Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:18,599
[Aaron] You're saying I can't cancel?
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,359
[Michael] I'm saying you shouldn't.
3
00:00:20,360 --> 00:00:21,959
This shit's going down, Michael.
4
00:00:21,960 --> 00:00:26,159
More serious shit than buttering up Mayor
Croissant and his limp baguette of a wife.
5
00:00:26,160 --> 00:00:29,599
I think he's got a new one. Young.
6
00:00:29,600 --> 00:00:32,239
Don't worry.
It's not "bad photo-op" young.
7
00:00:32,240 --> 00:00:35,959
I cannot stand around all day and
pretend everything's okay. Call it off.
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,599
Once a year,
you bring the local community round.
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,119
You show 'em a good time.
10
00:00:40,120 --> 00:00:42,199
You make nice with Mayor DePuis.
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,999
In return, the conseil municipal turn
a blind eye
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,199
to the many building covenants
you've broken.
13
00:00:47,200 --> 00:00:49,279
I have other houses.
14
00:00:49,280 --> 00:00:51,799
You only married your wife in this one.
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,920
You show your face, hour tops, that's all.
16
00:00:55,200 --> 00:00:58,399
[sighs] Alright, this...
this might be a good time
17
00:00:58,400 --> 00:01:02,319
to remind you that, as your lawyer,
you can tell me anything.
18
00:01:02,320 --> 00:01:04,399
Anything, and it will
remain in confidence.
19
00:01:04,400 --> 00:01:06,639
We've had this conversation before.
20
00:01:06,640 --> 00:01:10,399
And if I just knew about Chant...
uh... the situation...
21
00:01:10,400 --> 00:01:11,919
The only thing you need to know
22
00:01:11,920 --> 00:01:15,520
is that this will never,
can never, be made public.
23
00:01:16,520 --> 00:01:18,520
[upbeat music plays]
24
00:01:22,560 --> 00:01:24,560
[distant sirens]
25
00:01:38,760 --> 00:01:40,520
[Julie] Wait... Wait... Hang on...
26
00:01:41,200 --> 00:01:44,239
[Edward] I think it's just a man
loading crates into his truck.
27
00:01:44,240 --> 00:01:47,639
You know, sometimes it isn't just
a man loading crates into his truck.
28
00:01:47,640 --> 00:01:51,520
In this instance I really do think
it's a man loading crates into his truck.
29
00:01:53,720 --> 00:01:54,760
Yeah.
30
00:01:56,040 --> 00:01:57,999
So what's this Damian guy's address?
31
00:01:58,000 --> 00:02:00,039
They have Uber in Albania, right?
32
00:02:00,040 --> 00:02:02,759
Hey. No phones. No Facebook...
33
00:02:02,760 --> 00:02:05,919
Pretty sure nobody under the age
of 50 actually uses that any more...
34
00:02:05,920 --> 00:02:07,799
Oh, yeah. Nice one,
provoke the trained assassin.
35
00:02:07,800 --> 00:02:08,839
This one's a keeper.
36
00:02:08,840 --> 00:02:10,799
Mum, please,
could you just be a little bit less--
37
00:02:10,800 --> 00:02:12,799
Precisely which part of the men with guns
38
00:02:12,800 --> 00:02:15,759
repeatedly trying to kill us
did not sink in with both of you?
39
00:02:15,760 --> 00:02:19,599
Okay, well we're in a random port
in Albania, and there's no-one around...
40
00:02:19,600 --> 00:02:22,119
No credit cards.
No communication with anyone.
41
00:02:22,120 --> 00:02:23,959
Until we know more. Okay?
42
00:02:23,960 --> 00:02:28,079
You are very professional.
Very, erm... [grunts]
43
00:02:28,080 --> 00:02:30,039
What does that mean?
44
00:02:30,040 --> 00:02:31,359
I don't know.
45
00:02:31,360 --> 00:02:34,279
Okay, so how are we going to
find his address?
46
00:02:34,280 --> 00:02:35,639
I took Sean's phone.
47
00:02:35,640 --> 00:02:38,119
I thought we weren't
allowed phones, Julie.
48
00:02:38,120 --> 00:02:41,600
Have you ever played the game where
you shut the fuck up for five seconds?
49
00:02:42,880 --> 00:02:44,559
Okay, I think this is it.
50
00:02:44,560 --> 00:02:46,839
Mum, how'd you do that?
51
00:02:46,840 --> 00:02:47,759
Hmm?
52
00:02:47,760 --> 00:02:49,199
How'd you unlock the phone?
53
00:02:49,200 --> 00:02:50,959
Oh, just fiddled about a bit.
54
00:02:50,960 --> 00:02:52,919
Mum, how did you get in?
55
00:02:52,920 --> 00:02:54,160
She is very professional.
56
00:02:55,680 --> 00:02:57,399
Hey. Hey... Edward!
57
00:02:57,400 --> 00:02:58,479
Aargh!
58
00:02:58,480 --> 00:02:59,559
Oh, my God.
59
00:02:59,560 --> 00:03:01,119
What the actual fuck?!
60
00:03:01,120 --> 00:03:02,439
Well, what did you expect?
61
00:03:02,440 --> 00:03:04,199
A gadget! I expected a fucking gadget!
62
00:03:04,200 --> 00:03:05,159
That is disgusting.
63
00:03:05,160 --> 00:03:07,279
It's just a thumb.
64
00:03:07,280 --> 00:03:10,159
Be grateful it's the old model
and we didn't have to use Face ID.
65
00:03:10,160 --> 00:03:11,400
Fuck.
66
00:03:13,880 --> 00:03:15,759
Did you bring it?
67
00:03:15,760 --> 00:03:21,919
Oh... Yeah, erm, it's all
the cash we had on board.
68
00:03:21,920 --> 00:03:23,520
Thank you.
70
00:03:31,960 --> 00:03:34,040
[theme music playing]
71
00:03:37,520 --> 00:03:39,079
Hi, Troy...
72
00:03:39,080 --> 00:03:41,399
Mr Cross, I have someone
on the line for you...
73
00:03:41,400 --> 00:03:42,639
Not now.
74
00:03:42,640 --> 00:03:46,239
He's called four times, he's very
insistent. He said his name is...
75
00:03:46,240 --> 00:03:48,759
I said not now.
76
00:03:48,760 --> 00:03:51,679
Aaron! Dad!
77
00:03:51,680 --> 00:03:53,119
I didn't know you were coming.
78
00:03:53,120 --> 00:03:57,599
Yeah, yeah, wouldn't want to miss
the big D... Y'know... Mayor DePuis...
79
00:03:57,600 --> 00:04:01,559
- Yeah.
- [grunts]
80
00:04:01,560 --> 00:04:03,439
- Yeah.
- Yeah.
81
00:04:03,440 --> 00:04:05,559
So, you'll notice I'm toute seul,
82
00:04:05,560 --> 00:04:08,559
Kayla's with Edward and his mother who -
83
00:04:08,560 --> 00:04:11,159
drum roll -
[imitates drum roll]
84
00:04:11,160 --> 00:04:13,919
is a Goddamn
actual hitwoman.
85
00:04:13,920 --> 00:04:15,159
I have a call...
86
00:04:15,160 --> 00:04:17,199
No, I'm serious, she's like an assassin.
87
00:04:17,200 --> 00:04:20,239
And there were guys with guns
who came to her island to kill her,
88
00:04:20,240 --> 00:04:22,919
and she escaped,
then another guy with a gun...
89
00:04:22,920 --> 00:04:25,599
Alright, I heard... alright, I heard.
90
00:04:25,600 --> 00:04:28,079
Sorry, is there a question?
Because I'm running late...
91
00:04:28,080 --> 00:04:30,159
Are... are you not...?
92
00:04:30,160 --> 00:04:33,079
Dad, this is some serious shit.
Like someone wants Kayla dead.
93
00:04:33,080 --> 00:04:36,680
Yeah. And yet she's not. And nor are you.
94
00:04:39,000 --> 00:04:41,279
Don't you care?
95
00:04:41,280 --> 00:04:44,439
Of course. Of course I care.
96
00:04:44,440 --> 00:04:46,679
I've spoken to security.
