 758 00:30:16,115 --> 00:30:17,449 Wait a minute. Must be something 759 00:30:17,549 --> 00:30:20,419 I was reading today about predators hunting 760 00:30:20,519 --> 00:30:21,553 close to their home. 761 00:30:21,687 --> 00:30:24,190 You think he lives near the mall? 762 00:30:24,290 --> 00:30:25,257 Yeah, maybe. 763 00:30:25,357 --> 00:30:27,293 But the Buntleys grabbed Dylan. 764 00:30:27,393 --> 00:30:28,527 He wasn't doing the hunting. 765 00:30:28,627 --> 00:30:30,762 Technically. But they met here. 766 00:30:32,331 --> 00:30:33,765 I just don't think it's an accident 767 00:30:33,866 --> 00:30:35,601 that these two places are so near each other. 768 00:30:35,701 --> 00:30:37,937 If we consider that home is 769 00:30:38,037 --> 00:30:40,039 a three-mile radius, that gives us 770 00:30:40,106 --> 00:30:41,740 this circle right here. 771 00:30:41,840 --> 00:30:43,842 (sighs) That's a pretty big area. 772 00:30:43,943 --> 00:30:45,311 Okay, but... 773 00:30:45,411 --> 00:30:48,214 if we superimpose a map of all the sex offenders 774 00:30:48,280 --> 00:30:50,782 from the national registry in the area... 775 00:30:51,583 --> 00:30:54,286 (exhales) That's got to be, what-- 776 00:30:54,386 --> 00:30:57,456 30 people all living within the same three-mile radius. 777 00:30:57,556 --> 00:30:59,125 We've got to narrow the list. All right, to get 778 00:30:59,225 --> 00:31:00,993 a smaller circle, we-we need more data points. 779 00:31:01,093 --> 00:31:02,394 And unfortunately, we just don't know 780 00:31:02,494 --> 00:31:04,096 where this guy likes to hunt. 781 00:31:04,196 --> 00:31:06,432 Or maybe we do. 782 00:31:06,532 --> 00:31:07,699 Rob, didn't you say 783 00:31:07,799 --> 00:31:10,869 Carl Vega uploads all of his videos online? 784 00:31:10,970 --> 00:31:13,105 Yes. And if we spot that blue baseball cap 785 00:31:13,205 --> 00:31:14,941 in any of them... HARRY: We can narrow 786 00:31:15,041 --> 00:31:16,275 the area in play. 787 00:31:16,408 --> 00:31:19,245 I'm running a program looking for blue caps. 788 00:31:20,079 --> 00:31:21,280 Hold it. 789 00:31:21,413 --> 00:31:23,249 One, two, 790 00:31:23,349 --> 00:31:24,951 three hits. Yes. 791 00:31:25,084 --> 00:31:26,752 And it looks like the same guy in all of them. 792 00:31:26,852 --> 00:31:28,887 Is that enough for a facial rec? HARRY: Doesn't look like it. 793 00:31:28,955 --> 00:31:30,189 This guy appears to be white, 794 00:31:30,289 --> 00:31:33,125 uh, between five, nine and six foot. 795 00:31:33,225 --> 00:31:35,394 And if we plug in 796 00:31:35,494 --> 00:31:36,895 the three places 797 00:31:36,996 --> 00:31:38,597 where these were taken, 798 00:31:38,664 --> 00:31:40,632 this is what you get. Narrows the area even more. 799 00:31:41,968 --> 00:31:44,136 Can you pull up their mug shots? 800 00:31:46,405 --> 00:31:48,207 Two of them match the Buntley's description. 801 00:31:48,307 --> 00:31:50,109 Okay, I just got to say, there are a lot of hypotheticals 802 00:31:50,176 --> 00:31:51,310 in this equation. 803 00:31:51,410 --> 00:31:52,611 You know, for instance, 804 00:31:52,711 --> 00:31:54,346 if, uh, the guy that we're looking for 805 00:31:54,446 --> 00:31:56,182 has never been caught, he's not gonna be on the registry. 