97
00:04:46,680 --> 00:04:49,799
She needs to come home.
I'll... I'll take care of it.
98
00:04:49,800 --> 00:04:51,240
Enjoy the party.
99
00:04:56,720 --> 00:04:58,239
Gonna be a long boring day, huh?
100
00:04:58,240 --> 00:04:59,680
[woman sighs]
101
00:05:02,720 --> 00:05:04,479
Luka, when we get to Tirana...
102
00:05:04,480 --> 00:05:06,999
I can give you some money
for the train to Athens.
103
00:05:07,000 --> 00:05:08,959
And then you can get
a boat back from there.
104
00:05:08,960 --> 00:05:10,279
I am not going back.
105
00:05:10,280 --> 00:05:11,999
Well, you can't stay with us.
106
00:05:12,000 --> 00:05:13,960
The life I had no longer exists.
107
00:05:16,840 --> 00:05:18,599
I'm sorry.
108
00:05:18,600 --> 00:05:23,239
If I stay, there is a chance
I will see his face again.
109
00:05:23,240 --> 00:05:26,519
The man who calls himself Afonso.
From 'Interpol'.
110
00:05:26,520 --> 00:05:28,799
The man who took the life of my friends.
111
00:05:28,800 --> 00:05:32,679
I have unresolved business
with this man, you understand?
112
00:05:32,680 --> 00:05:34,719
Luka, you're a butcher, you're not...
113
00:05:34,720 --> 00:05:39,079
You saved me. Let me stay
and at least try to help.
114
00:05:39,080 --> 00:05:43,000
We're all in this together,
aren't we? If we like it or not.
115
00:05:48,240 --> 00:05:49,520
I'm not going back.
116
00:05:55,400 --> 00:05:57,599
[Marie] In your face, yes!
117
00:05:57,600 --> 00:06:01,240
Fucking tree gnome.
Take that, you fucking elf...
118
00:06:04,400 --> 00:06:05,719
[laughs]
119
00:06:05,720 --> 00:06:08,000
- [phone vibrates and rings]
- Fuck you.
120
00:06:11,080 --> 00:06:12,119
Yeah?
121
00:06:12,120 --> 00:06:14,679
Hello, this is Mayor DePuis,
we spoke earlier...
122
00:06:14,680 --> 00:06:18,279
Right. Oh, right, right,
123
00:06:18,280 --> 00:06:21,959
Mayor DePuis, how you doing?
124
00:06:21,960 --> 00:06:24,399
Thank you very much for
your generous donation.
125
00:06:24,400 --> 00:06:27,919
Mr Cross would be delighted to
have you join us at today's event.
126
00:06:27,920 --> 00:06:32,039
Well, that is great news.
127
00:06:32,040 --> 00:06:33,519
I will be there.
128
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
Very well. Goodbye, madame.
129
00:06:39,840 --> 00:06:42,999
So, didn't think I'd be having
this conversation
130
00:06:43,000 --> 00:06:46,719
in the back of a truck full of sausages,
but, er...
131
00:06:46,720 --> 00:06:48,079
how did you two meet?
132
00:06:48,080 --> 00:06:51,119
Oh... do you wanna...
133
00:06:51,120 --> 00:06:54,279
Yeah, erm, we met at The Hurlingham Club.
134
00:06:54,280 --> 00:06:55,719
The tennis club?
135
00:06:55,720 --> 00:06:59,399
Yeah. Erm... Ed was there,
by himself like a total loser...
136
00:06:59,400 --> 00:07:00,879
Guilty.
137
00:07:00,880 --> 00:07:03,679
And, er, he was working on his backhand...
138
00:07:03,680 --> 00:07:06,759
But his other arm was in a sling,
so he kept asking me to...
139
00:07:06,760 --> 00:07:08,199
Get the balls. Yeah.
140
00:07:08,200 --> 00:07:10,199
And then you finally
got the balls to ask me
141
00:07:10,200 --> 00:07:12,199
if I wanted a drink, er, an Aperol Spritz.
142
00:07:12,200 --> 00:07:13,559
I think it was...
143
00:07:13,560 --> 00:07:14,719
Aperol Spritz?
144
00:07:14,720 --> 00:07:16,919
Oh, yeah... It's a...
145
00:07:16,920 --> 00:07:18,000
Summer drink.
146
00:07:20,640 --> 00:07:23,520
Yeah. Anyway, then the rest is history.
147
00:07:25,520 --> 00:07:31,079
Well it's not that long ago, is it?
So it's not exactly history...
148
00:07:31,080 --> 00:07:32,599
Well...
149
00:07:32,600 --> 00:07:34,679
Er... yeah, well, it was long enough
150
00:07:34,680 --> 00:07:37,679
for Ed to fall in love and propose, so.
151
00:07:37,680 --> 00:07:41,479
Yeah, well, clearly.
Just a bit of a surprise, that's all.
152
00:07:41,480 --> 00:07:42,639
How?
153
00:07:42,640 --> 00:07:45,319
Well, Edward's always been indecisive.
154
00:07:45,320 --> 00:07:49,520
He's taken longer over which sandwich
to order than who to marry.
155
00:07:50,760 --> 00:07:56,319
Wow... I love being compared to
a sandwich. Really does it for me.
156
00:07:56,320 --> 00:08:00,720
Oh, er, great... This, yeah,
getting all weird, so... we just...
157
00:08:03,400 --> 00:08:04,920
[shouts in Greek]
158
00:08:07,040 --> 00:08:08,400
I'll help you...
159
00:08:10,080 --> 00:08:12,239
- Tennis?
- Mmm, yeah...
160
00:08:12,240 --> 00:08:13,879
The game about which you said,
161
00:08:13,880 --> 00:08:16,559
if I remember correctly,
that you'd "rather have your eyelids
162
00:08:16,560 --> 00:08:19,919
surgically removed with a blunt instrument
than ever fucking play again"?
163
00:08:19,920 --> 00:08:21,519
Oh, God, you've got a good memory.
164
00:08:21,520 --> 00:08:23,120
It made me laugh.
165
00:08:24,160 --> 00:08:26,919
Things change. Don't they?
166
00:08:26,920 --> 00:08:30,119
You know, I stopped eating meat,
didn't I? And started tennis...
167
00:08:30,120 --> 00:08:31,559
I smell bollocks.
168
00:08:31,560 --> 00:08:33,080
Probably the sausages.
169
00:08:38,240 --> 00:08:40,239
You were looking into her.
170
00:08:40,240 --> 00:08:42,439
What?
171
00:08:42,440 --> 00:08:44,319
What was it, an article or...?
172
00:08:44,320 --> 00:08:46,839
I...
173
00:08:46,840 --> 00:08:48,279
I love her.
174
00:08:48,280 --> 00:08:51,359
Yeah. yeah, I've got... I have no doubt.
175
00:08:51,360 --> 00:08:56,239
That doesn't change the fact that your
little meet-cute story is a lie.
176
00:08:56,240 --> 00:09:00,759
Were... were you looking into her?
Or her family? Am I warm?
177
00:09:00,760 --> 00:09:04,119
I... I stopped.
178
00:09:04,120 --> 00:09:06,679
I stopped when we...
179
00:09:06,680 --> 00:09:08,159
Please don't ruin this...
180
00:09:08,160 --> 00:09:11,720
No. No. Your secret's safe with me.
181
00:09:13,240 --> 00:09:16,279
No good letting that
particular cat out the bag.
182
00:09:16,280 --> 00:09:18,319
They have a tendency
to sharpen their claws
183
00:09:18,320 --> 00:09:20,880
into furry fucking razorblades
while they're in there.
184
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
[upbeat music plays]
185
00:10:11,760 --> 00:10:15,560
You really think this Damian guy's
gonna tell us anything?
186
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
[whispers] Stay here.
187
00:11:02,640 --> 00:11:04,919
Shit...
188
00:11:04,920 --> 00:11:06,599
Oh, that's not good.
189
00:11:06,600 --> 00:11:08,879
What part of "stay here"
did you struggle with?
190
00:11:08,880 --> 00:11:11,119
Pretty much all of it. Hence our presence.
191
00:11:11,120 --> 00:11:12,839
I thought maybe you need some help.
192
00:11:12,840 --> 00:11:13,919
From you?
193
00:11:13,920 --> 00:11:16,479
- Okay...
- Do we know this is definitely his place?
194
00:11:16,480 --> 00:11:18,959
Yeah. Well...
195
00:11:18,960 --> 00:11:21,799
don't see many Albanians running
round wearing one of these.
196
00:11:21,800 --> 00:11:23,239
So he's gone.
197
00:11:23,240 --> 00:11:24,759
You think?
198
00:11:24,760 --> 00:11:26,839
Looks like there was
a hell of a struggle...
199
00:11:26,840 --> 00:11:28,719
But Damian's a survivor.
200
00:11:28,720 --> 00:11:31,479
Oh, and I was thinking
he's just really untidy.
201
00:11:31,480 --> 00:11:33,199
Thank you for your creative input.
202
00:11:33,200 --> 00:11:35,839
God, you're both super heavy
on the sarcasm.
203
00:11:35,840 --> 00:11:37,319
Apples and trees...
204
00:11:37,320 --> 00:11:38,639
What are you looking for?
205
00:11:38,640 --> 00:11:42,199
Probably the same thing that the people
who ransacked this place were.
206
00:11:42,200 --> 00:11:46,759
Damian had this...
this old, puke-green laptop.
207
00:11:46,760 --> 00:11:48,239
It was a big brick of a thing,
208
00:11:48,240 --> 00:11:50,839
it was so old, it didn't even
connect to the internet,
209
00:11:50,840 --> 00:11:52,679
it was obsolete in every single way...
210
00:11:52,680 --> 00:11:54,719
But it must have all his contacts on it.
211
00:11:54,720 --> 00:11:58,239
Yeah, so the people who followed him here,
their names will be on that laptop.
212
00:11:58,240 --> 00:11:59,640
Then we find it.
213
00:12:00,600 --> 00:12:01,760
Come with me.
214
00:12:05,520 --> 00:12:07,119
They make a nice couple, yes?
215
00:12:07,120 --> 00:12:10,799
- Yeah.
- They will make beautiful babies...
216
00:12:10,800 --> 00:12:12,959
Let's, er, search in silence, shall we?
217
00:12:12,960 --> 00:12:16,239
Do you reckon the lady who played
peek-a-boo before knows something?
218
00:12:16,240 --> 00:12:17,679
I think it's worth asking?
219
00:12:17,680 --> 00:12:21,279
[whispers] I'm so sorry, I really don't
mean to keep butting heads with your mum.
220
00:12:21,280 --> 00:12:22,840
It's fine.
221
00:12:24,720 --> 00:12:25,999
It's not.
222
00:12:26,000 --> 00:12:28,319
Yeah, it just... It really pisses me off.
223
00:12:28,320 --> 00:12:31,239
That she can lie to you.
About your whole life like that.
224
00:12:31,240 --> 00:12:33,720
And she doesn't even seem to be sorry.
225
00:12:35,520 --> 00:12:37,319
Must be a massive head fuck.
226
00:12:37,320 --> 00:12:40,679
Hmm. Yeah, no, it's, er...
227
00:12:40,680 --> 00:12:43,439
It is a... It's a sizeable head fuck.
228
00:12:43,440 --> 00:12:46,399
Anyone who can lie to someone
that they love like that...
229
00:12:46,400 --> 00:12:48,439
makes you wonder, doesn't it?
230
00:12:48,440 --> 00:12:51,440
Like if they actually get what
it means to love someone.
231
00:12:52,920 --> 00:12:54,280
Yeah.
232
00:13:03,920 --> 00:13:05,559
Hi?
233
00:13:05,560 --> 00:13:08,120
We're friends with the man upstairs...
235
00:13:11,160 --> 00:13:12,920
Erm... erm...
236
00:13:15,560 --> 00:13:16,679
Okay then.
237
00:13:16,680 --> 00:13:18,359
- What was that?
- That was weird.
238
00:13:18,360 --> 00:13:19,920
Did she say...?
239
00:13:22,600 --> 00:13:23,920
Your friend.
240
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
The lady down the hall gave us this.
241
00:13:37,640 --> 00:13:41,359
Body found in the Lana River,
Englishman, murdered...
242
00:13:41,360 --> 00:13:42,919
Name, Damian Hammond.
243
00:13:42,920 --> 00:13:45,959
- You can read Albanian?
- What, and you can't?
244
00:13:45,960 --> 00:13:48,279
Er, I'm... I'm not buying this.
245
00:13:48,280 --> 00:13:52,279
He... he's just... he's too much of
a cockroach to end up in a river.
246
00:13:52,280 --> 00:13:54,079
C'mon, we need to find that laptop...
247
00:13:54,080 --> 00:13:58,119
Or maybe we just go to the morgue,
rifle through his cold dead pockets?
248
00:13:58,120 --> 00:14:00,759
Yeah, maybe you're not
as stupid as you look.
249
00:14:00,760 --> 00:14:02,359
Excuse me?
250
00:14:02,360 --> 00:14:03,839
It's just an expression.
251
00:14:03,840 --> 00:14:05,760
No, it's... it's really fucking not.
252
00:14:07,080 --> 00:14:08,719
A morgue?
253
00:14:08,720 --> 00:14:11,719
Yeah. I mean they...
they won't have his possessions,
254
00:14:11,720 --> 00:14:13,399
but they will have
the police report.
255
00:14:13,400 --> 00:14:15,919
And that'll itemise how they found
him and what they found him with.
256
00:14:15,920 --> 00:14:17,239
And then we take it from there.
257
00:14:17,240 --> 00:14:18,279
I have it!
258
00:14:18,280 --> 00:14:20,519
Yeah, that's not it.
That's just an old tablet.
259
00:14:20,520 --> 00:14:21,519
Okay.
260
00:14:21,520 --> 00:14:24,439
They have just dumped his body in
the nearest morgue to the Lana river.
261
00:14:24,440 --> 00:14:27,279
Because Albanians are lazy?
Nice cultural stereotype, Mum...
262
00:14:27,280 --> 00:14:29,359
Because it's the same
administrative district.
263
00:14:29,360 --> 00:14:30,519
Oh.
264
00:14:30,520 --> 00:14:33,320
But yeah, Albanians
are really fucking lazy.
265
00:14:35,280 --> 00:14:36,999
Er, I have to google the address.
266
00:14:37,000 --> 00:14:40,279
Oh, yeah. Sorry about this.
267
00:14:40,280 --> 00:14:43,120
Oh, my God, that's fucking gross.
268
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
[man] Bonjour, madame.
269
00:15:02,240 --> 00:15:03,759
[woman] Champagne?
270
00:15:03,760 --> 00:15:05,880
Thank you.
273
00:15:15,240 --> 00:15:16,319
Hmm?
274
00:15:16,320 --> 00:15:20,279
Ah... English? I am Mayor DePuis...
275
00:15:20,280 --> 00:15:22,399
Oh, yes. We spoke on the phone.
276
00:15:22,400 --> 00:15:24,679
Very nice to meet you.
277
00:15:24,680 --> 00:15:28,319
Ah, yes! The generous donor!
This is my wife...
278
00:15:28,320 --> 00:15:31,719
Oh. Your wife?
279
00:15:31,720 --> 00:15:34,759
Of course. Nice to meet you, too.
280
00:15:34,760 --> 00:15:35,959
And you.
281
00:15:35,960 --> 00:15:37,639
So how d'you know Aaron?
282
00:15:37,640 --> 00:15:39,919
- Excusez-moi...
- We actually go back...
283
00:15:39,920 --> 00:15:42,519
Sorry to take her away, er,
we have some business
284
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
to catch up on, my apologies...
285
00:15:47,920 --> 00:15:49,359
[whispers] You're welcome.
286
00:15:49,360 --> 00:15:50,839
You what?
287
00:15:50,840 --> 00:15:52,719
I'm saving you.
288
00:15:52,720 --> 00:15:56,999
- From what... Daddy issues there?!
- [high-pitched laugh]
289
00:15:57,000 --> 00:16:00,799
Funny! You're funny. I'm, er... Ezra.