806 00:31:56,315 --> 00:31:58,184 Well, it's something to go on. 807 00:31:58,317 --> 00:32:00,186 Which is better than just sitting here. 808 00:32:00,286 --> 00:32:02,821 Mel, you and I'll take Jerome. 809 00:32:02,921 --> 00:32:05,224 Send Dante the other address. Let's move. 810 00:32:09,128 --> 00:32:10,662 (dogs barking in distance) 811 00:32:24,843 --> 00:32:25,844 Got it. 812 00:32:25,978 --> 00:32:27,379 Let's go. 813 00:32:34,186 --> 00:32:36,022 (crying in distance) 814 00:32:36,755 --> 00:32:38,724 You hear that? He's here. 815 00:32:52,904 --> 00:32:54,173 ROBYN: Mel. 816 00:32:56,975 --> 00:32:58,810 There are cameras throughout the house. 817 00:33:00,012 --> 00:33:02,181 He knows we're here. 818 00:33:02,248 --> 00:33:04,016 Is that smoke? (coughing nearby) 819 00:33:04,083 --> 00:33:06,252 He's destroying evidence. Including Dylan. 820 00:33:07,719 --> 00:33:08,954 It's locked. 821 00:33:09,055 --> 00:33:10,556 Get back. 822 00:33:12,091 --> 00:33:13,492 Must be bolted on the inside. 823 00:33:13,592 --> 00:33:14,593 We got to get him out of there. 824 00:33:14,726 --> 00:33:16,528 Dylan, hang on! 825 00:33:17,396 --> 00:33:19,165 (grunting) 826 00:33:26,938 --> 00:33:28,307 DYLAN: Mommy! 827 00:33:28,374 --> 00:33:31,277 Mommy! Help! (coughing) 828 00:33:31,377 --> 00:33:32,411 He's in here. 829 00:33:34,380 --> 00:33:35,347 Dylan. 830 00:33:35,447 --> 00:33:37,683 Hi. Hey, hey, come here. Come here. 831 00:33:37,783 --> 00:33:39,418 Come here. Come, come, come. Come here. 832 00:33:39,518 --> 00:33:41,753 Hi. We're gonna get you back to your mommy, okay? 833 00:33:42,488 --> 00:33:43,855 Get him out of here. Okay. All right, okay. 834 00:33:43,989 --> 00:33:45,291 Mommy! What about you, aren't you coming? 835 00:33:45,357 --> 00:33:46,525 No, I'm gonna make sure there are 836 00:33:46,658 --> 00:33:47,993 no other kids in there. Okay. Hurry. 837 00:33:48,060 --> 00:33:49,495 Dylan, I need you to close your eyes, 838 00:33:49,561 --> 00:33:50,862 hold your breath as long as you can, okay? 839 00:33:50,962 --> 00:33:51,997 Ready? 840 00:33:52,064 --> 00:33:53,865 Okay, good job. Hold your breath, 841 00:33:53,999 --> 00:33:55,567 hold your breath, hold your breath. 842 00:33:58,870 --> 00:34:01,173 (man coughing in distance) 843 00:34:08,746 --> 00:34:09,848 You're too late. 844 00:34:09,915 --> 00:34:11,217 The hell I am! 845 00:34:13,252 --> 00:34:14,820 I took them all. 846 00:34:17,956 --> 00:34:20,025 You're not getting off this easily. I'm sick. 847 00:34:20,092 --> 00:34:21,760 Just leave me here. Sit down. 848 00:34:22,494 --> 00:34:24,429 You deserve to burn. 849 00:34:24,563 --> 00:34:27,166 But I'll let the afterlife handle that. 850 00:34:29,501 --> 00:34:30,869 (gagging) 851 00:34:31,703 --> 00:34:34,739 Spit that! Spit it out! 852 00:34:36,074 --> 00:34:37,309 Why-Why'd you do that? 853 00:34:37,409 --> 00:34:39,245 I'm-I'm ready to die! 854 00:34:39,378 --> 00:34:40,746 'Cause it's not your choice! 855 00:34:40,846 --> 00:34:44,183 It's mine! And I choose prison justice. 856 00:34:44,283 --> 00:34:45,583 (groans) 857 00:34:56,928 --> 00:34:57,763 Mommy! 