290
00:16:00,800 --> 00:16:03,079
Okay...
291
00:16:03,080 --> 00:16:04,600
Ezra Cross.
292
00:16:07,400 --> 00:16:09,879
You're Aaron's son.
293
00:16:09,880 --> 00:16:12,319
And, er, you are...
294
00:16:12,320 --> 00:16:13,679
Marie.
295
00:16:13,680 --> 00:16:15,400
- Marie.
- [chuckles]
296
00:16:16,560 --> 00:16:18,799
Haven't seen you at one
of these things before.
297
00:16:18,800 --> 00:16:22,359
No. It's... it's...
it's not my usual crowd.
298
00:16:22,360 --> 00:16:24,240
I feel like I've seen you around though.
299
00:16:27,320 --> 00:16:29,879
Were you at Russell Crowe's
bingo thing at Christmas?
300
00:16:29,880 --> 00:16:31,959
I was not, I'm...
301
00:16:31,960 --> 00:16:34,199
Yeah, fair enough, oh, yeah,
it was pretty crazy,
302
00:16:34,200 --> 00:16:37,959
cos, er, Russell started crying
cos they ran out of beef...
303
00:16:37,960 --> 00:16:41,759
I... I came here, Ezra,
because I need help.
304
00:16:41,760 --> 00:16:47,400
I'm looking for your sister's fiancé.
I'm trying to find Edward Green.
305
00:16:48,760 --> 00:16:50,719
[Luka] You know what I've been thinking?
306
00:16:50,720 --> 00:16:53,999
I've been thinking, if we keep walking
in 35-degree heat,
307
00:16:54,000 --> 00:16:56,959
we are not going to need men with guns
to come and kill us.
308
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
We're going to be dead anyway.
309
00:17:00,520 --> 00:17:02,319
We need a car.
310
00:17:02,320 --> 00:17:03,959
Yeah. I would agree.
311
00:17:03,960 --> 00:17:07,439
Give me some of your cash,
I will go find one.
312
00:17:07,440 --> 00:17:09,720
Look, I... I know some people in Tirana.
313
00:17:14,320 --> 00:17:16,199
Yeah. Nai Nai.
314
00:17:16,200 --> 00:17:17,800
Yeah. Meet back here.
315
00:17:20,280 --> 00:17:22,600
Okay... This way...
316
00:17:25,400 --> 00:17:27,000
[Edward] Nice-looking morgue...
317
00:17:30,800 --> 00:17:33,759
What do you reckon,
the ventilation system?
318
00:17:33,760 --> 00:17:36,079
Unless your veganism
has left you so malnourished
319
00:17:36,080 --> 00:17:38,679
you can slip through the fan blades, no.
320
00:17:38,680 --> 00:17:45,199
I, er... I was thinking...
321
00:17:45,200 --> 00:17:50,479
See... Told you. Albanians - lazy.
322
00:17:50,480 --> 00:17:52,799
I really don't love
the cultural stereotyping...
323
00:17:52,800 --> 00:17:54,279
Do you know any Albanians?
324
00:17:54,280 --> 00:17:57,519
Guys, can we please just stop
bickering for two seconds, please?
325
00:17:57,520 --> 00:17:58,880
Do the...
326
00:18:02,000 --> 00:18:05,239
- [grunts]
- What can you see? Is it...
327
00:18:05,240 --> 00:18:08,759
Oh you're just going right
on inside, good stuff.
328
00:18:08,760 --> 00:18:10,240
[sighs]
329
00:18:11,920 --> 00:18:13,200
[grunts]
330
00:18:15,720 --> 00:18:17,720
[intriguing, fast-tempo music playing]
331
00:18:50,360 --> 00:18:52,520
Keep a look out.
332
00:19:10,440 --> 00:19:11,439
What are you doing?
333
00:19:11,440 --> 00:19:13,359
I just wanna make sure it's him.
334
00:19:13,360 --> 00:19:14,359
It was in the news.
335
00:19:14,360 --> 00:19:15,639
That's never wrong, is it?
336
00:19:15,640 --> 00:19:16,759
But why...
337
00:19:16,760 --> 00:19:19,959
Because he's a cockroach.
338
00:19:19,960 --> 00:19:21,240
Like I said.
339
00:19:23,040 --> 00:19:25,159
I'm gonna tell her.
340
00:19:25,160 --> 00:19:26,799
Why we met. What I was doing.
341
00:19:26,800 --> 00:19:29,119
Oh, well, it's your funeral.
342
00:19:29,120 --> 00:19:30,519
But it's the truth...
343
00:19:30,520 --> 00:19:31,999
Why is the truth my funeral?
344
00:19:32,000 --> 00:19:32,959
Damian Hammond.
345
00:19:32,960 --> 00:19:33,920
Here.
346
00:19:39,520 --> 00:19:40,640
Oh!
347
00:19:41,880 --> 00:19:43,119
Is it him?
348
00:19:43,120 --> 00:19:46,279
Mm. It's hard to tell.
349
00:19:46,280 --> 00:19:49,999
This body's been dead longer
than the one in the paper said.
350
00:19:50,000 --> 00:19:51,759
He had a few tattoos...
351
00:19:51,760 --> 00:19:53,760
I have no idea what any of this says.
352
00:19:54,400 --> 00:19:55,879
There's a tattoo here.
353
00:19:55,880 --> 00:19:59,439
Police report's here, there's no mention
of a laptop in his possession.
354
00:19:59,440 --> 00:20:01,119
'Rex. Némos. Toothpaste'.
355
00:20:01,120 --> 00:20:04,999
Don't remember that one.
Put it back where you found it.
356
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Look, I just...
Just can't be sure it's him.
357
00:20:12,720 --> 00:20:16,199
Mum? Is that appropriate?
Why are you looking at...?
358
00:20:16,200 --> 00:20:17,960
Well, maybe... It's been years...
359
00:20:19,200 --> 00:20:20,559
[whispers] Someone's coming!
360
00:20:20,560 --> 00:20:22,640
[man shouting]
361
00:20:26,400 --> 00:20:28,759
[man] Hey! Stop! Stop!
362
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
- Go!
- Hey! Hey! Stop! Stop!
363
00:20:33,800 --> 00:20:36,079
There. There.
364
00:20:36,080 --> 00:20:38,599
Hey. Luka... Get in!
365
00:20:38,600 --> 00:20:41,039
[Julie] Jesus, you found
the tiniest car in Albania?!
366
00:20:41,040 --> 00:20:43,360
- [Luka] You're welcome!
- [Julia] Go, fucking go!
367
00:20:47,880 --> 00:20:49,839
It's okay. It's okay. I think we're okay.
368
00:20:49,840 --> 00:20:51,799
[police siren]
369
00:20:51,800 --> 00:20:52,999
Fuck!
370
00:20:53,000 --> 00:20:54,919
Okay, maybe not. Faster. Faster.
371
00:20:54,920 --> 00:20:56,759
My foot is flat on the floor.
372
00:20:56,760 --> 00:20:59,199
Where did you get this piece of shit?
373
00:20:59,200 --> 00:21:01,040
[shouts]
374
00:21:03,840 --> 00:21:05,160
[honking]
375
00:21:07,120 --> 00:21:08,360
I think we've lost them.
376
00:21:11,240 --> 00:21:12,320
[Kayla] Oh, shit!
377
00:21:13,880 --> 00:21:16,319
All right, put your foot down!
378
00:21:16,320 --> 00:21:18,359
What, what are you fucking doing?
379
00:21:18,360 --> 00:21:20,440
No, no, don't slow down!
380
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Oh!
381
00:21:25,840 --> 00:21:28,320
[siren wails]
382
00:21:31,760 --> 00:21:33,840
[panting]
383
00:21:36,480 --> 00:21:37,360
Nice one.
384
00:21:39,400 --> 00:21:40,480
Thank you.
385
00:21:46,320 --> 00:21:49,519
Oh, my God!
This is all about Edward's dad?
386
00:21:49,520 --> 00:21:51,359
I'm not sure. I think so.
387
00:21:51,360 --> 00:21:52,959
And how do you know any of this?
388
00:21:52,960 --> 00:21:54,319
Because he's my brother.
389
00:21:54,320 --> 00:21:56,920
Oh, hell, brain just melted.
390
00:21:59,200 --> 00:22:02,119
So you... so you're... Edward's...
391
00:22:02,120 --> 00:22:03,359
Aunt.
392
00:22:03,360 --> 00:22:04,879
And your brother's Edward's...
393
00:22:04,880 --> 00:22:06,199
Dad.
394
00:22:06,200 --> 00:22:07,319
Is he still alive?
395
00:22:07,320 --> 00:22:08,760
- Yes.
- Oh, man.
396
00:22:11,240 --> 00:22:13,319
Does this have anything to do
with his mum?
397
00:22:13,320 --> 00:22:15,959
Like, people trying to kill her and shit?
398
00:22:15,960 --> 00:22:18,119
Oh, I... I don't have any idea.
399
00:22:18,120 --> 00:22:20,399
[phone rings]
400
00:22:20,400 --> 00:22:23,079
Argh... Sorry, it's just someone needy,
401
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
wants to talk to me.
402
00:22:27,760 --> 00:22:29,639
It's nothing.
403
00:22:29,640 --> 00:22:33,479
I am so sorry to come to you
out of the blue like this.
404
00:22:33,480 --> 00:22:35,479
I... I just didn't know what else to do.
405
00:22:35,480 --> 00:22:36,759
No. Of... of course.
406
00:22:36,760 --> 00:22:39,800
I could call my sister,
but I... I don't think she'll pick up.
407
00:22:41,280 --> 00:22:44,560
I'm sorry, I really, really wanna help.
408
00:22:46,200 --> 00:22:48,480
I'd love to be your Naruto Uzumaki.
409
00:22:50,480 --> 00:22:51,519
What?
410
00:22:51,520 --> 00:22:53,279
Sorry, it's just some stupid...
411
00:22:53,280 --> 00:22:57,159
Naruto Uzamaki, the shonen manga series?
412
00:22:57,160 --> 00:22:59,279
You know it?
413
00:22:59,280 --> 00:23:01,999
I've read every single one.
414
00:23:02,000 --> 00:23:03,840
[moaning]
415
00:23:06,120 --> 00:23:08,800
Oh, God. Oh, Mummy. Oh, Mummy...
416
00:23:13,080 --> 00:23:14,880
Carry on.
417
00:23:18,000 --> 00:23:20,799
Good boy. Good boy...
418
00:23:20,800 --> 00:23:23,080
- Good boy.
- Who's a good boy?
419
00:23:26,560 --> 00:23:27,519
So...?
420
00:23:27,520 --> 00:23:29,919
Well, the engine's overheated.
421
00:23:29,920 --> 00:23:31,840
Anything I can do?
422
00:23:33,440 --> 00:23:34,640
Stupid question.
423
00:23:36,680 --> 00:23:39,560
Mum, could we...
424
00:23:41,600 --> 00:23:44,119
Why did you think the body
in the morgue could be him
425
00:23:44,120 --> 00:23:45,639
when you looked down at his...
426
00:23:45,640 --> 00:23:48,159
Edward, it's not Mamma Mia,
he wasn't your father!
427
00:23:48,160 --> 00:23:49,639
What do you expect me to think?
428
00:23:49,640 --> 00:23:52,239
You keep secrets from me.
It's like you're fucking Russia.
429
00:23:52,240 --> 00:23:54,879
- I told you, I don't know.
- And you're lying.
430
00:23:54,880 --> 00:23:56,720
Well, you can fucking talk.
431
00:23:58,360 --> 00:24:02,119
It's the coolant.
Yeah, I know a little bit about cars.
432
00:24:02,120 --> 00:24:04,319
Well, a lot actually I know.
433
00:24:04,320 --> 00:24:07,039
Er, but we should be able to patch it up,
pretty easy.
434
00:24:07,040 --> 00:24:09,079
We just need a few basic parts...
435
00:24:09,080 --> 00:24:10,959
I think we passed a mechanics shop...
436
00:24:10,960 --> 00:24:11,920
Okay.
437
00:24:13,560 --> 00:24:15,160
Luka, come on.
438
00:24:20,800 --> 00:24:21,839
Savage.
439
00:24:21,840 --> 00:24:23,799
Yeah.
440
00:24:23,800 --> 00:24:28,319
Just give it time. Be patient.
With yourself as well.
441
00:24:28,320 --> 00:24:30,719
You're such a good person, Ed.
442
00:24:30,720 --> 00:24:32,159
You are nothing like her.
443
00:24:32,160 --> 00:24:34,040
If that's what you're worried about.
444
00:24:36,080 --> 00:24:39,080
Oh, but I am. I'm so bloody like her!
445
00:24:40,840 --> 00:24:41,720
In what way?
446
00:24:43,960 --> 00:24:45,839
I hate ball sports.
447
00:24:45,840 --> 00:24:46,799
Okay.
448
00:24:46,800 --> 00:24:49,920
Tennis. I hate it. I had never
played before I met you.
449
00:24:52,960 --> 00:24:53,919
I don't have...
450
00:24:53,920 --> 00:24:56,600
I went to that tennis club
specifically to meet you.
451
00:25:00,320 --> 00:25:02,239
Wait, I don't... I don't...
I don't get it.
452
00:25:02,240 --> 00:25:03,439
What are you saying?
453
00:25:03,440 --> 00:25:05,919
So last year, before we met... I, erm...
454
00:25:05,920 --> 00:25:09,559
I found out that someone left me
this huge amount of money out the blue.
455
00:25:09,560 --> 00:25:11,279
In a trust fund called Anvil Assets.
456
00:25:11,280 --> 00:25:13,799
And then, when I looked into it,
I found out that there
457
00:25:13,800 --> 00:25:18,120
was this link between Anvil and... CGM.
458
00:25:19,400 --> 00:25:20,839
What kind of link?
459
00:25:20,840 --> 00:25:21,799
Old transactions.
460
00:25:21,800 --> 00:25:24,959
Nothing I could work out,
and obviously I tried every route I could,
461
00:25:24,960 --> 00:25:26,439
everything I could think of...
462
00:25:26,440 --> 00:25:30,479
Including your dad. I called him up,
under a fake name.
463
00:25:30,480 --> 00:25:32,599
I pretended to be from
this accounting firm.
464
00:25:32,600 --> 00:25:36,160
I mentioned "Anvil Assets" and he just
hung up. And then that's when...
465
00:25:36,440 --> 00:25:37,880
When...?
466
00:25:38,240 --> 00:25:39,560
Tennis.
467
00:25:40,920 --> 00:25:43,559
- Why, what to... to use me?
- No!
468
00:25:43,560 --> 00:25:45,119
Write a fucking story or something?
469
00:25:45,120 --> 00:25:46,439
No. No. I don't... I, no!
470
00:25:46,440 --> 00:25:48,319
I don't know what
I would have done with...
471
00:25:48,320 --> 00:25:49,879
whatever it is I might have found.
472
00:25:49,880 --> 00:25:53,399
But none of that matters because
then I met you.
473
00:25:53,400 --> 00:25:54,640
And we fell in love.
474
00:25:57,080 --> 00:25:58,359
But it was a lie.
475
00:25:58,360 --> 00:26:00,559
I don't get it. Why would you
not just tell me?
476
00:26:00,560 --> 00:26:02,239
I mean, were you ever gonna tell me?
477
00:26:02,240 --> 00:26:05,159
Yeah, I wanted to. I just didn't
know how... I didn't how to...
478
00:26:05,160 --> 00:26:07,319
To say the way we met was
just one massive lie?
479
00:26:07,320 --> 00:26:11,119
I should've. And I know that,
and I'm sorry, I'm really sorry...
480
00:26:11,120 --> 00:26:14,599
There is a slight chance
I may have some issues with...
481
00:26:14,600 --> 00:26:16,080
confrontation.
482
00:26:18,200 --> 00:26:21,080
So... I suppose I'm not
exactly like my mother.
483
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
I love you and I'm sorry.
484
00:26:32,600 --> 00:26:33,960
Mm-hmm.