858 00:34:57,896 --> 00:34:59,865 (gasps) My baby! 859 00:34:59,965 --> 00:35:01,467 Mommy! Come here, baby! 860 00:35:01,567 --> 00:35:03,535 (crying) Oh, my God! 861 00:35:03,602 --> 00:35:05,904 Oh, my God. Thank you, God. 862 00:35:05,971 --> 00:35:07,273 Oh, thank you. 863 00:35:07,373 --> 00:35:09,441 Oh, my God. Thank you. 864 00:35:09,541 --> 00:35:11,076 Thank you. Come here, sweetie. 865 00:35:11,177 --> 00:35:13,845 Oh, my God. Come here, sweetie. Come here. 866 00:35:13,945 --> 00:35:15,714 Thank you. Thank you. 867 00:35:15,781 --> 00:35:17,249 Oh, my God. 868 00:35:19,485 --> 00:35:20,986 Oh, my gosh. 869 00:35:21,753 --> 00:35:22,954 I don't know what I would have done 870 00:35:23,054 --> 00:35:24,156 if we didn't get that boy back. 871 00:35:24,256 --> 00:35:26,525 I don't know how you guys do it. 872 00:35:27,293 --> 00:35:29,060 Mothers. 873 00:35:29,127 --> 00:35:32,164 Even with a kid as self-sufficient as Dee, I... 874 00:35:32,964 --> 00:35:34,666 How do you ever stop worrying? 875 00:35:34,800 --> 00:35:36,435 You don't. 876 00:35:36,502 --> 00:35:37,769 That's the price 877 00:35:37,836 --> 00:35:39,305 of admission. 878 00:35:42,140 --> 00:35:44,510 But it is so worth the ride. (chuckles softly) 879 00:35:44,610 --> 00:35:46,745 FRANCINE: Mommy's got you, okay? 880 00:35:46,845 --> 00:35:48,146 Mm. 881 00:35:48,247 --> 00:35:50,148 I'm gonna go call Harry. 882 00:35:50,249 --> 00:35:51,350 I promised to let him know 883 00:35:51,450 --> 00:35:53,585 the minute Dylan was back with his mom. 884 00:35:53,652 --> 00:35:57,623 Well, make sure he knows how happy he made this mother today. 885 00:35:57,689 --> 00:35:59,625 I will. 886 00:36:00,959 --> 00:36:03,128 Congratulations. 887 00:36:03,229 --> 00:36:05,331 Thanks to you, the good guys won this time. 888 00:36:05,431 --> 00:36:07,799 For now. (chuckles) 889 00:36:08,600 --> 00:36:10,936 He'll get out, eventually. 890 00:36:11,002 --> 00:36:12,271 Then what? 891 00:36:12,338 --> 00:36:16,041 I wanted to hurt him so bad, Marcus. 892 00:36:16,141 --> 00:36:18,844 I've wrestled with that same urge myself. 893 00:36:18,944 --> 00:36:22,481 When the FTF took down a nationwide predator ring, 894 00:36:22,581 --> 00:36:24,750 there was this one guy... 895 00:36:25,651 --> 00:36:29,455 How do you look pure evil in the eye and let it live? 896 00:36:35,361 --> 00:36:36,995 I know this. 897 00:36:38,497 --> 00:36:39,798 There is no line 898 00:36:39,898 --> 00:36:42,734 I wouldn't cross to keep my family safe. 899 00:37:03,655 --> 00:37:05,491 Hmm. Hey, Mom. 900 00:37:05,557 --> 00:37:08,560 Hey, baby girl. 901 00:37:10,228 --> 00:37:11,630 You okay? 902 00:37:12,998 --> 00:37:14,866 I know today must have been rough on you. 903 00:37:15,601 --> 00:37:18,370 Yeah, well, it could have been way worse if you didn't 904 00:37:18,437 --> 00:37:21,172 go back to the mall and hang up those flyers. 905 00:37:22,007 --> 00:37:23,409 (chuckles softly) 906 00:37:23,542 --> 00:37:26,177 Well, I'm glad it helped. 907 00:37:26,278 --> 00:37:27,679 Mm-hmm. 908 00:37:27,779 --> 00:37:30,549 Dylan's mom really appreciated it. 909 00:37:30,649 --> 00:37:33,319 She said, "You have an amazing daughter." 910 00:37:33,419 --> 00:37:35,354 And she was right. 