485
00:26:35,400 --> 00:26:37,559
Okay, and have you given it up?
486
00:26:37,560 --> 00:26:38,519
What?
487
00:26:38,520 --> 00:26:42,279
The investigation into CGM
or whatever this Anvil Assets thing?
488
00:26:42,280 --> 00:26:43,720
I gave it up.
489
00:26:46,920 --> 00:26:48,719
But with everything
that's going on...
490
00:26:48,720 --> 00:26:50,559
don't you wonder if it could be connected?
491
00:26:50,560 --> 00:26:51,959
- Kayla, wait...
- Leave me alone!
492
00:26:51,960 --> 00:26:53,279
Kayla, you can't just leave--
493
00:26:53,280 --> 00:26:54,679
You take another step towards me,
494
00:26:54,680 --> 00:26:57,079
I will scream so loud
that every police officer in Albania
495
00:26:57,080 --> 00:26:58,439
will be crawling up your arse.
496
00:26:58,440 --> 00:27:00,799
Hate me all you want but please don't...
497
00:27:00,800 --> 00:27:01,840
Kayla!
498
00:27:04,800 --> 00:27:06,120
Fuck!
499
00:27:19,000 --> 00:27:22,279
Ah... shall I come back?
500
00:27:22,280 --> 00:27:25,600
Sorry. Sorry, got a lot on my mind.
501
00:27:27,160 --> 00:27:30,519
This Dutchman. My daughter...
502
00:27:30,520 --> 00:27:33,639
I'm sure she'll be home
soon enough. And then...
503
00:27:33,640 --> 00:27:34,760
Yeah. Yeah.
504
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
Blacknall's guy in Libya's
supposed to call.
505
00:27:41,840 --> 00:27:43,439
Mate.
506
00:27:43,440 --> 00:27:47,039
You know the saying,
a watched pot never boils...
507
00:27:47,040 --> 00:27:49,439
Worth popping that handsome
head of yours out there.
508
00:27:49,440 --> 00:27:51,959
When everything you've ever
cared about in this world
509
00:27:51,960 --> 00:27:54,560
depends on the pot boiling,
you watch the fucking pot.
510
00:27:56,880 --> 00:28:00,799
Ezra's out there pressing the flesh.
Mayor Baguette'll be fine with that.
511
00:28:00,800 --> 00:28:03,639
He's not actually.
Haven't seen Ezra for a while.
512
00:28:03,640 --> 00:28:05,279
Where the fuck is he?
513
00:28:05,280 --> 00:28:07,519
[moaning]
514
00:28:07,520 --> 00:28:09,319
So...
515
00:28:09,320 --> 00:28:11,799
I'm guessing you know
what Edward's mum does.
516
00:28:11,800 --> 00:28:12,959
Being his aunt and all.
517
00:28:12,960 --> 00:28:15,039
Mm-hmm.
518
00:28:15,040 --> 00:28:16,799
Fuck.
519
00:28:16,800 --> 00:28:20,360
How does that even work?
What do people call her and...
520
00:28:21,680 --> 00:28:24,000
like dialling a pizza or...
521
00:28:24,720 --> 00:28:27,959
or does she work for like a big company
and get dental and shit?
522
00:28:27,960 --> 00:28:31,840
[laughs]
523
00:28:36,880 --> 00:28:39,279
Freelancers.
524
00:28:39,280 --> 00:28:42,959
But there are various agents.
525
00:28:42,960 --> 00:28:43,999
Fixers.
526
00:28:44,000 --> 00:28:46,960
Hm. Just a moment, please.
527
00:28:52,840 --> 00:28:56,279
You would call this number and say,
528
00:28:56,280 --> 00:28:59,039
"I want my oil changed."
529
00:28:59,040 --> 00:29:01,839
And then...
[clicks tongue]
530
00:29:01,840 --> 00:29:04,119
- Just like that?
- Mm-hmm.
531
00:29:04,120 --> 00:29:07,679
Jesus.
How do you even have this?
532
00:29:07,680 --> 00:29:11,200
Oh, that's a long story.
For another time.
533
00:29:14,520 --> 00:29:16,120
C'mon...
534
00:29:21,840 --> 00:29:24,000
It'll soon be working soon. Eh...
535
00:29:28,320 --> 00:29:30,839
Where's Kayla?
536
00:29:30,840 --> 00:29:32,359
Gone.
537
00:29:32,360 --> 00:29:33,999
What do you mean gone?
538
00:29:34,000 --> 00:29:38,239
Your English not as good as your
Albanian? As in she fucking left.
539
00:29:38,240 --> 00:29:39,920
I told her.
540
00:29:45,040 --> 00:29:49,200
Oh.
541
00:29:50,480 --> 00:29:51,439
Edward...
542
00:29:51,440 --> 00:29:55,560
Don't. Don't judge me. You of all people.
543
00:29:57,400 --> 00:30:00,400
No, I'm... I'm sorry she's gone.
544
00:30:03,760 --> 00:30:05,680
Nil illegitimi carborundum.
545
00:30:08,800 --> 00:30:11,799
One of Damian's favourite sayings.
It's Latin.
546
00:30:11,800 --> 00:30:15,359
Means 'Don't let the bastards
get you down'.
547
00:30:15,360 --> 00:30:17,679
It's not though. Is it?
It's pseudo-Latin.
548
00:30:17,680 --> 00:30:19,120
Alright, nerd...
549
00:30:25,520 --> 00:30:28,639
Damian's tattoo. At the morgue.
550
00:30:28,640 --> 00:30:31,159
Rex - Némos - Toothpaste.
551
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Yeah?
552
00:30:33,480 --> 00:30:35,079
Rex is Latin for king.
553
00:30:35,080 --> 00:30:37,079
Némos is Ancient Greek for wooded pasture,
554
00:30:37,080 --> 00:30:39,359
also translated as woodland.
And toothpaste's...
555
00:30:39,360 --> 00:30:40,559
toothpaste, obviously.
556
00:30:40,560 --> 00:30:42,799
Have you got heatstroke?
557
00:30:42,800 --> 00:30:44,399
Three random unrelated words.
558
00:30:44,400 --> 00:30:46,439
Yes, you had a classics tutor,
we get it...
559
00:30:46,440 --> 00:30:48,199
Have you heard of What3words?
560
00:30:48,200 --> 00:30:50,759
Generates geolocation
from three unique specific words.
561
00:30:50,760 --> 00:30:52,560
Give me Sean's phone.
562
00:30:53,920 --> 00:30:55,959
Er, do you want me to...
563
00:30:55,960 --> 00:30:57,240
Yeah, hurry up.
564
00:31:08,280 --> 00:31:11,360
Albania. Looks like the middle of nowhere.
565
00:31:15,960 --> 00:31:20,359
He wanted me to find him.
I knew he wasn't dead! That bastard!
566
00:31:20,360 --> 00:31:21,480
[knock on window]
567
00:31:22,200 --> 00:31:23,840
Okay. Try it!
568
00:31:27,320 --> 00:31:29,120
[engine starts]
569
00:31:30,800 --> 00:31:32,919
I bet you're glad you got
me along now, yes?
570
00:31:32,920 --> 00:31:34,280
Yeah, alright, get in.
571
00:31:37,120 --> 00:31:38,880
- [Luka] Where is Kayla?
- [Edward] Don't.
572
00:31:50,040 --> 00:31:51,639
Is that my phone?
573
00:31:51,640 --> 00:31:53,759
Yeah. I'm just checking something.
574
00:31:53,760 --> 00:31:56,719
Er, should you... should you
not be doing that?
575
00:31:56,720 --> 00:32:02,039
If you're worried I'll see all the GILF
porn you've bookmarked, too late.
576
00:32:02,040 --> 00:32:05,919
Uh... This is a bit confronting,
privacy-wise...
577
00:32:05,920 --> 00:32:07,359
Call your sister.
578
00:32:07,360 --> 00:32:08,999
What?
579
00:32:09,000 --> 00:32:10,559
You don't wanna disappoint me
580
00:32:10,560 --> 00:32:13,040
the same way you disappoint
your father, do you?
581
00:32:14,560 --> 00:32:15,719
Can't have that.
582
00:32:15,720 --> 00:32:17,799
No.
583
00:32:17,800 --> 00:32:21,519
She's not gonna pick up, she, er...
584
00:32:21,520 --> 00:32:22,719
hates me.
585
00:32:22,720 --> 00:32:23,959
When it rains, it pours, eh?
586
00:32:23,960 --> 00:32:24,959
Kayla?
587
00:32:24,960 --> 00:32:26,400
I'm coming to France.
588
00:32:28,640 --> 00:32:31,719
Er... er, is Edward not with you?
589
00:32:31,720 --> 00:32:33,399
Nope.
590
00:32:33,400 --> 00:32:35,079
Er, how come? Where did he...
591
00:32:35,080 --> 00:32:37,160
Since when did you give a shit about Ed?
592
00:32:37,920 --> 00:32:40,479
I, erm... I like him.
593
00:32:40,480 --> 00:32:41,479
Fuck off.
594
00:32:41,480 --> 00:32:44,119
Seems like a good dude.
595
00:32:44,120 --> 00:32:46,520
And it seemed like he made you happy.
596
00:32:49,280 --> 00:32:52,599
Erm, well, I left him.
597
00:32:52,600 --> 00:32:54,239
In every sense.
598
00:32:54,240 --> 00:32:55,879
Er, in Albania.
599
00:32:55,880 --> 00:32:56,999
Where?
600
00:32:57,000 --> 00:32:58,519
Where in Albania?
601
00:32:58,520 --> 00:33:00,879
What? Are you alright?
602
00:33:00,880 --> 00:33:02,479
Is there someone else there?
603
00:33:02,480 --> 00:33:06,079
No! No, no, no, no...
I'm just, erm... er... Just me...
604
00:33:06,080 --> 00:33:08,120
- Hello? Kayla?
- [beeps]
605
00:33:09,520 --> 00:33:10,759
Best I could do.
606
00:33:10,760 --> 00:33:13,959
Well, it's something.
607
00:33:13,960 --> 00:33:17,039
Who knows... Maybe she'll tell you more,
then you can tell me.
608
00:33:17,040 --> 00:33:18,399
You'll stay in touch?
609
00:33:18,400 --> 00:33:21,000
- Yeah.
- Mm.
610
00:33:23,720 --> 00:33:25,039
You've got my number now.
611
00:33:25,040 --> 00:33:27,919
Yeah. Yeah.
612
00:33:27,920 --> 00:33:30,520
- I like that very much.
- [chuckles]
613
00:33:36,600 --> 00:33:38,280
Oh...
614
00:34:48,600 --> 00:34:51,239
I'm not sure if anyone could live here.
615
00:34:51,240 --> 00:34:54,000
Well, we'll soon find out, won't we?
616
00:35:14,200 --> 00:35:16,079
Let's not pull on that. Mum!
617
00:35:16,080 --> 00:35:17,279
[gunshot]
618
00:35:17,280 --> 00:35:19,999
What the...
619
00:35:20,000 --> 00:35:21,799
Drop your gun!
620
00:35:21,800 --> 00:35:22,800
Don't worry...
621
00:35:27,120 --> 00:35:30,800
Damian invited us here... didn't you?
622
00:35:32,000 --> 00:35:37,160
Well, bollocks, if it isn't
the fucking cavalry and all.
623
00:35:44,440 --> 00:35:45,279
I don't know.
624
00:35:45,280 --> 00:35:46,439
[phone rings]
625
00:35:46,440 --> 00:35:47,759
Troy.
626
00:35:47,760 --> 00:35:51,439
Mr Cross, the same guys called again.
He's now making loads of threats...
627
00:35:51,440 --> 00:35:53,320
- Fine. Put him through.
- Yeah, okay.
628
00:35:54,560 --> 00:35:56,079
Hey, whoever this is, I'm...
629
00:35:56,080 --> 00:35:58,600
- not interested.
- Chantaines.
630
00:36:00,720 --> 00:36:01,919
Where did you hear that?
631
00:36:01,920 --> 00:36:05,159
My name is Jasper de Voogdt. I tried
emailing you a couple of days ago,
632
00:36:05,160 --> 00:36:06,479
but you didn't reply.
633
00:36:06,480 --> 00:36:08,519
And now I really, really need your help.
634
00:36:08,520 --> 00:36:12,600
Your father Mr Cross wants to see me dead.
635
00:36:20,040 --> 00:36:22,039
Okay, slow down, you're sounding mental.
636
00:36:22,040 --> 00:36:23,599
Yeah, this thing - Chantaines -
637
00:36:23,600 --> 00:36:26,560
your father will do anything
to keep it from coming out.
638
00:36:32,840 --> 00:36:36,159
No one is safe.
Not even you or your sister.
639
00:36:36,160 --> 00:36:38,159
Please. You have to believe me.
640
00:36:38,160 --> 00:36:41,840
And I really need help, Mr Cross.
Can you please send me some money?
641
00:36:44,720 --> 00:36:47,839
I can tell you anything...
642
00:36:47,840 --> 00:36:51,200
- [dial tone]
- Hello? Hello?
643
00:36:52,480 --> 00:36:54,120
Ah, kunt!
644
00:36:58,480 --> 00:37:01,159
- [sighs]
- Dad, I just got the weirdest call...
645
00:37:01,160 --> 00:37:02,079
Get out.
646
00:37:02,080 --> 00:37:04,000
- Some guy...
- I said get out!
647
00:37:30,560 --> 00:37:33,679
Sometimes I'll close my eyes,
I'll sing a song
648
00:37:33,680 --> 00:37:36,479
and it's like I'm having a beer
in The French House in Soho.
649
00:37:36,480 --> 00:37:40,039
But I knew you'd drag me
back to work eventually.
650
00:37:40,040 --> 00:37:41,959
So you've missed me then?
651
00:37:41,960 --> 00:37:45,200
I've missed certain elements,
that's for sure.
652
00:37:47,720 --> 00:37:48,919
How do you know this guy?
653
00:37:48,920 --> 00:37:49,839
I don't.
654
00:37:49,840 --> 00:37:55,199
Your mum seems to.
She seems to know him... very well.
655
00:37:55,200 --> 00:37:56,879
What?
656
00:37:56,880 --> 00:37:59,199
Maybe this is a family reunion.
657
00:37:59,200 --> 00:38:00,519
Well, that's not funny.
658
00:38:00,520 --> 00:38:01,800
- It's not a joke.
- No.
659
00:38:03,920 --> 00:38:06,279
No.
660
00:38:06,280 --> 00:38:09,719
She might not look much,
but she's a consistent layer.
661
00:38:09,720 --> 00:38:11,679
Just like my Auntie Fi.
662
00:38:11,680 --> 00:38:12,959
Hilarious.
663
00:38:12,960 --> 00:38:16,559
Ah, it's funny cos it's true...
664
00:38:16,560 --> 00:38:19,919
So why this place?
665
00:38:19,920 --> 00:38:22,599
Apart from the amenities
and obvious natural beauty.
666
00:38:22,600 --> 00:38:29,160
The guy who owns it is in prison,
so I figured it'll do for now.
667
00:38:30,960 --> 00:38:33,079
Who's trying to kill me?
668
00:38:33,080 --> 00:38:34,999
First, how about some tea?
669
00:38:35,000 --> 00:38:38,239
I didn't come all this way to get
hepatitis from your manky crockery.
670
00:38:38,240 --> 00:38:39,640
What is going on?
671
00:38:47,280 --> 00:38:50,999
Last week, I got back from
my morning run...
672
00:38:51,000 --> 00:38:52,839
Okay, coffee and a doughnut.
673
00:38:52,840 --> 00:38:55,519
And there were two operatives
waiting for me.
674
00:38:55,520 --> 00:38:57,199
Who?
675
00:38:57,200 --> 00:39:01,239
No idea. Anyway, one of them starts
to ask for information on you.
676
00:39:01,240 --> 00:39:03,159
Well, how do they even know about me?
677
00:39:03,160 --> 00:39:05,399
It wasn't exactly a two-way conversation.
678
00:39:05,400 --> 00:39:08,199
Naturally, I told them nothing.