911 00:37:35,421 --> 00:37:37,022 (chuckles softly) 912 00:37:38,690 --> 00:37:41,026 Can I remind you of that next time I do something stupid, 913 00:37:41,126 --> 00:37:43,695 like try to take your car out without telling you? 914 00:37:43,762 --> 00:37:44,996 (chuckles) 915 00:37:45,797 --> 00:37:47,533 Nope. Okay. (laughs) 916 00:37:47,633 --> 00:37:49,668 Don't take my car. 917 00:37:52,203 --> 00:37:54,406 I want you to know that no matter 918 00:37:54,506 --> 00:37:57,476 how old you get, 919 00:37:57,609 --> 00:37:59,645 you'll always be my baby girl. 920 00:37:59,745 --> 00:38:02,981 And I'll always be here to protect you. 921 00:38:08,454 --> 00:38:09,988 Thanks, Mom. 922 00:38:10,088 --> 00:38:11,623 (door opens) 923 00:38:12,491 --> 00:38:13,625 Are those police lights? 924 00:38:13,725 --> 00:38:16,728 VI: Hello! Auntie? 925 00:38:16,828 --> 00:38:19,665 Auntie, did you get yourself arrested? 926 00:38:19,798 --> 00:38:21,299 No. 927 00:38:21,433 --> 00:38:23,134 But I did spend 928 00:38:23,234 --> 00:38:25,303 some very quality time 929 00:38:25,404 --> 00:38:27,473 with the good captain. 930 00:38:27,606 --> 00:38:29,675 Go on. 931 00:38:29,808 --> 00:38:31,076 When Captain Curtis and I found out 932 00:38:31,142 --> 00:38:32,878 that, you know, that boy was safe, 933 00:38:32,978 --> 00:38:36,181 we decided that it was reason for celebration. 934 00:38:36,314 --> 00:38:38,984 So he took me for a spin in his cruiser. 935 00:38:39,117 --> 00:38:40,852 Mm! Aunt Vi-- 936 00:38:40,986 --> 00:38:42,388 (laughs) joyriding at your age? 937 00:38:42,488 --> 00:38:43,822 Joyriding is not just 938 00:38:43,922 --> 00:38:45,491 for the young. It is for the young at heart. 939 00:38:45,624 --> 00:38:47,993 He even let me play with his lights. 940 00:38:48,093 --> 00:38:49,828 Just to make sure they were working, of course. 941 00:38:49,928 --> 00:38:51,129 DELILAH: Okay, I really hope 942 00:38:51,196 --> 00:38:52,598 that's not a euphemism. 943 00:38:52,698 --> 00:38:54,666 Delilah! Really? 944 00:38:54,766 --> 00:38:55,734 No. 945 00:38:55,834 --> 00:38:57,569 Okay. (laughs) 946 00:38:59,337 --> 00:39:00,839 No, but... 947 00:39:02,374 --> 00:39:04,476 We did reach an understanding about that incident 948 00:39:04,576 --> 00:39:07,212 last week with that young man. 949 00:39:07,345 --> 00:39:09,615 So, does that mean... 950 00:39:09,681 --> 00:39:12,217 We're gonna give our friendship another try. 951 00:39:13,018 --> 00:39:15,487 That's great, Aunt Vi. Well... 952 00:39:16,354 --> 00:39:17,355 ...you know. 953 00:39:17,489 --> 00:39:18,957 Significant others are... 954 00:39:19,024 --> 00:39:20,892 they're cool, but... 955 00:39:22,193 --> 00:39:23,562 Gosh. 956 00:39:23,695 --> 00:39:27,198 Nothing beats what we have right here, right now. 957 00:39:30,736 --> 00:39:32,838 We're fam. I love you. 958 00:39:32,904 --> 00:39:34,205 I love y'all. 959 00:39:34,339 --> 00:39:37,142 We love you, too. (laughs) 960 00:39:37,208 --> 00:39:39,578 Okay... Girl, that car was going fast. 961 00:39:39,678 --> 00:39:41,747 Oh, my goodness. Oh, Lord. 962 00:39:41,880 --> 00:39:43,148 I mean, it was, like, 963 00:39:43,248 --> 00:39:45,717 going up the Jersey Turnpike... (shrieks) 964 00:39:49,287 --> 00:39:51,356 and TOYOTA. 965 00:39:51,457 --> 00:39:54,893 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.