679
00:39:08,200 --> 00:39:10,959
This displeased my new friends.
680
00:39:10,960 --> 00:39:12,959
One of them tried to cut open my windpipe.
681
00:39:12,960 --> 00:39:15,759
But I cut his open first.
682
00:39:15,760 --> 00:39:17,919
The other one, he got away.
683
00:39:17,920 --> 00:39:20,759
And that's how your apartment got trashed.
684
00:39:20,760 --> 00:39:22,799
I knew that wasn't the end of it though.
685
00:39:22,800 --> 00:39:25,239
The way they spoke... I could tell.
686
00:39:25,240 --> 00:39:28,439
There was money behind it. A lot of money.
687
00:39:28,440 --> 00:39:31,639
So you used his dead body
to fake your own death...
688
00:39:31,640 --> 00:39:33,919
And leave you a little message
just in case.
689
00:39:33,920 --> 00:39:36,159
But have you got any idea who sent them?
690
00:39:36,160 --> 00:39:38,679
No.
691
00:39:38,680 --> 00:39:40,160
Fuck.
692
00:39:41,720 --> 00:39:46,319
Erm, sorry, is there anywhere
I could, erm, y'know...
693
00:39:46,320 --> 00:39:48,679
Oh, find a tree, do your worst.
694
00:39:48,680 --> 00:39:50,479
A tree. Fun.
695
00:39:50,480 --> 00:39:55,119
Yeah, so if it was specifically about me,
it must be to do with my old life.
696
00:39:55,120 --> 00:39:58,399
Okay, so we... we have to go through
every job, every connection.
697
00:39:58,400 --> 00:40:01,319
I mean, it must all be on
that shitty old laptop of yours.
698
00:40:01,320 --> 00:40:04,639
No, it's gone. The guy I didn't
manage to kill took it.
699
00:40:04,640 --> 00:40:07,759
You... you must have backup,
or a paper copy...
700
00:40:07,760 --> 00:40:08,919
Gone.
701
00:40:08,920 --> 00:40:12,759
Oh, bullshit. You'd protect
that data over your own nutsack.
702
00:40:12,760 --> 00:40:14,599
True. But as well you know,
703
00:40:14,600 --> 00:40:16,799
in the hierarchy of
things I hold important,
704
00:40:16,800 --> 00:40:19,999
my ability to keep breathing
is right up there at the top.
705
00:40:20,000 --> 00:40:23,399
Let's get real, Jules. You didn't come
here to play detective.
706
00:40:23,400 --> 00:40:25,479
You came to me so I could
help you disappear.
707
00:40:25,480 --> 00:40:30,120
You're wrong. We want to find
the people responsible for this.
708
00:40:31,520 --> 00:40:35,079
There's more money than I've ever
seen behind this. And I've seen money.
709
00:40:35,080 --> 00:40:37,479
You came here because I'm the only person
710
00:40:37,480 --> 00:40:43,159
who can get you to the other side of
the world, new identities, new lives.
711
00:40:43,160 --> 00:40:44,719
So what you wanna, Jules?
712
00:40:44,720 --> 00:40:47,599
You gonna stick around?
713
00:40:47,600 --> 00:40:50,960
Or are you gonna do
what you do best and run?
714
00:40:53,000 --> 00:40:55,599
Let's get out of here.
We're wasting our time.
715
00:40:55,600 --> 00:40:59,159
No. He's right, Luka.
716
00:40:59,160 --> 00:41:01,559
We have to get as far away
from here as possible.
717
00:41:01,560 --> 00:41:04,959
And everyone on the island who died?
We're just going to forget about them?
718
00:41:04,960 --> 00:41:06,239
We have to be realistic.
719
00:41:06,240 --> 00:41:07,879
Ah, yeah.
720
00:41:07,880 --> 00:41:10,999
You know, all these years,
721
00:41:11,000 --> 00:41:14,200
I thought you shut yourself away
from the world to protect yourself.
722
00:41:15,520 --> 00:41:18,440
But I see you actually just don't
give a fuck about anyone else.
723
00:41:20,640 --> 00:41:23,399
Luka, we're in the middle of nowhere...
724
00:41:23,400 --> 00:41:24,880
[Luka] Fuck this shit.
725
00:41:26,200 --> 00:41:28,199
What, what did I miss?
726
00:41:28,200 --> 00:41:30,359
He's out.
727
00:41:30,360 --> 00:41:31,359
Just like that?
728
00:41:31,360 --> 00:41:34,119
He's out, he's had enough.
Can't blame him, to be honest.
729
00:41:34,120 --> 00:41:35,520
Is he taking the car?
730
00:41:36,440 --> 00:41:38,399
I've got a truck you can use.
731
00:41:38,400 --> 00:41:43,600
Now, c'mon, you guys are exhausted.
732
00:41:45,480 --> 00:41:48,079
I'll keep watch.
733
00:41:48,080 --> 00:41:50,359
What about the laptop?
734
00:41:50,360 --> 00:41:55,479
Tomorrow. We've spent a long time being
shot at, let's get some rest.
735
00:41:55,480 --> 00:41:57,840
Where we know that we'll be safe.
736
00:42:01,000 --> 00:42:04,439
♪ You may run home for a long time ♪
737
00:42:04,440 --> 00:42:06,839
♪ Run home for a long time ♪
738
00:42:06,840 --> 00:42:09,399
♪ You may run home for a long time ♪
739
00:42:09,400 --> 00:42:12,359
♪ I'll tell you God Almighty's
gonna cut you down ♪
740
00:42:12,360 --> 00:42:15,280
♪ Great God Almighty's
gonna cut you down ♪
741
00:42:20,680 --> 00:42:23,119
♪ You may throw a rock
and hide your hand ♪
742
00:42:23,120 --> 00:42:26,120
♪ Workin' in the dark against
your fellow man ♪
743
00:42:26,240 --> 00:42:28,959
♪ But sure as God has made
the day and the night ♪
744
00:42:28,960 --> 00:42:31,679
♪ What you do in the dark
will be brought to the light ♪
745
00:42:31,680 --> 00:42:34,679
♪ You may run and hide
and slide and slide ♪
746
00:42:34,680 --> 00:42:37,279
♪ Try to take the mould from
your neighbour's eye ♪
747
00:42:37,280 --> 00:42:39,839
♪ But sure as God has made
the Virgin and the Pope ♪
748
00:42:39,840 --> 00:42:43,119
♪ What you reap, my brother,
is what you sow ♪
749
00:42:43,120 --> 00:42:45,919
♪ You may run on for a long time ♪
750
00:42:45,920 --> 00:42:48,359
♪ Run on for a long time ♪
751
00:42:48,360 --> 00:42:51,399
♪ You may run home for a long time ♪
752
00:42:51,400 --> 00:42:54,159
♪ I'll tell you God Almighty's
gonna cut you down ♪
753
00:42:54,160 --> 00:42:57,239
♪ Great God Almighty's
gonna cut you down ♪
754
00:42:57,240 --> 00:42:59,799
♪ You can run home for a long time ♪
755
00:42:59,800 --> 00:43:04,559
♪ Great God Almighty's
gonna cut you down ♪
756
00:43:04,560 --> 00:43:06,199
I'm sorry.
757
00:43:06,200 --> 00:43:07,879
No, you're not.
758
00:43:07,880 --> 00:43:10,880
I am. I just want my life back.
759
00:43:12,200 --> 00:43:14,559
Where's your gun, Julie?
760
00:43:14,560 --> 00:43:15,999
[gun clicks]
761
00:43:16,000 --> 00:43:17,400
[Edward] She gave it to me.
762
00:43:25,800 --> 00:43:26,880
[laughs]
763
00:43:30,800 --> 00:43:32,200
I hate it when I'm right.
764
00:43:34,040 --> 00:43:35,359
You didn't trust me?
765
00:43:35,360 --> 00:43:38,000
I don't trust anyone.
766
00:43:42,560 --> 00:43:43,440
So, er...
767
00:43:46,600 --> 00:43:48,000
So what happens now?
768
00:43:58,560 --> 00:43:59,760
[gunshot]
769
00:44:00,560 --> 00:44:02,560
[closing theme music plays]
56050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.